TC21FLISO - Refrigerador WAECO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TC21FLISO WAECO en formato PDF.
Preguntas frecuentes - TC21FLISO WAECO
Preguntas de los usuarios sobre TC21FLISO WAECO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TC21FLISO - WAECO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TC21FLISO de la marca WAECO.
MANUAL DE USUARIO TC21FLISO WAECO
ES 37 Nevera termoelectrica Instrucciones de uso
Lea atentamente este manual antes de la puesta en funciona bajo el aparato y conservelo en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vendir oregarar el aparato a另一边 persona, entrega también estas instrucciones.
El fabricante declina toda responsabilidad por los daños causados por el uso inadequado o por el uso incorrecto del aparato.
Indices
1 Indicaciones para el empleo de las instrucciones 37
2 Indicaciones de seguridad 38
3 Volumen de suministro 41
4Accesorios. 41
5 Uso previsto 41
6Descripción Tecnica 42
7 Manejo 42
8 Limpieza y cuidado 45
9 Eliminacion de residuos 46
10 Subsanación de averías 46
11 Datos技术和 47
1 Indicaciones para el empleo de las instrucciones

PELIGRO!
Indicación de seguridad: su incumplimiento acarrea la muerte o graves lesiones.

jADVERTENCIA! Indicacion de seguridad: su incumplimiento peute acarrear la muerte o graves lesiones.

ES
37
Indicaciones de seguridad TC-21FL-ISO

JATENCION!
Indicación de seguridad: su incumplimiento pueda acarrear lesiones.

JAVISO!
Su incumplimiento pueda acarrear daños materiales y perjudecer el correcto funciona del producto.

NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
Paso a seguir: este símbolo le indica que deben realizar un paso. Todos los procedimientos necessarios se describen paso a paso.
Este SYMBOLO describe el的结果ado de un paso realizado.
fig. 1 5, págin3: esta indicación hace referencia a un elemento de una figura, en este ejemplo a la "Posicion 5 en la figura 1 de la网页 3".
Tenga en cuenta también las siguientesindicaciones de seguridad.
2 Indicaciones de seguridad
2.1 Seguridad general

PELIGRO!
- En embarcaciones: en caso de funciona conectado a la red electrica, asegúrese de que el suministro de corriente está protegado con un interruptor diferencial.

JADVERTENCIA!
- Noonga el aparato en funciona si presenta desperacios visibles.
- Sólo personal especializzato pueda realizar reparaciones en el aparato. Las reparaciones realizadas indebidamente poder dar lugar a situaciones de considerable peligro.
TC-21FL-150Indicaciones de seguidad
- Las personas que, deben a sus capacities físicas, sensoriales o mentales, a su falta de experiencia o a Reconocimiento, no pueda usar el aparato de forma segura, no tienen permittedo utiliser este aparato sin la vigilancia y las instrucciones de una persona sobre la que recae tal responsabilidad.
- Los aparatos electricos no son juguetes.
Guarde y utilise el aparato cuando el alcance de los niños. - Se ha de vigilar a los niños para garantizar que no usen este aparato como juguete.
- Si se daña el cable de connexion del aparato, este deberá ser reemplazado por el fabricante, su servicios de atencion al cliente o una persona@cualificada paraatarvatorasi posiblespeligros.

jATENCION!
- Desconecte el aparato de la red
- antes de realizarrialquierarea delimpieza y
mantenimiento; - afterwardscadauuso.
- Los alimentos solo se pueda guardar en los envases originales o en recipientes adecuados.

