FB 21 - Baño de pies BEURER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato FB 21 BEURER en formato PDF.
Preguntas frecuentes - FB 21 BEURER
Preguntas de los usuarios sobre FB 21 BEURER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Baño de pies en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FB 21 - BEURER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FB 21 de la marca BEURER.
MANUAL DE USUARIO FB 21 BEURER
DE Fußbad
Gebrauchsanweisung 2
EN Foot Spa Instruction for Use. 10
FR Bain de pieds Mode d'emploi 17
ES Baño para pies Instrucciones para el uso 25
IT Pediluvio
Instruzioni per l'uso 33
TR Ayak banyosu
Kullanma Talimati 41
RU Tnpomaccxha BaHa Ira HOr UHctpkno npimHeHIO....48
PL Aparat do hydromasażu stop
Instrukcja obslugi 55
DEUTSCH

Lea atentamente estas instrucciones de uso, conservelas para su futura utilizacion, póngalias a disposicion deOthersDMIAs y respete lasindicaciones.
ADVERTENCIA
- Este aparato está Diseñado exclusivamente para su uso privado o en el hogar y no para uso industrial.
- Este aparato pueda ser utilisé por niños mayores de 8 años, como por personas con facultades físicas, sensoriales o mentales limitadas, o con.poca experiencia o conocimientos,iami que estén vigilados o se les indique como uso de forma segura y entiendan lospeligros que conlleva.
- Los niños no deben hacer algo con el aparato.
- Si el cable de alimentación de red de este aparato se daña, deben sus tituirse. Si el cable no se pueda extraer, el aparato deben sustituirse.
- Las tareas de limpieza y de mantenimiento ordinario no deben ser realizados por niños sin supervisión.
- Deje de utiliser el aparato si detecta que tiene una fuga de agua.
- La superficie del aparato se calienta. Las personas que no son sensibles al calor, deben tener especial cuidado al utiliser este aparato.
- No debeAbrir ni reparar el aparato bajo ningúnconcepto; en caso contrario, ya no se garantizará su correcto funcionaimiento. El incumplimiento de esta indicación anula la garantía.
Contendo
- Volumen de suministro 25
- Explicacion de los SYMBOLos 26
- Indicaciones de advertencia y de .. 26
- Uso indicado 28
-
Descripción del aparato 29
-
Puesta en servicios 29
- Aplicación 29
- Cuidado y almacenimiento 30
- Datos&Tecnicos.. 31
- Eliminación de desechos 31
- Garantía / Asistencia 31
1. Volumen de suministro
Compruebe que el envoltorio del aparato esté intacto y que su contenido estáplete. Antes deutilizar el aparato deben asegurarde que ni este ni los accesorios presentan daños visibles y de que se retina el material de embalaje correspondiente. En caso de duda no lo use ypongase en contacto con su distribuidor o con la direccion del service de atencion al cliente indicada.
1 x Bano para pies
1 x把这些 instrucciones para el uso
1 x Cabezal de masaje
1 x Cepillo
1 x Eliminador de durezas
2. Explicación de los símbolos
En las instrucciones y en la plac de caracteristicas se utilizen los symbolos siguientes:
| ADVERTENCIA Indicación de advertencia sobre peligro de lesiones o para su salute. | |
| ATENCIón Indicación de seguridad sobre posibles daños del aparato o de los accesos. | |
| i | Nota Indicación de información importante. |
| El aparato tiene una protección de aislamento doble y cumple con los requisitos de la clase de protección 2. | |
| Leer las instrucciones de uso | |
| Utilizar únicamente en espacios cerrados. | |
| PAP | Eliminar el embalaje respetando el medioambiente |
| Eliminación según la Directiva europea sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos - WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) | |
| Manufacturer | |
| CE | Marcado CE Este producto cumple los requisitos de las directrices europeas y naciales vigentes. |
| EAC | Está demostrado que los productos cumplen los requisitos de las normasétécnicas de la Unión Económica Euroasiática. |
| UKCA | Marcado UKCA (Conformidad Evaluada del Reino Unido, por sus siglas en inglés) |
| IPXO | Sin protección contra el agua |
3. Indicaciones de advertencia y de seguridad
Lea detenidamente estas instrucciones de uso. Si no se observan las siguientes indicaciones se pueda producir daños personales o materiales. Conserve estas instrucciones de empleo y pángalas a disposición de losREMás usarios. En caso de transmitir este aparato, entregaelo jusqu'às estas instrucciones.

