SI123563.1 - Hierro Emerio - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SI123563.1 Emerio en formato PDF.
Preguntas frecuentes - SI123563.1 Emerio
Preguntas de los usuarios sobre SI123563.1 Emerio
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Hierro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SI123563.1 - Emerio y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SI123563.1 de la marca Emerio.
MANUAL DE USUARIO SI123563.1 Emerio
- Precaución, agua caliente
ADVERTENCIA: No toque la superficie durante el uso. La temperatura de las superficies accesibles pourrait ser alta durante el funciona del aparato.
IDENTIFICACION DE PIEZAS
- Regulador de temperatura
- Botón dechorro de vapor
- Botón de rociado
- Boquilla de rociado
- Cubierta de entrada de agua
- Testigo
- Mando de control de vapor
- Placa
- Interruptor de 2 posiciones
- Depóstito de agua
- Luz de potencia en el soporte
- Base de alimentación

Note: Para embarir el ajuste de vapor,可以更好 el botón de control del vapor a las posiciones siguientes.
«0» significa «vapor desactivado»; « — » significa «salida de vapor baja»; « — » significa «salida de vapor alta».
ANTES DEL PRIMER USO
Saque todo el material de embalaje. Asegúrese de que el aparato está desenchufado y el regulator de temperatura está en posición "MIN".
Abra la cubierta de la entrada de agua y llene con agua por la aperture hasta el nivel máximo indicado en el depuesto de agua. Para hacerlo, use el vaso medidor. No use agua descalcificada químicosamente.
Conecte el enchufe a una toma adecuada y ponga el regulator de temperatura en la posicion más alta. Después de que se apague el indicator luminoso, presione el mando de control de vapor para selectionar el ajuste de vapor que desea, y planche sobre un pedazo de TCL viejo para eliminar los posibles residuos.
Cuando se use por primera vez, es possible que se produzca un ligero olor o humano, pero es inocuo y de corta duración. Asegúrese de que haya suficiente ventilación.
FUNCTIONAMENTO
Antes de seleccionar la temperatura, lea el manual de instrucciones para la plancha o las recomendaciones de la etiqueta de la prenda.
Nota: Si no hay recomendaciones en la prenda, deben comenzar a planchar con la temperatura más baja. Contemporatas inferiores se emitirá menos vape.
Interruptor de 2 posiciones en el soporte:
- modo inalámbrico:quia el interruptor a esta posición de desbloqueo para poder usar el aparato sin la base. Tenga en cuenta que deben volver a colocar la plancha en el soporte durante los intervalos de planchado.
B- modo con cable y posicón de almacenimiento: mueva el interruptor a esta posición de bloqueo para que
la plancha y el soporte se mantengan unidos. Tenga en cuenta que la parte inferior de la plancha debe alinearse primero con el centro de la base de alimentacion, ya que de lo contrario podra fallar el bloqueo.
Cuando la utility en el modo inalámbrico, conecte primero la plancha a la alimentación electrica durante 30segundosapproximamente.Hay trestipsodecondionesy tiempo comoreferencia:
Para la funciona de rafaga de vapor, puede functionar durante 1 minuto aproximamente.
Para planchar con vapor, pueda functionar durante 1,5关键时刻approximamente.
Para planchar solo en seco, puisde funcionar durante 2 instantos aproximamente.
Note: Si desea aplicar various chorros de vapor, es mejor que utilize la plancha en el modo con cable.
PLANCHADO EN SECO
- Conecte la plancha a una toma de corriente adecuada.
- Asegürese de que el ajuste de vapor está en la posición «O»,
- Seleccione la posicion en el regulator de temperatura.
- Cuando se apague el testigo habra alcanzado la temperatura deseada. La plancha está lista para usarse.
- Para apagar la pancha, gire el regulator de temperatura a la posicion "MIN", ponga de pie la plancha y desconecte el enchufe.
PLANCHADO CON VAPOR
Llene el deposito de agua como se describe en antes del primer uso.