JAVISO!
- Conecte el aparato únicamente delCEE: -conecte el cable de alimentacion CC a una caja de enchufe CC en el vehiculo (por exemple mechero del vehiculo) -o bien conecte el cable de alimentacion de 230 V a la re corriente alterna de 230 V
- Compare el valor de tension indicado en la placá de característica con el suministro de energia existente.
- Este aparato refrigerador no es apto para transporte sustancias corrosivas o insolventes.
- No extraiga nunca la clavija de la caja de enchufe tirando del cable de conexión.
- Si la nevera está conectada a la caja de enchufe CC: Desconecte de la bateria el aparato refrigerador u otros dispositivos consumidosores si va a conectar un cargador rápido.
ES
- Si la nevera está connectada a la caja de enchufe CC: Desconecte la connexion o apague el aparato cuando apague el motor. De lo contrarioouldascargarse la bateria.
2.2 Seguidad durante el funciona del aparato

PELIGRO!
- No toque directamente con las manos cables sin aislamento. Esto rige specialmente en caso de funciona con la red de corriente alterna.

ATENCLION!
- Antes de lapellaa en functionamento,aseguesede que el cable de alimentacion y la clavija de enchufe esten secos.

JAVISO!
- No utilise ningún aparato来电crico dentro de la nevera, a no ser que el aparato en cuestion haya sido recommendado paraarlo por el fabricante.
- No coloque el aparato cerca de llamas vivas ni de otheras fuentes de calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas, etc.).
- Peligro de sobrecalentamento!
Asegürese todo el tiempo de que el calor producido durante el funciona. Asegürese de que el aparato guarda la suficiente distancia con las paredes u objetos, de forma que el aire pueda circular.
Procure que no se obstruyen las ranuras de ventilacion.
No introduzca liquidos ni hiero en el contenor interior.
Nosumerjuncaelaparatoenagua.
Proteja el aparato y los cables del calor y de la humedad.

TC-21FL-ISOVolumen de suministro
3 Volumen de suministro
- Nevera TC-21FL-ISO
- Cable de connexion para 220-240 V~
Cable de connexion para 12/24 V--- - Instrucciones de uso
Antes de la puesta en marcha del aparato, compruebe si está presentes todas las piezas pertenecentes al volumen de suministro.
4 Accesorios
Disponible como accesorio (no incluido en el alcance del suministro):
Denominación Número de ARTICLE
Kit de fijación para ISOFIX + instrucciones de montaje FK-ISO (incluido en el volumen de entrega de TE-21)
5 Uso previsto

NOTA
Puede sujetar la nevera con el kit de fijacion para ISOFIX al estribo ISOFIX de su vehiculo. Tenga en cuenta las instrucciones de montaje del kit de fijacion.

JAVISO!
Al usar el kit de lijación para ISOFIX en el vehístico, el peso de la nevera incluido su contenido no pueda superar los 13 kg.
El Refrigerador es apto para enfiar o mantener calientes los alimentos. Así mismo, el aparato también es adecuado para el uso en campings.
Si lo que deseas esmantener refrigerados determinados medicamentos, compruebe si la calidad de refrigeracion del aparato se adapta a los requisitos de los medicamentos en cuestion.
Todo los materiales empleados en el refrigerador son aptos para la conservacion de alimentos.
Descripción técnica TC-21FL-150
6 Descripción技术水平
La nevera portátil es apta para el uso en traslados. Tiene capacité para enfiar los productos hasta un max. de 30^ a temperatura ambiente (descennexión termoestática a aprox. +1 °C) o mantenenerlos refrigerados, o para calentarlos hasta un max. de 65^ o mantenenerlos calientes.
Cuando el aparato alcanza la temperatura ajustada, conmuta automática al modo de ahora energetico. En este modo, se consume únicamente la energia necesaria paramantener la temperatura en el interior de la nevera.
La refrigeración es de tipo Peltier, libre de desgaste, con disipación térmicaledgea cabo por medio de un ventilador.
La nevera portátil está dotada de un commutador de prioridad automatico. De ese modo, quédar garantizo que, en caso de darse un conexión simultánea a la red de corriente alterna y a una bateria de 12/24 V, se utilise la red de corriente alterna.
7 Manejo

JAVISO!
Si utilizes la nevera en el vehiculo, deben asegurar la tapa con lasCNTas de velocro incluidas en el volumen de entrega (FK-ISO).

