UNOLD 86556 - Calefacción

86556 - Calefacción UNOLD - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 86556 UNOLD en formato PDF.

📄 76 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice UNOLD 86556 - page 50
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
SKIP

Preguntas frecuentes - 86556 UNOLD

Preguntas de los usuarios sobre 86556 UNOLD

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Calefacción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 86556 - UNOLD y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 86556 de la marca UNOLD.

MANUAL DE USUARIO 86556 UNOLD

Manual de instrucciones Modelo 86556

Datos techniques 50
Explicacion de SYMBOLos 50
Para su seguidad 50
Proteccion contra el vuelco. 53
El emplazamente ideal 54
Antes del primer uso 54
Controlremoto. 54
Poner en marcha y manejar 55
Limpieza y cuidado. 56
Proteccion contra sobrecalentamento. 56
Condieones de Garantia. 57
Disposicion/Proteccion del medio ambiente 57
Service 17

1 Asa de transporte
2 Pantalla con panel de mando
3 Salida de aire
4 Control remoto
5 Interruptor CON/DES
6 Tecla Power (On/Off)
7 Low/High (bajo/alto)
8 Swing (oscilación)
9 Mde (FunciOn)

CZ Strany 58

Clase de proteccion: II (aislado)

Equipimiento: Pantalla LC, ajustable mediante control remoto o directamente en el equipo, temporizador (1-23 horas), 2 velocidades, 86^ de oscilacion para mejor distribución del aire (conectable adicondalmente en todas las functions), proteccion contra vuelo (desconexion de seguridad), bajo de polvo extraible y sustituido, asa de transporte

UNOLD 86556 - CZ Strany 58 - 1

Accesorios: Manual de instrucciones, control remoto incluso pila tipo AAA

Salvomericanos y el diseño

EXPLICACION DE SIMBOLOS

UNOLD 86556 - EXPLICACION DE SIMBOLOS - 1

Este*simbolo se asocia con riesgos eventuales que pueda provocar lesiones o daños en el aparato.

UNOLD 86556 - EXPLICACION DE SIMBOLOS - 2

Este Trickando hace referencia a un eventual riesgo de quemaduras. Proceda sempre con especial cuidado.

UNOLD 86556 - EXPLICACION DE SIMBOLOS - 3

Este"simboloindicaque no se permite cubrirel aparato con objetos.

PARASU SEGURIDAD

Indicaciones generales de seguidad

  1. Por favor lea y guarde lassiguidentes instrucciones.
  2. Este aparato pueda ser manejado por niños a partir de 8 años y por personas con capacidad física, sensorial o mental reducía o parentes de experiencia y/o conocimientos siempre que estén supervisados o hayan sido correspondIENTemente instruidos en el manejo

seguro de=dicho aparato y comprendan los peligos que conlleva. Este aparato no es ningún juguete. Los niños solo peuvent落户 a cabo la limpieza y el mantenimiento del mismo si está supervisados por unadulto.

  1. Mantenga vigilados o alejados del aparato a los niños menos de 3 años.
  2. Los niños de entre 3 y 8 años solo podran conectar y desconectar el aparato si este

se enquiryra en su posicion normal de functionamento prevista, si esan siendo supervisados o si han sido correspondiente instruidos en el manejo seguro del myself y comprenden los peligros derivados. Los niños entre 3 y 8 años no deben connectar, manejar, limpiar ni realizar el mantenimiento del aparato.

  1. PRECAUCION - Algunas de las piezas de este producto peuventningerlagaracalentarse demasiado ycausarquedmaduras!Tenga especial cuidado siempre que hayaninos o personas mas vulnnergablespresentes.
  2. Se deben vigilar a los niños para asegurarse de que no juguen con el aparato.
  3. Guarde el aparato fuera del alcance de los niños.
  4. Conecte el aparato solo a corriente alterna con una tensión de acuerdo a la plac de característica.
  5. Este aparato no debe utilizes con un reloj programador除外 ni con un sistemas deMANDA distancia.
  6. De ninguna眼看 a suerja el aparato o el cable de alimentacion en agua o enothers liquidos. Existe peligromortal!
  7. De ninguna manera abra la carcasa del aparato. ;Existe peligro de descarga electrica!