Indicación
-
Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños. Existe peligro de asfixia.
-
Antes de su uso asegürese de que el aparato y sus accesorios no presenten daños externos. En caso de duda, no los utilize y consulte a su distribuidor o bien a uno de los servicios postventa,@cuyas direcciones han sido indicadas.
-
No deben utilizar el aparato sin agua.
-
Apague inmediamente el aparato si se produce un fallo durante el funciona y a continuación, desconectelo de la red electrica. Le recomendamos que no repare el aparatoasted miso. Tenga en cuenta que las reparaciones peuvent tener enormes peligros para el usuario.
-
No tire, tuerza o doble el cable de corriente. No pinchar con agujas ni conOthers objetos agudos.
- No tire del cable de corriente ni lo colque sobre objetivos afilados o puntiagudos.
- Introduzca el enchufe en una toma de red protegida contra la humedad y las salpicaduras de agua.
- Nocede llenarse el bano para pies en la ducha, la banera o el lavabo.
- No abra la carcasa bajo ningúnconcepto.
- Si el aparato se cae al suelo o sufre algo nado, no debe seguirutilizandolo.
- Las reparaciones realizadas de modo incorrecto puede conducir a peligros considerables para el usuario. Para realizar reparaciones dirijase al serviceo postventa o a un distribuidor autorizzato.
Electrocución

ADVERTENCIA
Este bano para pies también debe utilizes con la precauction y el cuidado que se aplica a todo aparato electrico, para evitar el peligro de descarga electrica.
Por este motivo,utilice el aparato:
- si la tension de red no es la indicada en el aparato,
- nunca, si el aparato o el accesorio presentase daños visibles,
- nunca durante un tormenta.
En caso de defectos o de fallos de funcionaimiento, apague inmediamente el aparato y desenchufelo de la red electrica. Nunca tire del cable de corriente o del aparato para desconectar el enchufe de la toma de red. Nunca sostenga o transporte el aparato por el cable de alimentacion. Mantenga los cables alejados de superficies calientes.
No conecte nunca el bazo para los pies a la red electrica con los pies en el agua. En caso de daños en el aparato existe riesgo de electrocución, potencialmente mortal.

Asegürese de que el enchufe y el cable no funciona en contacto con el agua o con cualquier(other liquido.
Por este motivo, utilise el aparato
- unicamente en habitaciones interiores secas (p. ej., nunca en la banera o la sauna),
- unicamente con las manos secas.
Nunca sumergir el aparato en agua. Nunca intente coger un aparato electrico que haya caido al agua. Desenchufe inmediamente la clavija de red.
Peligro de incendio

AVISO
En caso de un uso indefinido o de un uso contrario a las instrucciones adjuntas, existe peligro de incendio en determinadas circunstancias.
Por ello, no accione el aparato de masaje
- nunca bajo cubierto, como p.ej. bajo una manta, una almachada, ...
- nunca en la cercanía de gasolina u或其他 sustancias fácilmente inflamables.
- No sobre una alfombra deleo largo, ya que pueda quedar tapadas las ranuras de ventilacion.
Manejo

ATENCLION
- Después de cada uso y antes de cada limpieza, se debe desconectar y desenchufar el aparato.
- No exponga el aparato a temperatas altas.
- No seonga de pie sobre el bano para pies.
- Durante el lienado, el aparato no debe estar connectado a la red electrica.
- Apague el aparato y desconecte el cable de la red electrica antes de moverlo o limpiarlo.

Indicación
Consejo: Añada extractos de árnica, romero o sales de mar a sus baños calientes para estimular la circulación o dese baños tibios con lavanda o tomillo para relajar y tonificar los pies cansados.
4. Uso indicado
Este aparato está destinado exclusivamente al cuidado de los pies.

