D1 - Piano KORG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato D1 KORG en formato PDF.
Preguntas frecuentes - D1 KORG
Descarga las instrucciones para tu Piano en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones D1 - KORG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. D1 de la marca KORG.
MANUAL DE USUARIO D1 KORG
Precauciones Ubicación El uso de la unidad en las siguientes ubicaciones puede dar como resultado un mal funcionamiento:
- Expuesto a la luz directa del sol
- Zonas de extremada temperatura o humedad
- Zonas con exceso de suciedad o polvo
- Zonas con excesiva vibración
- Cercano a campos magnéticos Fuente de alimentación Por favor, conecte el adaptador de corriente designa- do a una toma de corriente con el voltaje adecuado. No lo conecte a una toma de corriente con voltaje di- ferente al indicado. Interferencias con otros aparatos Las radios y televisores situados cerca pueden expe- rimentar interferencias en la recepción. Opere este dispositivo a una distancia prudencial de radios y televisores. Manejo Para evitar una rotura, no aplique excesiva fuerza a los conmutadores o controles. Cuidado Si exterior se ensucia, límpiese con un trapo seco. No use líquidos limpiadores como disolvente, ni com- puestosinamables. Guarde este manual Después de leer este manual, guárdelo para futuras consultas. Mantenga los elementos externos alejados del equipo Nunca coloque ningún recipiente con líquido cerca deeste equipo, podría causar un cortocircuito, fuero o descarga eléctrica. Cuide de que no caiga ningún objeto metálico dentro del equipo.
- Todos los nombres de productos y compañías son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios. Nota respecto a residuos y deshechos (solo UE) Cuando aparezca el símbolo del cubo de basura tachado sobre un producto, su manual del usua- rio, la batería, o el embalaje de cualquiera de és- tos,signicaquecuandoquieretiredichosartí- culos a la basura, ha de hacerlo en acuerdo con la normativa vigente de la Unión Europea. No debe verter dichos artículos junto con la basura de casa.Verteresteproductodemaneraadecuadaayudará a evitar daños a su salud pública y posibles daños al medioambiente. Cada país tiene una normativa especí- caacercadecómoverterproductospotencialmentetó- xicos, por tanto le rogamos que se ponga en contacto consuocinaoministeriodemedioambienteparamás detalles. Si la batería contiene metales pesados por enci- ma del límite permitido, habrá un símbolo de un mate- rial químico, debajo del símbolo del cubo de basura ta- chado.51 Introducción Características principales Treinta sonidos de alta calidad El D1 dispone de 30 sonidos expresivos de alta calidad incorporados, incluyendo un piano de cola de concierto estéreo. Puede utilizar el modo de Capas para jugar simul- táneamente dos sonidos a la vez. Efectos El D1 dispone de 3 efectos digitales incorporados. Estos efectos pueden ajustar el brillo del tono (Brillantez), simu- lar el ambiente natural de una sala de conciertos (Reverbe- ración) y añadir riqueza al sonido (Coro). Metrónomo El metrónomo incorporado le permite seleccionar la signa- tura de compás, el tempo y el volumen, e incluso elegir un sonido de la campana como el acento. Control de toque Puede elegir entre cinco ajustes diferentes para ajustar cómo responderá el sonido a su dinámica de tocar el tecla- do. Temperamentos Para la auténtica interpretación de una amplia gama de música, D1 le permite seleccionar entre nueve tempera- mentos, incluyendo el temperamento igual, temperamen- tos puros (mayores y menores), temperamentos clásicos (Kirnberger y Werckmeister) así como los temperamentos utilizadosconmúsicafolclóricadelMedioOrienteeIndia. Cuando se elige un sonido de piano acústico, se selecciona automáticamentelaanaciónextendidautilizadaenpia- nos. Tonalidad ajustable La función de transposición le permite cambiar la tonali- dad del piano, y la función Control de tonalidad le permite hacerajustesanadosconprecisión. Capacidades MIDI ElD1admiteelprotocoloMIDI,lanormaquepermitela transferencia de datos de música entre instrumentos mu- sicalesyordenadores.MIDIpermitequedosomásdispo- sitivos controlen o sean controlados por los demás, y tam- bién le permite utilizar el D1 como un generador de sonido multitímbrico de 16 partes. Tabla de contenidos Introducción ------------------------------------ 51 Características principales ----------------------- 51 Partes y sus funciones ---------------------- 52 Preparativos e interpretaciones de de- mostración
Antes de comenzar a tocar ---------------------- 53 Escucha de interpretaciones de demostración
Toque del D1 ------------------------------------ 56 Toque de un solo sonido (Modo Simple) -----56 Toque de dos sonidos al mismo tiempo (Modo de Capas)
Utilización de un pedal de resonancia
MIDI ------------------------------------------------ 62 ¿Qué es MIDI? -------------------------------------- 62 ¿Qué puedo hacer con MIDI?
Modo de función MIDI
Cuando se utiliza el soporte de teclado opcional ST-SV1 (se vende por separado)
Aquí puede insertar el minijack estéreo de unos auri- culares.
2. Botóndealimentación:
Este botón conecta y desconecta la alimentación del D1.
Este mando ajusta el volumen de las tomas LINE OUT y de la toma de auriculares.
Este botón se utiliza para entrar en el modo de cancio- nes de piano, después de lo cual el botón se iluminará. Si pulsa simultáneamente este botón y el botón TRANSPOSE, entrará en el modo de canción de demos- tración de sonido.
Este botón se utiliza para ajustar la transposición. Du- rante la transposición, el, botón estará iluminado. Si pulsa simultáneamente este botón y el botón PIANO SONG, entrará en el modo de canción de demostración de sonido.
Este botón se utiliza para entrar en el modo de Fun- ción,enelquepodráespecicarlatonalidad,eltempe- ramentoyotrosajustes.Mantengapulsadoestebotón paraentrarenelmododefunciónMIDI,enelquepo- dráespecicarajustesdeMIDI.Elbotónseiluminará cuando el D1 entre en el modo de Función, y parpadea- rácuandoentreenelmododefunciónMIDI.
