HCC250 - Kit empotrable Anycom - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HCC250 Anycom en formato PDF.
Preguntas frecuentes - HCC250 Anycom
Preguntas de los usuarios sobre HCC250 Anycom
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Kit empotrable en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HCC250 - Anycom y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HCC250 de la marca Anycom.
MANUAL DE USUARIO HCC250 Anycom
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Instruções
Manuale d'uso
- Deutsch
- English
- Français
- Espanol
Nederlandss
Portugues
Italiano
Kit Bluetooth HCC-250 para automóvil
CONTENIDO
- Introduccion 2
Contenido del paquete 2
- Utilización del kit manos libres 3
2.1. Carga de la batería 3
2.2. Montaje del kit manos libres 4
2.3. Encendidoyapagadodelkitmanoslibres 4
2.4. Acople (pairing) y connexion del kit manos libres al dispositivo Bluetooth 5
2.4.1. Acople del kit manos libres a auriculares Bluetooth 5
2.4.2. Borrado de todos los registros de acople 5
2.4.3. Conexión y desconexión del kit manos libres al dispositivo Bluetooth 5
2.5 Funciones de llamada 6
2.5.1 Operaciones de llamada bfaces 6
2.5.2 Silencimiento de Ilamada 6
2.5.3 Transferencia de llamadas al/del auricular 6
2.5.4 Marcado por voz 6
2.5.5Funciones delllamada avanzadas 6
2.6 Funciones AV 6
2.6.1 Utilación de la función AV del auricular 6
2.6.2 Operaciones AV. 7
2.7 Ajuste del volumen 7
2.8 Acople y connexion del kit manos libres a othero dispositivo Bluetooth 7
- Guia rapa de usuario 7
3.1. Pautas de indication por LEDs 7
3.2. Guia rapiida de usuario 7
Subsanacion de problemas 11
Información adicional. 12
Seguridad 12

1. INTRODUCCION
Kit Bluetooth para automóvil
El kit Bluetooth para automóvil es un producto especialmente Diseñado para que los conductores pueda hacer y recibir llamadas con su Telefono móvil sin tener que sostener este con la mano. Le ofrecerá una clara conexión de audio inalámbrica a su móvil Bluetooth y PDA. Además de en el coche, PODRA uso como en su casa o en laOficina.
Este equipo portail, alimentado por una bateria recargable de ion-litio, peutesarse tanto en el automovil como en la oficina,onde podra aplicarlo como un kit los manos que le permittir a hacer/recibir llamadas sin tener que ocupar su mano en sostener el Telefono. Tanti en podra colocarlo junto a un PC con你能ado Bluetooth para hacer llamadas Telefonicas via Internet.
Asegürese de que todos los elementos mentionados abajo estén incluidos en el paquete. Si falta algo dellos, dirijase por favor a su proveedor.
Contedio del paquete
- Bluetooth Car-Kit
- Manual del usuario
- Tarjeta de garantia
- Anexo "Información importante"
- Cargador 12/24 V para automóvil
- Presilla para parasol
- Presilla para rejilla

1. 2.

3.

4.



5.

6.
- Altavoz: salute de voz.
- LED rojo/azul: indicator de estado.
- Botón, encender/apagar el dispositivo.
- Botón - responder/finalizar llamadas, conectar/desconectar, transferir llamadas entre manos libres y téléphone.
- Botón +: subir volumen, rellamada, silenciación.
- Botón : bajo volumen, borrar todos los registros de acople, rechazar llamadas, marcado por voz, silenciación
- Micrófono: entrada de voz
- Puerto de cargo: para conectar al cargador portátil (o al automóvil) y cargar la bateria del dispositivo

Bateria: Carga y Utilización
2.1 Carga de la bateria
Este kit para automóvil Tiene una batería recargable de polímero-litio. La primera vez deben carrgarseunas 4 horas.En adelante necessitará 2-3 horas para carrgase. Para la carga, proceda del singularmente modo:
- Conecte el cargador a la toma del encendedor de cigarrillos, o enchufe el cable USB a su PC.
- Tal y como se ve en la fig. 2, enchufe el conector del cargador al puerto de carga de su kit manos libres para comenzar a cargar. Durante la carga, los LEDs rojo y azul estarán encendcidos. Cuando el LED rojo se apague, la batería está totalmente cargada y deben disconnectarse el cargador tanto del kitismo como de la toma de corriente.

Figura 2: Carga de la batería
Nota:
Es recomendable cargar el kit cuando no seiene en uso.
Observe que al enchufar el cargador se producirá un reset. No obstaré, el kit está en modo normal durante el proceso de cargo (con el cargador enchufado).
Durante una llama, la conexión existente entre el kit y el Telefono móvil se reseteara tras enchufar el cargador. La llama se transferirá momenteamente de vuelta al Telefono móvil. El kit intentará reestablishar la conexión automatistically. Algunas vezes, el usuario tendría que pulsar brevemente el botón para reconectar el dispositivo.
Información de la bateria
Cuando está totalmente cargada, la batería permite tiempos de conversación continua hasta 14 horas y tiempos de stand-by (kit encendido, pero sin establecer conexión) deunos 25 días.
Cuando la bateriaiene poca carga, el kit pita una vez cada 20 segundos y los LEDs rojo y azul se encienden alternativamente cada 3segundos. Cargue
dontles la bateria tal y como se ha descrito mas arriba.
Note: Las sobrecargas acortan la vida uyil de la bateria. Una bateria plenamente cargada se va descargando con el tiempo, aun cuando no se use. Las temperatas extremas (mucho calor o frio) afectan asimismo a su aptitud de recarga, capacité y vida uyil.
Recargue su auricular inalámbrico o su kit para automóviles solo estando su automóvil parado. El auricular inalámbrico o kit para automóviles no se pueda usar@mñtras se recarga.
2.2 Montaje del kit manos libres
El kit para automóvil HCC-250 pueda montarse fácilmente dentro del vehúculo con ayuda de la presilla para fjar al parasol sobre el asiento del conductor, o insertando la presilla para rejilla de ventilación delante del asiento del conductor.
Cmo se ve en las figuras 3 y 4, hay dos imanes en la cara trasera del kit. PodraPEGARahi la presilla para parasol o la presilla para rejilla de ventilacion Para montar mayor el dispositivo, enganche primero la presilla al parasol y bajo fije bien el kit a la presilla ya enganchada al parasol.
Si uas la presilla para rejilla, podra ajustar la direc tion de la presilla para adaptarse a la rejilla de ventilacion de su coche, tal y como se muestra en la figura 5. Note: El micrfo nol del kit HCC-250 debe apuntar hacla fuente de sonido.

Figura 3: Fijación de presilla de parasol a imanes

Figura 4: Fijacion de presilla de rejilla a imanes


Figura 5: Ajuste de direccion (horizontal o vertical) de presilla de rejilla

Figura 6: Separación de presilla y base de metal
Por ser portail y de uso flexible, este kit para automóvil pueda usarse también en otros Lugares, p.ej. en el hogar o en la oficina.
2.3 Encendido y apagado del kit HCC-250
Encendido del kit manos libres: pulse y mantenga pulsado el boton al menos durante 3 segundos y eschubar 2 pittos de encendido, el LED azul parpadaar a rapidamente 3 vezes y luego 1 vez por 3 segundos; el LED rojo está apagado. Esto indica que el kit manos libres está encendido.
Apagado del HCC-250: pulse y mantenga pulsado el botón al menos durante 3 segundos y escuchará 2 pitidos de apagado, el LED rojo parpadeará rápidamente 3 vezes y luego se apagarán todos los LEDs.
Esto indica que el kit manos libres está apagado.
2.4 Acople (pairing) y connexion del kit manos libres al dispositivo Bluetooth
2.4.1 Acople del HCC-250 a un téléphone móvil (u除外 dispositivo) Bluetooth
Para hacer/recibir lllamadas, primero debar acoplar (pairing) el HCC-250 y el telfo. Con el acople se estabiece una corpondencia univoca entre el kit y el telfo movil. El telfo movil memorizar a id unico (o clave de acces) del HCC-250. Esto garantiza que durante las lllamadas se usa un enlace inalambrio unico y cfrado entre el kit y el telfo movil.
Para esta operación, proceda del suiviente modo:
- Coloque su HCC-250 circa de su Telefono movil con capacité Bluetooth y aseguresse de que su kit este apagado y su Telefono encendido
- Pulse y mantenga pulsado el boton al menos durante 6 segundos hasta que los LEDs rojo y azul alternen continuamente. Escuchará 2 pitidos de encendido y un tono de acople (pairing) que le indicarán que el kit está en modo para acople.
- Siguiendo la guia de usuario de su téléphone para activar la búsueda de dispositivos Bluetooth en el téléphone, en la pantalla del mesmo debería ver una lista de los equipos Bluetooth relacionados por el téléphone una vez conclusido el proceso de búsueda.
- Selezione este kit Bluetooth HCC-250 en la lista e inicia el acople siguiendo las instrucciones que apareceran en la pantalla del téléphone.
- Prosiga segun las instruiones en pantalla escribendo la clave "000" y confirma esta para acoplar el HCC-250 a su Telefono movil. Una vez se haya completado el proceso de acople, escuchara un pitido de connexion y el LED azul parpadeará rapidamente 3 vezes durante 2征求意见. Esto indica que el kit y el Telefono movable está acoplados y conectados.
Nota:
Si el acople es correcto, el LED rojo del kit estar a apagado. El LED azul parpadeararapidamente 3 vces durante 2 segundos. Si su Telefono movil indica que el acople ha resultado fallido y el kit sigue en el modo para acople (pairing), deben repetir los pasos del 3 al 5 para realizar el acople.
Su kit permanecer en modo para acople durante unos 2短时间内. Si el acople no se ha realizado antes de que pasen 2短时间内, el HCC-250 adoptar el mode stand-by (es decir, sin connexion Bluetooth en tal caso). Tendra que apagar el kit y repetir los pasos del 2 al 5 para reiniciar el proceso de acople.
2.4.2 Borrado de todos los registros de acople
Este kit sue acoplarse hata a 8 dispositivos Bluetooth. Una vez en el mode para acople, pulse y mantenga pulsado el boton"-al menos durante 3 segundos para poder borrar todos los perfiles de dispositivos Bluetooth registrados en el kit. El kit saldra entoces del mode para acople. EI LED azul parpadeará rapidamente 1 vez durante 3 segundos.
2.4.3 Conexión y desconexión del kit HCC-250 al dispositivo Bluetooth
Para que el kit de automóvil comunique con un equipo Bluetooth mediante/perfil manos libres,debéra haberse establecido antes la conexión Bluetooth entre ), y en el cas ofeipos Bluetooth ya han sido acoplados ("paired")antes, podra reconectarlos sencillamente.
Conexión del HCC-250 a un téléphone móvil Bluetooth
El inicio de una solicitud desde el kit o eltelefonovolpuede restablecer la conexion Bluetooth.Proceda como se indica a continuacion:
- Inicio de solicitudes de conexión desde el kit: colque el kit cerca de su téléphone móvil Bluetooth y pulse el botón
- Inicio de Solicitudes de conexión desde el Telefono movil Bluetooth: colque el kitorca de su Telefono movil Bluetooth y siga las instruetiones de la guía del usuario del Telefono para hallar el kit y envie una solicitudes de conexión.
Cuand se establcza la conexion, escuchar a un pitido de conexion y el LED azul parpaear a rapidamente 3 vces durante 2 segundos.
Desconexión del HCC-250 de su téléphone móvil Bluetooth:
Cuando el kit está conectado al téléphone móvil Bluetooth (o está en modo conectado), podra desconectarlo como se indica a continuación:
- Pulsando y manteniendo pulsado el boton al menos 3segundos.
- Siguiendo las instrucciones de la guía del usuario del téléphone móvil y desconectando desde el téléphone.
Cuando se desconecte, eschucar a un pitido de connexion y el LED azul parpadear arapidamente 1 vez durante 3 segundos.
2.5 Funciones de Ilamada
2.5.1 Operaciones de llamada báscas
Antes de marcar, el kit HCC-250 y el Telefono movil deferan estar encendidos. Y no debe olvidarse haber enlazado el kit y el Telefono mediate Bluetooth.
Responder llamadas: pulse el botón

Rechazar llamadas: pulse el botón - y tengalo pulsado al menos 3 segundos.
Finalizar llamadas: pulse el botón

