Waring Commercial WCO250XC - Horno

WCO250XC - Horno Waring Commercial - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato WCO250XC Waring Commercial en formato PDF.

📄 48 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice Waring Commercial WCO250XC - page 20
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
SKIP

Preguntas frecuentes - WCO250XC Waring Commercial

Preguntas de los usuarios sobre WCO250XC Waring Commercial

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WCO250XC - Waring Commercial y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WCO250XC de la marca Waring Commercial.

MANUAL DE USUARIO WCO250XC Waring Commercial

Para su seguridad y para disfrutarplenamente de este producto, siempre lea las instrucciones cuidadosamente antes de uso.

MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Siempre que use aparatos electricos, deben tener precauciones BASicas de seguridad para reducir el riesgo de incendio, electrocución o heridas, entre las cuales las siguientes:

  1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
  2. Desconecte el aparato cuando no está en uso, antes de instalar/remover piezas y antes de limpiarlo. Permita que el aparato enfré antes de limpiarlo o Manipularlo.
  3. Para reducir el riesgo de electrucución, no coloque el aparato en agua u otro liquido.
  4. Evite tocar la puerta de vidrio durante el funciona. Puede estar muy caliente.
  5. Los niños o las personas que carezcan de la experiencia o de los conocimientos necessarios para Manipular el aparato, o aquellas cuyas capacities físicas, sensoriales o mentales estén limitadas, no deben utiliser el aparato sin la supervisión o la direccion de una persona responsable por su seguridad.
  6. Asegürese de que los niños no juguen con este aparato.
  7. Evite el contacto con las piezas móvil.
  8. Deje un espacio 10 cm o más encima y alrededor del aparato paraatar daños a los objetos que se encontrar en sus alrededores.
  9. No utilise este aparato si el cable o la clavija estuviesen dañados, después de que hubiese的功能ado mal o que se hubiese caido o si estuviese dañado. Regrese el aparato a un centro de servicios autorizzato para su revisión, reparación o ajuste.
  10. No permitted that el cable cuelgue del borde de la encimera o de la mesa, ni que haga contacto con superficies calientes. Este podra dañar el cable.
  11. El uso de accesorios no recommendados o vendidos por Waring presente un riesgo de incendio, electrucución o herida.
  12. No lo utilise en exteriores.
  13. No coloque el aparato sobre o cerca de un quemador a gas o una hornilla electrica caliente, ni en unorno caliente.
  14. No utilizes el aparato para ningún除外 que no sea el indicado.

  15. Siempre apague el aparato (OFF) antes de desconectarlo.

  16. Tenga mucho cuidado alponer en elorno envases de papel, carton, plastico o materiales semejantes.
  17. Tenga mucho cuidado al sacar la bandeja del hora o eliminar la grasa caliente.
  18. No cubra ninguna parte del hora con papel de aluminio. Este provocará daños. Si deseá, pueda cubrir las placas para hora. No se aconseja cubrir las revillas con papel de aluminio. Este impide la libre circulación del aire adentro del hora y produce temperatas disparejas.
  19. No meta alimentos muy grandes, bandejas de aluminio ni utensilios de metal alorno. Esto podra provoc un incendio o una descarga electrica.
  20. Podria occurs un incendio si elorno estuviese cubierto o tocase materiales inflamables.
  21. No guarde ningún articULO sobre el aparato durante elFuncioncimiento.No instale el hora adentro de un armario. Este aparato ha sido disnado para ser uso sobre una encimera.
  22. No use estropajes metalicos para limpar el aparato. Partículas de metal podrián depositarse sobre sus componentes electricos, presentando un riesgo de electrocución.
  23. No intente desaljar alimentos atascados cuando el aparato está connectado.
  24. Advertencia: A fin de prevenir los riesgos de incendio, NUNCA deje el aparato desatendido cuando está usingo la funciona "Gratinado".
  25. Utilice las temperatas recomendadas para hornear y asar.
  26. Para apagar el aparato,onga el temporizador en la posicion "OFF".
  27. No apoye utensilios de cocina o fuentes contra la puerta de vidrio.
  28. No haga funciona el aparato bajo o adentro de un armario. Siempre desconecte el aparato antes de guardarlo en un armario. Dejar el aparato connectado presente un riesgo de incendio, especially si este toca las paredes o la puerta del armario.

