Fornarina 2 73978 - Máquina de pan TERMOZETA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Fornarina 2 73978 TERMOZETA en formato PDF.
Preguntas frecuentes - Fornarina 2 73978 TERMOZETA
Preguntas de los usuarios sobre Fornarina 2 73978 TERMOZETA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Máquina de pan en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Fornarina 2 73978 - TERMOZETA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Fornarina 2 73978 de la marca TERMOZETA.
MANUAL DE USUARIO Fornarina 2 73978 TERMOZETA
7.Vaso graduado
8.Medidores
9.Cable electrico con enchufe
10. Gancho de extracción pala
amasadora
BESCHREIBUNG
1.Kontrollafel
Taste:
a. Doratura
b. Dimensione pane
c. Avvio/arresto
2 Knetschaufel
PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD

Este folleto es parte integrante del aparato y debe ser leido atentamente antes de su Utilizacion, ya que proportionsa importantes indicaciones relativas a la seguridad de su instalacion, uso y mantenimiento. Conservar@cuidadosamente.
- Retire el embalaje y verifique la integridad del aparato. En caso de duda, no lo utilizes y dirijase a un centro de asistencia autorizada TERMOZETA.
- No deje los elementos del embalaje (bolsas de plástico, poliestireno expandido, clavos, etc.) al alcance de niños o personas discapacitasadas mentalmente, puis podrián ser fuente de peligro.
- La seguridad electrica de este aparato se asegura solamente cuando el本身就是 conectado correctamente a una eficaz instalacion de puesta a tierra según previsto por las normas vigentes de seguridad electrica. Termozeta no se可以选择 considerar responsable de eventuales danios causados por la falta de puesta a tierra de la instalacion electrica.
- Antes de conectar el enchufe a la toma de corriente, compruebe que la tension de funcionaimiento del aparato corresponde a la de su vivienda. En caso de duda, dirijase a personalriallicado.
- Se desaconseja el uso de adaptadores, tomas multiples y cables de prolongacion. Si fuera necessario, utilise exclusivamente dispositivos homologados y conformes a las normas de seguridad vigentes, asegurándose de que Sean compatibles con la potencia del aparato. En caso de duda, dirijase a personalriallicado.
- Toda instalación no conforms a cuandoAquí se especifiedecapuede compensometer su sécurité y anula la garantía.
- El aparato hasido concebido exclusivamente para un uso dométrico, para la preparación y la coccción de alimentos.
-
Por motivos de sécurité, preste atencion a:
-
no utiliser el aparato con los pies descalzos y con las manos o los pies mojados
- no utiliser el aparato fuera del ambiente domésico
- noURTAR el aparato expuesto a agentes atmossféricos (sol, Iluvia...)
- el aparato no deben ser utilisé por niños o por personas
discapacitasas física o mentalmente o que carecen de experiencia, excepto si está vigilados o si está provistos de las instruciones de uso.
- no tirar nunca el cable de alimentacion o del本身就是 aparato para desconectar el enchufe de la toma de corriente
-
no sumergir nunca el aparato en agua u otros liquidos.
-
No sustituya el cable de alimentacion del aparato. Si fuera necessario, dirijase a un centro de asistencia autorizo TERMOZETA o a personalriallicado.
- En caso de avería y/o mal funciona del aparato, apáguelo y no lo manipule. Para su reparación, dirijase a un centro de asistencia autorizzato TERMOZETA y Solicite que seutilicen piezas de recambio originales.
- Una vez terminada la vida útil del aparato, y con el enchufe desconectado de la toma de corriente, póngalo fuera de servicios cortando el cable de alimentación. Para eliminar el aparato, cumpla con las normas vigentes en su lugar de residencia.
- Termozeta no se considera responsable de posibles daños a personas, animales o cosas provocados por una mala instalación o derivados de un uso impropio, erroneo o irracional.

ICUIDADO! SUPERFICIE CALIENTE
Durante el funciona, el aparato pueda alcanzar temperatasies elevadas. No tocarlo con las manos desnudas.
INSTRUCCIONES DE USO
INTRODUCIR/QUITAR EL CESTO (6) Y LA PALA (2)
MONTAJE
Abrir la tapa (3) e introducir el cesto (6) en su espacio en el aparato. Girar el cesto en el sentido de las agujas del reloj hasta que se
bloquee: no utiliser el mango para girarlo.
Introducir en el centro del cesto la pala amasadora (2) fijandola al eje (a) (vease fig. A).
DESMONTAJE
Abrir la tapa (3).
Extraer la pala amasadora (2) tirandola hacía arriba. Girar el cesto (6) en el sentido contrario al de las agujas del reloj y tirarlo hacía arriba utilizando el mango (vease fig. B).