Bellamada: pulse el botón + y tíngalo pulsado al menos 3 seguidos
En las operaciones arriba citadas, el LED azul parpadeará rápidamente 3 vezes durante 2 segundos y el LED rojo está apagado.
2.5.2 Silención de llamadas
Podra silenciar (o "desilenciar") una llama entrada pulsando simultaneamente los botones "+" y "-". El LED azul parpadeará rápidamente 3 vezes durante 2segundos y el LED rojo está apagado.
2.5.3 Transferencia de llamadas al/del téléphone móvil
Transferencia de llamadas al telofono movil: pulse y mantenga pulsado el boton al menos durante 3 segundos; el LED azul parpadeará rápidamente 1 vez en 3 segundos; el LED rojo está apagado.
Transferencia de llamadas del telfo n movil: pulse el boton y el LED azul parpaeararapidamente 3 vces durante 2 segundos.
2.5.4 Marcado por voz
Si el Telefono conectado dispone de marcado por voz, podra pulsar ymantener pulsado el boton"-(al menos 3 segundos) para activar la functiOn de marcado por voz. El LED azul parpadearara rapidamente 3 vezes durante 2 segundos. Para poder usar el marcado por voz, primeramente deben haber guarded ARCHivos de voz en su Telefono movable. En el manual de su Telefono movableshalla instrucciones mas detalladas sobre como configurar el marcado por voz y guardar archivos de voz.
Cuando el marcado por voz está en bajo, podra cancelarse la llamada pulsando brevemente el boton "-". El LED azul parpadeará rápidamente 3 vezes durante 2 segundos y el LED rojo estaré apagado.
2.5.5 Funciones de Ilamada avanzadas
Si su Telefono moviliene funzioni de llamada en espera y multiconferencia, podra hacer uso de estas en el kit HCC-250 de lasuma manera:
- Cuando entra una nuevo llama,msteadas Vd. está hablando:
1) Pulse el botón + y tengalo pulsado al menos 3segundos para retener la llamada activa y acceptar la llamada entrada.
2) Pulse el botón para finalizar la llamada activ y responderla llamada entrada.
- Cuando hay dos llamadas en bajo, una estara activa y la othera retenida:
1) Pulse el botón + y tíngalo pulsado al menos 3seguidos para cambiar entre la llamada activa y la retenida.
2) Pulse el botón para finalizar la llamada activa y acceptar la retenida.
3) Pulse el botón "-" y tengalo pulsado al menos 3seguidos para hacer una multiconferencia.
En las operaciones arriba citadas, el LED azul parpadear a rapidamente 3 vezes durante 2 segundos y el LED rojo estará apagado.
2.6 Funciones A2DP
Este kit es compatible con el perfil Bluetooth A2DP de reproduccion musical de alta calidad. Cuando se conecta a un reproductor musical/multimedia Bluetooth o a un téléphone móvil con compatibilidad A2DP, este producto permit e disfrute y reproduction remota en estereo desde un reproductor.
2.6.1 Utilación de la función A2DP del téléphone móvil
En los Telefonos moviles compatibles con perfles Bluetooth A2DP,ould establecerse una conexion de audio entre el telfo n movil y el kit para automovil y disfurar asi de la musica que reproduce el tefono. Segun las prestaciones del tefono, la conexion de audio podra establecerse automatamente cada vez que empiece a reproducirse musica.
Si, a pesar de ser su Telefono móvil compatible con perfiles Bluetooth A2DP, no consigue establecer una红线 de audio al reproducir música, deben considerar la guía del usuario de su Telefono para建立起 una红线 de audio antes de reproducir música.
2.6.2 Operaciones AVRCP
Las siguientes operaciones sirven para controlar remotamente su téléphone Bluetooth o su reproductor a la hora de reproduir música:
Reproducir: pulse el botón
Pausa: pulse el botón

Stop: pulse el botón y tengalo pulsado al menos 3segundos.
Avance: pulse el botón + durante al menos 3segundos.
Retroceso: pulse el botón - durante al menos 3segundos.
2.7 Ajuste del volumen
En losodos conectado o de llamada/reproduccion, podra subir o bajo el volumen del sonido pulsando respectivamente los botones "+" o "-". Podra repetir esta operacion hasta que en el altovoongaengo el volumen眼看o.
Nota:
En la mayoria de los Bluetooth, el control de volumen del kit para automovil se sincroniza con el tefono. Es decir, el volumen de sonido de su HCC-250 sue contralarse desde su tefono y viceversa.Sin embargo, es possible que no siempre sea asi, debido a las diversas implementaciones de los distinctos fabricantes de Telefonos.
2.8 Acople y connexion del kit manos libres aOTHER Dispositivo Bluetooth
Además de a un téléphone Bluetooth, este kit para automóvil pueda acoplarse asimismo a otros dispositivos Bluetooth para Obtener una communicator inalámbrica deorta distancia. Puede usarse procedimientos de acople similares a los descritos en la sección 2.4. Internacional para consultar en la guía del usuario del dispositivo Bluetooth como realizar el acople (pairing) desde el dispositivo.
Este kit sue acoplarse hata a 8 dispositivos Bluetooth (incluidos telfonos moviles).Los correspondentes 8 registros de acople se guardan en la memoria del kit. Cada dispositivo acoplado peut comunicar inalambricamente con el kit estableciendo una conexion Bluetooth. Sivase consultar la section 2.4.3 que tratate de como se establiece una conexion Bluetooth.
3. GUIA RAPIDA DE USUARIO
3.1 Pautas de indication por LEDs
Pauta de LED 1: LED azul parpadea 1 vez durante 3 segundos, LED rojo apagado.
Pauta de LED 3: LEDs rojo y azul alterman continuamente.
Pauta de LED 4: LEDs rojo y azul alterman cada 3 segundos.
Pauta de LED 5: Todos los LEDs apagados.
3.2 Guía
Podrá consultar las instruetiones de la tabla 1-7 a la hora de usar su kit HCC-250 para automóvil. Sírvase consultar en la sección 1 las functions pormenorizadas de las teclas y sus tiempos de pulsación.
Note: Su kit para automóvilsolepodacomunicarsecondispositivosBluetootha los que sehayacoplado("paired").Enaquellosdispositivosqueadmitan meramente el perfil manos libres (HFP), también necessitaráestableceruna conexiónBluetoothentre su kit y su Telefonoantesde poder hacer y recibirlllamadas.
Table 1: Encendido y apagado
FUNCIón ESTADO ACTUAL INDICADOR HCC-250 OPERACION TELEFONO HCC-250 PITIDO DE AUDIO INDICAZOR POR LED Encendido Apagado Pulsar y mantener pulsado el botón al menos 3 s. 2 pitidos de encendido Pauta de LED 1 Apagado Stand-by Pulsar y mantener pulsado el botón al menos 3 s. 2 pitidos de apagado Pauta de LED 5
Table 2: Acople y conexiones
FUNCIón ESTADO ACTUAL INDICADOR HCC-250 OPERACION TELEFONO HCC-250 PITIDO DE AUDIO INDICATOR POR LED Entrada a modo para acople Apagado Pulsar y mantener pulsado el botón al menos 6 s. 2 pitidos de encendido y 1 de acople Pauta de LED 3 Borrar todos los perfiles acoplados Mode para acople Pulsar y mantener pulsado el botón - al menos 3 s. Pauta de LED 1 Acople del kit a un téléphone Encendido Mode para acople Para completar el acople siga la guía de usuario de su téléphone.
La clave de acceso es "0000" 1 pitido de conexión Pauta de LED 2 Conectar (kit a un téléphone) Stand-by (desconectado) Stand-by (desconectado) Pulsar botón o estabilecer联系电话 desde el téléphone 1 pitido de conexión Pauta de LED 2 Desconectar Stand-by (conectar) Stand-by (conectar) Pulsar y mantener pulsado el botón al menos 3 s. oceechar el manual para iniciajar la联系电话 desde el téléphone. Pauta de LED 1
Table 3:Funciones de llamada
FUNCIón ESTADO ACTUAL INDICADOR HCC-250 OPERACION TELEFONO HCC-250 PITIDO DE AUDIO INDICA DOR POR LED Responderllamada Llamada entrada Llamadaentrée Pulsar botón Pauta de LED 2 Rechazarllamada Llamada entrada Llamadaentrée Pulsar ymantener pulsado elbotón - al menos 3 s. Pauta de LED 2 Finalizarllamada Co Versación Conversación Pulsar botón Pauta deLED 2 LED 2 Rellamada Stand-by Stand-by Pulsar ymantener pulsado elbotón + al menos 3 s. Sonido de tecla Pauta de LED 2 Marcado por voz Stand-by Stand-by Pulsar ymantener pulsado elbotón - al menos 3 s. Sonido de tecla Pauta de LED 2 Cancelarmarcado por voz Marcado por voz Marcado por voz Pulsar botón - Pulsar botón - Sonido de tecla Pauta de LED 2 FUNCIón ESTADO ACTUAL INDICADOR HCC-250 OPERACION TELEFONO HCC-250 PITIDO DE AUDIO INDICA DOR POR LED Subir volumen Conversación Conversación Conversación Pulsar botón + Pauta de LED 2 Bajar volumen Conversación Conversación Pulsar botón - Pauta de LED 2 Silenciación Conversación Conversación Pulsar botón - y botón +simultáneamente Sonido de tecla Pauta de LED 2 De-silenciación Conversación Silenciación Pulsar botón - y botón +simultáneamente Sonido de tecla Pauta de LED 2
Table 4:Funciones de transferencia
FUNCIón ESTADO ACTUAL OPERACION INDICADOR HCC-250 TELEFONO HCC-250 PITIDO DE AUDIO INDICADOR POR LED Transferir lllamada (del kit al Telefono) Conversaci Ún Conversación Pulsar y mantener pulsado el botón al menos 3 s. Sonido de tecla Pauta de LED 1 Transferir lllamada (del Telefono al kit) Conversaci Ún Conversación Pulsar botón Sonido de tecla Pauta de LED 2
Table 5: Indicador de bateria bajo
FUNCIón ESTADO ACTUAL OPERACION INDICADOR HCC-250 TELÉFONO HCC-250 PITIDO DE AUDIO INDICA DOR POR LED Aviso de bateriaía baja Excepto apagado Pitido cada 20segundos Pautade LED 4
Table 6:Funciones de llamada avanzadas
FUNCIón ESTADO ACTUAL INDICADOR HCC-250
OPERACION TELEFONO TELEFONO PITIDO DE AUDIO INDICADOR POR LED Retener llama activa y acceptar llama entrada Conversaciogy Llamada en españera Pulsar ymantener pulsado el botón + al menos 3 s. Pauta de LED 2 Finalizar llama activa y responderongareshamarla Conversaciogy Llamada en españera Pulsar botón Pauta de LED 2 Cambiar entre llama activa y retenida Conversaciogy Llamada retenida Pulsar ymantener pulsado el botón + al menos 3 s. Pauta de LED 2 Finalizar llama activa y acceptar llama retenida Conversaciogy Llamada retenida Pulsar botón Pauta de LED 2 Llamadas en multiconferencia Conversaciogy Llamada retenida Pulsar ymantener pulsado el botón - al menos 3 s. Pauta de LED 2
Table 7: Utilización jinto con reproductor multimedia
FUNCIón ESTADO ACTUAL INDICADOR HCC-250 CC-250
OPERACION TELEFONO / REPRODUCTOR HCC-250 PITIDO DE AUDIO INDICAZONPOR LED Reproducir Pulsar botón Pausa Pulsar botón Stop Pulsar y mantener pulsado el botón al menos 3 s. Subir volumen Pulsar botón + Bajar volumen Pulsar botón - Avance Pulsar y mantener pulsado 3segundos el botón + Retroceso Pulsar y mantener pulsado 3segundos el botón -
Subsanación de problemas
En caso de que el kit para automóviles no funciona correctamente, proceda con la medida de corrección españica en lasuma tebla. Si el problema no se soluciona conarlo, dirijase por favor al proveedor del que adquirido su kit para automóviles.
Estado A comprobar Medida correctiva El kit para automóviles no se enciende Compruebe si la batería del kit para automóviles está cargada Cargue la batería No pueda establearse comunicación usando el kit Compruebe si su téléphone móvil es compatible con los perfiles "auricular inalámbrico" y/o "manos libres" Para poder usar el kit para automóviles es esencial que su téléphone móvil sea compatible con los perfiles "auricular inalámbrico" y/o "manos libres"
(Puede que tengue queUGCar otheras optionesa tales como auricular inalámbrico,dispositivo de audio etc. en el caso de que su Telefono móvil no disponga de optionañosLibres; estasoptionesa, no obstarante,dependen del modelo de Telefono móvil que se estéusando) Compruebe si la batería está Completely cargada Cargue la batería si su nivel de carraga es bajo No pueda acoplarse el kit con un Telefono móvilBluetooth Compruebe si el kit para automóvil está encendido Pulse ☎durante 3 seg. para encender el kit Compruebe si el kit para automóvil está en modo de acople Con el dispositivo apagado, pulse y mantenga presionado ☎durante al menos 6 seg. paraellar el kit para automóviles al modo de acople (pairing) Volumen de altavoz extremamente alto o bajo Compruebe el volumen del altavoz Pulse + o - para regular adeuadamente el volumen
Información adicional (Lea también el anexo "Información importante")
El rango de alcance de la comunication inalambrica es de un maximo de 10 metros (30 pies) y las conditiones能把 variar en funcia a los obstaculos.
El kit para automóviles pueda connectarse únicamente a aquellos Telefonos móvil compatibles con los perfiles de auricular inalámbrico Bluetooth o manos libres. (Según losUNETes modelos de Telefono movable, le做不到a distinguas options, como dispositivo de audio etc.) Este producto no es compatible con los Telefonos estandar sin cable Utilizados en el ambito domestico.
Peso que trabaja con elismo espectro de fecuencias, el kit para automóviles suepe verse afectado por dispositivos que operen en la banda ISM (2,402 GHz 2,480 GHz), p.ej. LAN inalámbrico, microondas, aplicaciones Médicas etc. Por tanto, para garantizar un funciona correcto deben mantenerse el kit de manos libres para automóvil lejos de dichos dispositivos.
Si se maneja con propiedad, una bateria recargable pode tener una larga vida util. Una bateria neue o una que no haya sido aplicada durante mucho tiempo能把 n presenting a caicad reducda las primeras vces en que se usen.
El tiempo estandar de uso de la bateria可以使 varier dependiendo de las conditiones deutilizacion del telephone movil y del kit para automovil.
Seguridad
- Use el cargador incluido en el paquete.
- jAtencion! Riesgo de explosión si la bateria se sustituya por other del tipo Incorrecto.
Tenga en cuesta las leyes y replantes de uso de Telefonos moviles y equipos de manos libres en las zonas en que circule con su vehiculo. Concéntrese siempre en la conducccion y salga de la carretera y estacione antes de hacer o respondera una llamada si es que las conditiones de conducccion aslo requieren.
No permita que los niños juguen con el kit para automóviles, ya que este contiene pequeñas piezas que podrfan soltarse y Causearles asfixia.
- Este kit tiene una bateria de polymero-litio. Manténgala alejada del fuego en todo momento (tambien cuando se describe el dispositivo) porque de lo contrario la batería podrfa explotar.
El kit para automóviles, en especial su bateria, deben desecharse debidamente o reciclarse. Consulte en los centros de reciclaje de su localidad a este respecto.
Por favor, desconecte su kit para automóviles en和地区 con atmóferas potencialmente explosivas (almacenes de aceite o explosivos etc.). En caso excepcionales, este producto podra tener chispas, lo que podra a su vez provocar una explosión o un incendio resultando en lesiones personales. Atienda por tanto cuidadosamente las indicaciones de advertencia en dichas Areas.
- Nouveje caer deALTura esta unidad.
- No modifique, repare o desmonte esta unidad.
No exponga estaiedadacounto directoconagua,alcohol,gasolinaetcpara limpiarla.
- No exponga esta unidad a contacto directo con llamas.
- No coloque esta unidad cercà de material inflamabile.
Proteja esta unidad de la humedad y el polvo.
- No ponga ningún objeto pesado sobre esta unidad.
Recargue su auricular inalámbrico o su kit para automóviles solo estando su automóvil parado. El auricular inalámbrico o kit para automóviles no se pueda usar cuando se recarga.
GEBRUISHANDLEIDING
Bluetooth carkit HCC-250
INHOUD
1. Introductie 2
Leveromvang 2
2. Uw handsfree gebruiken 3
2.1. Batterij Opladen 3
2.2.Uw handsfree bevestigen 4
2.3. Handsfree in-/uitschakelen 4
2.4. Uw handsfree pairen/verbinden met Bluetooth-apparaat 5
2.4.1.Uw handsfree pairen met Bluetooth-handset.. 5
2.4.2. Alle gepaire records wissen 5
2.4.3. Uw handsfree verbinden/ontkoppelen via Bluetooth 5
2.5 Oproepfunctions 6
2.5.1 Algemene bediening 6
2.5.2 Mute 6
2.5.3 Oproepen overzenden maar/van uw handset 6
2.5.4 Voicedialing 6
2.5.5 Geavanceerde oproepfuncties 6
2.6 AV-functies 6
2.6.1 Handset AV-functie gebruiken 6
2.6.2 AV-bediening 7
2.7 Volume-instelling 7
2.8 Uw handsfree pairen/verbinden met ander Bluetooth-apparaat 7
3. Quick User Guide.. 7
3.1. LED-indicatiepatronen 7
3.2. Quick User Guide 8
Oplossen van storingen 11
Aanvullende informatie 11
Veiligheid 12