Este botón le permite seleccionar la sensibilidad del teclado.
Este botón se utiliza para ajustar el brillo del tono.
Estebotónseutilizaparaactivar/desactivarlareverbe- ración, que añade ambiente al sonido. Cuando active este efecto, el botón se iluminará.
Estebotónseutilizaparaactivar/desactivarelcoro,que añade riqueza al sonido. Cuando active este efecto, el botón se iluminará. Partes y sus funciones
Panel de control Panel posterior
Este botón se utiliza para seleccionar el banco de soni- do deseado. El LED para el banco seleccionado actual- mente se iluminará.
12. Botonesdesonido:
Estos botones se utilizan para seleccionar entre 30 soni- dos (10 × 3 bancos). Pueden pulsarse dos botones para tocar simultáneamente dos sonidos (modo de Capas).
El visualizador muestra ajustes, por ejemplo, para el modo de Función y el metrónomo.
Estos botones se utilizan para seleccionar un valor para los diversos ajustes.
Estebotónseutilizaparainiciar/pararelmetrónomo. Mientrasestéutilizándoseelmetrónomo,elbotónes- tará iluminado. Además, mantenga pulsado este botón paraentrarenelmododeajustedeMetrónomo,enel quepodráespecicarvariosajustesdelmetrónomo.
16. ConectoresMIDI(IN,OUT):
Éstas son tomas utilizadas para conectar otros disposi- tivosMIDI(secuenciador,teclados,etc.). IN: Entrada de datos (paraconectarsealconectorMIDIOUTdeotro dispositivoMIDI). OUT: Salida de datos (paraconectarsealconectorMIDIINdeotro dispositivoMIDI).
Conecte el adaptador de CA incluido aquí.
Conecte aquí el pedal de resonancia incluido con el D1 o un pedal de resonancia DS-1H (se vende por separa- do).
19. TomaLINEOUT(L/MONO,R):
Estas son las salidas de audio principales. Utilice un cable de audio con un jack de 6,5 mm estándar para conectar el D1 a los conectores de entrada de altavoces autoamplificados o a la entrada auxiliar (AUX IN) de otro equipo de audio. UtiliceelmandoVOLUMEparaajustarelvolumende salida.53 Antes de comenzar a tocar Acerca del soporte Este instrumento no incluye soporte. Consulte la página 65 si desea utilizar el soportedetecladoopcionalST-SV1(sevendeporseparado)conelD1. Conexión del adaptador de corriente alterna (CA) incluido Conecte el extremo de la clavija de corriente continua (CC) del adaptador de CA enlatomaDC9Vdelpanelposterior,yconecteelenchufedeladaptadordeCAa una toma de corriente alterna (CA). Para evitar que el cable del adaptador de CA se desenchufe accidentalmente de la toma, páselo a través del gancho para cable (Fig. 1). Cuando desengan- che el cable, no tire de él con fuerza. Cerciórese de utilizar el adaptador de CA que viene con su unidad. El uso de otros adaptadores de CA podría provocar fallos de funcionamiento u otros acontecimientos imprevistos. Cerciórese de enchufar la unidad en una toma de CA de la tensión apropiada. Conexión a un equipo de audio y auriculares El D1 no tiene altavoces integrados. Para escuchar cuando toque, necesitará conectar la salida LINE OUT del D1 a otro equipo de audio, como por ejemplo monitoresautoamplicados,unmezcladorounequipoestéreo,oconectarunos auriculares a la toma de auriculares. Solamente deberá conectar dispositivos con la alimentación desconectada. La operación descuidada puede dañar el D1 o el dispositivo al que esté co- nectado, o causar un mal funcionamiento. Los cables conectores se venden por separado. Tendrá que obtener los cables apropiados disponibles en el mercado para su equipo. Utilización de monitores autoamplicados o un mezclador Para utilizar monitores autoamplificados o un mezclador, use las tomas LINE OUT. Conecte cables de audio desde el D1 hasta el conector o conectores de entrada de losmonitoresautoamplicadosuotroequipodeaudio. La salida de audio del D1 está diseñada para producir un nivel de señal más alto que los equipos de audio de consumo, como por ejemplo los reproductores de CD. Por ello, tocar a un volumen excesivo puede dañar los altavoces conectados o el equipo de audio, por lo que deberá tener cuidado con el nivel de volumen.
