WTC180T - Rebanador Perel - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WTC180T Perel en formato PDF.
Preguntas frecuentes - WTC180T Perel
Preguntas de los usuarios sobre WTC180T Perel
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Rebanador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WTC180T - Perel y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WTC180T de la marca Perel.
MANUAL DE USUARIO WTC180T Perel
ORTADOR DE AZULEJOS OM PE - 600W - LÁMINA 180MM

USER MANUAL 3
NOTICE D'EMPLOI 7
GEBRUKERSHANDLEIDING 11
MANUAL DEL USUARIO 15
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantas informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto

Este symbolism en este aparato o el embalaje indica que, si tira las mueoras inservibles, podrieran dificar el medio ambiente.
No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura domestica; deben ir a unaEmpresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local.
Respete las leyes locales en relacion con el medio ambiente.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos.
iGracias por haber comprado el WT180T! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de uso. Si el aparato ha sufrido algo dano en el transporte no lo instale ypongase en contacto con su distribuidor.
2. Instrucciones de seguridad
Puede ser peligioso utiliser el cortador de azulejos. Por tanto, es esencial leer y comprendar las instrucciones de seguridad antes de utilizeslro, y aplicarlas durante cada uso.
Seguridad personal

Lleve auriculares de proteccion si trabajas con este aparato.

Lleve gafas de proteccion si trabajas con este aparato.

Lleve guantes de proteccion si trabajas con este aparato.

Nunca utilise el aparato si está cansado o si está bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamentos. iOjo! No lleve ropa sueelta, joyas ni elleo suelto. Controle el estado del aparato antes de cada uso. No utilise un aparato dañado.
Las reparaciones sólo deben ser realizadas por personal especializzato con piezas de recambio originales paraatar daños y lesiones.
Seguridad electrica

Verifique que la tension de la red électrique cumpla con la informacion presente en la plac de identificacion.
No modifique una clavija. Utilice siempre un enchufe con toma de tierra.
No tire del cable para extraer la clavija del enchufe.
Proteja el cable del calor, el aceite, objetos aflados y piezas que se muevan.

No exponga este equipo a lluvia ni humedad. No exponga el aparato a ningún tipo de salpicadura o goteo.

Desconecte el aparato de la red si no lo utilizes o si quiere limpiarlo.
Espacio de trabajo

Mantenga el aparato lejos del alcance de personas no capacidades y niños.

No utilise el aparato cerca de liquidos, gas o sustancias inflamables.