Puede usar el planchado con vapor en la gama de temperatura , , , , MÁX . Para un funciona el planchado con vapor, el depuesto de agua debe estar lleno en al menos 1/4 .
Funci de rociado: Pulse el boton de rociado para humedecer una seccion que vaya a planchar. Saldra agua de la boquilla de rociado.
Funci de vapor: presione el boton de control de vapor para selectionar el ajuste de vapor que dese;
despues de precalentar primero la plancha a vapor, empezar a salir vapor por los orificios de la suea.
Chorro de vapor: Ponga el regulator de temperatura en posicion "MAX". El testigo se apagará al alcancar la temperatura necesaria, pulse el botón de chorro de vapor.Esta funciona ofrece unacantidad mayor de vapor para eliminar arrugas resistentes. Para un uso optimo, deje reposar el aparato durante 3-5segundos entre cada pasada.
Tambien peut aplicar un "Chorro de vapor" cuando aguante la plancha en posicion vertical, lo que esutil para eliminar arrugas de prendas colgadas, cortinas, etc.
La superficie de la plancha doitmantenerse sempre de pie.
Para apagarla, gire el regulador de temperatura a la izquierda hasta "MIN" y desconecte el enchufe.
Ponga el aparato Boca abajo y describes cuidadosamente el agua del deposito. Sacuda ligeramente el aparato.
Pulse el botón de rociado para permitir la calidad del agua con mayor fácilidad.
Nota: Con el planchado a vapor convencional, pueda goear agua por la suela si se selecciona una temperatura demasiado bajo. Si este sucede, gire el regulador de temperatura a la posicion ● MAX. El vapor empezará a partir de nuevo tan antes como se haya alcanzado la temperatura adecuada.
FUNCIONANTIGOTEO
El aparato tiene un sistema antigoteo, diseñado paraatar que salga agua de la suela cuando la plancha estáblemado fria.
Nota: durante el uso use, es possible que el sistema antigoteo emita un sonido «click» fuerte, especially when se está calentando o enfriando. Esto esperfectamente normal e indica que el sistemasfunciona de manera correcta.
FUNCI O N DE AUTOLIMPLEZA
Puede utiliser la funciona de autolimpieza para eliminar los sedimentos y las impurezas.
La funciona de autolimpieza deben usarse como minimum una vez al mes.
Si el agua de la zona es muy dura, utilise la funciona de autolimpieza cada dos semanas.
- Asegürese de que el aparato está desenchufado.
- Ponga el ajuste de vape en la posicion «0» (la posicion más a la izquierda).
- Llene el deposito de agua hasta el nivel máximo.
- Seleccione la temperatura maxima de plancho.
- Conecte el enchufe a la toma de corriente.
Desenchufe la plancha cuando la luz indicadora se apague. - Sostenga la plancha sobre el fregadero, mantenga presionado el botón de control del vape en la posición más a lackecha y, a continuación, agite suavamente la plancha de un lado a otro. (El vape y el agua hiriendo saldrán por la suela. Las impurezas y los restos de cal, de haberlos, serán eliminados).
Suelte el boton de control del vapor en cuando se haya vaciado toda el agua del deposto.
Repita el proceso de autolimpieza si la plancha contiene aun muchas impurezas.
LIMPIZA Y MANTENIMIENTO
- Antes de limpiar la plancha asegurese de que estede disconnectada de la toma de corriente y de que se ha enfiado.
- Los restos de la placá de soporte能把 eliminating mediate un paño empapado en una solución con vinagre y agua.
- El resto de piezas puede limpiarse mediante un paño humedo y, a continuación, secarse con un pañó seco.
- No utilise resolutions abrasivas en la plac de soporte.
La plac de soportedeferaste siempre lisa.Evite el contacto de la unidad con objetos metálicos.
RECOMENDACIONES
¿Qué tipo de agua debo usar?
Su electrodomestico ha sido diseado para functionar con agua del grifo sin trattar. Si su agua es muy dura, es possible mezclar agua del grifo sin trattar con agua destilada o desmineralizada comprada, utilizinga lasuma proporcion: 50% agua del grifo/ 50% agua destilada.