1. Bajealmínimoelvolumendetodoslosequiposconectadosyapáguelos.
2. ConectelastomasLINEOUTdelD1alosconectoresdeentradadelosmo-
nitoresautoamplicadosodelmezclador. Si la reproducción se hace a través de un equipo de audio estéreo o de un re- productor de audio que tenga conectores de entrada externos, conecte el D1 a los conectores que estén marcados como LINE IN (entrada de línea), AUX IN (entrada auxiliar) u otra entrada externa. (Quizás necesite adquirir adaptado- res de conexión o cables de conversión apropiados). Utilización de auriculares Utilice la toma de auriculares cuando conecte unos auriculares. Utilice auriculares estéreo con miniclavija estéreo de 3,5 mm. Utilice auriculares por la noche, o cuando no desee molestar a otras personas. Para proteger sus oídos, no escuche sonidos fuertes de alto volumen durante períodos prolongados de tiempo a través de los auriculares. Fig. 1 Adaptador de CA a una toma de CA Clavija de CC Gancho para cable
Ejemplo de conexión a monitores autoamplificados Ejemplo de conexión de auriculares Preparativos e interpretaciones de demostración54 Encendido del instrumento Pulse el botón de alimentación para encender el D1. (Fig. 2) Cuando encienda el instrumento, los botones del panel de control se ilumina- rán (el botón de alimentación no se iluminará). Para apagar el instrumento, vuelva a pulsar el botón de alimentación. Cuando apague el instrumento, todas las funciones y parámetros, excep- to la función de apagado automático, volverán a los ajustes predetermina- dos de fábrica. Apagado automático Cuando hayan transcurrido 4 horas sin actuación del usuario o inter- pretación de demostración, el instrumento se apagará automáticamente. Para inhabilitar esta función, desactive la función de apagado automático (consulte la página 61). Ajuste del volumen Paraaumentarelniveldelvolumen,gireelmandoVOLUMEqueestásituado alladodelinterruptordealimentaciónhacia“MAX”. Parareducirelnivel,gírelohacia“MIN”.(Fig.2) ElmandoVOLUMEcontrolaelniveldesalidadelatomaparaauriculares,y las tomas LINE OUT. Siempre es mejor comenzar con un volumen bajo y después aumentarlo gradualmente. Acerca del posapartituras Sujeteelsoporteparapartiturascomosemuestraenlagura3. Fig. 2 Más suave Más fuerte Orificios para el soporte de partituras Fig. 355 Escucha de interpretaciones de demostración El D1 contiene un total de 30 interpretaciones de demostra- ción (10 canciones de demostración de sonido utilizando 10 sonidos de alta calidad y 20 canciones de piano familiares utilizando sonidos de piano). Durante la reproducción de una canción de demostra- ción de sonido, puede tocar utilizando el teclado, pero el sonido no podrá cambiarse con los botones de sonido. Durante la reproducción de una canción de demostra- ción de sonido, los ajustes para efectos (reverberación y coro) no podrán cambiarse. Escucha de una canción de demostración de sonido
1. PulsesimultáneamenteelbotónPIANOSONGyel
botón TRANSPOSE. El botón PIANO SONG parpadeará, y los botones de sonido parpadearán secuencialmente. Además, el número para la canción de demostración de sonido (d01) aparecerá en el visualizador.
2. Despuésdeunos3segundos,elbotónPIANO1par-
padeará,yseiniciarálareproduccióndelacanción dedemostracióndesonidocorrespondienteatalbo- tón. Cuando finalice la reproducción de la canción de de- mostración de PIANO1, la reproducción continuará secuencialmente con PIANO2, E.PIANO1, etc. Cuando finalice la reproducción de demostración de CHOIR, volverá a iniciarse la reproducción con la canción de demostración de PIANO1. Escuchadeunacancióndedemostraciónespecíca Cuando los botones de sonido estén parpadeando secuencialmente, pulse el botón de sonido para la can- ción de demostración que desee escuchar. Si pulsa un botón de sonido diferente, incluso mientras esté reproduciéndose una canción, después de algunos segundos se iniciará la reproducción de la canción de demostración de sonido correspondiente. Además, es posible seleccionar una canción pulsando el botón + o – situado al lado del visualizador.
3. Paradetenerlareproduccióndeunacancióndede-
mostracióndesonido,pulsedenuevoelbotónPIA- NO SONG. Lista de canciones de demostración de sonido Visua- lizador Botón de sonido Títulodelacanción Compositor d01 PIANO1 ÀlaManièredeBorodine M.Ravel d02 PIANO2 Someone To Watch Over
Los botones PIANO SONG and PIANO1 se iluminarán, el número para la canción de piano (001) aparecerá en el visualizador.
2. Despuésdeunos3segundos,elbotónPIANO1par-
padeará,yseiniciarálareproduccióndelacanción depiano. Cuandonalicelareproduccióndelaprimeracanción de piano, la reproducción continuará secuencialmente conlasegunda,tercera,etc.Cuandonalicelarepro- ducción de la vigésima canción de piano, volverá a ini- ciarse la reproducción con la primera canción de piano. Escuchadeunacancióndepianoespecíca El número de la canción de piano que desee escuchar podrá seleccionarlo pulsando el botón + o – situado al lado del visualizador. Si selecciona un número diferen- te pulsando los botones, incluso mientras esté reprodu- ciéndose una canción, después de algunos segundos se iniciará la reproducción de la canción de piano corres- pondiente.
3. Paradetenerlareproduccióndeunacancióndepia-
no,pulsedenuevoelbotónPIANOSONG. Lista de canciones de piano Núm. Visua- lizador Títulodelacanción Compositor 1 001 Etude Op.10-12 F.Chopin 2 002 Claire de lune C.Debussy 3 003 Fantaisie-Impromptu Op.66 F.Chopin
Toque de un solo sonido (Modo Simple) Puede seleccionar un sonido entre los treinta sonidos su- ministrados con el instrumento (10 sonidos x 3 bancos). Botóndesonido Banco Sonido # PIANO1 1 Piano de concierto 3 2 Piano de cola 3 3 Piano pop 2 PIANO2 1 Piano de jazz 3 2 Honky-Tonk 2 3 Piano de cola eléctrico 1 E.PIANO1 1 Piano eléctrico de escenario 1 2 Piano eléctrico brillante 2 3 Trémolo EP 1 E.PIANO2 1 Piano eléctrico digital 1 2 2 Piano eléctrico digital 2 2 3 Piano eléctrico de los 60 1 HARPSI/CLAV 1 Clavecín 2 2 Clavicordio 1 3 Clavicordio de sintetizador 2 VIBES/GUITAR 1 Vibráfono 1 2 Marimba 1 3 Guitarra acústica 2 ORGAN1 1 Órgano de jazz 1 2 2 Órgano de jazz 2 2 3 Órgano de jazz 3 2 ORGAN2 1 Órgano de tubos 1 2 2 Órgano de tubos 2 2 3 Órgano positivo 2 STRINGS 1 Cuerdas 2 2 Cuerdas de cine 2 3 Cuerdas analógicas 2 CHOIR 1 Coro Aah 2
VocesOoh 2 3 Coro clásico 3 (#) Estas columnas muestran el número de osciladores por voz que se utilizan para cada sonido. (Consulte “Acerca de polifonía máxima” en la página 64.)