Utilice el aparato en un lugar limpio y bien iluminado.
- Los daños causados por descuido de las instruetiones de seguridad de este manual invalidarán su garantía y su distribuidor no sera responsable de ningún daño u otros problemasresultantes.
- Los danios causados por modificaciones no autorizadas, no está cubiertos por la garantía.
3. Normas generales
- No agite el aparato. Evite usar excessiva fuerza durante el manejo y la instalación.
- No exponga este aparato a polvo, humedad y temperatas extremas.
Familiarícese con el funciona del aparato antes de utiliser. - Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato está prohibidas.
- Utilice solo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual. Su uso Incorrecto anula la garantía Completely.
4. Característica
- para uso con cerámica y azulejos
- hoja enfriada con agua
- hoja abatible (paraURTAR con inglete)
5. Descripción
Véase la figura en la page 2 de este manual del usuario.
| Cortador de azulejos E graduación de la inclínación | ||||
| A interruptor ON/OFF F riel de tope graduado | ||||
| B guía de corte ajustable G asa | ||||
| C tope de ingletes H protección de la hoja | ||||
| C1 | botones de ajuste laterales I hoja de corte | |||
| C2 | tope angular J soporte | |||
| C3 | botón de ajuste angular | K | tornillo de retencion del protector de la hoja (2x) | |
| D | sistema de bloqueo de la mesa (2x) | L | bomba de agua | |
6. Instalación
- Primero, monte el soporte [J]. Ponga la mesa boca abajo deundry que el pequeño borde del soporte en forma de L se dirija hacía abajo (F) y ponga un pie en cada rincón. Fije los pies con los cuales tornillos.
- Ponga un pie de goma en cada pie.
- Vuelva a dar la vuelta al aparato.
- Apriete los tornillos y asegúrese de que el aparato está estable en la superficie. Ponga el aparato en una superficie horizontal y no deslizante.
- Fije el deposito de agua al aparato.
Fije a bomba de agua [L] al lado del deposito de agua (vease fig., p. 2). - Llene el deposito de agua hasta que la entrada de agua se ocurre bajo agua. Nunca utilise la el aparato sin agua.
- Ponga el aparato con la guía de corte ajustable [B] en el soporte y asegúrese de que el cable y los tubos no estén bloqueados entre el soporte y la mesa.
7. Funcionamento
iLleve siempre gafas, guantes y auriculares de proteccion al utilizear el aparato!
- Ponga el interruptor ON/OFF [A] en la posicion OFF y conecte el aparato a la red electrica.
- Ponga un azulejo contra el riel de tope graduado [F] o contra el tope de ingletes [C]. Desatornille los botones de ajuste laterales [C1] para desplazar el tope de ingletes. Desatornille el botón de ajuste angular [C3] para ajustar el ángulo y vuelva a apltar el botón de ajuste angular [C3]. Ponga un azulejo contra el tope angular [C2] y vuelva a apltar los botones de ajuste laterales [C1].
- Asegürese de que la hoja de corte [I] no toque el azulejo y active el aparato con el interruptor ON/OFF [A]. Espere hasta que la hoja haya alcanczo la velocidad de rotacion max. y asegürese de que este mojada. Desactive el aparato y controle la bomba [L] y el nivel de agua del deposito.
- Mantenga el azulejo en su lugar y haga que la hoja de corte [I] deslice lentamente en la guía de corte ajustable [F] hacía el azulejo. Corte la hoja en direccion al riel de tope graduado [F] para evaporar que la hoja de corte levante el azulejo.
- Después de haber cortado el azulejo, desplace la hoja de corte [I] hacía el otherlado de la guía de corte ajustable [r] y desactive el aparato con el interruptor ON/OFF [A]. iOJO! iLa hoja de corte sigue girando durante algunos segundos antes de pararse completeness!
- ParaURTan azulejo a inglete, desatornille los sistemas de bloqueo de la mesa [D] e incline le la guia de corte ajustable [r] en el angulo deseado (max. 45^ ).Desatornille los sistemas de bloqueo de la mesa [D].
- Desconecte el aparato de la red electrica antes del uso y vacie el deposito de agua antes de almacunarlo.
- Reemplace inmediatamente una hoja de corte dañada o gastada. Véase el parágrafo §8.
8. Reemplazar la hoja de corte
Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario.
Reemplazar la hoja de corte
| 1 eje del motor 4 Brida exterior | ||
| 2 brida interior 5 tuerca | ||
| 3 Hoja de corte 6 eje - parte exterior |
Desactive el aparato y desconectelo de la red antes de reemplazar la hoja de corte.
Desatornille los dos tornillos [K] y saque la proteccion de la hoja [H] sin dañar la manguera.
- Ponga la llave fija (incluida) sobre la tuerca [5] y la llave para el eje (incluida) sobre la parte exterior [6] del eje del motor [1].
- Mantenga la llave para el eje y desatornille la tuerca al girar la llave plana [5] en sentido contrario a las agujas del reloj.
- Quite la tuerca [5], la brida exterior [4] y la hoja de corte [3] del eje del motor [1]. Nota: la brida interior [2] se adapta al agujero del eje de la hoja de corte. Es importante de montar la brida inferior [2] del lado del motor.
- Reemplace la hoja vieja por una del mismo tipo (vease §10). Nunca utilise hojas segmentadas.