CUIDADO
Cuando el aparato está caliente, utilizar unoos guantes de hora o agarradores, ya que el cesto (6) y la pala amasadora (2) alcanzan temperatas elevadas (vease fig.C).
Antes de introducir/quitar la pala amasadora (2) y el cesto (6), asegurarse de que el enchufe no está conectado a la toma de corriente.
PANEL DE CONTROL

En el Display (g) se visualizan todas las informaciones referentes a las functions programadas: n° de programa selectionado, duración del programa, tipo de tostadura y*cantidad de pan.
El panel de control está compuesto porphis botones con las siguientes functions:
Botón TOSTADURA (a):
es possible seleccionar 3 temas de tostadura del pan: ligera, media u oscura. En el display aparecerá un triángulo que se colocará en correspondencia de la tostadura previamente elegida.
Dicha funciona no se pueda usar en los siguientes programas: AMASADURA, MERMELADA, TARTA, SANDWICH, COCCION.
Botón CANTIDAD (b):
con este botón se seleccióna lacantidad de pan que se desea preparar escogiendo entre 750g o 900g aproximadamente. En el display aparecerá un triángulo que se colocará en correspondencia de lacantidad previamente elegida.
Dicha funciona no se pueda usar en los siguientes programas: RÁPIDO, MUY RÁPIDO 1, MUY RÁPIDO 2, AMASADURA, MERMELADA, TARTA, COCCION.
Botón ENCENDIDO/APAGADO (c):
ENCENDIDO: para,iniciar el programa, tener presionado el boton ENCENDIDO/APAGADO (c) durante un segundo.
APAGADO: para detener un programa en fase de descrollo, tener presionado el botón ENCENDIDO/APAGADO (c) durante algunossegundos. Una señal acústica confirmará que el programa ha sido interruptido.
Botón MENU (d):
permite selección ar programa deseado (vease la tabla A)eligible entre los doce disponibles. En el panel de control se做不到arán los 12 programas. El n del programa seleccionado se visualizará en el display.
Botón RELOJ + (e) y RELOJ- (f):
estos botones sirven para programar el reloj para el encendido y el apagado automatico del aparato (consultar el apartado "Funcion reloj"). Dicha funciona no se pueda usar en los siguientes programas: MUY RAPIDO 1 y MUY RAPIDO 2.
PROGRAMAS QUESE PUEDEN SELECTIONAR CONEL BOTON MENU Laquina de hacer pan Fornarina 2 posee 12 programas, de los cuales se muestran a continuacion las principales caracteristicas:
Tabla A
| N° PROGRAMA | TIPO DE PAN - FUNCION | DURACI O N y PESO | TOSTADURA |
| 1 Pane normale | Pan normal: amasadura,fermentaciony cocción | para 900 g: 3 horaspara 750 g: 2 horas y 53' | programable |
| 2 Pane francese | Pan francés: amasadura,fermentacionprolongada ycocción | para 900 g: 3 horas y 50'para 750 g: 3 horas y 40' | programable |
| 3 Pane integrale | Pan integral: amasadura,fermentaciony cocción | para 900 g: 3 horas y 40'para 750 g: 3 horas y 32' | programable |
| 4 Velocce | Rápido: amasadura,fermentacion ycocción del pan conlevadura en polvo | 1 hora y 40'pesoNuevoamenteprogramadoy no modificable(véase recetas) | programable |
| 5 Dolce | Dulce: amasadura,fermentación y cocciónde pan dulce | para 900 g: 2 horas y 55'para 750 g: 2 horas y 50' | programable |
| 6 Rapido 1 | Muy Rápido 1: amasadura,fermentacióny cocción<rápida de aproximamente750g de pan | 58'peso nuevoamenteprogramadoy no modificable | programable |
| 7 Rapido 2 | Muy Rápido 2: amasadura,fermentacióny cocción<rápida de aproximamente900g de pan | 58'peso nuevoamenteprogramadoy no modificable | programable |
| 8 Impasto | Amasadura:amasadura yfermentación sincocción | 1 hora 30'peso nuevoamenteprogramadoy no modificable(véase recetas) | previamenteprogramada y nomodifiable |
| 9 Marmellata | Mermelada:amasadura ycocción demermelada | 1 hora 20'peso nuevoamenteprogramadoy no modificable(véase recetas) | previamenteprogramada y nomodifiable |
| 10 Torta | Tarta: amasadura,fermentación y cocciónde tartas conlevadura en polvo | 1 hora 50'peso nuevoamenteprogramadoy no modificable(véase recetas) | previamenteprogramada y nomodifiable |
| 11 Sandwich | Sándwich: amasadura,fermentacióny cocción de panpara los sándwich | para 900 g: 3 horaspara 750 g: 2 horas 55' | previamenteprogramada y nomodifiable |
| 12 Cottura | sólo cocción | 1 horapeso nuevoamenteprogramadoy no modificable(véase recetas) | previamenteprogramada y nomodifiable |
Todoos programas se peuvent sustituir con el programa Rápido, Muy rápido 1 y Muy rápido 2: en este caso hay que sustituir la levadura de cerveza por la levadura en polvo y Templar los ingredientes liquidos. NOTEA: los tiempos de duración de los programas son fijos y por lo tanto no peuvent ser modificados.
FUNCIONRELOJ
Esta funciona permite programar el horario en el que se desea tener lista el producto, teniendo en consideracion los tiempos previamente programados para cada programa como se indica en la tabla A.
El tiempo máximo programable es de 13 horas.