1. Pulseelbotóndesonidocorrespondientealsonido
quedeseetocar. El botón seleccionado se iluminará.
2. PulseelbotónBANKparaseleccionarunodelostres
sonidos. Cada vez que pulse el botón BANK, el banco cambiará en el orden de 1, 2, 3, 1, ..., y el LED correspondiente si- tuado a la derecha del botón BANK se iluminará. Por ejemplo, para seleccionar el sonido de piano de cola eléctrico, pulse el botón PIANO2, y su botón se ilumi- nará. Después, pulse dos veces el botón BANK para seleccio- nar el banco 3 (Piano de cola eléctrico), y el LED situa- do debajo y a la derecha del botón BANK se iluminará. Además, el banco seleccionado para un botón de soni- Toque del D1 do permanecerá igual, incluso aunque pulse un botón de sonido diferente. Cada vez que encienda el D1, el sonido del banco 1 se seleccionará para todos los botones de sonido. Toque de dos sonidos al mismo tiempo (Modo de Capas) Puede tocar dos sonidos al mismo tiempo en el teclado. Esto se denomina modo de Capas. Pulse simultáneamente los dos botones de sonido para los sonidos que desee tocar al mismo tiempo. Los dos botones de sonido seleccionados se iluminarán. El botón de sonido del extremo izquierdo o superior se- leccionado es la capa 1, y el otro (situado en el extremo derecho o inferior) es la capa 2 (consulte el diagrama de la siguiente). Por ejemplo, si selecciona E.PIANO1 y ORGAN1, E.PIANO1 será la capa 1 y ORGAN1 la capa 2. Para utilizar sonidos de bancos diferentes, seleccione en primer los bancos en el modo Simple para los botones de sonido que vaya a pulsar. Por ejemplo, para tocar por capas sonidos del piano de cola y el órgano jazz 2, seleccione el banco 2 (piano de cola) para el botón PIANO1 y banco 2 (órgano de jazz 2) para el botón ORGAN1, y después pulse simultáneamente los dos botones. Cuando seleccione el modo de Capas, el número total de voces que podrán tocarse al mismo tiempo se re- ducirá, dependiendo del número total de osciladores utilizados por los sonidos seleccionados. (Consulte “Acerca de polifonía máxima” en la página 64.) No podrán seleccionarse sonidos de diferentes bancos para el mismo botón de sonido (piano de concierto y piano de cola para el botón PIANO1) Vuelta al modo Simple Para volver al modo Simple, pulse simplemente un bo- tón de selección de un solo sonido. Ajustes del modo de Capas En el modo de Capas, podrá ajustarse el equilibrio de volumen entre los sonidos, la octava para cada sonido podrá desplazarse, y el pedal de resonancia podrá acti- var o desactivarse para cada sonido. ( Consulte“Modo de Función” en la página 59.)
Capa 2 Capa 157 Utilización de un pedal de resonancia Puede utilizar un pedal de resonancia para hacer sus inter- pretaciones más expresivas y realistas. Al pisar este pedal el sonido se sostendrá, produciendo un decaimiento ricamente resonante. También se puede aña- dir resonancia a los sonidos de piano de concierto, piano de cola y piano de jazz (bancos 1 y 2 de Piano1, banco 1 de Piano2). Si utiliza el pedal de resonancia opcional DS-1H podrá variar la cantidad de resonancia aplicada según la profundidad con la que presione el pedal (“pisado a medio recorrido”). En el modo de Capas, puede seleccionar el sonido o sonidos a los que desee aplicar el efecto de resonancia. (Consulte “Pedal del modo de Capas” en la página 60.) Efectos Brillantez Este efecto cambia el brillo del tono. Elajustepodrácambiarsemanteniendopulsadoelbotón BRILLIANCEypulsandoelbotón+o–situadoallado delvisualizador. El ajuste aparecerá en el visualizador como 3, que produce un sonido más brillante, y 1, que produce sonido menos brillante. El mismo ajuste se aplicará a todos los sonidos, y permane- cerá aplicado hasta que se apague el D1. Cuando encienda el instrumento, se seleccionará el ajuste predeterminado 2. La brillantez no puede desactivarse. Reverberación Este efecto añade ambiente y profundidad al sonido, pro- duciendo la sensación de interpretación en una sala de conciertos. De forma predeterminada en fábrica, el ajuste deactivación/desactivaciónparaesteefectoasícomoel ajuste de este efecto se guardan con cada sonido. CadavezquepulseelbotónREVERB,lareverberación seactivará(elbotónseiluminará)ydesactivará(elbotón seapagará). Paracambiaresteajuste,mantengapulsadoelbotón REVERBypulseelbotón+o–situadoalladodelvisua- lizador. El ajuste aparecerá en el visualizador como 3, que produce un efecto de reverberación profundo, y 1, que produce un efecto de reverberación ligero. Si se selecciona un sonido diferente, o si se apaga el D1, el ajustedeactivación/desactivaciónparaesteefectoasícomo el ajuste de este efecto volverán a los predeterminados en fábrica (ajustes predeterminados). Coro El Coro agrega modulación al sonido, produciendo un sonido expansivamente rico. De forma predeterminada enfábrica,elajustedeactivación/desactivaciónparaeste efecto así como el ajuste de este efecto se guardan con cada sonido. CadavezquepulseelbotónCHORUS,elefectodecoro seactivará(elbotónseiluminará)ydesactivará(elbotón seapagará). Paracambiaresteajuste,mantengapulsadoelbotón CHORUSypulseelbotón+o–situadoalladodelvisua- lizador. El ajuste aparecerá en el visualizador como 3, que produce un efecto de coro profundo, y 1, que produce un efecto de coro ligero. Si se selecciona un sonido diferente, o si se apaga el D1, el ajustedeactivación/desactivaciónparaesteefectoasícomo el ajuste de este efecto volverán a los predeterminados en fábrica (ajustes predeterminados). Metrónomo El D1 está equipado con un metrónomo, que se puede cam- biar a un sonido de campana, que resulta muy conveniente para practicar. Activación/desactivación del metrónomo PulseelbotónMETRONOME.El botón se iluminará, y se iniciará el metrónomo. Paradetenerelmetrónomo,vuelvaapulsarelbotónME- TRONOME.Elbotónseapagará. Especicación del tempo Cuando el tempo aparece en la pan- talla (ajuste predeterminado de 120), independientemente de si el metrónomo esté activado o desactivado,eltempopodráespecicarseconlosbotones + y – situados al lado del visualizador (El tempo también sepuedeespecicarenelmododeajustesdelmetrónomo). La gama de ajuste es
Para volver al ajuste predeterminado, pulse simultánea- mente los botones + y –. Especicar la signatura de tiempo (medida del compás), el volumen, el sonido de acento, el tem- po y el sonido Utilice el modo de ajustes del metrónomo para ajustar las diversas funciones del metrónomo.