1. INTRODUCTION
Bluetooth carkit
Deze Bluetooth carkit is een speciaal ontworpen product waarmee autobestuurders mobiel kunnen Telefoneren zonder de mobiele telefoon te moeten vasthouden. Het verschaft een zuivere, snoerloze audiooverbinding met uw Bluetooth mobiele telefoon en PDA. Het product kan behalte in de auto ook op kantoor of thuis worden gebruikt.
Naast gebruik in de auto kan deze draagbare uitrusting, die worden ondersteund door een interne oplaadbare lithium-ionbatterij, ook op kantoor als normale handsfree-uitrusting om te telefoneren zonder de telefoon te要去en vasthonden worden gebruikt. De uitrusting kan ook naast een PC met Bluetooth worden gespositioneer od te telefoneren via internet.
Controleer of onderstaande componenten deel uitmaken van de levering. Raadpleeg bij een onvolledige levering uw dealer.
Leveromvang
1. Bluetooth Car-Kit
2. Gebruikshandelieing
3. Garantiekaart
4. Aanhangsel "Belangrijke informatie"
5. Zonneklepclip
6. Ventilatorclip
7. Zonneklepclip

1. 2.

3.

4.



5.

1. Luidspreke r: Voicedelivery.
2. Rode/blauwe LED: Tonen apparaatstatus.
3. Toets Apparaat in-/uitschakelen.
4. Toets Oproep beantwoorden/beëindigen, aansluiten/ontkoppelen, oproep overzenden tussen handsfree en telefoon.
5. Toets +: Volume omhoog, LAST nummer herhalen, mute bellen.
6. Toets - Volume omlaag, alle gepaire records wissen, oproep afwijzen, voicedialing, mute bellen
7. Microfoon: Voicepick-up
8. Laadpoort: Aansluiten op mobiele (of auto-) lader om de apparaatbatterij op te laden

Albeelding: 1 Overlicht
2. UW HANDSFREE GEBRUIKEN
Batterij opladen en gebruiken
2.1 Batterij opladen
Deze carkit bevat een oplaadbare li-polymeerbatterij. De eerste keer opaden duurt ongeveer 4 uur. Later duurt dit ongeveer 2-3 uur. Gedetailleerde oplaadprocedure:
1. Sluit de auto-oplader aan op de sigarettenaansteker, of stek de USB-kabel in de PC.
2. Zie afbeelding 2, steck de connector van de oplader in de handsfree-oplaadpoort om met opladen te beginnen. Zowel de rode als de blauwe LED brandt tijdens opladen. Als de rode LED uitgaat, is de batterij helemaal opgeladen en kunt u de oplader van de carkit en de stroomuitgang scheiden.

Atbeelding:2 Batterij Opladen
Opmerking:
Het is raadzaam om uw carkit op te laden alsdezne nicht wordt gebruikt.
"Insteken" van de oplader leidt tot een apparaatreset. Maar als de carkit bezig is met opladen (oplader is ingestoken) werkdt de carkit normalaal.
Tijdens een oproep worden de bestaande verbinding tussen de carkit en de mobiele telefoon gereset na "insteken" van de oplader. De oproep worden lijdelijk "teruggezet" maar de mobiele telefoon. De verbinding probeert de verbinding automatisch wee ter makeen. Eventueel moet de gebruiker kort op toets drukken om het apparaat weer te verbinden.
Batterij Informatie
Een volledig geladen batterij ondersteunt ononderbroken spreektijd tot 14 uur en stand-by (bijvoorbeeld als het apparaat zonder verbinding is ingeschakeld) gedurende ongeveer 25ragen.
Als de batterij bijna ontladen is, piept de carkit ongeveer elke 20 seconden en gaan de blauwe en rode LED's om de 3 seconden afwisseled branden; laad dan de batterij op zoals hierboven beschreiben.
Opmerking: Overladen verkort de levensduur van de batterij. Als een geheel opgeladen batterij nicht worden gebruikt, verliest deze na verloop vanijd vermogen. Extreme temperatuur (te heet of te koud) beinvloedt eveneens de laadprestaties en de levensduur.
Headset of carkit alleen opladen terwijl de auto stil staat. Tijdens het opladen kan de headset of carkit Niet worden gebruikt.
2.2 Uw handsfree bevestigen
De HCC-250 Car-Kit kan eenvoudig in een auto worden bevestigd met de zonneklepclip om het product op de zonneklep boven de bestuurdersstoel of met de ventilatorbevestigingsclip te bevestigen.
Zoals te zien in afbeeldingen 3 en 4 beschicht het apparaat aan de achterkant over twee magnetische clips. Hieraan kan de zonneklepclip of de ventilatorclip worden bevestigd. Voor goede montage is het verstandig om eerst de zonneklepclip aan de zonneklep te bevestigen, en dan de carkit aan de zonneklepclip.
Om de ventilatorclip te gebruiken kut u de cliprichting aan uw autoventilator aanpassen, zoals te zien in afbeelding 5.
Opmerking: De microfoon van de HCC-250 Car-Kit moet maar de geluidsbron gericht+zijn.

Afbeeling 3: Zonneklepclip op magneepunten bevestigen

Afbeelding 4: Ventilator bevestigen Bevestiging Clip aan magneetpunten


Afbeelding 5: Richting van ventilatorclip instellen (vertical of horizontal)