Programar el tipo de tostadura (botón a), la calidad de pan (botón b) y el programa (botón d) para visualizar en el display el tiempo deexecution del programa甚么.
Presionar el botón RELOJ + (e), hasta que en el display se visualice el tiempo después del在哪 se desea que el programa selecciónado terminne ( hora actual + tiempo deexecution).
Cada vez que se presione el botón RELOJ + (e) o el botón RELOJ - (f) el tiempo del programa selecciónado aumento o disminuirá 10关键时刻,accompañado por una seals acústica.
Si el botón se mantiene presionado, el avance del tiempo sera continuo y sinolenacústica.
EJEMPLO
Son las 20:00 y se desea tener el pan lista para las 7:00 de lamaniaTAILLE; es decir, 11 horas afterwards de la hora actual. Presionar el boton RELOJ ^+ (e) hasta que en el display aparezca 11 horas. Luego presionar el boton ENCENDIDO/APAGADO (c). El reloj ya está programado.
CUIDADO
El calculo del tiempo你需要 no es automatico, sino que debe ser realizado por el usuario en el display.
El display no es un reloj, sólo indica las horas y los Minutes relativos al tiempo de los programas o a la función reloj programada.
Para desactivar la funciona reloj, mantener presionado el botón ENCENDIDO /APAGADO (c) durante algunos segundos hasta que una seals acústica confirma que la funciona ha sido desactivada.
NOTA
Si se programa la funciona reloj, se aconseja no usar ingredientes que se deterioroen con calidad como la leche, los huevos, la fruta o los purés vegetales.
CÓMOFUNCIONA LAMÁQUINA DE HACER PAN
El programa consta de 3 fases de tiempo variable según la receta y la cantidad de pan elegida.
- Amasadura: fase de amasadura de los ingredientes.
- Fermentation: uno o variedes ciclos de fermentacion con intervalos muy breves de elaboracion del amasijo.
- Cocción: fase final del ciclo en la que se efectúa la cocción.
SELECTION DE LOS INGREDIENTES
Los ingredientes necessarios son los que se utilizes normalmente para elaborar amasijos fermentados: harina, agua, levadura, leche, azúcar, sal, huevos, etc.
Harina. Debe ser apta para la panificacion, es decir una harina de tipo medio-fuerte, que se obtiene fácilmente con una mezcla de harina T45 o T55 (00 o 0). Se pueda utiliser también harinas de cereales differentes del trigo blanco.
Levadura. Se puede usar tanto levadura de cerveza fresca como deshidratada. Seguir las cantidades indicadas en las recetas ya que tanto unacantidad insufiente como excessiva de levadura podra causar resultados negativos.
Agua. Es un ingrediente casi siempre presente, sustituido o integrado con leche y/o huevos. Para la cantidad de agua, es valida una regla realizada en la panificacion tradicional: el agua debe estar presente en una cantidad correspondiente al 60% con disrespecto a la harina. Ejemplo: si en la receta hay 500g de harina, el agua deberá ser 300 g. En el caso de percentajes inferiores, un amasojo demasiado duro no permite al pan fermentar suficientemente. Si hay demasiada agua, la fermentacion puede ser excessiva bajo a un amasojo demasiado blanco, perdiendo sucreamiento en fase de cocccion.
Azúcares. Normalmente, también las recetas saladasrequireen una病毒感染a cantidad de azúcares, en forma de azúcar, miel o malta. Estos contribuyen a volver la fermentación más activa y a la tostadura del cuscurro.
Grasas. Normalmente todas las recetas nécessitan pequeñasCNTIDADE de aceite o mantequilla, que confieren suavidad al producto acabado.
IMPORTANTE
Los ingredientes se deben introducir en el cesto (6) siguiendo el orderen aconsejado en las recetas. Normalmente se ponen los liquidos en el fondo y suscesivamente se cubre la parte liquida con harina. En la harina se ponen sal y azucar en+puntos分开ados.
En el centro de la harina se realiza un pouco头晕 hueco (sin alcanzar el liquido subyacente) donde se pone la levadura. Si se utilizes levadura fresca, se debe desmigar con las manos.
Es importante, sobre todo si se ha programado la funciona reloj,eatingelcontactodirectoentrelevadura y sal ya que la sal Tiende a volver inactiva la levadura (sobre todo la fresca) y entre levadura y liquidos ya que la fermentacion empezaria antes del comienzo del programa y a la hora de fermentar, muy probablemente, la levadura ya no tendra la fuerza necessitiesaria.
USO DEL APARATO POR PRIMERA VEZ
- Lavar todas las partes que entran en contacto con los alimentos: pala (2), cesto (6), vaso graduado (7) y medidor (8) suguiendo lasindicaciones indicadas en el párafo relativo a la limpieza.
- Poner nuevomente el cesto (6) y la pala (2) en el aparato.
- Engrasar dichas piezas con aceite y hacer funciona el aparato durante diezcretiosapproximadamente envacio:seLECTIONar con el boton MENU el programa n^己 12 COCCION (para ulteriores informaciones consultar el parrafo relative a la puesta en marcha).
- Al final, lavar de nuevo las partes engrasadas anteriormente.
- Durante estas operaciones asegurarse de que de las demas partes del aparato estén secas.

