12160 - Broyeur Brüder Mannesmann - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 12160 Brüder Mannesmann en formato PDF.

📄 32 páginas Español ES 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice Brüder Mannesmann 12160 - page 14
SKIP

Preguntas frecuentes - 12160 Brüder Mannesmann

Preguntas de los usuarios sobre 12160 Brüder Mannesmann

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Broyeur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 12160 - Brüder Mannesmann y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 12160 de la marca Brüder Mannesmann.

MANUAL DE USUARIO 12160 Brüder Mannesmann

ES Manual de Instrucciones Lijadora de disco, 125 mm

ADVERTENCIA Lea todas lasindicaciones e instrucciones de seguridad. Si no se

Brüder Mannesmann 12160 - ADVERTENCIA Lea todas lasindicaciones e instrucciones de seguridad. Si no se - 1

respetan lasindicaciones e instru ciones de seguidad, podrián producirse descargas electricas, incendios y/o lesiones graves.

Conserve todas lasindicaciones e instrucciones deseguidad para el futuro.

Uso conforme a las normas

Estaquina está destinada para lijar y cortar piedra y metal mediante el uso del disco de lijado o de corte correspondientes. Además, la lijadora de disco deben estar equipada con la cubierta protectora correspondiente.

Laquina tiene una cubierta protectora adjunta, prevista exclusivamente para trabajo de lijado. En caso de que deseec cortar metal o piedra con el aparato, deben instalar una cubierta protectora especial paraURTAR,que podra adquirir en un commercio especializo o a trovés de la direccion de是我国o servicios de atencion al cliente.

Indicaciones de seguridad adiconiales para la lijadora de disco

  • No utilisenever accessorio que no haya sido specialmente previsto o recomendado por el fabricante para esta herramienta electrica. El hecho de que sea possible fjjar un accesario a su herramienta electrica no garantiza un empleo seguro del本身就是.
  • La velocidad permitida para el accesorio de ser como minimum tan elevada como la velocidad maxima indicada en la herramienta electrica. Un accesorio con una velocidad superior

a la permitteda peute partirse y salir despedido.

  • El diametro exterior y el grosor del accesorio deben corresponder a las medidas de su herramienta electrica. Puede succeeder que los accesorios mal dimensionados resulten dificiles de proteger o controlar.
  • Los discos de lijado, bridas, platos de lijado uthers accesorios deben ajustarse de forma exacta al husillo de lijado de su herramienta electrica. Los accesorios que no se ajusten de forma exacta al husillo de lijado de la herramienta electrica能把 girar deforma irregular,vibrar con demasiada fuerza o provocar una perdida del control durante su manejo.
  • No utilise ningún accesorio que está dañado. Antes de cada uso, compruebe que los accesorios (discos de lijado o de corte) no presentan astilladas, gritas, desgaste o deteriorro excesivo. Si la herramienta electrica o el accesorio caen al sueño, compruebe que no estén dañados, o utilise un accesorio que está en buena condi­ciones. Si ha comprobado e instalado el accesorio, asegúrese de que tantousted como otheras personas que se encuentren en las cercanías está más alla del alcance del accesorio rotativo, yonga a funciona ar el aparato a la maxima velocidad durante un minuto. En la mayoría de los casos, los accesorios dañados se rompen durante este periodo de prueba.
  • Lleve puesto un equipo de proteccion personal. Utilice, en funcion de la aplicacion, proteccion facial completa, proteccion ocular o gafas protectoras. Siempre que sea conveniente, lleve.puesta una mascarilla antipolvo, proteccion auditiva, guantes de proteccion o un mandil especial que mantenga alejadas de su cuerpo las��anas particas partesocndentes del lijado o del material. Debe proteger sus ojos de las particas extrañas presentes en el aire, producidas como consecuencia de las

distintas aplicaciones. Deberá disponible de una mascarilla antipolvo o antigás para filtrar el polvo que se despende durante la aplicación. Si se expone a ruidos fuertes durante largos periodos de tiempo, es possible que sufra perdidas de audición.