1. MantengapulsadoelbotónMETRONOMEhastaque
accedaalmododeajustesdelmetrónomo. ElbotónMETRONOMEparpadeará.
2. Pulseelbotónquecorrespondaalafunciónquede-
seeajustar. El valor aparecerá en la pantalla. Sonido de acento Tempo Signatur
de tiempo Sonido Mantenga pulsado el modo de ajustes del metrónomo Volumen58 Ajuste (Botón) Descripción Conguración predeterminada Signatura de tiempo (PIANO1) 02(2/4),03(3/4),04(4/4),06(6/4) 04 Volumen (PIANO2) 01–13 10 Sonido de acento (E.PIANO1) oFF (sin sonido de acento), on1 (sonido enfatizado en el tiem- po de compás con acento), on2 (sonido de campana en el tiempo de compás con acento) oFF Tempo (E.PIANO2) 40–240 (igual que el ajuste de tempo)
Sonido (HARPSI/CLAV) 1 (acústico), 2 (electrónico )
Si pulsa los botones + y – simultáneamente, podrá res- tablecer los valores predeterminados de fábrica en los ajustes siguientes:
4. Despuésdecambiarelajuste,pulseelbotónME-
TRONOMEparasalirdelmododeajustesdelmetró- nomo. Cuando se sale del modo de ajustes del metrónomo, el botónMETRONOMEregresaalestadodeiluminación (iluminado o apagado) que tuviese antes de acceder al modo de ajustes del metrónomo.59 Ajustes de control de toque La sensibilidad, o toque, del teclado puede programarse. Para cambiar el ajuste, mantenga pulsado el botón TOUCH y pulse el botón + o – situado al lado del visualizador. Visualizador Ajustesdecontroldetoque 001 Ligero. Pueden producirse notas fuertes inclu- so tocando ligeramente. 002 Normal. Tacto de piano normal. 003 Pesado. Las notas fuertes sólo podrán producir- se tocando muy duro. 004 Estable. Las variaciones de sensibilidad se reducen y se produce un sonido relativamente estable.
Fijo.Seproducennotasjas,siempreconla misma sensibilidad, como en un órgano, inde- pendientemente de la fuerza aplicada al presio- nar la tecla. Cuando encienda el instrumento, el ajuste de toque se repondrá a Normal (002). Los ajustes se aplican a todos los sonidos. Transposición En algunos casos, una canción puede estar escrita en una clave difícil (por ejemplo, muchas claves de negras), o pue- de que se desee desplazar la tonalidad para que coincida con otro instrumento o cantante. En tales casos, puede transponer (desplazar la tonalidad) para poder utilizar una digitación más fácil, o utilizar la misma digitación familiar para tocar en una tonalidad diferente. Esto se denomina función de transposición. Puede desplazarse en una gama de 11 semitonos de modo que, si transpone hacia arriba un semitono, al tocar las no- tas mostradas a la izquierda se producen las tonalidades mostradas a la derecha. Cuando encienda el instrumento, el ajuste de transpo- sición se repondrá. MientrasmantengapulsadoelbotónTRANSPOSE,pulse la tecla del teclado (F
6–F7) para la transposición deseada. Si pulsa una tecla del teclado que no sea C7, el botón TRANSPOSE se iluminará para indicar que el teclado está transpuesto. La tonalidad de todo el teclado se transpone de acuerdo con la tonalidad de la tecla del teclado pulsada en relación con C7. Para volver a las tonalidades originales, mantenga Silencioso Fuerte Silencioso Fuerte Intensidad de doque Sonoridad
Otras funciones pulsado el botón TRANSPOSE y pulse la tecla C7. El botón TRANSPOSE se apagará, y la transposición se cancelará. Tecla Efecto
6–B6 6–1 semitonos más baja C7 Tonalidad estándar
7–F7 1–5 semitonos más alta Modo de Función DesdeelmododeFunciónpodránespecicarseeltempe- ramento así como otros ajustes de tonalidad. Procedimientodeajusteparafuncionesenelmodode Función
1. PulseelbotónFUNCTION.
Los botones FUNCTION y PIANO1 se iluminarán.
2. Pulseelbotónquecorresponda(verilustracióndeba-
jo)paraseleccionarunparámetro. El botón pulsado se ilumina y el ajuste actual aparece en el visualizador.
3. Pulseelbotón+o–paraseleccionarunajuste.
Si pulsa los botones + y – simultáneamente, podrá res- tablecer los valores predeterminados de fábrica en los ajustes siguientes:
- Balance de volumen del mode de Capas
- Octava del modo de Capas
4. Despuésdeespecicarlosajustesdeseados,pulseel
botónFUNCTIONparavolveralmodoparatocar. El botón FUNCTION se apagará. Cuando apague el D1, todas las funciones, excepto la función de apagado automático, volverán a los ajustes predeterminados.