CUIDADO: nunca hacer funciona el aparato en vacío durante un tiempo superior al indicado.
PUESTA EN MARCHA
- Poner el aparato sobre un apoyo estable resistente al calor, lejos de fuentes de calor y de materiales fácilmente inflamables.
-
Desenrollar Completely el cable de alimentacion y no dejar que该案 del plano de apoyo del aparato.
-
Meter los ingredientes en el cesto (6), cerrar la tapa (3) yponer el enchufe en la toma de la corriente. Se oirá una seals acústica y en el display (g) aparecerá la pantalla inicial: "1 3:00". Los dos+puntos :entre la hora y los Minutes están iluminados fjos para indicar que el aparato está lista para ponerse en funcionaimiento. En el display se visualizará automatistically el programa "1 - Pane Normale", tostadura media y la cantidad de 900g.
- SeLECTIONAR el tipo de programa presionando el botón MENU (d): cada vez que se presione el botón se oirá una señal acústica, el programa cambiará y se visualizará en el display el número correspondiente (Tabla A).
- Ahora seoulda seleccionar el tipo de tostadura preferida y la cantidad de pan actuando respectivamente en los botones tostadura (a) ycantidad (b).Las modalidades seleccionadas se visualizaran en el display con dosPEGUEs triangulos.
- Si se desea, es possible programar el reloj, según las modalidades descritas en el párrafo "Función reloj".
- Para activar el programa, presionar el botón ENCENDIDO/APAGADO (c). Inmediamente seactivará el programa establisho, acosparable por una seals acústica. En el display parpadearán de manera intermitente los": y el display indicate la cuenta asoci (disminuirá según vaya desarrollándezse el programa)
- Para interruptir la execución de un programa, presionar el botón ENCENDIDO /APAGADO (c) durante dos-tres segundos hasta que una seals acústica prolongada confirma la interrupcción. En el display aparecerá de nuevo la pantalla inicial: "1 3:00".
- Después del ciclo de amasadura, fermentación y coccción, el aparato emitirá una série de 10 senales acústicas.
- Al final del programa el aparato技术支持 el pan en caliente durante aproximamente una hora, y se apagará automatistically. Si se desea desactivar dicha funciona, presionar el botón ENCENDIDO /APAGADO (c) durante algunos segundos a final del programa. Una seals acústica prolongada confirmará la interruptionsión. Sucesivamente, qutar el enchufe de la toma de la corriente.
NOTA: En caso de que el aparato seonga en marcha con una programacion erronea, utilizar el botón ENCENDIDO /APAGADO para bloquear el programa. Programar de forma correcta yponer en marcha de nuevo.
Durante la fase de coccción, se puede producir vapor que salga a工程技术 de las ranuras de desahogo de la tapa, eskaar, algo del todo normal.