  • Asegürese de que las personas que pueda estar presentes en su entorno de trabajo respetan la distancia de seguridad. Cualquier persona que acceda al entorno de trabajo debenpearivar:puesto un equipo de proteccion personal.Los fragmentos de la pieza de trabajo o los accesorios rotos peuvent saltar, causando lesiones incluo mas alla del entorno de trabajo inmediato.
  • Mantenga agarrado el aparato solamente por las empuñaduras aisladas, al realizareworkos durante los cuales el accesorio pudiera entrada en contacto con cableado electrico no visible o con el propio cable de red. El contacto con un cable electrico peut transmitir la tension a las partes metálicas del aparato, lo que podra provocar una descarga electrica.
  • Mantenga el cable de red lejos de los accesorios giratorios. Siusted pierde el control del aparato, el cable de red puede quedar分开ado o prendido, y su mano o su brazo pueda quedar atrapados en el accesorio giratorio.
  • Nunca pose la herramienta electrica antes de que el accesorio haya sido totalmente inmovil. El accesorio giratorio可以选择entrar en contacto con la superficie sobrelaque ha sido posado, lo que pueda occasionar queusted pierda el control de la herramienta electrica.
  • Nunca transporte la herramienta electrica cuando está en funciona. Su ropa pueda quedar prendida por contacto fortuito con el accesorio giratorio, lo que pueda causar perforaciones en su cuerpo.
  • Limpie regularmente la ranura de ventilación de su herramienta electrica. El ventilador del motor introduce polvo en la carca; una gran concentración de

polvo metalico puede occasionar peligro de descarga electrica.

  • No utilise la herramienta electrica circa de materiales inflamables. Las chispas peuvent hacer que dichos materiales se inflamen.
  • No utilise ningún accesorio que requi-era el uso de refrigerantes liquidos. El empleo de agua u otros refrigerantes liquidos pueda provocar una descarga electrica.

Retrocseo eindicaciones de seg-. uridad correspondentes

El retroceso es una reacción repentina como consecuencia del enganche o bloqueo de un accesorio giratorio, como un disco de lijado o de corte. Si el accesorio giratorio se engancha o se bloquea, se detendra de forma abrupta. De esta forma este se pondra en posic-. tion de bloqueo, al acelerarse sin control en el sentido contrario al de su rotacion habitual.

Cuando, p. ej., un disco de lijado se queda enganchado o bloqueado en la pieza de trabajo, el borde del disco introducido en la pieza pueda quedarse trabajo, lo que pueda occasionar la rotura del本身就是, o producir un retroceso. El disco de lijado puedaontheces desplazarse en direccion al operario o en la dirección opuesta, en función del sentido de rotación del disco en la posición de bloqueo. Puede suceder también que el disco de lijado se rompa.

Un retroceso es la consecuencia de un uso erroneo o incorrecto de la herramipta electrica. Es possible impedirlo adoptando las medidas de precaucion adecuadas, tal y como se describe a continuacion.

  • Sujete firmamente la herramienta electrica y Coloque el cuerpo y los brazos en una posicion que permita detener las fuerzas de retroceso. Utilice siempre el asa adicular, si existe una, para asegurar el mayor control possible sobre las fuerzas de retroceso o los pares de reccion cuando la herramienta está funciona a marcha

accelerada. El operario可以选择 dominar las fuerzas de retroceso y reccion adoptando las medidas de precaucion adecuadas.

  • Nunca ponga su mano cerca de accesorios giratorios. En caso de producirse un retroceso, el accesorio podra desplazarse sobre su mano.
  • Evite situar su cuerpo en aquellas zonas hacía las que la herramienta electrica pueda desplazarse en caso de retroceso. El retroceso impulsa a la herramienta electrica en la direction opuesta al movimiento del disco de lijado situado en la posicion de bloqueo.
  • Procure tener especial cuidado al trabajo en esquinas, cordes cortantes, etc. Evite que los accesorios rebooten en la pieza de trabajo y se queden enganchados. El accesorio rotativo Tiende a quedarse enganchado en esquinas, cordes cortantes o cuando rebota. Este provoca una perdida del control o un retroceso.
  • No utilise una hoja de moto sierra u hoja de sierra dentada. Este tipo de accesorios provocan a dato retrocesos o perdidas del control sobre la herramienta electrica.

Indicaciones de seguridad espéciales para lijar y分开ar por lijado

  • Utilice exclusivamente los discos de lijar permitidos para su herramienta electrica, como la cubierta protectora prevista para dichos discos de lijar. Los discos de lijar que no esten previstos para la herramienta electrica能把 no estar lo suficientmente protegados y, por ello, no son seguros.
  • La cubierta protectora debe instalarse de forma segura en la herramienta electrica, y ajustarse de tal forma que se alcance el mayor grado de seguidad possible, eskaar, que el disco de lijar quede tan tapado como sea possible de cara al operario. La cubierta protectora debe proteger al operario de los fragmentos que能把 saltar asi

como del possible contacto con el disco de lijar.