F 6 Afinación Temperamento Apagado automático Balance de volumen del modo de Capas Octava del modo de Capas Pedal del modo de Capas60 Funciones y descripciones adicionales *1: Temperamento Tipos de temperamentos Visuali-
Temperamentoigual(ajustepredeterminado): Espaciando todos los semitonos a intervalos de tonalidad iguales, este temperamento es el más ampliamente utilizado.
Temperamentopuro[mayor]:Los acordes mayores enlaclave(C)seananperfectamente. 02 Temperamentopuro[menor]:Los acordes menores enlaclave(C)seananperfectamente. 03 Árabe:Esta escala incluye intervalos de cuartos de tonos utilizados en la música árabe.
Pitagórico: Esta escala griega antigua es especial- mente efectiva para tocar melodías. Se compone de quintas; sin embargo, otros intervalos – la terceramayorenparticular–noestáanada. 05 Werckmeister:La escala de Werckmeister III se creó en el último período barroco para permitir una transposición relativamente libre.
Kirnberger:La escala de Kirnberger III se utiliza principalmenteparaanarclavicordios. 07 EscalaSlendro:Ésta es una escala gamelan de Indonesia con cinco notas por octava.
EscalaPelog:Ésta es una escala gamelan de Indo- nesia con siete notas por octava. Acercadelaanaciónextendida Para producir la resonancia más natural, los sonidos de PIANO1yPIANO2utilizanuna“anaciónextendida”que hace que las notas de la gama inferior sean ligeramente más planas que en el temperamento igual, y la gama su- periorligeramentemásnítida.Asíescomolosanadores profesionalesanannormalmenteunpianoacústico. *2: Octava del modo de Capas (L1, L2)
1. Seleccionelacapaconelbotón+o–situadoallado
delvisualizador. L1 aparecerá para la capa 1, y L2 aparecerá para la capa 2.
2. PulseelbotónBANK.
En el visualizador aparecerá el ajuste de octava (00).
3. Seleccioneelajustedeoctavaconelbotón+o–situa-
doalladodelvisualizador. Para volver al ajuste predeterminado, pulse simultá- neamente los botones + y –. Para seleccionar la octava para otra capa, pulse el botón E.PIANO para seleccionar la capa. Si el sonido está en el modo Simple, y en el visualiza- doraparecerá,–––,yelajustenopodráespecicarse. Lista de funciones Botón Función Visualización de ajustes Descripción [Conguración predeterminada] PIANO1 Anación 27.5...52.5
427.5...440.0...452.5Hz [40.0 : 440.0Hz]
- Paraadaptarlatonalidaddeanacióndel D1 a la de otro instrumento, puede ajustar la anaciónenpasosde0,5Hz. La tonalidad estándar es A = 440 Hz, y el ajus- te predeterminado es 40.0. PIANO2 Temperamento *1 00 Temperamento igual p. 8
- Escala Pelog [00: Tem- peramento igual] Sepuedenseleccionarnueveanaciones,en- tre las que se incluyen el temperamento igual, los temperamentos de Kirnberger y Werck- meister, etc. E.PIANO1 Balance de volumen del modo de Capas 1–9 p. 9
- –1 1–9 ( capa 1 mín. ) p. 9
- –9 ( ambas máx. ) p. 9
- –1 ( capa 2 mín. ) [9–9] Ajusta el balance de volumen entre los soni- dos de la capa 1 y la capa 2. La gama de ajuste es 1 – 9 p. 9
- – 9 – 1, con el número de la izquierda para la capa 1 y el número de la derecha para la capa 2. E.PIANO2 Octava del modo de Capas (L1, L2) *2 -01, 00, 01 ±1 Octava [00] Especicaelrangodesonidodelacapa1yde la capa 2. La gama de ajuste es ±1 octava para cada so- nido, y en el visualizador aparecerán –01, 00 y p. 9
HARPSI/ CLAV Pedal del modo de Capas o–_, _–o, o–o Solo 1, Solo 2, Ambas capas [o–o] Selecciona la capa a la que se va a aplicar el efecto de resonancia. Los ajustes son sólo para el sonido de la capa 1 (o – –), sólo para el sonido de la capa 2 (– – o), y para ambos sonidos (o – o). VIBES/ GUITAR Apagado automático *3 oFF, on Deshabilitar, 4 horas [on]61 *3: Especicación de la función de apagado automático Cuando hayan transcurrido 4 horas sin que se toque una tecla del teclado o sin que se reproduzca una interpreta- ción automática, el instrumento se apagará automática- mente. Para inhabilitar esta función, desactive (oFF) esta función. El ajuste predeterminado es función activada. Si cambia este ajuste, el nuevo ajuste se almacenará y perma- necerá seleccionad, incluso aunque se apague el D1.
1. EntreenelmododeFunción,ydespuéspulseelbo-
tón VIBES/GUITAR. ElbotóndesonidodeVIBES/GUITARseiluminará,y en el visualizador aparecerá el ajuste (on).
2. Seleccioneelajustedeactivación/desactivaciónconel
botón+o–situadoalladodelvisualizador.