CUIDADO
- Durante la cocción, el interior del aparato alcanza temperatas.
eveladas: para evaporar el riesgo de quemaduras se aconseja el
uso de quantes de cucina. - Durante la cocation noAbrir la tapa (3) del aparato y verificar el programa atramés de la ventilana de control (4).
- No obstruir las ranuras de salute del aire puestos en las partes laterales y en la tapa del aparato.
- Dejar suficiente espacio para la disipacion del calor alrededor de las paredes laterales y de la pared superior del aparato.
- En ningún caso se deberá encajar oponer el aparato en un mueble.
- Prestar atencion a no tocar las piezas en movimiento.
- Se aconseja noURTAR el aparato enchufado a la red electrifica, cuando no se usa.
AL FINAL DE LA COCCION
- Abrir la tapa (3) y sacar el cesto (6). Utilizar guantes deorno para evaporar quemaduras, ya que durante la cocccion las partes internas alcanzan temperatas elevadas.

- Quitar el cesto (6) girandolo en el sentido contrario al de las agujas del reloj y levantándolo del mango.
- Girar el cesto y agitarlo ligeramente para hacer salir el pan (vexe fig. E).
- La pala amasadora (2) queda siempre en el producto acabado. Extraer la pala del pan utilizingo el gancho adecuado (10) (vexe fig. F).



IMPORTANTE
NoURTAR que el pan se enfié en el aparato.
Después de haber extraído el pan del cesto (6),deo reposar sobre una parrilla durante una hora aproximadamente (vease fig. G).
SUGERENCIAS ACERCA DE LA PREPARACION DEL PAN
- Para Obtener buenos resultados, sobre todo si una receta nunca hasido probada antes, es besoino verificar la consistencia correcta del amasijo. Después de uno 10 horas del inizio de la elaboración, observar el aspecto del amasijo mediante la ventsa de control (4): deben tener una superficie,lastante homogenea yDebe moverse en el conteditor sin desmigarse y sin quedarse pegado a las paredes. Para ricavar una idea más precisa, observar las tres imagenes indicadas a continuacion. La primera muestra un amaso demasiado seco, la segunda un amaso demasiado blanco y la tercera un amasojo de la consistencia adecuada.
1