Afbeelding 6: Clip van metalen basis losmaken
Door zich grote mobiliteit en flexibilititeit kan deze carkit ook in andere omgevingen dan in een auto worden gebruikt.
2.3 HCC-250 Car-Kit in-/uitschakelen
Handsfree inschaken: Houd toets 0 minstens 3 seconden ingedrukt tot 2 inschakeltonen klinken, de blauwe LED 3 keer kort knippert en dan 1 keer per 3 seconden; de rode LED isuit. Dit duidt erop dat de handsfree isingeschakeld.
De HCC-250 uitschaken: Houd toets minstens 3 secon den ingedrukt tot 2 uitschakeltonen klinken, de rode LED 3 keer knippert en nervolgens alle LED's uit Zijn.
Dit duidt erop dat de carkit is uittgeschakeld.
2.4 Uw handsfree pairen/verbinden met Bluetooth-apparaat
2.4.1 Uw HCC-250 pairen via Bluetooth mobiele telefoon (of ander apparaat)
Alvorens te telefoneren moet u uw HCC-250 en telefooer erst pairen. Door ze pairen worden uw carkit en uw mobiele telefoon exclusief met elkaar verbonden. De mobiele telefoon onthoudt de unieke ID (of sleutel) van de HCC-250. Dit garandeert een unieke en gecodeerde snoerloze verbinding tussen uw carkit en uw mobiele telefoon tijdens oproepen.
Gedetailleerde bedieningsprocedure:
1. Positioneer uw HCC-250 dicht bij uw Bluetooth-mobiele telefoen en controller of uw carkit is uitgeschakeld en de uw mobiele telefoon is ingeschakeld
2. Houd Toelsinstens 6 seconden ingedrukt tot de blauwe en rode LED's onderbroken afwisseIend knipperen. U hoor 2 inschakeltonen en een pairingtoon die aangeven dat de carkit in pairingmodus is
3. Lees in de gebruiksaanwijzing van uw telefoon hoe u het zoeken aan een Bluetooth-apparaat vanuit uw telefoon kunt starten; op het scherm verschijnt dan een lijst met Bluetooth-apparaten die door de telefoon�n gezonden.
4. Selecteer deze Bluetooth-carkit HCC-250 uit de lijst en start het pairen volgens de aanwijzingen op het scherm.
5. Voer de sleutel "0000" in, en bevestig het pairen van de HCC-250 met uw mobiele telefoon. Zodra het pairen is voltood, klinkt een verbindingstoen en knippert de blauwe LED 3 keer per 2 seconden. Dit geeft aan dat het carkitapparaat en de mobiele telefoon zijn gepaired.
Opmerking:
Na succesvol pairen is de rode LED van de carkit uit. De blauwe LED knippert 3 keer per 2 seconden. Als uw mobiele telefoon aangeeft dat het pairen is mistrukt en de carkit nog in pairingmodus is, moet u teruggaan aan bovenstaande stappen 3-5 en het pairen herhalen.
Uw carkit blift ongeveer 2 minuten in pairingmodus. Als pairen nicht binnen 2 minuten kan worden voltooid, schakelt de HCC-250 in stand-bymodus (zonder Bluetooth-verbinding in dit geval). U kurz de carkit nu uitschakenen en bovenstaande stappen 2-5 herhalen.
2.4.2 Alle gepadre records wissen
Deze carkit kan worden gespaired met tot 8 Bluetooth-apparaten. Als de carkit in pairingmodus is, kunnen door minstens 3 seconden ingedrukt honden van de -toets alle in de carkit opgeslagen gespared Bluetooth-apparaatprofielen worden gewist. De carkit verlaat dan de pairingmodus. De blauwe LED knippert 1 keer per 3 Seconden.
2.4.3 Uw HCC-250 Car-Kit aansluiten op/ontkoppelen van een Bluetooth-apparaat
Als de carkit communiceert met een Bluetooth-uitrusting via Handsfree Profile, wordt de Bluetooth-verbinding tussen de twee apparaten erst gemaakt. Als twee Bluetooth-uitrustingen eenmaal zijn gepaired, kanne deze eenvoudigweg opnieuw worden aangesloten.
Uw HCC-250 verbinden met een Bluetooth mobiele telefoon
Voor het maken van een Bluetooth-verbinding is het initiatief van een ofwel de carkit of de mobiele telefoon nodig. Gedetailleerde beschrijving:
1. Verbinding maken vanuit de carkit: Positioneer de carkit in de buurt van de Bluetooth mobiele telefoon en druk dan op toets
2. Verbinding makn vanuit de Bluetooth mobiele telefoon: Positioneer de carkit in de buurt van de Bluetooth mobiele telefoen en ga dan volgens de gebruiksaanwijzing van de telefoon te werk om de carkit te vinden en de verbinding te makn.
Zodra de verbinding is gemaakt, klinkt een verbindingstoon en knippert de blauwe LED 3 keer per 2 seconden
Uw HCC-250 ontkoppelen van uw Bluetooth mobiele telefon:
Als de carkit is verbonden met de Bluetooth mobiele telefoon (of in verbonden modus), kurz u deze als volgt ontkoppelen:
1. Houd teelsminstens 3 seconden ingedrukt.
2. De gebruiksaanwijzing van de mobiele telefoon volgen en de ontkoppelen vanuit de telefoon.
Zodra ontkoppelen is voltooid, klinkt een verbindingstoen en knippert de blauwe LED 1 keer per 3 seconden.
2.5 Oproepfunctions
2.5.1 Algemene oproepbediening
Voordat u een nummer kunt kiezen moeten zowel uw HCC-250 Car-Kit als uw mobiele telefoon+zijn ingeschakeld. En uw carkit en telefoon moeten+zijn verbonden via Bluetooth.
Oproep beantwoorden: Druk op toets

Oproep afwijzen: Houd toets - minstens 3 seconden ingedrukt.
Oproep beeindigen: Druk op toets

Nummer herhalen:
Houd toets + minstens 3 seconden ingedrukt
Voor bovenstaande bediening knippert de blauwe LED 3 keer kort per 2 seconden en is de rode LEDuit.
2.5.2 Oproep mute
Tijdens een gesprek kut u "mute" in- of uitschakelen door gelijktijdig indrukken van toets + en toets - De blauwe LED knippert 3 keer kort per 2 seconden en de rode LED is UIT.
2.5.3 Oproepen overzenden maar/van uw mobiele telefoon
Oproepen overzenden maar/van uw mobiele telefoon: Houd toets minstens 3 seconden ingedrukt, de blauwe LED knippert 1 keer per 3 seconden; de rode LED is uit.
Oproepen overzenden van uw mobiele telefoon: Druk op toets en de blauwe LED knippert 3 keer kort per 2 seconden.
2.5.4 Voicedialing
As de verbonden telefoon voicedialing ondersteunt, kunt u toets - minstens 3 Seconden ingedrukt honden om voicedialing te activeren. De blauwe LED knippert 3 keer per 2 seconden. Voordat u voicedialing kunt gebruiken, moet u de voicetags in uw mobiele telefoon hebben opgenomen. Zie de handleiding van uw mobiele telefoon voor een nauwkeurig beschrijving over het activeren van voicedialing en het opnemen van voicetags.
Als voicedialing is geactiveerd, kunt u kort op toets - drukken om voicedialing af te breken. De blauwe LED knippert 3 keer kort per 2 seconden en de rode LED isuit.
2.5.5 Geavanceerde oproepfunctions
Als uw mobiele telefoon beschikt over wachten/conferentie functies, kan uw HCC-250 Car-Kit de functie als volgt ondersteunen:
1. Als een neue oproep binnenkomt terwijl u in gesprek bent:
1) Houd toets + minstens 3 seconden ingedrukt om de actieve oproep te houden en de binnenkomende oproep te accepteren.
2) Druk op toets om de actieve oproep te beeindigen de(APUE OPROEP TE beantwoorden.
2. Bij twee oproepen is de ene actief en wordt de andere gehonden:
1) Houd toets + minstens 3 secon den ingedrukt of wissel tussen actieve oproep en houdoproep.
2) Druk op toets om de actieve oproep te beeindigen en de houdoproep te accepteren.
3) Houd toets - minstens 3 seconden ingedrukt voor een conferentie.
Voor bovenstaande bediening knippert de blauwe LED 3 keer kort per 2 seconden en is de rode LEDuit.
2.6 A2DP Functions
Deze carkit ondersteunt het Bluetooth A2DP profil om muziek in hoge kwaliteit af te spelen. Als een Bluetooth-geactiveerd multimedia-/muziekapparaat of mobiele telefoon met A2DP-ondersteuning worden verbonden, kan stereomuziek worden beluisterd en met de afstandsbediening worden geregeld.
2.6.1 A2DP-functie van de mobiele telefoon gebruiken
Voor mobiele telefoon die Bluetooth A2DP profielen ondersteunen, kut u een audiooverbinding tussen de mobiele telefoon en de carkit worden gemaakt om maar muziek van de telefoon te luisteren. Afhankelijk van de telefooneigenschappen kan de audioverbinding automatisch worden gemaakt als de muziek worden gestart. Als uw mobiele telefoon Bluetooth A2DP profielen ondersteunt, maar geen audioverbinding kan worden opgebouwd als de muziekweergave worden gestart, kut u de gebruiksaanwijzing van uw telefoon raadplegen over het maken van een audioverbinding.
2.6.2 AVRCP bediening
De volgende bedieningsaanwijzingen konnen worden toegepast om uw Bluetooth telefoon of mediaplayer te regelen voor het luisteren maar muziek:
Play: Druk op toets
Pauze: Druk op toets
Stop: Houd