ADVERTENCIA
No utilise el bano para pies:
- en caso de alteraciones patológicas o lesiones de los pies (p. ej. heridas abiertas, verrugas, tña del pie),
- enanimes,
- durante más de 40 horas (peligro de sobrecalentamento) y, antes de volver a utiliserdejelo enfiar durante un minimo de 15 horas.
Vigile a los niños para asegurar de que no juguen con el aparato.
Antes de utiliser el baño para pies, consulte a su Médico, sobre todo:
- si no está seguro de que el baño para pies sea apropiado para usted,
- si padece una enfermedad grave o le han practicado una intervención quirúrgica en el pie,
- en caso de diabetes o trombosis,
- en caso de dolor en la pierna y el pie (p. ej., varices, flebitis),
- si se padecen dolores de causa desconocida.
El aparato está destinado exclusivamente a la finalidad descrija en este manual de instrucciones. El fabricante no asumirá la responsabilidad por daños y perjuicios causados por un uso irresponsable o incorrecto.
5. Descripción del aparato




8a 8b 8c

- Protección contra salpicaduras extraíble
- Marca de capacité
- Barra de burbujas
- Patas de goma (pare inferior del aparato)
- Tecla de referencia
- Tecla de referencia①
- Accesorios de rodillos de masaje
- Accesorios para pedicura intercambiables
a Eliminador de durezas
b Cepillo
c Adaptador de masaje
-
Puntos de luz infrarroja
-
Plantilla de masaje para pies
- Asa
- Orificio de desague
- Enrollacables (pare inferior del aparato)
6. Puesta en servicios
- Desembale el aparato.
- Compruebe si el aparato, la clavija de red o el cable presentan danos.
- Antes de colocar el bazo para pies, llénelo con agua caliente o fria, como preferia, como máximo hasta lamarca de capacité (aprox. 4-5 cm de alta). Sin embargo, la plantilla de masaje debe estar complemente cubierta de agua.
- El baño para pies solo está compensado si se llena hasta lamarca de capacité. De lo contrario, pueda volcarse al utiliser el asa.
- Tienda el cable de modo que nadie pueda tropezar.
- Colocar el bajo para pies sobre una superficie plana y estable.
7. Aplicación
SIENTese en una posicion comaoda y colque sus pies sobre la base de soporte ejerciendo una ligera presion al hacerlo, pero no se ponga nunca de pie sobre el aparato. Observe que el aparato está provisto deunas patas de goma en su parte inferior para impedir que este deslice.
El aparato dispone de dos sistemas de masaje:
- Funcion 1 ① : Masaje con burbujas, luz por infrarrojos y regulacion de la temperatura del agua
- Función 2: masaje vibratorioo conectable
Masaje de burbujas, luz por infrarrojos y regulacion de la temperatura del agua
- Para encender el masaje de burbujas (con luz por infrarrojos y regulacion de la temperatura del agua), pulse la tecla ①
- Para volver a apagar el masaje de burbujas (con luz por infrarrojos y regulación de la temperatura del agua), vuelva a pulsar la tecla ①
Estas functions solo estárn disponible conjuntamente.
Masaje vibratorio conectable
Durante un masaje de burbujas con luz por infrarrojos y regulacion de la temperatura del agua es possible conectar un masaje vibratorio. El masaje vibratorio solo se peut utilizeizar jusqu to con un masaje de burbujas con luz por infrarrojos y regulacion de la temperatura del agua. No se peut utilizear por分开ado.
- Para conectar adicondalmente el masaje vibratorio pulse la tecla
- Para desconectarlo, vuelva a pulsar la tecla
Rodillos de masaje
Al mover los pies hacía delante y hacía aftas por los 4 rodillos de masaje integrados en el reposapiés, obtendrá un efecto de masaje especial. Si lo desea, los rodillos de masaje你能 extraerse tirando de ellos hacía arriba.
Accesorios intercambiables
Coloque el accesorio deseado en el centro del dispositivo previsto paraarlo.
Puedeutilizarelaccesso para cepilosparaestimularszonasreflejasde la planta del pie.
El accesorio de masaje proporciona un agradable masaje en los pies y stimula la circulacion sanguinea.
El eliminador de callosidades sirve para eliminar celulas muertas de la piel y callosidades.