APROBADO PARA USO COMERCIAL

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO COMERCIAL SOLAMENTE

ÍNDICE

Medidas de seguridad importantes 17
Instrucciones de puesta a tierra 20
Uso de extensiones 20
Introduccion 21
Piezas y caracteristicas 22
Antes de usar el hora por primera vez 24
Funcionamento 25

Funcion "Horneado tradicional" 25
Funcion "Horneado por convec tion" 25
Funcion "Asado" 26
Funcion "Gratinado" 27

Posiciones de la rejilla 28
Capacidades del hora 28
Consejos utiles 29
Limpieza y mantenimiento. 29
Reemplazo de la bombilla 30
Mecanismos de seguidad 31

INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA

Para su proteccion, este aparato está equipado con un cable/ enchufe con puesta a tierra, el cui debe ser connectado a una toma de corriente debidamente puesta a tierra (Fig. 1). Si una toma de corriente puesta a tierra no está disponible, se podra usar un adaptorador para connectar el aparato a una toma de corriente polarizada (Fig. 2). El adaptorador debe serlisho a tierra mediana un tornillo de metal que conecte la lengueta delismo a la caja electrica (Fig. 3).

NOTA:Esta prohibido usar un adaptor en el Canadá.

Waring Commercial WCO250XC - INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA - 1

USO DE EXTENSIONES

Solamente use extensiones con puesta a tierra. Solamente utilise extensions para uso en interiores La clasificacion nominal de la extension debe ser por lo menos igual a la del aparato. No utilise extensions dañadas. Examine la extensionesion antes de usarla y reemplacela si está dañada. No jale el cable para desconectar la extension; agarrela por la clavija. Mantenga el cable alejado de las fuentes de calor y de los objetos cortantes.

NOTA: Enchufe el cable en una toma de corriente de 120V solamente. No utilise el aparato con un convertidor de voltaje.

INTRODUCCION

El hora de convecction Waring® Commercial toma la coccion sobre la encimera a un nivel Completely nuevo. La coccion por convec tion utilizes un elemento calefactor trasero jusqu con un ventilador que hace circular el aire caliente adentro del hora para tener la temperature constante. Este flujo de aire constante elimina las subidas/bajadas de temperatura comunes con los hornos tradiconiales. La coccion por convec tion permite usar temperatas de coccion 25^ (10 °C) más bajo que los hornos tradiconiales y reduce el tiempo de coccion en un 25–30%, ahorrando energia. Utilice su nuevo hora de convec tion para asar carne o pollos enteros y hacer pasteles, galletas y mucho más de manera rápida, segura y fácil. Es muy fácil de limpiar. Is una mejor forma de cocinar!

PIEZAS Y ACCESORIOS (continua en la page 24)

Waring Commercial WCO250XC - PIEZAS Y ACCESORIOS (continua en la page 24) - 1

  1. Temporizador
  2. Luz de encendido (roja)
  3. Luz de lista (verde)
  4. Selector de referencia
  5. Control de temperatura
  6. Rejillas
  7. Elementos calefactores superiores
  8. Guías de las rejillas
  9. Elementos calefactores inferiores
  10. Asa termoresistente
  11. Puerta de vidrio Templado
  12. Bandeja de acero inoxidable
  13. Luz interior
  14. Ventilador
  15. Elemento calefactor trasero (no ilustrado)

Waring Commercial WCO250XC - PIEZAS Y ACCESORIOS (continua en la page 24) - 2

1.Temporizador

Permite programar el tiempo de coccción hasta 120 instantos o encender el hora sin temporizador (posición OVEN ON). Si el tiempo desrado es menos de 20 instantos, gire el temporizador hasta afterwards de lamarca "20" y bajo póngalo en la posición deseada. Si el tiempo desado es más de 20 instantos, simplemente gire el temporizador hasta la ciframarca deseada.

2. Luz de encendido (roja)

  • Se enciende al encender el aparato.
  • Se apaga al apagar el aparato.

3. Luz de lista (verde)

  • Se enciende cuando el hora alcanza la temperatura seleccionada.

  • No funciona con la funciona "Gratinado"

  • Se apaga y se vuelve a encender varias vezes durante la cocción a medida que el hora regula la temperatura interna.

4. Selector de referencia

Horneado tradicional (BAKE)

Utiliza los elementos calefactores superiores e inferiores. El ventilador está apagado. Utilice este modo de coccción para el horneado sin convecction.