  • Los discos de lijar solamente peuvent utiliser para los posibles usos recomendados. Por exemple: no lije nunca usingo la superficie lateral de un disco de corte. Los discos de corte estan disenados para retirar material usingo el borde del disco. Las fuerzas que se ejercen lateralmente sobre dichos discos de lijar podernacerqueestossepartan.
  • Utilice siempre bridas de ajuste que no estén dañadas, del tamen y la forma adecuados para el disco de lijado que haya escogido. Una brida adeuca-da afianza el disco de lijado y de esta forma reduce el peligro de que este se rompa. Una brida para discos de corte pueda ser distinta de las bridas paraOthersdiscosde lijado.
  • No utilise discos de lijado desgastados de ferramentas electricas grandes. Los discos de lijado para ferrimentas electricas grandes no estan diseñas para el elevado numero de revoluciones de ferrmentas mas pequeñas, por lo que pueda romperse.

Otrasindicaciones de seguidadespeciales para分开 por lijado

  • Evite un bloqueo del disco de corte o una presión de contacto demasiado elevada. No realice cortes excessivamente profundos. Una sobrecarga del disco de corte aumento su solicitación y su propensión a ladearse o bloquearse, lo que incrementa las posibilidades de que se produzca un retroceso o una rotura del disco de lijar.
  • Evite situarse delante o detrás del disco de corte giratorio. Al alejar el disco de corte cuando este seswanae en la pieza de trabajo, es posible que, en caso de producirse un retroceso, el disco giratorio de la herramienta electrica salga despedido directamente hacia usted.
  • Si el disco de corte se queda enganchado o usted interrupme el trabajo, desconnecte el aparato y mantengalo

innóvil hasta que el disco se haya detenido por completeness. Nunca intenteutar el disco de corte de la pieza cortada cuando aún está funciona un retroceso. Determine y subsane la causa del enganche.

  • No vuelva a conectar la herramienta electrica cuando esta aun se encuentre en la pieza de trabajo. Deje que el disco de corte alcance primero su velocidad completa, antes de proseguir@cuidadosamente con el corte. Si procede de除外 modo, el disco podra quedar-se enganchado, saltar de la pieza de trabajo o provocar un retroceso.
  • Afiance las planchas o piezas de trabajo grandes para reducir el riesgo de que se produzca un retroceso si el disco de corte queda aplisionado. Las piezas grandes peuvent做到了blarse bajo su propio peso. La pieza de trabajo debe afianzarse a todoslos del disco, tanto cerca del corte de separacion como en el borde.
  • Tenga especial cuidado al realizar cortes "por inmersión" en paredes y除外as no visibles. Durante el corte por inmersión, el disco de corte puedaURTAR tuberías de gas o de agua, cables electricos uotiros objetos, provocando un retroceso.

Descripción

  1. dispositivo fijador del husillo
  2. muela de lijador (no está incluido en el suministro)
  3. asidero adicional
  4. interruptor de funciona
  5. cable de la red

Datasétécnicos

Tensión 230V ~ / 50 Hz

Potencia 500 W

número max. de revolu

ciones en ralenti 11000 min

diametro de la muela 115 mm nivel de presion sonora (LPA)

(tolerancia K = 3 dB) 90 dB(A)

nivel de potencia acústica (LWA)

(tolerancia K = 3 dB) 101 dB(A)

clase de proteccion / II

!Al usar laquina es imprescindible膳食,mascarilla antipolvo y proteccion de oidos!

Brüder Mannesmann 12160 - !Al usar laquina es imprescindible膳食,mascarilla antipolvo y proteccion de oidos! - 1

Brüder Mannesmann 12160 - !Al usar laquina es imprescindible膳食,mascarilla antipolvo y proteccion de oidos! - 2

Brüder Mannesmann 12160 - !Al usar laquina es imprescindible膳食,mascarilla antipolvo y proteccion de oidos! - 3

  • El valor de emisión de vibracionespecifiedo se ha calculado segun un procedimiento de control normativo y可以更好利用率 como base para la comparacion con otheras herramrientas electr.ONicas.
  • El valor de emisión de vibracionespecifiedo también puede utilizar parauna estimacion preliminar de suspENSION.
  • El valor de emisión de vibraciones puede diferenciarse del valor indicativo durante la realizacion real de la herramipta electrica,dependiendo del tipo y forma en la que esta se utilise;
  • Intentemantleracarga de vibraciones lo mas bajo posible.Las medidasejemplares para reducirlacarga de vibracion sonlevarguantesalutilizarlaherramienta ylimitarel tiempoode trabajo.Sedeferan tener encuenta todaslas partedes del ciclo de service (porejemplo,los tiempos en los que la herrimenta electrica está apagada yaquellos enlos que aun estandoconectadatrabajo sincarga).