Vooruit: Houd toets + minstens 3 seconden ingedrukt.
Achteruit : Houd toets - minstens 3 seconden ingedrukt.
2.7 Volume-installing
Indien verbonden of in sprek-/afspeelmodus kurz u het geluidsvolume verhogen of verlagen door indrukken van toetsen + respectievelijk - . U kurz bovenstaande handled herhalen tot de luidspreker het gewenste volume heeft bereikt.
Opmerking:
Meestal word de Bluetooth-volumeregeling van de carkit gesynchroniseerd met de telefoon. Dit betekent dat het volume van uw HCC-250 kan worden geregeld met uw telefoon en omgekeerd. Dit is beschert nicht bij alle fabrikanten aktijd het geval.
2.8 Uw handsfree pairen/verbinden met een ander Bluetooth-apparaat
Naast de Bluetooth telefoon kan uw carkit ook worden gepaired met andere Bluetooth-apparaten voor het makes van snoerloze verbindingen in de directe omgeving. De procedures die worden beschreiben in bovenstaand gedeelte 2.4 kuren hiervoor worden gebruikt. U kunt ook de gebruiksaanwijzing van het Bluetooth-appaarat opvolgen om pairen vanuit de apparaatzijde te starten.
Deze carkit kan worden gespaired met tot 8 Bluetooth-apparaten (inclusief mobiele telefoons). De bijbehorende 8 sets met pairinginformatie worden geregistreeid door de carkit. Elk gepaird apparaat kan na het opbouwen van een Bluetooth verbinding snoerloos worden verbonden met de carkit. Lees gedeelte 2.4.3 over procedures om een Bluetooth-verbinding te make.
3. QUICK USER GUIDE
3.1 LED indicatiepatronen
LED patroon 1: Blauwe LED knippert 1 keer per 3 seconden; rode LED isuit.
LED patron 2: Blauwe LED knippert 3 keer kort per 2 seconden; rode LED isuit.
LED patron 3: Blauwe en rode LED's knipperen afwisselend.
LED patron 4: Blauwe en rode LED's afwisseled elk 3 seconden.
LED patroon 5: Alle LED's zich uiit.
3.2 Quick User Guide
U kunt de instruies opvolgen uit onderstaande tabel 1-7 voor de bediening van uw HCC-250 Car-Kit apparaten. (zie gedeelte 1 voor details over de toets en indrukduur van de toets.)
Opmerking: Uw carkit-apparaten kuren alleen communereren met gepairde Bluetooth-apparaten. Voor apparaten die alleen het Handsfree Profile (HFP) ondersteunen, moet u ook de Bluetooth-verbinding maken:tussen uw carkit en uw telefoon alvorens te Telefoneren.
Tabel 1: Aan/uit
FUNCTIE HUIDIGE STATUS HCC-250 INDICATOR BEDIENING TELEFOON HCC-250 AUDIOTOON LED-INDICATOR Inschakelen Uitschakelen Houd toets minstens 3 seconden ingedrukt 2 inschakeltonen LED patron on 1 Uitschakelen Stand-by Houd toets minstens 3 seconden ingedrukt 2 uitschakeltonen LED patron on 5
Tabel 2: Pairing/aansluitingen
FUNCTIE HUIDIGE STATUS HCC-250 INDICATOR BEDIENING TELEFOON HCC-250 AUDIOTOON LED-INDICATOR Pairingmodus selectoren Ulitschakelen Houd toets minstens 6Seconden ingedrukt 2 inschaktenen, en dan1 pairingtoon LED patroon 3 Wis alle gepairde profielen Paringmodus Houd toets - minstens 3Seconden ingedrukt LED Carkit mettelefon pairen Aan Paringmodus Neem voor diepairingprocedure degebruksaanwijzing van uwtelefoon in acht.Sleutel is "0000" 1 verbindingsoon LED patron 2 Aansluieten (carkitmet telefoon) Stand-by(ontkoppeld) Stand-by(ontkoppeld) Druk op toets ofmaak deverbinding vanuit de telefoon 1 verbindingsoon LED patron 2 Ontkoppelen Stand-by(verbinden) Stand-by(verbinden) Houd toets minstens 3Seconden ingedrukt, of zieanders de gebruksaanwijzingvan de telefoon om deverbinding vanuit de telefoonop te bouwen. LED
Tabel 3: Oproepfunctions
FUNCTIE HUIDIGE STATUS HCC-250 INDICATOR BEDIENING TELEFOON HCC-250 AUDIOTOON LED-INDICATOR Oproep beantwoorden Binnenkomende oproep Binnenkomende oproep Druk op toets LED patroon 2 Oproep afwijzen Binnenkomende oproep Binnenkomende oproep Houd toets - minstens 3 seconden ingedrukt LED Oproep beeindigen Spreken Spreken Druk op toets LED patro Nummer herhalen Stand-by Stand-by Houd toets + minstens 3 seconden ingedrukt Toetstoon LED patro Voicedialing Stand-by Stand-by Houd toets - minstens 3 seconden ingedrukt Toetstoon LED patro Voicedialing afbreken Voicedialing Voicedialing Druk op toets - Toetstoon LED patro FUNCTIE HUIDIGE STATUS HCC-250 INDICATOR BEDIENING TELEFOON HCC-250 AUDIOTOON LED-INDICATOR Volume omhoog Spreken Spreken Druk op toets + LED Volume omlaag Spreken Spreken Druk op toets - LED Mute Spreken Spreken Druk tegelijkertijd op toets - en toets + Toetstoon LED patro Unmute Spreken Mute Druk tegelijkertijd op toets - en toets + Toetstoon LED patro
Tabel 4: Overzendfuncties
FUNCTIE HUIDIGE STATUS BEDIENING HCC-250 INDICATOR TELEFOON HCC-250 AUDIOTOON LED-INDICATOR Oproep overzenden (carkit maar telefoon) Spreken Spreken Houd toets minstens 3 seconden ingedrukt Toetstoon LED patroon Oproep overzenden (telefon�aal carkit) Spreken Spreken Druk op toets Toetstoon LED patroon 2
Tabel 5: Aanduiding weinig voeding
FUNCTIE HUIDIGE STATUS BEDIENING HCC-250 INDICATOR TELEFOON HCC-250 AUDIOTOON LED-INDICATOR Waarschuwing weinig voeding Behalveuitgeschakeld Elke 20 seconden piepen LED patroon 4
Tabel 6: Geavanceerde oproepfunctions
FUNCTION HUIDIGE STATUS HCC-250 INDICATOR BEDIENING TELEFOON TELEFOON AUDIOTOON LED-INDICATOR Actieve oproep gehunden en binnenkomende oproep accepteren Spreken Oproep Houd toets + minstens 3 wacht seconden ingedrukt LED Actieve oproep beëindigen en weitere oproep beantwoorden Spreken Oproep wacht Druk op toets LED patroon Wisselen:tussen oproep honden en actieve oproep Spreken Oproep in de wacht Houd toets + minstens 3 seconden ingedrukt LED Actieve oproep beëindigen en oproep in de wacht accepteren Spreken Oproep in de wacht Druk op toets LED patroon Conferentie oproepen Spreken Oproep in de wacht Houd toets - minstens 3 seconden ingedrukt LED
Tabel 7: Inwerken met mediaplayer
FUNCTIE HUIDIGE STATUS HCC-250 INDIC ATOR
BEDIENING TELEFOON/PLAY
ER HCC-250 AUDIOTOON LED-INDICATOR Play Druk op toets Pauze Druk op toets Stop Houd toets minstens 3
seconden ingedrukt Volume omhoog Druk op toets + Volume omlaag Druk op toets - Vooruit Houd toets + 3 seconden Achteruit Houd toets - 3 seconden
Oplossen van storingen
Als deCar-Kit nicht jeist werkkt, neem dan de instructies in onderstaande tabel in acht. Als het probleem hierna nog Niet is opgelost, raadpleeg dan deCar-Kit dealer waar u het apparaat heeft gekocht.
Status Controlleren Ongoing Car-Kit kan nicht worden ingeschakeld Controller of de batterij vanCar-Kit is opgeladen Batterij opladen Kan Niet communiceren metCar-Kit Controller of uw mobiele telefoon de "headset" en/of "handsfree" profil(en) ondersteunt Als u deCar-Kit wilt gebruiken,要去 uw mobiele telefoon de "headset" en/of "handsfree" profil(en) ondersteunen (afhankelijk van het model van de mobiele telefoon heeft u de beschikking over optie als headset, audioapparaat etc.) Controller of de batterij hebelaal is opgeladen Batterij opladen,als deze bijna leeg is KanCar-Kit Niet pairen met een Bluetooth-mobileTelefon Controller of deCar-Kit aan is Druk 3 seconden op om deCar-Kit in te schakelen Controller of deCar-Kit in pairingmodus is Houd,terwijl het apparaat is ingeschakeld, minstens 6 seconden ingedrukt om de pairingmodus van deCar-Kit in te schakelen Extreem hoog of laag luidsprekervolume Controller het luidsprekervolume Druk op + of - om het volume te regelen
Aanvullende informatie (Lees ook het aanhangsel "Belangrijke informatie")
- Het bereik voor snoerloze communicatie bedraagt 10 meter (30 feet); hierbij hangen de omstandigheden af van de hindernissen.
DeCar-Kit kan alleen worden verbonden met mobiele telefoons die de Bluetooth-headset of handsfreeprofil(en) ondersteunen. (door verschillende telefonmodellen können verschillende opties voorhanden zijn, zoals audioapparatuur etc.) Dit product is nicht compatibel met de standardn snoerloze telefoons voor thuisgebruik.
Omdat deCar-Kit op de ISM-band (2.402 GHz ~ 2.480 GHz) werk, kan deze worden beinvloed door apparaten die op bezelfde golfflegte werken, bijvoorbeeld snoerloos LAN, magnetron, medische toepassingen etc. Houd de handsfree-carkitijdens gebruik dus uit de buurt van deze apparaten.
Als een oplaadbare batterij juist worden behandeld, kan deze een lange levensduur hebben. Een neue batterij of een batterij die langeijd Niet gebruikt is kan bij het eerste gebruik met verminderde capaciteit werken.
- De standard gebruikstijd van de batterij is afhankelijk van de gebruikstoestand van de mobiele telefoen en deCar-Kit.
Veiligheid
- Gebruik alleen de bijgeleverde oplader.
Waarschuwing; explosierisico als de batterij worden door een verkeerd type.
- Controller de wetten en bepalingen over het gebruik van mobiele telefoons en handsfreeutrusting in het gebied waarbinnen u rijd. Houd uw aandacht steeds volledig bij het rijden en parkeer de auto alvorens te Telefoneren indien de omstandigheden dit vereisen.
Laat kinderen Niet met uwCar-Kit spelen; deze bevat kleine delen die los kunnen raken en kunnen leiden tot stikken.
- Dit apparaat bevat een li-polymeerbatterij. Houd deze uit de buurt van vuur (ook als u het apparaat weggooit), anders kan de batterij exploderen.
DeCar-Kit, in het bijzonder de batterij ervan, moet volgens de voorschriften worden afgevoerd; raadpleeg hiervoor uwplaatselijke recyclinginstituut.
Schakel uwCar-Kit algid uit in een omgeving die explosiebevaarlijk is (olieopslag, explisive stoffen etc.). Het product kan in enkele gevallen vonden veroorzaken. Dit kan leiden tot explosie of vuur en letsel. Neem daarom de waarschuingen in deze omgevingen in acht.
- Laat het product Niet valley.
- Wijzig, reparateer of demonteer het product Niet.
- Reinig het product Niet met water, alcohol, benzine etc.
- Stel het product Niet bloot aan ontv Lambare stoffen.
- Houd het product uit de buurt van ontvlambare stoffen.
- Houd het product UIT de buurt van vocht en stof.
- Plaats geen zware voorwerpen op het product.
Headset of carkit alleen opladen terwij de auto stil staat. Tijdens het opladen kan de headset of carkit Niet worden gebruikt.
MANUAL
Kit para Carros Bluetooth HCC-250
CONTEUDO
1. Introdução 2
Contudo da embalagem 2
2. Usar o seu equipamento 3
2.1. Carregar bateria. 3
2.2. Montar o seu equipamento 4
2.3. Ligar/desligar o equipamento 4
2.4. Emparelhar/conectar o seu equipoamento com dispositivo Bluetooth 5
2.4.1. Emparelhar o seu equipamento com téléphone handset Bluetooth 5
2.4.2. Excluir todos os registos emparelhados 5
2.4.3. Conectar/desconectar o seu equipamento com dispositivo Bluetooth 5
2.5 Fonseos de chamada 6
2.5.1 Operacionesbasicas de chamada 6
2.5.2 Silenciar chamada 6
2.5.3 Transferir chamada de/para o seu telephone handset...
2.5.4 Marcacao por voz
2.5.5 Funções avançadas de chamada 6
2.6 Fonfoes AV 6
2.6.1 Usar funcao AV do telephone handset.. 6
2.6.2 Operacoes AV 7
2.7 Ajuste de volume 7
2.8 Emparelhar/conectar o seu equipoamento com除外 disposito Bluetooth 7
3. Guia pratico do'utilizar 7
3.1.Padroes de indicatoros LEDs 7
3.2. Guia pratico do utiliser 8
Solucao de problemas 11
Informacoes adioncais 11
Segunca 12

1. INTRODUÇÃO
Kit para Carros Bluetooth
Este Kit para Carros Bluetooth é um produto especialmente concebido para permitir aos motoristas efectuar e receiveber chamadas sem manusear o telemóvel. O kit proporcióna uma conexão clara de audio sem fio com seu telemóvel Bluetooth e PDA. O produto pode serutilzado no voiculo, no escritorio ou em casa. Além das aplicações dentro do voiculo, este equipamento portátil, que funcaiona com bateria interna de ioes de litio recarregavel, tambem pode serutilzado no ambiente de escritório como equipamento "máos livres" normal para efectuar/receber chamadas Telefonicas sem o incomodo do contacto com as más. Elesse teme podser disposto junto a um PC habilitado para Bluetooth a fim de efectuar chamadas por voz via internet.
Confirme que todos os itens mentionados a seguir estejam incluidos na embalagem. Favor contactar o revendedor caso faltem quaisquer它们.
Contudo da embalagem
1. Bluetooth Car-Kit
2. Manual do'utilizaro
3. Cartao de garantia
4. Suplemento "Informacoes importantes"
5. Carregador p/ carros 12/24 V
6. Grampa p/ quebra-sol
7. Grampo da base p/saida de ar

1.
2.

3.

4.


5.

6.

7.

Figura: 1 Aspectos gerais
1. Altifalante: saida do som.
2. LED azul/vermelho: Indica a situacao do equipamento.
3. Botão Ligar/desligar o equipamento.
4. Botão - Responder/encerrar chamada, conectar/desconectar, transferir uma chamada entre o equipamento e o téléphone.
5. Botão +: Aumentar o volume, remarcarultimate número, silenciar chamada.
6. Botão -: Diminuir o volume, excluir todos os registos emparelhados, rejeitar chamada, marca por voz, silenciar chamada
7. Microfone: entrada do som
8. Entrada para o carregaror: conexão ao carregaror molev (ou do carro) para carregar a bateria do equipamento
2. USAR O SEU EQUIPAMENTO
Carregar bateria e usar
2.1 Carregar a bateria
Este Kit para Carros contém uma bateria de polimero de litio recarregavel. Na primeira vez, a bateria carrega por circa de 4 horas. Posteriormente, o tempo de recarga é de 2-3 horas. Os procedimentos detahtados para carregar sao os seguinest:
1. Conecte o carregador veicular ao isqueiro, ou conecte o cabo USB no PC.
2. De acordo com a figura 2, conexe o conector na entrada para carregador do equipamento para iniciaar a carga. Os LEDs azul e vermelho ficarao aceses durante a carga. Assim que o LED vermelho apagar-se, a bateria está com plena energia e ja sera possivel desconectar o carregador do Kit para Carros e da saida de energia.

Figura: 2 Carregar a bateria
Nota:
Recomenda-se carregar seu Kit para Carros quando estiver fora de uso.
Favor observar que introduzir o carregaror causar o reinicio ("reset") do equipamento. Porém, quando o Kit para Carros estiver a carregar (o carregaror fos introduzido), está em operacao normal.
Durante uma chamada, a conexão existente entre o Kit para Carros e o telemóvel sera reiniciada ("reset") antes a introdução do carregarador. A chamada está um momentaneamente transferida de volta ao telemóvel. O Kit para Carros tentaré restabelecer a conexão automaticamente. Às vezes, outilizar precise a premir rapidamente o botão para reconectar o equipamento.
Informacoes sobre a bateria
Quando estiver com plena energia, a bateria suportar at 14 horas de conversao continua e circa de 25 dias em mode de espera (ou seja, o equipamento está energizado mas sem conexao).
Quando a bateria estiver com pouca energia, haverá um sinal sonoro do Kit para Carros a cada 20 segundos e os LEDs azul e vermelho altermar-se-ao a cada 3 segundos; carregue entao a bateria conforme a descricao acima.
Note: A sobrecarga diminui a vidautil da bateria. Se uma bateria com plena energia não for usada,perdera energia com o tempo.Temperativas extremas (demasiado quando ou fria) tambem afetarao a capacidade de cargo, a funcionalidade e a vidautil.
Por favor, recarregue seu auricular ou Kit para Carros apenas com o seu automóvel parado. Durante a recarga, o auricular ou Kit para Carros não pode ser utilizado.
2.2 Montar o seu equipamento
O Kit para Carros HCC-250 pode ser fácilmente montado dentro do carro com o grampo p/ quebra-sol ou com o grampo da base p/ saida de ar, eles à fronte do conductor.
Conf 3 e 4, h das pontas imantadas na parte de trs do equipamento. Nestas pontas, es possivel prender o grampo p/ quebra-sol ou o grampo da base p/saida de ar. Para faciar a montagem do dispositivo, favor prender primeiro o grampo p/ quebra-sol no quebra-sol, depos conectar devidamente o Kit para Carros no grampo p/ quebra-sol.
Para usar o grampo da base p/saia de ar, e possivel ajustar a direcção do grampo de acordo com a saia de ar do seu carrro, conforme minha a figura 5. Note: O microfone do Kit para Carros HCC-250 deve estar direcionado ao emissor do som.