2

3

La consistencia se pueda corregirañadiendo agua o harina, una cucarada a la vez y esperando algunos Minutes para que se incorpore antes deañadir nuevomente un ingrediente o el除外, siaría necesario.
- Todos los ingredientes, incluidos los liquidos, deben estar a temperatura ambiente.
- Para los programas NORMAL, FRANCÉS, INTEGRAL, DULCE y SANDWICH se prevén dos fases de fermentación. Al起初 del segundo proceso de fermentación el aparato emitirá una senales acústicas. La adición de fruta, de nueces o de ingredientes especials deben realizarse durante la segunda fase de fermentación.
- El aparato puedaeworkar muy bien a differedes temperatasas ambiente, pero la diferencia de temperature entre un ambiente frío y uno caliente pueda influir en las dimensiones y en la calidad del pan a causa de la fermentacion. Se aconseja utiliser el aparato en un ambiente Templado.
-
NoAbrir nunca la tapa de laquina durante las fases de fermentacion y cocccion: el salto de temperatura podria bloquear el cremimiento del amasijo.
-
Considerados los numerousos factores que intervienen en la produccion del pan (el tipo de levadura, la temperatura ambiente, la humedad del aire... etc.), si se producen algunos resultados no muy buena no habra que imputarlos al mal functionamento del aparato, sino a los factores anteriormente citados. Se aconseja efectuar differsentes pruebas para adquirir la OPPUNA EXPERIENCE.
- Durante el amasado inicial, los ingredientes secs peuvent adensarse en una esquina del conteditor y no amalgamarse bien. Si sucediese este,ships a laquina en el amasado para evaporar que se formen grumos de harina,utilizando exclusivamente palettes de plastico/ madera para no rayar la superficie antiadherente. Prestar atencion a las piezas en movimiento.
Tener cuidado con las partes en movimiento.
PAN CON COCCION RAPIDA (n. 4)
El pan con coccción=rápida se realiza con levadura en polvo.
Poner los ingredientes liquidos en el fondo del cesto y los ingredientes solidos encima.
COCCION CON EL PROGRAMA MUY RAPIDO (n. 6 y 7)
Para"These programs utilize aigua caliente a aproximamente 48 - 50^ C y usar siempre la levadura en polvo.
AMASIJOS (n. 8)
Se pueda preparar amasijosVRTES que se pueda elaborar y cocer sucesivamente en el hora.
En el programa amasado no hay tiempos发展模式 para las dosis de 750g y 900g, por lo tanto el peso no se pueda selectionar.
MERMELADAS (n. 9)
Para hacer mermeladas con el aparato, seguir estas instrucciones: lavar la fruta fresca; pelar las manzanas, las peras, los melocotones yotiros tips de fruta que tenganonda.
Utilizar siempre las dosis recomendadas en las recetas, de lo contrario la mermelada podra hervir demasiado o muy poco.
Pesar la fruta yURTARla en trozos微量元素 (1cm max.)
Añadir azúcar y la gelatina/cola de pescado (en la proportión 2:1)
Mezclar la fruta con el azúcar yponer en marcha el programa.
Luego, verte la mermelada en los contenedores calientes.
INDICACIONES ESPECIALES EN EL DISPLAY
Si en el display (g) aparecen lasLETAS "H:HH"despues de haber encendido el aparato, significa que la temperatura en el interior de laquina todas es demasiado alta para una nuevo preparacion. Apagar el aparato,Abrir la tapa (3) y除外enfiar.
Si en el display aparecen las letras "E:EE" afterwards de haber encendido el aparato, el sensor de temperatura está dañado y trabra que sustituirlo.
Antes de realizar cualquier operation de limpieza, quitar siempre el enchufe de la toma de corriente y esperar a que el aparato se enfríe. Limpiar el cesto (6) y la pala amasadora (2) con un estropajo normal no abrasivo y detergente para vajillas prestando atencion a no rayar la superficie antiadherente. Sucesivamente, secar bien las piezas. No poder el cesto ni la pala amasadora en el lavavajillas.
Limpiar el cuerpo externo e interno del aparato con un estropajo ligeramente humedo.
No/utilizar sustancias químicas o abrasivas.
No sumergir nunca el cuerpo del aparato en el agua o en otros liquidos.
Conserver el aparato en un lugar seco.
ADVERTÉNCIAS GERAIS

Tecla QUANTIDADE (b):
INFORMACION A LOS USUARIOS
Según las Directivas europeas 2002/95/CE,2002/96/CE y 2003/108/CE, relativas a la reducción del uso de sustancias peligrosas en los aparatos electricos y electrónicos además del desecho de los residuos.

- El símbolo tachado del contentedor que se encuesta en el aparato indica que el producto, a final de su vida uyil, deben depositarse en un lugar separado de los derechos reservuos.
- Por lo tanto, el usuario debenentaragel aparato, cuandodeje deutilizarse, a los adecuadoscentros de recogida diferenciada de residuoselectrnicos yelectrotécnicos, odebárdevolverlo al vendedor en elmomento de comprade un nuevo aparato de tipo equivalente,uno acambio de other.
- La adequueda recogida diferenciada del aparato inutilido para el sucesivo reciclaje, tratamiento y desecho ambientalmente compatibles, contribuye aatar posibles efectos negativos en el medioambiente y en la salute, y favorece el reciclaje de los materiales de los que se compone el aparato.
- El desecho abusivo del producto por parte del usuario implica la aplicacion de las sanciones previstas por la ley.