La resistencia de las bridas tensoras corresponde a las normativas EN 10025 para acero FE 430 B o para un material equivalente en resistencia.

La resistencia a la tracción de la cofia protectora es de 270-450 N/mm y su alargamento minimo a la rotura corresponde a un 28% . (longitud de la probeta: 50 mm)

Cambio de la muela abrasiva

  • Antes de Cambiar la muela abrasiva es impres-cindible de sacar el enchufe de la caja.
  • Siga presionando el botón de retencion (1) y suele la tuerca tensora con la llave tenso-ra adjunta.
  • Saque la tuerca tensora y la muela abrasiva del arbol tensor.
  • Debe observar que la nuevo muela abrasiva quede bien sujetada sobre la brida tensora.
  • Hay que afianzar另一边 vez la tuerca tsora, tenerdo atencion de no danarla.
  • Antes de empezar con el trabajo habrá que efectuar una marcha de ensayo atenderiendo de que la muela gire en redondo correctamente.

Funcionamento

  • Se deben usar siempre unaicas gafas de proteccion para el functonamento de laquina infographic.
  • Sujete la maquina afinadora con las dos manos usingo el mango apropiado y aplre el interruptor de funcionaimiento (4) hacia adelante.
  • Para usar el proceso continuo se pue de inmovilizar el interruptor de funciona miento en la posicion mas delantera (p.e. en un soporte paraURTAR)
  • Preste atencion que al encender laquina el disco cortante no toque con la pieza de trabajo.
  • No empieze el proceso deURTAR o afilar antes de que la maquina lEGA a su numero de revolucion total.
  • No suele la maquina acontezada antes de que el disco este parado totalmente.

Cambio de los cepillos de carbón

  • Hay que sacar regularmente los cepillos de carbón y controlarlos.
  • Paraarlo habra queAbrir la tapa de los cepillos de carbón (6) con un atornillador y sacar los cepillos de carbón.
  • Si los cepillos están desgastados hasta el limite de desgaste, habra que reponerlos por parejas.
  • Otra vez poder la tapa de los cepillos de carbón y afianzar los tornillos另一边 vez.

2 años de garantia

El tiempo de garantia empieza el dia de la compra del aparato. Como prueba de la Fecha de compra,deerán Uds.enviarnos el original de la factura.Durante el tiempo de garantia garantizamos lo siguientes:

  • reparación gratuite de eventuales fallas
  • reposicion gratuite de repuestos danados
  • inclusivo增值服务 y montaje Gratis o efectuado por nuestros expertos

con la condidion que las fallas no sean derivadas por uso indebido. En caso de dudas y/o problemas de calidad, consulte al fabricante:

Herramentas electricas fuera de uso y proteccion ambiente

  • Sialgún día su aparato electrico se ha usageado tan intensamente que deba ser reemplazado o si ya no leILA要考虑, está usted obligado a depositar el aparato electrico en un punto de reciclaje.
  • La información sobre los lugares de recogida de su aparato electrico la pueda Obtener en la Empresa municipal de eliminación de residuos o en los servicios administrativos Municipales.
  • Los aparatos electricos contienen valiosas materiaias primas reciclables. Alentarag su aparato viejo en un punto de recogida está contribuyendo a que valiosas materiaias primas Sean recicladas.
  • Los aparatos electricos contienen además sustancias que en caso de eliminación Incorrecta pueda ser perjudiciales para el ser humano y el medio ambiente.
  • El símbolo del contentedor tachado representa la obligación deninger el

Brüder Mannesmann 12160 - Herramentas electricas fuera de uso y proteccion ambiente - 1

aparato SIGNALado a un lugar de recogidaSeparated de aparatos electricos y electronicos para su reciclaje.

Si tiene una duda dirijase a su comerciante BRUDER MANNESMANN

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Brüder Mannesmann

Modelo : 12160

Categoría : Broyeur