Figura 3: Conectar grampo p/ quebra-sol nas pontas imantadas Figura 4: Conectar grampo da base p/saida de ar nas pontas imantadas

Figura 5: Ajustar direcção do grampo da base p/saida de ar (vertical ou horizontal)

Figura 6: Separar o grampo da base metalica
Com excelentes portabildade e flexibilidade, este Kit para Carros tambem pode ser usado fora do espoço do carro, como em escritórios e/ou em casa.
2.3 Ligar/desligar o Kit para Carros HCC-250
Lig r p o t s 3 s, a 2 1s e 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Desligar o HCC-250: Premir e assim manter o botao por po loiros 3 segundos, 2 tns de aviso de desigamento soarao, o LED vermelho piscara 3 vez es o LED azul fica desligado.
Isto indica que o Kit para Carros foi desactivado.
2.4 Emparelhar/conectar o seu equipmentso com dispositivo Bluetooth
2.4.1 Emparelhar o seu HCC-250 com telemóvel Bluetooth (ou除外 dispositivo)
Antes de efectuar e responder chamadas, é necessario emparelhar seu HCC-250 com o téléphone. O emparelhamento estabelace uma relationa exclusiva entre seu Kitr para Carros e o seu telemóvel. O telemóvel iramemorizar o ID exclusivo (ou a chave) do HCC-250. Isto assegura um elo de comunicaao sem fio encriptado e exclusivo ovei o seu Kit para Carros e telemóvel durante as chamadas.
Os procedimentos detalhados de operacao são os seguients:
1. Coloque seu HCC-250 perto de seu telemóvel habilido para Bluetooth, com o seu Kit para Carros desligado e o seu telemóvel ligado
2. Prima e assim mantenha o botão por pelo menos 6 segundos, até os LEDs azul e vermelho alteremem-se continuamente. Soarão 2 tons de activação e um tom de emparelhamento para indicar que o Kit para Carros entrou com exito no modo de emparelhamento
3. Siga o guia do utiliser do seu téléphone para activar o dispositivo Bluetooth no lado do téléphone; no eça de seu téléphone surgirá uma lista dos equipamentos Bluetooth encontrados pelo téléphone ao final do processo de pesquisa.
4. Selezione este Kit para Carros Bluetooth HCC-250 da lista e inicia o emparelamento conforme as instruções no ecra do téléphone handset.
5. Continue a seguir as instruções no ecra para entra com a chave "0000" e confirmar o emparelhamento do HCC-250 com seu telemóvel. quando oprocesso de emparelhamento to concluso, soar um tom de conexão e o LED azul piscará rapidamente 3 vezes por 2段时间. Isto indica que o Kitpara Carros e o telemóvel está emparehados e connectados.
Nota:
Se o emparelamento for bem sucedido, o LED vermelho do Kit para Carros fica desligado. O LED azul fisca rapidamente 3 vezes por 2 segundos. Se o telemóvel acusar falha no emparelamento e o Kit para Carros ainda estiver no modo de emparelamento, sera necessario voltar os passos 3-5 acima e repetir o processo.
Seu Kit para Carros permanece no modo de emparelamento por 2 segundos. Se o emparelamento não puder ser conclusão em 2 minutos, o HCC-250 entra na forma no modo de espera (neste caso, sem a conexão Bluetooth). Será necessário desligar o Kit para Carros e(before repetir os passos 2-5 para reinicair o processo de emparelamento.
2.4.2 Excluir todos os registos emparelhados
Este Kit para Carros pode ser emparelhado com até 8 dispositivos Bluetooth. No modo de emparelhamento, premir e assim manter o botão porpto些 3 segundos permittirá excluiar todos os perfis de dispositoo Bluetooth emparelhados armazenados no Kit para Carros. A seguir, o Kit para Carros saira do mode de emparelhamento. O LED azul piscara 1 vez por 3 segundos.
2.4.3 Conectar/desconectar o seu Kit para Carros HCC-250 com um dispositivo Bluetooth
Quando o Kit para Carros comunica-se com um equipamento Bluetooth via perflil "mos livres", a conexão Bluetooth entre dois equipamentos devera ser antecipadamente estabelecida. Se dois equipamentos Bluetooth ja foram emparelhados uma vez, é possivel simplesmente reconectá-los.
Conectar o seu HCC-250 com telemóvel Bluetooth
Solicitar a conexão a partir tanto do Kit para Carros como do telemóvel pode estabelecar a conexão Bluetooth. As operações detalhadas são as seguients:
1. Solicar conexao a partir do Kit para Carros: colque o Kit para Carros perto do telemóvel Bluetooth e prima o botao
2. Solicar conexão a partir do telemóvel Bluetooth: colocque o Kit para Carros perto do telemóvel Bluetooth e a seguir oriente-se pelo guia do Utilizador do Telephone para encontrar o Kit para Carros e enviar a solicitação de conexão.
Apos a conexão, soar um tom de conexão e o LED azul piscaré rapidamente 3 vezes por 2 segundos
Descontector o seu HCC-250 do seu telemóvel Bluetooth:
Quando o Kit para Carros está conectado ao telemóvel Bluetooth (ou no modo de conexão), é possivel desconectá-los da segunte maneira:
1. Prima e assim mantenha o botao por pelo menos 3 segundos.
2. Siga o guia do'utilizar do telemóvel e inicia a desconexão a partir do téléphone.
Após a desconexão, soar um tom de desconexão e o LED azul piscá 1 vez por 3 segundos.
HCC-250 - Portugues
2.5 Fonções de chamada
2.5.1 Operaciones bfaces de chamada
Antes de marcar, o Kit para Carros HCC-250 e o telemóvel devem ser activados. E也是非常 necessário que o seu Kit para Carros e o téléphone estejam ligados pela conexão Bluetooth.
Responder chamada: Prima o botao
Rejeitar chamada: Prima e assim mantenha o botão - por pelo menos 3 segundos.
Finalizar chamada: Prima o botão
Remarcar: Prima e assim mantenha o botão + por pelo menos 3 segundos
Para as operacoes acima, o LED azul fisca rapidamente 3 vezes por 2 segundos e o LED vermelho fica desligado.
2.5.2 Silenciar chamada
É possével silenciar ou reverter o silencio de uma chamada activa ao premir rapiça e simultaneamente os botões + e -. O LED azul piscá rapidamente 3 vezes por 2 segundos e o LED vermelho fica desligado.
2.5.3 Transferir chamada de/para o seu telemóvel
Transfir chamada para o seu telemóvel: prima e assim mantenha o botão por poelo menos 3 segundos, o LED azul piscarapidamente 1 vez por 3 segundos, o LED vermelho fica desigado.
Transferir chamada do seu telemóvel: prima o botão o LED azul piscarapidamente 3 vezes por 2 segundos.
2.5.4 Marcacao por voz
Se o telefone conectado supoar markao por voz, basta premir e assim manter o botao - por poe moins 3 segundos para activar a markao por voz. O LED azul pisca rapidamente 3 vezes por 2 segundos. Antes de using a markao por voz, e necessario gravar identificacoes de voz em seu telemovel. Favor consultar o manual do seu telemovel para descrições detalhadas do processo de markao por voz e de gravacao de identificacoes de voz.
Quando a marca por voz estiver em andamento, premir rapidamente o botão - cancelar a marca por voz. O LED azul pisca rapidamente 3 vezes por 2 segundos e o LED vermelho fica desligado.
2.5.5 Funcões avancadas de chamada
Se o seu telemóvel tiver as funções de conferência/chanada em espera, seu Kit para Carros HCC-250 pode suportar a funcção para as seguntei operações:
1. Quando chega una nova chamada quando você está em uma chamada activa:
1) Prima e assim mantenha o botão + por pelo menos 3 segundos para manter a chamada activa e aceitar a nova chamada.
2) Prima o botão para finalizar a chamada activa e responder à nova chamada.
2. Com duas chamadas em andamento, uma está activa e a outras em espera:
1) Prima e assim mantenha o botão + por pelo menos 3 segundos alternar entre a chamada em espéra e a activa.
2) Prima o botao para finalizar a chamada activa e aceitar a chamada em espera.
3) Prima e assim mantenha o botão - por pelo menos 3 segundos para efectuar a conferência.
Para as operacoes acima, o LED azul fisca rapidamente 3 vezes por 2 segundos e o LED vermelho fica desligado.
2.6 Fonctions A2DP
O Kit para Carros suporta o perfil Bluetooth A2DP para reproducir música em alta qualidade. Em conexão com um reproduitor de música/multimédia habilho para Bluetooth ou um telemóvel compatível com A2DP, o produit permite que os Utilizadores ouçam música executada remotamente a partir do reproduitor.
2.6.1 Usar a funcao A2DP do telemóvel
Para telemóveis que suportam os perfis Bluetooth A2DP, é possivel estabelecuar uma conexão de audio entre o telemóvel e o Kit para Carros para ouvir música reproduzida pelo telefone. Conforme a capacidade do秘书长, a conexão de audio pode ser automaticamente estabelecada quando você começa a reproduzir sua musica.
Se o seu telemóvel suporta os perfis Bluetooth A2DP, mas não é possivel obter uma conexão de audio no inico da reprodução da música, é necessário seguir o guia de'utilizar do seu téléphone para促成 uma conexão de audio antes de executar a música.
2.6.2 Operaciones AVRCP
As seguiñes operações podem ser usadas para o controlo remoto de seu téléphone compatível com Bluetooth ou reprodutor para executar música:
Executar: Prima o botao
Pausa: Prima o botao
Parar: Prima e assim mantenha o botao por pelo menos 3 segundos.
Avançar: Prima e assim mantenha o botão + porazo些 3 segundos.
Recuar: Prima e assim mantenha o botão - por pelo menos 3 segundos.
2.7 Ajuste de volume
No modo conectado ou em conversar/executar, é possevel augmentar ou diminuir o volume de som premindo respectivamente os botoes + ou -. É possivel repetir a operacao acima ate o altifalante atingir o volume desejavel.
Note:
Para a maior dos dispositivos Bluetooth, o controlo de volume do Kit para Carros irá sincronizar com o telephone. Isto significa que o volume do seu HCC-250 pode ser controlado ao seu téléphone e vice-versa. Porém, esta possibilidade varia conforme as implementacoes escolhidas por diferentes fabricantes de Telefones.
2.8 Emparelhar/conectar o seu equipamento com除外 dispositivo Bluetooth
Além do telephone Bluetooth, seu Kit para Carros también pode emparelhar-se com outros dispositivos Bluetooth para comunções sem fio de curta distância. Podem ser usados os procedimentos de emparelamento similares descriços na Secção 2.4. É possível également seguir o guia do Utilizador do disposito do Bluetooth para efectuar as operações de emparelamento a partir do disposito.
Este Kit para Carros pode ser emparelhado com até 8 dispositivos Bluetooth (inclusive telemóveis). Os 8roupos correspondentes de informaçoes de emparelamento sào registados ao Kit para Carros. Cada dispositivo emparelhado pode comunicar-se sem fio com o Kit para Carros apôs a configuraçao de uma conexão Bluetooth. Favor verifcar a Secção 2.4.3 de procedimentos para configurar uma conexão Bluetooth.
3. GUIA PRÁTICO DO UTILIZADOR
3.1 Padiões de indicatoração dos LEDs
Padrao 1 do LED: LED azul fisca 1 vez por 3 segundos, LED vermelho desligado.
Padrao 2 do LED: LED azul pisca rapidamente 3 vezes por 2 segundos, LED vermelho desligado.
Padrao 3 do LED: LEDs azul e vermelho alternam-se continuamente.
Padrao 4 do LED: LEDs azul e vermelho alternam-se a cada 3 segundos.
Padrao 5 do LED: Todos os LEDs desligados.
3.2 Guia pratico do'utilizar
É possével seguir as instruções na Tabela 17 abaixo para operar seu disposíticos do Kit para Carros HCC-250. (Favor consultar a�� 1 para detalles sobre definições de teclas e por quando tempo premi-las.)