NOTA
Antes deponer en marcha el nuevo refrigerador, se recomienda, como medida higiénica, limpiarlo tanto por fuera como por dentro con un paño humedo (vease también capítulo "Limpieza y cuidado" en la page 45).
7.1 Consejos para el ahorro energetico

NOTA
Un ventilador en el interior de la nevera portátil se encarga de la recirculación del aire frío bajo de la nevera, de modo que se obtenga una mejor capacidad de refrigeración. Para que el aire frío no salga al exterior al Abrir la nevera portátil, esta posee un commutador que desactiva el ventilador tan antes como se abra.
TC-21FL-ISOManejo
- Elija un lugar de montaje correctamente ventilado y protegido de la radiación solar.
- Antes de introducir alimentos calientes, deja que se enfrión.
- EviteAbrilneveramasdelonecasario.
No deja la nevera abierta mas tiempo del quesea necessitiesario. - Utilice el modo ECO si desea ajustar una mayor eficacia energetica y una potencia de refrigeracion limitada de la nevera.
7.2 Conexión de la nevera portátil

AVISO!
Asegürese de que los objetivos o los productos que seengantran en la nevera portátil se pueda encontrar o calentar a la temperatura selecciónada.
Ponga la nevera sobre una superficie firme o sujétela con el kit de lijación para ISOFIX en el vehiculo.

NOTA
El conductor está protegado frente a una possible confusión de los po-los: sólo se lo可以选择 introducir en la hembrilla en un único sentido (fig. 3,頁ina 2).
Conecte la nevera
- con el cable de connexion incluido en el volumen de entrega a una caja de enchufe de 220-240 V de corriente alterna o bien ....
- con el cable de connexion adjunto a la caja de enchufe de 12/24 V del vehiculo (fig. 3,頁a 2).
▶ Pulse la tecla "ON/OFF" del panel de mandos (fig. 2 A,頁a 2) para encender la nevera portátil.
La nevera porttil inicia el enfiambre o el calentamente de su interior:
Indicator de service Mode de funcionaamento
rojo (fig. 2 B, págin2)
Calentamento
azul (fig. 2 C, página 2)
Refrigeración
Manejo TC-21FL-ISO
7.3 Conmutación entre refrigeración y calentimiento
Si desea conmutar entre la Refrigeración y el calentimiento, pulse la tecla "HOT/COLD" (fig. 2 D,頁ina 2).

NOTA
El control de la nevera cuenta con una funciona Memory que memoriza el rango de temperatura seleccionado para cada modo (enfiar y calendar). De esta forma, cada vez que se enciende o commute el aparato, quedará ajustado el rango de temperatura seleccionado previamente para el modo en cuestion.
Se enciende el indicator de servicios rojo o el azul y el aparato inicia la refrigeracion o el calentimiento.
Si desea conclusir el proceso de refrigeracion o de calentimiento, pulse la tecla "ON/OFF" (fig. 2 A,頁ina 2).
Cuandopongala nevera fuera de funciona,desenchufe el aparato de la red.
7.4 SeLECTION de la temperatura
El indicator de estado de la temperatura (fig. 2 F,頁a 2) muestra el margen de temperatas selectionsado. Si aumenta el numero de LED iluminados, aumenta también la intensidad del margen de temperatas.

NOTA
Los siguientes values de temperatura está susjetos a las toleraciones y dependen de la posicion de medicacion.
Temperatura del interior a aprox. 25^ de temperatura ambiente:
| Indicador de estado Margen de temperatas | |
| Refrigeración | siete LED encendidos aprox. 1 °C en el interior |
| un LED encendido aprox. 12 °C en el interior (modo ECO) | |
| Calentimiento | siete LED encendidos aprox. 65 °C en el interior |
| un LED encendido aprox. 50 °C en el interior |
TC-21FL-ISOLimpieza y cuidado
Se desea seleccionar las temperatas de refrigeracion/calentamento, pulse la tecla "Temp" (fig. 2 F, page 2) hasta que se haya alcanzado el margen de temperatura deseado.
7.5 Conexión al mechero