Indicación
- El masaje en un punto determinado de la planta del pie pueda repercutir en los organos del cuerpo correspondientes. Sin embargo, antes del masaje en los+puntos reflejos del pie, se recomienda informarse en libros y consultar al medico para促成ir el efecto deseado.
Después de使用者, vácie el agua por el lado estrecho del bano para pies.
8. Cuidado y almacenimiento
Después de utiliser el aparato, limpielo con agua corriente.
Puede limpar el bano para pies con masaje de burbujas con un detergente suave (que no forme espuma), como pueda ser un vinagre neutro.
Para limpiar los conductos de aire, lave el aparato y, a continuacion, conectelo en la posicion de burbujas durante 1 minuto sin agua.

Indicación
- Procure que no penetre agua en el interior del aparato.
- Guarde el bano para pies en su embalaje original en un lugar seco.
- Nocede abierto el aparato durante un periodo de tiempo prolongado.
9. Datos&Tecnicos
| Alimentación 220-240 V, 50-60 Hz, 60 W |
| Dimensiones 36,5 x 42,4 x 17 cm |
| Peso ca. 1,6 kg |
10. Eliminación de desechos
A fin de preservar el medio ambiente, cuando el aparato cumpla su vidautil no lo tire con la basura domestica. Se pueda(deschar en los+puntos de recogida adecuados disponibles en su zona.Deseche el aparato segun la Directiva europea sobre residuos de aparatos electricos y electronicos (WEEE). Para mas informacion,pongase en contacto con la autoridad municipal competente en materia de eliminacion de residuos.

11. Garantía / Asistencia
Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (en lo sucesivo, «Beurer») concede una garantía para este producto. La garantía está sujeta a las siguientesCONDITIONES y el alcance de la misma se describe a continuación.
Las siguientes conditiones de garantía no afectan a las obligaciones de garantía que la ley prescribe para el vendedor y que emanan del contrato de comprar celebrado con el comprador.
La garantía se aplicará además sin perjuicio de las normas legales preceptivas.
Beurer garantiza el perfecto funciona y la integralidad de este producto.
La garantía mundial tiene una validez de 3 años a partir de la Fecha de compra del producto nuevo y sin utiliser por parte del comprador.
Esta garantía se ofrece solo para productos que el comprador haya adquirido en tanto que consumidor con fines exclusivamente personales en el marco de una realizacion privada en el hogar. Se aplica la legislacion alemana.
En el caso de que, durante el periodo de garantía, este producto resultara estar incomplete o no funciona corRECTamente conforme a lo dispuesto en las siguientes disponeciones, Beurer se compromete a sustituir el producto o a repararlo según las presentes conditiones de garantía.
Cuando el comprador desee recurrir a la garantia lo hara dirigiendose en prima instancia al distribuidor local: vase la lista adjunta «Servicio internacional» que contiene las-distinas direcciones de service Tecnico.
A continuación, el comprador recibirá información pormenorizada sobre la tramitación de la garantía, como el lugar al que debe enviar el producto y qué documents deben adjuntar.
El comprador soloouldravorquerla garantiawhenpuada presenting:
- una copia de la factura o del recibo de compray
- el producto original
a Beurer o a un socio autorizzato por Beurer.
Quedan excluidos explicamente de la presente garantía
-
el desgaste que se produce por el uso o el consumo normal del producto;
-
los accesos suministrados con el producto que se desgastan o consumen durante un uso normal (p. ej., pilas, baterias, brazaletes, juntas, electrodos, luminarias, cazales y accesorios de inhalacion);
-
Productos@cuyo uso, limpieza, almacenimiento o mantenimiento sea indefinido o vaya contra lo dispuesto en las instrucciones de uso, asi como productos que hayan sido abiertos, reparados o modificados por el comprador o por un centro de servicios专业技术 no autorizzato por Beurer;
-
daños que se hayan producido durante el transporte entre las instalaciones del fabricante y las del cliente o bien entre el centro de servicios专业技术 y el cliente;
-
produits que se hayan adquirido como produits de calidad inferior o de seguda mano;
-
daños derivados que resulten de una falta del producto. En este caso, podrán invocarse eventualmente derechos derivados de la normativa de responsabilidad de productos o de otheras dispositions de responsabilidad legal preceptiva.
Las reparaciones o la sustitución del producto no prolongaran en ningún caso el periodo de garantía.
ITALIANO