Note: Seus dispositivos do Kit para Carros so pode ser comunicar com dispositivos Bluetooth emparelhados. Para dispositivos que suportam apenas o perfil "mãos livres" (HFP),也是非常 é necessário estabelecer uma conexão Bluetooth entre seu Kit para Carros e seu téléphone antes de efetuar e RECEIVER chamadas.
Tabela 1: Ligar/desligar energia
FUNÇÃO SITUÇÃO ACTUAL INDICATOR HCC-250 OPERação TELEFONE HCC-250 TOM DE ÁUDIO INDICATOR DE LED Ligar Desligar Prima e assim Maintainha o botão por pouco menos 3 segundos 2 tons deactivation Padrão 1 do LED Desligar Espera Prima e assim Maintainha o botão por pouco menos 3 segundos 2 tons de desactivação Padrão 5 do LED
Tabela 2: Emparelhamento/conexões
FUNÇÂO SITUÇÃO ACTUAL INDICADOR HCC-250 OPERação TELEFONE HCC-250 TOM DE ÂUDIO INDICADOR DE LED Entrar no modo de emparelhamento Desligar Prima e assim Maintainu o botão porpto menos 6 segundos 2 tons de activação,(befores 1 tom de emparelhamento Padrão 3 do LED Excluar todos os perfis emparelhados Mode de emparelhamento Prima e assim Maintainu o botão - porpto menos 3 segundos Padrão 1 do LED Emparelhar Kit para Carros com telephone Energia ligada Mode de emparelhamento Consulte o guía de utilizesdo seu téléphone para emparelhara.A chave é "0000" 1 tom de conexão Padrão 2 do LED Conectar (Kit para Carros com telephone) Espera (desconectado) Espera (desconectado) Prima o botão ou estabeleça a conexão a partir dotelephone 1 tom de conexão Padrão 2 do LED Desconectar Espera (conectar) Espera (conectar) Prima e assim Maintainu o botão porpto menos 3segundos ou consulto omanual do téléphone parainiciar a conexão a partir dotelephone. Padrão 1 do LED
Tabela 3: Funções de chamada
FUNÇÃO SITUÇÃO ACTUAL INDICADOR HCC-250 OPERação TELEFONE HCC-250 TOM DE ÀUDIO INDICADOR OR LED Responder chamada Nova chamada Nova chamada Prima o botão Pradão 2 do LED Rejeitar chamada Nova chamada Nova chamada Prima e assim mantenha o botão - por pouco menos 3 segundos Pradão 2 do LED Finalizar chamada Conversar Conversa Prima o botão Pradão 2 do LED Remarcar Espera Espera Prima e assim mantenha o botão - por pouco menos 3 segundos Tom de tecla Pradão 2 do LED Marcação por voz Espera Espera Prima e assim mantenha o botão - por pouco menos 3 segundos Tom de tecla Pradão 2 do LED Cancelar marcação por voz Marcação por voz Marcação por voz Prima o botão - Tom de tecla Pradão 2 do LED FUNÇÃO SITUÇÃO ACTUAL INDICADOR HCC-250 OPERação TELEFONE HCC-250 TOM DE ÀUDIO INDICADOR OR LED Aumentar volume Conversar Conversar Prima o botão + Pradão 2 do LED Diminuir volume Conversar Conversa Prima o botão - Pradão 2 do LED Silencioso Conversar Conversar Prima o botão - e o botão + jintos Tom de tecla Pradão 2 do LED Não silencioso Conversar Silencioso Prima o botão - e o botão + jintos Tom de tecla Pradão 2 do LED
Tabela 4: Funções de transferência
FUNÇÃO SITUÇÃO ACTUAL OPERação INDICADOR HCC-250 TELEFONE HCC-250 TOM DE AUDIO INDICADOR DE LED Transferir chamada (Kit para Carros aotelephone) Conversar Conversar Prima e assim技术支持o botão por pouco menos 3segundos Tom de tecla Padrão 1 do LED Transferir chamada (Telefone ao Kit paraCarros) Conversar Conversar Prima o botão Tom de tecla Padrão 2 do LED
Tabela 5: Indicação de bateria fraca
FUNÇÃO SITUÇÃO ACTUAL INDICADOR HCC-250
OPERação TELEFONE HCC-250 TOM DE ÁUDIO INDICATOR DE LED Aviso de bateria refraca Excepto desligado Bipe a cada 20 segundos Padrão 4 do LED
Tabela 6: Funções de chamada às vezes.
FUNÇÃO SITUÇÃO ACTUAL INDICADO HCC-250
OPERação TELEFONE TELEFONE TOM DE AUDIO INDICADO R de LED Manter chamada activa e aceitar nova chamada Conversar Chamada em espera Prima e assim技术支持 o botão + por pouco menos 3 segundos Padraão 2 do LED Finalizar chamada activa e responder nova chamada Conversar Chamada em espera Prima o botão Padrão 2 do LED LED Alternar entre chamada em espera e chamada activa Conversar Aceder a espera Prima e assim技术支持 o botão + por pouco menos 3 segundos Padraão 2 do LED Finalizar chamada activa e aceitar chamada em espera Conversar Aceder a espera Prima o botão Padrão 2 do LED LED Chamadas em conferência C Conversar Aceder a espera Prima e assim技术支持 o botão - por pouco menos 3 segundos Padraão 2 do LED
Tabela 7:Funcionar com reproduidor de mida
FUNÇÃO SITUÇÃO ACTUAL INDICADOR HCC-250
OPERAÇÃO TELEFONE/REPR ODOTOR HCC-250 TOM DE ÁUDIO INDICADOR OR DE LED Executar Prima o botão Pausa Prima o botão Parar Prima e assim mantenha o botão por pelo menos 3 segundos Aumentar volume Prima o botão + Diminuir volume Prima o botão - Avançar Prima e assim mantenha o botão + por 3 segundos Recuar Prima e assim mantenha o botão - por 3 segundos
Solução de problemas
Cas o Kit P/ Carros nao funcione correctamente, favor seguir as acoes correctivas descritas na tabela abaixo. Se os problemas nao forem soluccionados mesmo antes das acoes correctivas, favor entra em contacto com o revendedor ond e Kit P/ Carros foi adquirido.
Estado Verificar Acação correctiva O Kit P/ Carros não liga Verifique se háAwaya bateria doKit P/ Carros Carregar bateria Não é possível comunicação com o KitP/ Carros Verifique se o seu telemóvelsuporta o(s) perfil(fis)"headset"e/ou"mãos livres" Para usar o Kit P/ Carros, é essencial que o seu telemóvel suporte o(s) perfil(fis)"headset" e/ou "mãos livres"(Poderá ser necessário registrar opções como "headset",dispositivo de audiore, etc. caso o seu telemóvel não tenha opçao "mãos livres"; porém, estas opções dependem domodelo de telemóvel que está em uso) Verifique se háplenaAwaya bateria Carregue a bateria se está estiver fraca Não é possível emparelhar o Kit P/Carros com um telemóvel Bluetooth Verifique se o Kit P/ Carros estáligado Prima por 3 s para ligar o Kit P/ Carros Verifique se o Kit P/ Carros está emmode de emparelhamento Com a energia desligada, prima e mantenha porpoelunos 6 s para colocar o Kit P/ Carros em modo de emparelhamento Volume do altifalante muito alto oumucho baixo Verifique o volume do altifalante Prima + ou - para controlar adequamente o volume
Informações adcionais (Por favor, leia tambem o suplemento "Informacoes importantes")
O alcance da comunicaao sem fio e de no maximo 10 m (30 pés) e as condições variam de acordo com obstáculos.
O Kit P/ Carros pode ser conectado somente a telemóveis que suportem o(s) perfil(fis) "headset" e "más livres". (A depender dos differentes modelos de telemóveis, Abrir-se-ão发展目标o como dispositivos de audio, etc.) Este produit não é compatível com Telefones fixos sem fio convencionais.
Por operar na mesma faixa de frequencia, o Kit P/ Carros pode ser afectado por dispositivos que operam na banda ISM (2.402 GHz 2.480GHz ), por exemple, rede local sem fio, dispositivos de microondas, equipamentos medicos, etc. Portanto, o Kit P/ Carros "mados livres" deve estar afastado de tais dispositivos para a correcta operation.
Favor desligar o seu Kit P/ Carros em areas com atmosfera potencialmente explosiva (depositos de combustiveis, de explosivos, etc.). Eventualmente, este equipamento pode gerar faicas. Estas podem causar explosoes ou incendios que arriscam a integridade fisica. Portanto, siga com atencao os avisos de alerta em tais areas.
O tempo de uso padrão de uma bateria podeVARI conforme as condições de uso do telemóvel e do Kit P/ Carros.
Segurarca
- Use somente o carregador que acompanha o Conjunto.
- Cuidado, risco de explosao se a bateria for substituida por um tipo Incorrecto.
Verifique as leis e normas para o uso de telemóveis e equipamentos "maos livres" nas areas por onde dirige. Sempre preste a maxima atencao ao conducir o voceulo, saia da via e estacione antes de efectuar ou responder a uma chamada caso as condioes exijam.
- Não permitta que crianças brinquem com seu Kit P/ Carros, uma vez que contem peçasPICenas que poder ser destacadas e causar asfixia.
- Este dispositivo contém uma bateria de polímero de lítio. Favor manté-la sempre longe do fogo (inclusivo ao descartar o equipamento) ou a bateria poderá explodir.
O Kit P/ Carros, especially a bateria embutida, delve ser descartado adequamente ou pode ser reciclado; entre em contacto com os centros de reciclagem locais para conhecer os métodos de descarte.
- Uma bateria recarregavel pode ter longa vidautil caso manuseada correctamente. Uma bateria nova, ou uma que tiver longo tempo ocioso, tera reduzida capacidade de energia em seu primeiros usos.
- Evite quidas da unidade
- Não modifique, reparou ou desmonte esta unidade.
- São exponha esta unidade directemente a alcool, benzina, etc. p/ limpar.
- Não exponha estaunitiesdirectamentea inflamáveis.
- Não coloque esta unidadeproxima a inflamáveis.
Proteja estaunities contra humidade e po.
- Não coloque objetivos pesados sobre aunities.
Por favor, recarregue seu auricular ou Kit para Carros apenas com o seu automóvel parado. Durante a recarga, o auricular ou Kit para Carros não pode ser utilizado.
MANUALE UTENTE
Kit per auto Bluetooth HCC-250
SOMMARIO
1. Introduzione 2
Contenuto della confezione 2
2. Uso del vivavoce 3
2.1. Carica della batteria 3
2.2. Montaggio del vivavoce 4
2.3. Accensione / spegnimento del vivavoce 4
2.4. Pairing / connessione del vivavoce con un dispositivo bluetooth 5
2.4.1. Pairing del vivavoce con un Telefono bluetooth 5
2.4.2.Cancellazione dei profili di pairing 5
2.4.3. Connessione / disconnessione del vivavoce a un dispositivo bluetooth 5
2.5 Funzioni di chiamata 6
2.5.1 Funzioni di chiamata di base 6
2.5.2 Mute chiamata 6
2.5.3Trasferimento di chiamata al / dal Telefono.. 6
2.5.4 Composizione vocale 6
2.5.5 Funzioni di chiamata avanzate 6
2.6 Funzioni AV 6
2.6.1 Uso delle funzioni AV del telefono.. 6
2.6.2 Funzioni AV 7
2.7 Regolazione del volume 7
2.8 Pairing / connessione del vivavoce a un altro dispositivo bluetooth 7
3. Guida rapida per l'utente 7
3.1. Configurazioni dell'indicatore LED 7
3.2. Guida rapida per l'utente 8
Risoluzione dei problemi 11
Informazioni supplementari 11
Sicurezza 12

1. INTRODUZIONE
Kit per auto bluetooth
Questo kit per auto bluetooth è un prodotto progettato appositamente per permettere ai guidatori di effettuare e ricevere chiamate sulla teftono cellulare. Esso fornisce un buon collegamento audio cordless con il proprio Telefono cellulare bluetooth o PDA. L'apparecchio più essere utilizzatoanche in ufficio o a casa,或者其他 all'interno di un veicolo.
Oltre alle applicazioni per l'uso all'interno di veicoli, quello apparecchio portatile, grazia a una batteria interna ricaricabile Li-ion, poi essere utilizzato come normale apparecchio vivavoceanche all'interno di uffici per effettuare o ricevere chiamate Telefoniche sensa dover tenere in mano il Telefono cellulare. Pue anche essere affiancato a un PC dotato di technologia bluetooth per effettuare chiamate via Internet.
Assicurarsi che i pezioni menzionati in basso siano compresi nella confezione. Se qualcuno di essi manca si prega il cliente di mettersi in contatto con il rivenditore.
Contenuto della confeziona
1. Bluetooth Car-Kit
2. Manuale utente
3. Scheda di garanzia
4. Supplemento "Informazione importante"
5. Set caricabatteria per auto 12 / 24 V
6. Clip per parasole
7. Clip di montaggio su bocchetta

1. 2.