¿Qué es MIDI? MIDI,sonlassiglasdeMusicalInstrumentDigitalIn- terface(InterfazDigitaldeInstrumentosMusicales).Es una norma internacional que fue creada para conectar y transferir datos entre instrumentos musicales electrónicos, ordenadores y otros dispositivos. ¿Qué puedo hacer con MIDI? GraciasaMIDI,puedeusarelD1paracontrolarotrosins- trumentos, usar otros instrumentos para controlar el D1, y usar un secuenciador para crear piezas musicales comple- jas. Cuando utilice el teclado o los pedales del D1, o seleccio- nar un sonido, las notas, activación de pedales y cambio en el sonido se transmiten a otro instrumento, o se graban mediante secuenciador. Conexiones ParatransferirdatosMIDIseutilizancablesMIDIcomer- cialmente disponibles. Conecte estos cables de los conec- toresMIDIdelD1alosconectoresMIDIdeldispositivo MIDIexternoconelquedeseeintercambiardatos.Haydos tiposdeconectorMIDI. Conector MIDI IN EsteconectorrecibemensajesMIDI. ElconectorMIDIINlepermitetocarsonidosdelD1desde undispositivoMIDIexterno(porejemplo,untecladooun secuenciadorMIDI).UtiliceuncableMIDIparaconectarel conectorMIDIINdelD1alconectorMIDIOUTdesudis- positivoMIDIexterno. Conector MIDI OUT EsteconectortransmitemensajesMIDI. ElconectorMIDIOUTlepermitecontrolarundispositivo MIDIexternoutilizandolosmensajesMIDItransmitidos desdeelD1.UtiliceuncableMIDIparaconectarelconec- torMIDIOUTdelD1alconectorMIDIINdesudispositi- voMIDIexterno. Modo de función MIDI CuandoenciendaelD1,losparámetrosMIDIseestablece- rán a canal de transmisión 1, todos los canales de recep- ción(1–16),LocalOnyOmniO. Estos ajustes podrán cambiarse desde el modo de función MIDI. Procedimiento de ajuste para parámetros en el modo de función MIDI
1. MantengapulsadoelbotónFUNCTION(almenos3
segundos). El botón FUNCTION parpadea y el botón PIANO1 se ilumina.
2. Pulseelbotónquecorresponda(verilustracióndeba-
jo)paraseleccionarunparámetro. El botón pulsado se ilumina y el ajuste actual aparece en el visualizador.
FUNCTION. El botón FUNCTION se apaga. TodoslosajustesMIDIseaplicanatodoslossonidos. Normalmente, cuando se apaga el D1, todos los pa- rámetros vuelven a sus valores predeterminados de fábrica. MIDI Canales Local On/Off Filtrado de cambio de programa Multitímbrico On/Off Filtrado de cambio de control MIDI63 Lista de funciones MIDI Botón Función Visualización de ajustes Descripción [Conguración predeterminada] PIANO1 MIDICanales*1 C01...C16 1...16 [C01] Especicaelcanaldetransmisiónparalos datosMIDI. PIANO2 LocalOn/O on, oFF Habilitación(on)/inhabilitación(o)delD1 como fuente de sonido [on] Con el ajuste Local On, al tocar con el teclado del D1 se producirán los sonidos de la interpre- taciónytambiénsetransmitirándatosMIDI. ConelajusteLocalO,altocarconelteclado del D1 no se producirán los sonidos de la inter- pretación, sino que sólo se transmitirán datos MIDI.Normalmenteesteparámetroestáajusta- do a Local On (ajuste predeterminado: on). Inhabilítelo (ajústelo en “oFF”) para evitar el efecto “echo back” (dos sonidos sonando al mismo tiempo involuntariamente). E.PIANO1 Filtrado de cambio de programa
on, oFF Habilitación/inhabilitacióndeltradodetrans- misión/recepcióndecambiodeprograma[oFF: transmisión/recepción] LosprogramasenundispositivoMIDIconecta- do se pueden cambiar enviando un número del cambioMIDIdesdeelD1.Además,losprogra- mas en el D1 se pueden cambiar recibiendo un númerodelcambioMIDIdesdeundispositivo MIDIconectado. Si se recibe un número de cambio de programa incompatible, el sonido del D1 no se cambia. E.PIANO2 Filtrado de cambio de control on, oFF Habilitación/inhabilitacióndeltradodetrans- misión/recepcióndecambiodecontrol [oFF:transmisión/recepción] Pueden transmitirse mensajes, como el de utilización del pedal de resonancia del D1, a undispositivoMIDIexternoconectadopara controlarlo, y estos mensajes pueden recibirse deundispositivoMIDIexternoconectadopara controlar el D1. HARPSI/ CLAV MultitímbricoOn/O on, oFF Operando como un módulo de sonido multi- tímbrico de 16 partes [on: operando] El D1 puede funcionar como un módulo del sonido multitímbrico de 16 partes cuando se utiliceundispositivoMIDIexternoparacon- trolar su generador de sonido interno. *1: MIDI Canaux En el modo de Capas, la selección del canal de transmisión especicaelcanalparalacapa1.Elcanaldetransmisión para la capa 2 se ajustará automáticamente al canal si- guiente. Porejemplo,siseseleccionaelcanalMIDIC07parael sonidodelacapa1,elcanalMIDIC08seespecicaráauto- máticamente para el sonido de la capa 2. Si se selecciona el canalMIDIC16paraelsonidodelacapa1,elcanalC01se especicaráparaelsonidodelacapa2. *2: Tabla de sonidos y números de cambio de progra- ma correspondientes CC0:BankSelect(Seleccióndebanco)(MSB)paratodoslos sonidos está ajustado a 121. Botóndesonido Banco CC32 PC Sonido PIANO1 1 1 0 Piano de concierto 2 0 0 Piano de cola 3 2 1 Piano pop PIANO2 1 0 0 Piano de jazz 2 0 3 Honky-Tonk 3 0 2 Piano de cola eléctrico E.PIANO1 1 0 4 Piano eléctrico de escenario 2 1 4 Piano eléctrico brillante 3 3 4 Trémolo EP E.PIANO2 1 0 5 Piano eléctrico digital 1 2 1 5 Piano eléctrico digital 2 3 2 4 Piano eléctrico de los 60 HARPSI/ CLAV 1 0 6 Clavecín 2 0 7 Clavicordio 3 1 7 Clavicordio de sintetizador VIBES/ GUITAR 1 0 11 Vibráfono 2 0 12 Marimba 3 0 24 Guitarra acústica ORGAN1 1 0 16 Órgano de jazz 1 2 1 16 Órgano de jazz 2 3 0 17 Órgano de jazz 3 ORGAN2 1 0 19 Órgano de tubos 1 2 1 19 Órgano de tubos 2 3 2 19 Órgano positivo STRINGS 1 0 48 Cuerdas 2 0 50 Cuerdas de cine 3 1 50 Cuerdas analógicas CHOIR 1 0 52 Coro Aah