La hora de corte gira en el sentido de las agujas del reloj. iRespete la direccion de rotacion indicada en la hora de corte!
- Ponga la hoja de corte [3] y la brida exterior [4] en el eje del motor [1].
- Ponga la llave fija (incluida) sobre la tuerca [5] y la llave para el eje (incluida) sobre la parte exterior [6] del eje del motor [1]. Mantenga la llave para el eje y desatornille la tuerca al girar la llave plana [5] en sentido contrario a las agujas del reloj.
Fije la proteccion de la hoja [H] con los dos tornillos y las arandelas (2 para cada tornillo).
9. Limpieza
- Limpie regularamente los orificios de ventilacion para evaporar que el motor se sobrecaliente.
- Limpie el aparato despues de cada uso con un paño suave ligeramente humedo y un poco de agua jabonosa si fuera Neededo. No utilise disolventes, petroleo, alcoholo, amoniaco, etc.
10. Especillasiones
| alimentación 230 VCA/50 Hz | |
| potencia 600 W | |
| grado de protección IP IP54 | |
| velocidad de rotación (sin utiliser) 2950 rpm | |
| corte a inglete 0° ~ 45° | |
| dimensiones 910 x 530 x 77 mm | |
| mesa de corte | 790 x 385 mm |
| hoja | Ø 180 x 2,2 mm |
| agujero del eje | Ø 22,2 mm |
| profundidad de corte máximo. | 25 mm (@ 90°) ~ 17 mm (@ 45°) |
peso 25 kg
Utilice este aparato solo con los accesorios originales. Velleman NV no sera responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto, visite nuestra网页 web www.perel.eu. Se pueda modifier las specifications y el contenido de este manual sin previo avis.
EDIENUNGSANLEITUNG
1. Einführung
Garantía de servicios y calidad Velleman®
De las primeras, el sector de la electrónica en mays de 85 caliadas, como el sector del alco y el sector del alco.
improbable de que surgieran problemas a pesar de todas las precauciones, es possible recurrir a nuestra garantía (vease las conditiones de garantía).
Condiciones generales referentes a la garantía sobre productos de vente al公网ico (para la Unión Europea):
-
Todos los productos de vente al(publico tienen un periodo de garantía de 24配送 contra errors de producción o errors en materiales desde la配音ación original:
-
Si la queja está fundada y si la reparacion o sustitución de un articulo no es posible, o si los gastos son desproporcionados, Velleman® autoriza reemplazar el articulo por un articulo equivalente o reembolsar la totalidad o una parte del preco de compra. En este caso, usted recibira un articulo de recambio o el rembolso completo del preco de compra si enquiryera algo fallo hasta un ano après despues de la compra y entrega, o un articulo de recambio al 50% del preco de compra o el rembolso del 50% del preco de compra si enquiryera un fallo afterwards of 1 ano y hasta los 2 anos afterwards de la compra y entrega.
Por consiguiente, está excludidos entre除外nasisas:
-
todos los días causados directa o indirectamente al aparato (p.ej. por oxidación, Choques, caía,...) y a su contenido (p.ej. perdida de datos) después de la entrega y causados por el aparato, y cadaquier indemnización por possible perdida de ganancies;
-
partes o accesorios, que esten expuestos al desgaste causado por un uso normal, como por exemple baterias (tanto recargables como no recargables, incorpocadas o reemplazables), bombillas, partes de goma, etc. (lua limitada);
- defectos causados por un incenso, daños causados por el agua, rayos, accidentes, catastrophes naturales, etc.:
- defectos causados a conciencia, descuido o por malos tratos, un mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato contrario a las instrucciones del fabricante;
- daños causados por un uso comercial, profesónal o colectivo del aparato (el periodo de garantía se reducir a 6这点 con uso professionnel);
-性和 costs, such as: - daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que está previsto el producto inicialmente como está descririto en el manual del usuario;
- costas, como:
- de la parente, como:
- de la parente y el parent, como:
- de la parente y el parent, como.
- daños causados por una protección insufiente al transporte el aparado.
- daños causados por reparaciones o改动aciones efectuadas por una tercera persona sin la autorización explicita de Velleman;
- se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no está cubierto por la garantía.
- Cualquier articulo queonga que ser reparado tenera que ser devuelto a su distribuidor Velleman. Devuela el aparato con la factura de compra original y transporte en un embalaje solido (preferentamente el embalaje original). Incluya también una buena descripción del fallo;
- Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las pilas, etc. antes de devolver el aparato. Si no se encontrar un defecto en el articulo los gastos PODRIAN correr a cargo del cliente;
-
Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una reparación efectuada cuando el periodo de garantía.
-
Cualquier gesto commercial no disminuye"Thesei derechos. La llsta prevlamente mentionada peut ser adaptada segun el tipo de articulo (vease el manual del usuario del articulo en cuestion).
ManualFácil