  8. El aparato está destinado exclusivamente para el uso domestico o fines de uso similares, por exemple,

  9. cocinas tipo office en commercios, oficinas uthers Lugares de trabajo,
    para el uso por clientes en hoteles, moteles uothers establishimientos de alojamento colectivo,
    en pensiones privadas o casas vacaciones.

  10. Controle periodicamente si el equipo, el enchufe y el cable de alimentación presentan desgaste o daños. En caso de daños en el cable de alimentación o en otheras piezas, por favor envie el aparato o el cable de alimentación para su verificacion y reparacion a是我国的 Servicio de atencion al cliente. Las reparaciones inadecuadasuen occasionar considerablespeligosparael usuario y tienen como consecuencia la exclusion de la garantia.

  11. Para evaporar riesgos, si el cable de connexion de este aparato está dañado, deben ser replazado por el fabricante o por su servicios de asistencia al cliente o por una persona igualmente calificada.
  12. Para evaporar danos, no use el equipo con accesorios deothers fabricantes o margas.
  13. Después del uso asi como antes de la limpieza, desen

chufe el aparato. No deja nunca el aparato sin vigilancia cuando este enchufado.

  1. No nos hacemos responsables en caso de daños causados por un manejo incorrecto, un corte de corriente, daños por congelación en caso de aislamiento tírmico deficiente o la elección de una potencia calorifica incorrecta para el時間 de la habitación.

Indicaciones de seguridad para la colocacion y el uso del aparato

  1. El aparato solo es apto para el uso en recintos secs y cerrados.
  2. No utilise el aparato en garajes, cobertizos o similares.
  3. Coloque el aparato unicamente en una superficie plana y resistente al calor.
  4. Preste atencion a tender el cable de alimentacion de manera que quede除外 el riesgo de tropiezos.
  5. No enrolle el cable de alimentación nunca alrededor del aparato para evaporar daños en el cable.
  6. Para desenchufar el aparato, sujete siempre la clavija. Con el fin de evaporar daños en el cable, no tire nunca del cable de alimentación.
  7. Preste atencion a que la toma de corriente utilizes sea fácilmente accesible, de manera que pueda desenchufar rápidamente el aparato en caso de peligro.

  8. Preste atencion a que el cable de alimentacion no quede aprisionado ni tendido por esquinas, deforma a evaporar daños en el cable.

  9. De ser possible no use ningún cable de prolongación. Si fuera inevitable hacerlo, desenrolle Completely el cable de prolongación y observe los limites de potecía del cable en@cuestion.
  10. Durante y después del uso, el aparato está muy caliente; por este motivo, cuide de que el cable de alimentación no pueda tocar las partes calientes del aparato.
  11. No coloque el aparato directamente bajo de una toma de corriente.
  12. Por motivos de seguridad no debe utilizes el aparato circa de lavabos, bañeras o conexiones de agua.
  13. No toque el aparato nunca con las manos mojadas o humedes:ipelgro de muerte por descarga electrica!
  14. Por motivos de seguridad, el aparato no se debe utiliser para los siguientes fines:

  15. Descongelación de cristales congelados en vehículos/ calentimiento del habitat -culo de vehículos

  16. Cricula de animales y gana dería
    Uso industrial

  17. Mantenga una distancia de seguidad suficiente (min. 1 metro) frente aOthers objectos, tales como muebles, corti

nas, etc., y asegürese de que el aire pueda entrada y salir libremente.