VocesOoh 3 2 52 Coro clásico64 Especicaciones Teclado RH3 “Real Weighted Hammer 3” Teclado:88notas(A0–C8) Controldetoque Cinco disponibles Tonalidad Transposición,Anaciónprecisa Temperamento Nueve clases Generacióndesonido SistemaPCMestéreo Polifonía 120 notas (máx) Sonidos 30 sonidos (10 x 3 bancos) Efectos Brillantez, Reverberación, Coro (3 niveles de cada) Demostración 30 (10 canciones de demostración de sonido, 20 canciones de piano) Metrónomo Controles de Tempo, Signatura de com- pás,Acento,Sonido,yVolumen Pedales Resonancia admite medio pedal (cuando se utiliza el pedal opcional DS-1H) Conexiones LINEOUT(L/MONO,R),MIDI(IN, OUT), Toma para auriculares, Toma DAMPER,TomaDC9V Controles Alimentación,VOLUME,PIANOSONG,
TRANSPOSE, FUNCTION, TOUCH, BRI-
LLIANCE,REVERB,CHORUS,BANK, Sonido×10,+,–,METRONOME Fuentedealimentación 9VCC,AdaptadordeCA(incluido) Consumoeléctrico 1,5 W Dimensiones(Anch.xProf.xAlt.) 1327×263×128mm (incluidos los salientes del instrumento, no incluido el soporte para partituras) Peso 16 kg Elementosincluidos Adaptador de CA, posapartituras, Pedal deresonancia,Manualdelusuario Accesorios(sevendeporseparado) ST-SV1SoporteparaTeclado, DS-1H Pedal de resonancia
- Las especificaciones y el aspecto están sujetas a cam- bios sin previo aviso por mejora. Apéndice Solución de problemas Si durante el uso se produce alguno de los problemas si- guientes, examine cuidadosamente el instrumento para ver si puede averiguar cuál es el problema y tratar de resolverlo siguiendo las sugerencias indicadas a continua- ción. Si el instrumento sigue sin funcionar adecuadamen- te, consulte a su proveedor. El instrumento no se enciende.
- Compruebe si el adaptador de CA está correctamente conectado al piano y a la toma de corriente. No hay sonido
CercióresedequeelvolumennoestéajustadoaMIN. Si lo está auméntelo hasta el nivel adecuado.
CercióresedequelafunciónMIDILocalnoestéajus- tada a OFF. Si lo está, ajústela a ON (apague y vuelva a encender el instrumento). Las notas se oyen interrumpidas
- Ha sobrepasado la polifonía máxima. Consulte “Acerca de polifonía máxima”. La tonalidad o el tono del piano suenan mal en algu- nas zonas del teclado
- Los sonidos de piano del D1 reproducen el sonido de un piano real lo más fielmente posible. Esto significa que en algunas regiones del teclado, usted puede sentir que los armónicos parecen más fuertes, o que la tonali- dadoeltonomeparecenincorrectos.Estonosignica mal funcionamiento. El dispositivo MIDI conectado no responde a los da- tos MIDI transmitidos
CercióresedequetodosloscablesMIDIesténcorrecta- mente conectados. Cerciórese de que D1 esté recibien- dodatosMIDIporelmismocanalqueeldispositivo MIDI. Acerca de polifonía máxima Si el número de notas que se estén tocando simultánea- mente excede la polifonía máxima, algunas notas pueden perderse porque el D1 está equipado con un mecanismo que detiene la primera nota que se esté tocando para dar prioridad a las notas tocadas con las teclas pulsadas pos- teriormente. Algunos sonidos del D1, aunque puedan ser un solo sonido, se generan mediante dos o más osciladores (una nota de un circuito de generación de sonido). Los sonidos que usan un oscilador solamente, como los de losbancos1y2deVIBES/GUITAR,tienenunapolifonía máxima de 120 notas. Los sonidos que usan dos oscilado- res, como los de los bancos 3 de PIANO1 y los bancos 1 y 2 de E.PIANO2, tienen una polifonía máxima de 60 notas. 120 ÷ Número de osciladores de sonido = Polifonía máxima Tenga en cuenta la polifonía máxima y elija con cuidado sonidos utilizando el modo de Capas para tocar dos soni- dos simultáneamente o usando el pedal de resonancia.65 Cuando se utiliza el soporte de teclado opcional ST-SV1 (se vende por separado) ElD1sepuedeutilizarconunsoportedetecladoST-SV1 (modeloST-SV1BK,sevendeporseparado).ParaelD1, utilice las instrucciones que se muestran a continuación en lugardelpaso8cuandomonteelST-SV1BK. Con la ayuda de otra persona, levante el D1 (A) y sujételo alsoporteST-SV1(B). MientrasunapersonasostieneelD1,laotrapersonaalinea lostornillos(o)delaizquierdayladerechadelST-SV1con los orificios para los tornillos (n) situados en la parte in- ferior del D1. Como guía, la placa (f) debería encajar justo entre las dos muescas (p) situadas en el centro de la parte inferior del D1. Tenga cuidado de que la placa no toque el tornillo (k) situado en el centro del frontal de la parte infe- rior del D1 ni la cabeza del tornillo (l) situado en el centro hacia la parte trasera. Alineelosoricios(n)dedebajodelD1paraquecoincidan conlostornillos(o)delST-SV1. Quite el adaptador de corriente alterna (CA) antes del montarelST-SV1. Tenga cuidado de no pillarse los dedos mientras levan- taelD1ylosujetaalST-SV1. AsegúresedequeelD1estármementesujetoalST- SV1antesdetocar.SielST-SV1noestábienasegura- do, el D1 puede caerse y dañarse o causarle lesiones a usted.
ManualFacil