Horneado por convecction (CONV. BAKE)

Utiliza el elemento calefactor trasero y el ventilador. Este modo de coccción es eficaz y rápido. Esperfecto para preparar pasteles, panes, pizzas, soufflés, cazuelas o asar pollo, cerdo y carne.

Asado (ROAST)

Utiliza los elementos calefactores superiores e inferiores como el ventilador.

Ideal para asar pollo, cerdo y carne.

Gratinado(BROIL)

Utiliza los elementos calefactores superiores. Este modo de coccción es perfecto para asar bistec de aguaón, hamburguesas, chuletas de ternera o puerco, pescado o bistec.

5. Control de temperatura

Controla la temperatura adentro delorno,manteniendo la temperatura constante durante la cocción.

6.Rejillas

Rejillas de acero cromado. Acomodan las fuentes/bandejas.

7. Elementos calefactores inferiores

Dos elementos rectos.

8. Guías de las rejillas

Permiten posicionar las rejillas en tres niveles发展目标. Elija la posicion deseada, según la alta de las fuentes/el grosor de los alimentos. Véase el diagrama en la página 13.

9. Elementos calefactores inferiores

Dos elementos rectos.

10.Asatermoresistente

Aislante, para no quemarse.

11. Puerta de vidrio Templado

Asegúrese de que la puerta está cerrada al precalentar el hora, hornear y asar por conveción. No toque la puerta durante el funcionaimiento. Permita que el aparato enfría antes de limpar la puerta. Limpie la puerta con un pañoligeramente humedo.

12. Bandeja de acero inoxidable

Puede usarse como bandeja o bandeja de goteo.

13.Luzinterior

Se enciende durante el funcionaimiento. Permite vigilar la cocccion.

14.Ventilador

Hace circular el aire para lograr resultados uniformes y más rápidos.

15. Elemento calefactor trasero

Situado atras del panel trasero delorno.

ANTES DE USAR EL HORNO POR PRIMERA VEZ

Antes del primer uso:

  • Lave las rejillas y la bandeja en agua jabonosa tibia.

Enjuágelas y séquelas antes deusatlos. Lave y sequestas piezas a mano solamente.

  • Limpie la superficie interior delorno con un paño humedecido. Si desea,可以更好izar un poco de detergente, pero no utilise productos abrasivos. No toque los elementos calefactores. No moje mucho el interior delorno.
  • Ponga las rejillas adentro delorno.
  • Precaliente el hora en la temperatura maxima durante 5 Minutes o más. Puede que un ligero olor a quemado emane del hora.

Esto es normal. Este olor se disipará rápidamente.

Nota: Este olor no es peligrosso.

  • Apague el hora y permita que enfrí. Limpie la superficie interior del hora con un paño humedecido另一边 vez.
  • Asegürese de que las ventilaciones no estén obstruidas.

FUNCTIONAMIENTO

IMPORTANTE: Siempre coloque las bandejas pequeñas sobre las rejoillas.

Horneado tradicional (BAKE)

Su hora de convecction cuenta con dos rejillas que pueda.), Se aconseja no usar mas de una rejilla a la vez.

  • Ponga la rejilla en la posición deseada.
  • Ponga el selector de funciona en BAKE.
  • Elija la temperatura deseada.
  • Si desea utilizes el temporizador, programe el tiempo de coccción (hasta 120 horas). Si el tiempo desrado es menos de 20 horas, gire el temporizador hasta cuando de lamarca "20" y luegopongalo en la posición deseada. Si el tiempo desado es más de 20 horas, simplementgire el temporizador hasta la ciframarca deseada.
  • Si no desea usar el temporizador, ponga la perilla en la posicion OVEN ON.
  • Siempre utilizes agarradas, manoplas o guantes para el hora para retirar los alimentos calientes del hora.

Horneado por convecction (CONV. BAKE)

Para preparar pasteles y galletas utilizing la funciona "Horneado

por convecction", utilise una temperatura 25^ (5^) más bajo que la temperatura indica en la receta. Para preparar carne, utilise la misma temperatura, pero hornee la carne durante menos tiempo.

Averigüe si los pasteles están listedos 10 horas antes del tiempo indicado en la receta y las presas de carne/ave grandes 20-40 horas antes del tiempo recommendado.