  1. No utilise el aparato para segar ropa; existe peligro de incendio.
  2. No abandone nunca la casa,msteadsesteconctado elaparato.Nodejeel aparato en marchasin vigilancia.
  3. El aire caliente que sale pueda causar lesiones. Por este motivo es absolutamente necessario, p. ej.mantener alejados a los niños del aparato.
  4. Con el fin de excluir un sobrecalentimiento del aparato, sólo se permite calendar

recintos con una superficie de mas de 4m^2

  1. No introduzca objetos en los orificios del aparato; existe el riesgo de descarga electrica.
  2. No utilise sustancias fácilmente inflamables, p. ej. aerosoles, en la proximidad del aparato; peligro de incendio!
  3. Mientras no está utilizing el aparato, guardelo unicolemente en recintos cerrados y secos.
  4. Preste atencion a que no se acumule polvo en el aparato y limpielo con regularidad.

UNOLD 86556 - Indicaciones de seguridad para la colocacion y el uso del aparato - 1

Durante y después del funciona, el aparato está muy caliente; peligro de quemaduras! No utilise temporizadores u otros sistemas de connexion y desconexión externos para hacer funciona el aparato. Existe el riesgo de que la protección contra sobrecalentimiento interna que de anulada accidentamente, con el consiguiente peligro de incendio.

UNOLD 86556 - Indicaciones de seguridad para la colocacion y el uso del aparato - 2

Para evaporar el sobrecalentamento y el consiguiente peligro de incendio, no cubra nunca el aparato durante el uso.

UNOLD 86556 - Indicaciones de seguridad para la colocacion y el uso del aparato - 3

No utilise el aparato en la proximidad de lavabos, bañeras u others recipientes llenos de agua.

El fabricante no es responsable en caso de montaje erroneo, uso inappropriado o equivocado o después de haber sido efectuadas reparaciones por cerceros no autorizados.

PROTECCION CONTRA EL VUELCO

La proteccion contra el vuelco desconecta inmediamente el aparato si, por exemple en caso

de vuelco, se pone en una posicion que hacepeligrar el funcionaamento seguro.

EL EMPLAZAMIENTO IDEAL

  1. Mantenga una distancia de seguridad suficiente (al menos 1 metro)rente aothersobjectos, tales como muebles, cortinas, etc.
  2. El aparato sólo se debe utilizar en posición vertical.
  3. Asegúrese de que el aire pueda entrada y salir libremente; los orificios de entrada de aire en el aparato no se deben tapar bajo ningúnconcepto.
    4.4. Coloque el aparato únicamente en una superficie firme y plana. No lo ponga en superficies blandas (sofá, cama) porqueSEOpe volcar.
  4. Además, cuide de no colocar el aparato encima de alfombras deleo largo o en entornos polvorientos.
  5. Por motivos de seguridad no deben utilizar el aparato cerca de lavabos, bañeras o conexiones de agua.

  6. No coloque el aparato nunca directamente bajo de una toma de corriente y preste atencion a que la toma de corriente realizada sea accesible en todo momento.

  7. Compruebe que el cable de alimentacion está colocado deforma que nadie能把 tropezar con el.
  8. El cable de alimentación no debe tocar partes de la carca, dato que se podra fundir.

UNOLD 86556 - EL EMPLAZAMIENTO IDEAL - 1

Tenga en cuenta que el aparato pueda alcanzar temperatas muy elevadas; ipeligro de quemaduras! Mantenga especially a los niños lejos del aparato.

ANTES DEL PRIMER USO

  1. Retire todos los materiales de embalaje y, dato el caso,los seguros de transporte.
  2. Compruebe si todos los elementos listados estan presentes e intactos.
  3. Observe todos los+puntosindicados en el apartado „El emplazamiento ideal“ y elija un lugar adecuado.

  4. La primera vez que se utilizes el aparato o después de no haberlo uso durante un periodo prolongado se pueda tener un poco de olor.

CONTROL REMOTO

  1. Extraiga la cubierta del compartmento de pilas con cuidado del control remot.
  2. Coloque la pila. Es imprescindible prestar atencion a la polarizacion correcta. Para la orientacion se dispone de marcas correspondientes en el compartmento de pilas.
  3. Si desea colocar otra pilar, preste atencion a utiliser pilas de tipo AAA.