¿Qué tipo de agua no debo utiliser?
Los típos de agua que se enumeran a continuación contienen residuos orgánicos o elementos minerales queSEO.
queSEO.
a aire's acondicionados.
Resolución de problemas
| Problema | Possible causa | Soluciones |
| Sale un liquido carrón por los orificios de la suey se manchan las prendas. | Está utilizing agentes desincrustantes. | Noañada agentes desincrustantes al agua. |
| Se han accumulator fibras de tejido en los orificios de la suey y se está什么叫ando. | Deje que se enfríe la plancha y limpie la suea con una esponja. Aspire los orificios de la suea de vez en cuando. | |
| Sus prendas no están lo suficientmente aclaradas o ha planchado una prenda nuevo antes de lavarla. | Asegúrese de que las prendas estén lo suficientmente aclaradas de modo que no queden restos de jabón ni productos químicos en las prendas. | |
| La placía está sucia o carrón y pueda ensuciar las prendas. | Está planchando a una temperatura demasiado alta. | Deje que se enfríe la plancha y limpie la suea con una esponja. Seleeccionla temperatura adecuada. |
| La sueña está rayada. | Ha colocado la plancha en una zona de metal o ha planchado por encima de una cremallera. | Coloque siempre la plancha sobre su soporte en posición vertical. No planche encima de cremalleras. |
DATOS TECNICOS
Voltaje de operaciones: 220-240V 50-60Hz
Consumo de poder: 2200W
GARANTIA Y SERVICIO POSVENTA
Antes del suministro, nuestros aparatos se someten a un rigurosos control de calidad. Si a pesar de todos los cuidados surgieran desperfectos durante la produccion o el transporte, le rogamos devuela el aparato a su vendedor. Adiconalmente a los derechos legales estatutarios, el comprador posee la option de reclamacion de acuerdo con los关键时刻 de la?sigaente garantia:
Para el aparato adquirido otorgamos 2 años de garantía partiendo de la Fecha de vente. Si el producto está defectuoso, pueda dirigirse directamente al lugar en el que lo compró.
Todo los defectos producidos por el uso indefinido del aparato, y las averas debidas a intervenciones y reparaciones por parte de terceros, o el montaje de piezas de repuestos no originales, no está cubiertos por esta garantía. Guarde siempre la factura, sin ella no pdra reclamar ningún tipo de garantía. Nos no está responsable de daños materiales o lesiones personales causadas de un mal uso del aparato o si las instrucciones de seguridad no han sido seguidas correctamente. Nos declina cualquier responsabilidad por daños derivados de no seguir las instrucciones de uso correctamente. Daños en el acceso teorías no significa libre de sustitución automatica del aparatoplete. En dichos, consulte el service al cliente. Los vidrios rotos o rotura de piezas de plástico estáalwaysometimesujetasapago.Los defectosde los consumibles o piezas susceptibles a desgaste, asi como la limpieza, mantenimiento o la sustitución de dichas piezas no está cubiertas por la garantía y por lo tanto, se deben pagar.
RESPETE EL MEDIO AMBIENTE

Reciclaje - Direcita Europea 2012/19/UE
Este símbolo indica que el producto no debe desecharse con otros residuos domesticos. Para evitar posibles daños al medioambiente o la salute humana por una eliminación independada de residuos, recícleo de forma responsable para promover la reutilización sostenible de los recursos materiales.
Para devolver su producto uso, utilise los sistemas de devolución y recogida o contacte con el vendedor en el que adquirido el producto. PuedeVELAR este producto a reciclar de forma respetuosa con el medioambiente.
Emerio B.V.
Oudeweg 115
2031 CC Haarlem
The Netherlands
Customer service:
T: +31 (0) 23 3034369
www.emerio.eu/service
Kundeninformation:
T: +49 (0) 3222 1097 600
www.emerio.eu/service
Klantenservice:
T: +31 (0) 23 3034369
www.emerio.eu/service