Para que la cocción por convecction sea eficaz, es muy importante que el aire circule libremente adentro del hora. Por lo tanto, le recomendamos que utilise bandejas bajo profundas. Por exemple, utilise placas para hornear galletas. Para hornear carne, utilise bandejas bajas. No tape los alimentos.

  • Ponga la rejilla en la posición deseada.
  • Ponga el selector de funciona en CONV. BAKE.
  • Elija la temperatura deseada.
  • Si desea utilizes el temporizador, programe el tiempo de coccción. Si el tiempo desrado es menos de 20 horas, gire el temporizador hasta cuando lamarca "20" y bajo póngalo en la posición deseada.
  • Si el tiempo deseado es más de 20 horas, simplemente gire el temporizador hasta la ciframarca deseada. Si no desea usar el temporizador,pongla la perilla en la posicion OVEN ON.
  • Si desea hornear carne directamente sobre la rejilla, coloque la bandeja sobre la rejilla inferior para recoger la grasa.
  • Cuando usa la rejilla en la posición no. 1, coloque la bandeja o el molde en el centro de la rejilla, para que el aire circule libremente alrededor.
  • Siempre utilizes agarradas, manoplas o guantes para elorno para retirar los alimentos calientes delorno.

Asado (ROAST)

  • Ponga la rejilla en la posición deseada.
  • Ponga el selector de funciona en ROAST.
  • Elija la temperatura deseada.
  • Si desea utilizes el temporizador, programe el tiempo de coccción (hasta 120 horas).

  • Si desea utilizes el temporizador, programe el tiempo de coccción. Si el tiempo desrado es menos de 20 horas, gire el temporizador hasta cuando lamarca "20" y bajo póngalo en la posición deseada.

  • Si el tiempo deseado es más de 20 horas, simplemente gire el temporizador hasta la ciframarca deseada.
  • Si no deseaausar el temporizador,pongla perilla en la posicjion OVEN ON.
  • Si desea utilizes el temporizador, programe el tiempo de coccción. Si el tiempo desedo es menos de 20 horas, gire el temporizador hasta cuando lamarca "20" y bajo póngalo en la posición deseada.
  • Si el tiempo deseado es más de 20 horas, simplemente gire el temporizador hasta la ciframarca眼看. Si no眼看 usingel temporizador,pongla perilla en la posicjion OVEN ON.

Gratinado (BROIL)

  • Ponga la rejilla en la posición no. 3, o en la posición deseada (Véase el diagrama en la頁ina 13).
  • Ponga el selector de funciona en BROIL.
  • Si deseaa utilizes el temporizador, programe el tiempo de coccción (hasta 120oles). Si el tiempo desrado es menos de 20oles, gire el temporizador hasta cuando de lamarca "20" y bajo póngalo en la posicion deseada. Si el tiempo desado es mas de 20oles, simplement gire el temporizador hasta la ciframarca deseada.
  • Mantenga la puerta ligeramente abierta durante la cocción.

POSICIONES DE LAS REJILLAS

Las rejillas peuvent.positionarse de tres manosales differs, según se indica a continuación.

Waring Commercial WCO250XC - POSICIONES DE LAS REJILLAS - 1

CAPACIDADES DEL HORNO

El hora tiene una capacité de 0.9 pies cubicos (25 L) y acomodará las fuentes siguientes:

Fuente rectangular de 13 x 9 pulgadas (33 x 23 cm)

Fuente rectangular de 12 × 712 pulgadas (30.5 x 19 cm)

Fuente rectangular de 11 x 7 pulgadas (28 x 18 cm)

Dos molds para 6 muffins de 9 × 13 pulgadas (23 x 33 cm)

Molde para 12 muffins de 9 × 13 pulgadas (23 x 33 cm)

Molde para pastel cuadrado de 8 × 8 × 2 pulgadas (20 x 20 x 5 cm)

Molde de barra de 10 × 5 × 312 pulgadas (25.5 x 13 x 9 cm)

Molde de barra de 812 × 412 × 234 pulgadas (21.5 x 11.5 x 7 cm)