  4. Cierre la cubierta.

  5. Si ajusta el equipo con el control remoto, preste atencion a mantener el control remoto durante los ajustes siempre en direccion del termoventilador.
  6. Las denominaciones de las teclas en el control remoto son identicas a la teclas en el equipo. Observe paraarlo el capítulo „Poner en marcha y manejar".

PONER EN MARCHA Y MANEJAR

  1. Observe todas lasindicaciones de seguidad.
  2. Cerciórese de habereggido un emplazamento seguro.
  3. Enchufe la clavija en una caja de enchufe (230V ,50Hz)
  4. Conecte el aparato en el interruptor ON/OFF en la parte superior del mesmo.
  5. El equipo可以选择ajustarsemedianteel controlremotoodirectamente enelpaneldemando.Las denominacionesde las teclassonidenticas correspondiente.
  6. Pulse la tecla ON/OFF en el panel de mando.
  7. El termoventilador empieza a calendar en nivel 1 (1.000 varios). En la pantalla ilumina el symbolo de medio sol.
  8. Si la temperatura ambiente está por encima de la temperatura seleccionada, I no se generate más aire caliente tras uno 10segundos. El síbolo de sol para a color gris y el equipo genera aire frío.
  9. En la pantalla se visualizan las siguientes informaciones.

  10. Temperatura ambiente actual

  11. Símbolo de sol - elemento calorífico con potencia baja o fuerte
  12. Simbolo de flecha - parpadea si la func tion de oscilacion está connectada.
  13. Símbolo de árbol - funciona de aniones.

Parpadea si la funciona de aniones está activada para limpar el aire de calefaction.

  1. SeLECTION La func iON deseada pulsando una vez la tecla ,Mode".
  2. La temperatura preajustada de 17^ se indica en la pantalla.
  3. Con las teclas , + ^ny, - ^n ).- "SEO" y, - "SEO" para la selec tionar la temperatura deseada en el rango de 15 °C a 35 °C.
  4. Se mantiene la temperatura seleccionado incluso si se desconecta y se reconnectcta el equipo.

  5. Pulse de nuevo la tecla „Mode“.

  6. En la pantalla ilumina la cifra para el ajustedel temporizador.
  7. Con las teclas y , - "¿"SEOa para hacer el tiempo de operación眼看 del equipo en el rango de 1 y 23 horas.
  8. Pulse de nuevo la tecla „Mode".
  9. Las cifras de los ajustes de temperatura y del temporizador ya no parpadean.
  10. SeLECTIONE mediante la tecla „High/Low“ la potencia calorifica deseada. Están disponibles los siguientes niveles de calefaction:

Nivel ,I" para calor inferior (aprox. 1.000 varios)
Nivel "II" para mas calor (aprox. 2.000 varios)

  1. Mediente las teclas „High/Low“ pourrait Cambiar entre los dos niveles.

  2. Si desea que el equipo gire de un lado a otro durante la calefacción, pulse la tecla „Swing".

  3. En la pantalla se muestra el símbolo de flecha y el equipo gira de un lado a otro en un radio de 86^ .
  4. Para desconectar la función de giro, pulse de nuevo la tecla „Swing".
  5. En cuando se han realizado todos los ajustes y el equipo opera, está también activada las.
    s. funcion de aniones que limpia el aire que fluye.
  6. Para desconectar el equipo, pulse la tecla „On/Off“, desconecte el equipo en el interruptor ON/OFF y retire el enchufe de red.

UNOLD 86556 - PONER EN MARCHA Y MANEJAR - 1

Tenga en cuenta que el aparato pueda alcanzar temperatas muy elevadas;ipeligro de quemaduras! Mantenga especially a los niños lejos del aparato.

LIMPIEZA Y CUIDADO

UNOLD 86556 - LIMPIEZA Y CUIDADO - 1

Desconecte el aparato. Para desconectar el equipo, pulse la tecla „On/Off“, desconnecte el equipo en el interruptor ON/OFF y retire el enchufe de red.

Deje enfiar bien el aparato.

  1. No实用性 products de limpieza agresivos, lana o estopa de acero, objetos metálicos, produits de limpieza calientes ni desinfectantes.
  2. El polvo en el interior del aparato se pueda eliminar aplicando con cuidado un aspirador en la rejilla de salute de aire.