NOTA
Si conecta la nevera portátil al mechero de su vehídulo (fig. 3, págin2),onga en cuenta que debe, en su caso, encender el contacto para que el aparato reciba corriente.
8 Limpieza yIELDado

JADVERTENCIA!
Desconecte el aparato de la red antes de proceder con la limpieza o el mantenimiento del mesmo.

jAVISO! Peligro de occasionar daños materiales!
- Nunca limpie la nevera bajo elchorro de agua corriente ni inmersa en agua jabonosa.
- No emplee Productos de limpieza corrosivos u objetos que能把 an aranar o deteriorar el aparato durante su limpieza.
Limpie de vez en cuando el interior y el exterior de la nevera con un paño humedo.
Eliminación de residuos TC-21FL-150
9 Eliminación de residuos
Deseche el material de embalaje en el contentedor de reciclaje correspondiente.

Cuando vaya a(deschar definitivamente el producto, informese en el centro de reciclaje mas cercano o en un commercio especializzato sobre las normas pertinentes de eliminacion de materiales.
10 Subsanación de averías
| Avería Posible causa Soluciones propuesta | ||
| La nevera no funciona y la rueda del ventilador visible desde el exterior no gira. | No se registra tensiónalguna en el mechero del vehístico. | En la mayoría de los vehículos, el inter-ruptor de encendidoDebe estar conec-tado para que la tensión统计数据 al mechero. |
| El contacto está encen-dido y la nevera no fun-ciona.Retire el conector de la toma de corriente y efectue los controls que se indicatean. | El zócalo del mechero está sucio. Como consecuencia, el contacto electrico es de mala calidad. | Limpie el zócalo del mechero con un cepi-llo no metálico y insolventa para que quede limpia la clavija intermediá de conexión. Si el conector de la nevera por-tátil se calienta en excesso bajo del zócalo del mechero,o bien debe limpiar el zócalo o bien se tratate de un conector defectuoso. |
| El fusible del cable de conexión está fundido. | Sustituya el fusible del cable de conexión (5 A). | |
| El fusible del vehístico está fundido. | Sustituya el fusible del vehístico correspondiente al mechero (normally, 15 A) (al hacerlo,onga en cuenta las instruc-rientes de manejo de su vehístico). | |
| La refrigeración que produce la nevera no es satisfactoria y la rueda del ventilador visible desde el exterior no gira. | El motor del ventilador está averiado. | Su reparaciónsolepto peut serseedada acabo por un Servicio Técnico autorizzato. |
| La refrigeración que produce la nevera no es satisfactoria y la rueda del ventilador visible desde el exterior si gira. | El motor del ventilador interno está averiado. | Su reparaciónsolepto peut serseedada acabo por un Servicio Técnico autorizzato. |
| El elemento Peltier está averiado. | ||
| El adaptorado de red integrado está averiado. | Su reparaciónsolepto peut serseedada acabo por un Servicio Técnico autorizzato. | |
TC-21FL-ISODatos tíncinos
11 Datos技术和
| TC-21FL-150 | |
| Contenido: 21 I | |
| Tensión de connexión: | 12/24 V===/220-240 V~ |
| Consumo de potencia: | 46 W (12 V===) 50 W (24 V===) 64 W (220-240 V~ ) |
| Margen de temperatu- ras: | Refrigeración: hasta aprox. 1 °C de temperatura en el interior (max. 30 °C por bajo de la temperatura ambiente) Calentimiento: hasta aprox. 65 °C de temperatura en el interior |
| Peso: 7 kg | |
| Control/certificado: | CE 4 e 4 www.tux.com TÜV www.malaga GSA www.malaga.edu |
Queda reservado el derecho a modifier los modelos y las modalidades de suministro y a efectuaractualizaciones技术水平as.

Indice TC-21FL-ISO