Molde redondo de 8 pulgadas (20 cm) de diametro

Molde redondo de 9 pulgadas (23 cm) de diametro

Molde para tarta de 10 pulgadas (25.5 cm) de diametro

Molde para tarta de 91 / 2 pulgada (24 cm) de diametro

Molde de rosca de 9 12 pulgada (24 cm) de diametro

CONSEJOS UTILES

  • Gire la fuente varias vezes durante la cocccion para garantizar un cocido uniforme.
  • Le acontejamos que no utilise mas de una revilla a la vez. Si desea usar mas de una revilla, gire las fuentes y cámbielas de nivel durante la cocción.
  • No empuje la fuente/placa hasta el fondo del hora ydeo un espacio libre de 2.5-5 cm alrededor de cada fuente para permitir que el aire circule libremente.
  • Ponga las rejoillas en la posición deseada antes de encender el hora.
  • Averigüe si los pasteles están listos al final del tiempo de coccción最小。
  • Averigüe si los pasteles están listos al final del tiempo de coccción最小。

USO Y MANTENIMIENTO

Permita que el aparato enfré complemente antes de limpiarlo.

  1. Desconnecte el cable de la toma de corriente.

  2. Tras enfriarse, limpie el interior y el exterior delorno con una esponja o un paño humedecido.

  3. No moje mucho la parte interior deorno. Este podra provocar daños serios.
  4. No utilise materiales abrasivos ni utensiliosuros o cortantes. Esto podra dañar la superficie del hora.
  5. Lave yooteras rejillas y la bandeja a mano.
  6. Limpie la puerta de vidrio con un paño humedecido con producto para limpiar el vidrio. Séquela con un paño limpio.
  7. Si no ha usage el hora durante mucho tiempo, limpielo antes de uso.
  8. En caso de problema, llama a nuestro serviceo postventa al 1-800-492-7464.
  9. Siga las instrucciones a continuación para apretar/cambiar la bombilla ubicada en el fondo del hora. Nota: la bombilla pueda aflojarse durante el transporte.

INSTALLACION/REEMPLAZO DE LA BOMBILLA

El hora está equipado con una bombilla halógena que dura por más tiempo que las bombillas estándares y que soporta temperatas muy altas. ParaATTER la bombilla,compre una bombilla de tipo G9 de 120V/25W y sigaslas instruccionessiguientes:

  1. Asegürese de que el hora está desconectado y frio.
  2. Desatornille el tornillo que sujeta la cubierta de la bombilla con un destornillador cruciforme.

Waring Commercial WCO250XC - INSTALLACION/REEMPLAZO DE LA BOMBILLA - 1

  1. Retire la cubierta.

Waring Commercial WCO250XC - INSTALLACION/REEMPLAZO DE LA BOMBILLA - 2

  1. Jale la bombilla usada hacía la puerta del hora para retirarla.

Waring Commercial WCO250XC - INSTALLACION/REEMPLAZO DE LA BOMBILLA - 3

  1. Instale la nuevo bombilla según las instrucciones, evitando todo contacto con la piel (esto reducirá su vida útil). Utilice un paño limpio o un guante para sostener la bombilla. Introduzca la bombilla en el receptáculo y presione suavamente para sutetar.

Waring Commercial WCO250XC - INSTALLACION/REEMPLAZO DE LA BOMBILLA - 4

  1. Sujete la cubierta de la bombilla, atornillando el tornillo con un destornillador cruciforme.

Waring Commercial WCO250XC - INSTALLACION/REEMPLAZO DE LA BOMBILLA - 5

Cualquier除外ly be ser realizado por un先进技术 autorizzato.

MECANISMOS DE SEGURIDAD

Para su tranquilidad, el hora de convecction Waring

Commercialienequipado con los mecanismos de seguidad siguientes:

Protección anti-sobrecalentamento

Apaga automatistically el aparato en caso de

sobrecalentimiento. Si este ocurriera, desenchufe el aparato y permita que enfrie. Cuando el aparato está frío, ubique el botón de reinicio ubicado en la parte trasera (vease la ilustración).

Oprima el botón de reinicio con un palillo u otro objeto largo y fino, y luego vuelva a connectar la unidad. Si el aparato no se pusiera en marcha afterwards de reiniciarla, comuniquese con un centro de servicios autorizzato.

Waring Commercial WCO250XC - Protección anti-sobrecalentamento - 1

IMPORTANT CONSIGNES DE SECURITE

Todas MARCAS registraradas o MARCAS de commercio Mentionadas en esta pertenecen a sus tituales respectivos.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Waring Commercial

Modelo : WCO250XC

Categoría : Horno