  3. Para limpiar el filtro, abra la cubierta del mesmo. Extraiga el filtro y limpielo con agua caliente que no pueda superior 30^ (no apto para lavadora).

  4. Deje seccar el filtro Completely antes de montarlo de nuevo. Después, cierra con cui-dado la cubierta del filtro.
  5. Guarde el termoventilador en un lugar seco y seguro, para protegerlo contra polvo, golpes, calor y humedad.

PROTECCION CONTRA SOBRECALENTAMENTO

  1. El aparato está equipado con una doblefunción de protección contra sobrecalmente要做到 que lo desconecta en caso de calentamente excesivo por encima de los 70^
  2. Si se ha disparado la proteccion contra sobrecalentamento, apague el aparato, desconnecte el enchufe de la toma de corriente ycede que el aparato se enfié durante un minimo de 10 Minutes.
  3. Elimine la causa del disparo de la proteccion contra sobrecalentimiento (p. ej., acumulacion de polvo en el aparato, rejillas de

salida de aire tapadas) y vuelva aponer en serviceo el aparato.
4. Si el aparato no se pueda volver a conectar una vez que se haya eliminado la causa, o si la proteccion contra sobrecalentimiento se activa sin motivo apparente, sirvase contactar con nuestro serviceo专业技术o.

CONDICIONES DE GARANTIA

La garantía para nuestros equipos es de 24 días, y de 12 días en el caso de uso comercial, a partir de la Fecha de compra, cubriendo los días que con un uso acorde a lo prescrito pueda darbirse fehacemente a defectos de fabricación. Dentro del periodo de garantía, SOLUTIONAMOS ERROS DE MATERIAL Y DE FABRICACION A CONSIDERación这是我们 mediante reparación o cambio. Nuestros servicios de garantía son validos únicamente para los aparatos que han sido vendidos en Alemania y Austria. Para todos losDEMAS CASES DIRJASE por favor al importador correspondiente. Aquellos aparatos que se presentan para eliminar erros, por favor enviarlos jusqu'à una copia del comprobante de compra extendido aquinaa, del qualdebe desprenderse la Fecha de compra, asi como una breve descripción de las deficiencies, apropiamente embalado y con los seslos correspondentes a nuestro service al cliente.

En caso de garantía, los gastos de envío serán restituidos al cliente solamente en Alemania y Austria. Aquellos daños causados por desgaste STL an excluidos de la garantía, asi como manipulación incorrecta, e incumplimiento de las conditiones de mantenimiento y cuidado. El derecho a garantía expira si las reparaciones oostenimiento son realizadas por terceros. Todo reclamo del consumer final ante el vendedor,经商ciante no se ve afectado por esta garantía.

DISPOSICION/PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE

Nuestros aparatos se fabrican con un alto nivel de calidad por un长大o periodo de uso. El mantenimiento regular y las reparaciones de tipo的技术ico a工程技术 deistro de mytro service al cliente poden prolongar la duracion del aparato. Cuando un aparato está defectuoso y ya no可以选择 repararse, por favor considere en la disposicion final los siguientes punto:

Este produit no pode ser eliminado jusqu'à la basura domiciliaria. Usted debeentaré este produits a un lugar oficial para el reciclaje de aparatos electricos o electrónicos.

Mediante la clasificacion por分开ado y el reciclaje de productos residuales, Usted contribuye a proteger los recursos naturales y asegura que el producto sea eliminado de forma salubre y acorde con el medio ambiente.

UNOLD 86556 - DISPOSICION/PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE - 1

No deseche las pilas agotadas en la basura domestica. Eliminelas a trovés de las tiendas de articulos electricos o el punto de recogida local correspondiente.

TECHNICKÉ UDAJE

Vykon: 1000/2000 W, 230 V~, 50 Hz (stupeš 1 1000 W, stupeš 2 2000 W)

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : UNOLD

Modelo : 86556

Categoría : Calefacción