3.

4.



5.

1. Altoparlante: uscita voce.
2. LED grosso / blu: indicazione di stato del dispositivo.
3. Pulsante 念 accensione / spegnimento del dispositorio.
4. Pulsante risposta / fine chiamata, connessione disconnessione,trasferimento chiamata tra vivavoce e telefono.
5. Pulsante +: volume +, ricomposizione ultima chiamata, esclusione di chiamata.
6. Pulsante -: volume -, cancellazione dei profili di pairing, respinta chiamata, composizione vocale, mute chiamata
7. Microfono: ingresso voce
8. Presa di carica: collegamento al caricabatteria portatile (o dell'auto) per il caricamento della batteria del disposito

Figura:1 Panorama

2. USO DEL VIVAVOCE
Carica e uso della batteria
2.1 Carica della batteria
Qesto kit per auto contiene una batteria ricaracabile al polimero di litio. La durata della prima carica è di circa 4 ore. In seguito la durata di carica è circa 2-3 ore. Per caricare la batteria procedere come segue.
1. Collegare il caricabatteria dell'auto all'accendino oppure il cavo USB al PC.
2. Come in figura 2, insere la spina del caricabatteria nella presa di carica del vivavoce per iniziare la carica. Durante la carica entrambi i LED rosso e blu sono accesi. Quando il LED rosso si spegne, la batteria sare completingmente carica e il caricabatteria dovra essere scollegato dal kit per auto e alla presa elettrica.

Figura: 2 Carica della batteria
Nota:
Si raccomanda di caricare il kit per auto quando non è in uso.
L'insertimento del caricabatteria causera un reset del dispositivo. In agli caso, quando il kit per auto è in carica (il caricabatteria è stato inserto), si trovare in condizioni di funzionamento normale.
Nel corso di una chiamata, la connessione presente tra il kit per auto e il Telefono cellulare subir a un reset après l'insertimento del caricabatteria. La chiimata sera momentaneamente ritrasferita al Telefono cellulare. Il kit per auto provera a ristabilitre automaticamente la connessione. In quale caso l'ultente deve premere brevemente il pulsante per riconnettere il dispositorio.
Informazioni sulla batteria
A piena carica, la batteria ha una durata massima di 14 ore in conversazione continua e una durata in stand-by (ovvero il dispositorio è accesso ma privo di connessione) di circa 25 giorni.
Quando la carica della batteria è Bassa, il kit per auto emette un segnale acustico agli 20 secondi e i LED blu e rosso lampeggiano alternativamente agli 3 secondi. Caricare la batteria seconde le istruzioni precedenti.
Note: Sovraccaricare la batteria ne riduce la durata in esercizio. Una batteria a piena carica inutilizzata perdera potenza col tempo. Anche le temperature estreme (troppo caldo o troppo freddo) avranno effetti sulla capacità di carica, sulla potenza e sulla durata in esercizio.
Ricaricare l'auricolare o il kit per auto solo ad auto ferma. Non usare l'auricolare o il kit per auto durante la ricarica.
2.2 Montaggio del vivavoce
Il kit per auto HCC-250 pue essere montato facimile all'interno dell'auto utilizzando sa la clip di aggancio per parasole per fissare il prodotto sul parasole sopra il sedile del guidatore oppure inserendo la clip di montaggio su bocchetta dell'aria nella bocchetta posta di fronte al sedile del guidatore.
Come ilustrato nelle figure 3 e 4, ci sono due piastrine magnetiche sul retro del dispositivo. Su di esse è possibile agganciare la clip per parasole o la clip di montaggio su bocchetta.
Per il miglior montaggio del dispositivo, si raccomanda di fissare prima la clip per parasole sul parasole e quindi agganciare il kit per auto sulla clip.
Perutilzzare la clip di montaggio su bocchetta,questa deveseessere direzionata secondo la bocchetta,come ilustrato in figura 5.
Note: Il microfono del kit per auto HCC-250 delve essere orientato verso la sorgente sonora.

Figura 3: Aggancio della clip per parasole alle piastrine magnetiche

Figura 4: Aggancio della clip di montaggio su bocchetta alle piastrine magnetiche

Figura 5: Regolazione della direzione della clip di montaggio su bocchetta (vertecale od orizzontale)

Figura 6: Distacco della clip nella base metallica
Graie all'ttima trasportabilita e flessibilita, quosto kit per auto pud essere utilizzato anche all'esterno di un veicolo, come in ufficio e/o a casa.
2.3 Accensione / spegnimento del kit per auto HCC-250
Accensione del vivavoce: preme il pulsante per almeno 3 secondi. Si sentiranno 2 segnali acustici di accensione; il LED blu lampeggia rapidamente per 3 voite e poi una volta per 3 secondi. Il LED rosso è spento. Cio significica che il vivavoce è acceso.
Spegnimento del dispositivo HCC-250: Premere il pulsante per almeno 3 secondi. Si sentiranno 2 segnali acustici di spegnimento; il LED rosso lampeggera per 3 volte e quando tutti i LED si spegneranno.
Cio significa che il kit per auto è spento.
2.4 Pairing / connessione del vivavoce con un dispositivo bluetooth
2.4.1 Pairing dell' HCC-250 con un Telefono cellulare bluetooth (o un alte dispositivo)
Prima de effettuare o rispondere a chiamate, è necessario effettuare il pairing del dispositivo HCC-250 e del Telefono. Il pairing definite un rapporto unico tra il kit per auto e il Telefono cellulare. Il Telefono cellulare memorizzera il singolo ID del dispositivo HCC-250 (o chiave di accesso). Ciò assicurà che durante le chiamate sare usilizzato un unico collegamento criprado tra il kit per auto e il Telefono cellulare.
Per eseguire il pairing, procedere come segue.
1. Mettere il dispositivo HCC-250 vicino al Telefono cellulare bluetooth e assicurarsi che il kit per auto sia spento e il cellulare acceso
2. Premere il pulsante per almeno 6 secondi fino a quando i LED blu e rosso lampeggiano in modo intermittente. Si sentiranno 2 segnali acustici di accensione e un segnale di pairing per indicare che il kit per auto è entrato correttamente in modalità pairing
3. Seguire la guida per l'utente del Telefono per attivare la ricerca dei dispositivi bluetooth da parte del cellulare, sul cui scherno comparirà un elenco degli apparecchi bluetooth trovati dal Telefono al termine del processo di ricerca.
4. Selezionare il kit per auto bluetooth HCC-250 dall'elenco e avviare il pairing seguendo le indicazioni visualizzate sullo schermo.
5. Seguire le istruzioni successive visualizzate sullo scherm per insertre la chiave di accesso "0000" e confirmare il pairing del dispositivo HCC-250 con il Telefono cellulare. Quando la procedura di pairing è completata, si sentirà un segnale acustico di connessione e il LED blu lampeggerà rapidamente 3 volte agli 2 secondi. Ciò significà che il kit per auto e il Telefono cellulare sono in pairing e connessi.
Nota:
Se il pairing è avvenuto, il LED rosso del kit per auto è spento. Il LED blu lampeggia rapidamente 3 volte agli 2 secondi. Se il Telefono cellulare indica che il pairing è fallito e il kit per auto è ancorà nella modalità pairing, è necessario ritornare ai precedenti passaggi 3-5 e ripetere la procedura.
ll t i t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t 05
2.4.2 Cancellation dei profili di pairing
Questo kit per auto è predisistosto per il pairing di 8 dispositivi bluetooth al massimo. In modalità pairing, tenendo premuto il pulsante - per almeno 3 secondi è possibile cancellare tutti i profili di pairing dei dispositivi bluetooth memorizzati nel kit per auto. A quel punto il kit per auto uscirà alla modalità pairing. Il LED blu lampeggerà 1 volta agli 3 secondi.
2.4.3 Connessione / disconnessione del kit per auto HCC-250 a un dispositivo bluetooth
Quo t a e i t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t f i e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i 1
Connessione dell HCC-250 con un Telefono cellulare bluetooth
Un a t i r t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t
1. Se la richiesta di connessione parte dal kit per auto, avvincare il kit al Telefono cellulare bluetooth e premere il pulsante
2. Se la richiesta di connessione parte dal Telefono cellulare bluetooth, avvincare il kit al Telefono cellulare bluetooth e seguire leindicazioni della guida per l'utente del Telefono per individuare il kit per auto e inviare la richiesta di connessione.
Eseguita la procedura di connessione, si sentirà un segnale acustico di connessione e il LED blu lampeggerà rapidamente 3 volte agli 2 secondi.
Disconnessione dell'HCC-250 da un Telefono cellulare bluetooth
Quo t o i e.
1. Premere il pulsante per almeno 3 secondi.
2. Seguire la guida per l'utente del Telefono cellulare e iniziare la disconnessione partendo dal Telefono.
Eseguita la procedura di disconnessione, si sentirà un segnale acustico di disconnessione e il LED blu lampeggerà rapidamente 1 volta agli 3 secondi.
2.5 Funzioni di chiamata
2.5.1 Funzioni di chiamata di base
Prima di comparre un numero, sua il kit per auto HCC-250 che il Telefono cellulare devono essere accesi. Assicurarsi inoltre che entrambi siano stati collegati con una connessione bluetooth.
Per rispondere a una chiamata: premere il pulsante
Per respingere una chiamata: premere il pulsante - per almeno 3 secondi.
Per finire una chiamata: premere il pulsante
Per ricomporre una chiamata: premere il pulsante + per almeno 3 secondi.
Per le operazioni sopra descripte, il LED blu lampeggia rapidamente 3 volte ogni 2 secondi e il LED rosso è spento.
2.5.2 Mute chiamata
E possible mettere o togliere il mute a una chiamata in corso premendo simultaneamente i pulsanti ^+ e-. Il LED blu lampeggia rapidamente 3 volte agli 2 seconde e il LED rosso è spento.
2.5.3 Trasferimento chiamate al / dal Telefono cellulare
Pertrasirelechiamatealtelefonocellulare,premereilpulsanteper almeno3 secondi.ILEDblu lampeggia1votaogni3 secondi,ledroso spento.
Pertrasferele chiamate daltelefonocellulare,premere il pulsante .IlLED blu lampeggia rapidamente 3 voltegni2 secondi.
2.5.4 Composizione vocale
Se il tefono connesso supporta la composizione vocale, per attivarla premere i pulsante - per almeno 3 secondi. Il LED blu lampeggia rapidamente 3 volte agli 2 secondi. Prima di utilizzare la composizione vocale è necessario memorizzato il riconoscimento vocale nel Telefono cellulare. Fare riferimento al manuale del Telefono cellulare per le descrizioni dettagliate di impostazione della composizione vocale e registrazione del riconoscimento vocale.
Quando si sta effettuando una composizione vocale, è possible annullarla premendo brevamente il pulsante - Il LED blu lampeggia rapidamente 3 volte agli 2 secondi e il LED rosso è spento.
2.5.5 Funzioni di chiamata avanzate
Se il Telefono cellulare ha le funzioni di chiamata in attesa / conversazione multipla, il kit per auto HCC-250 vuo supportare queste funzioni. Procedere come segue.
1. Se una nuova chiamata si verifica durante una conversazione in corso, ci sono due opzioni.
1) Premere il pulsante ^+ per almeno 3 secondi per sospendere la chiamata attiva e riceveve alla chiamata in arriv.
2) Premere il pulsante per finire la chiamata attiva e rispondere alla nuova chiamata.
2. Se due chiamate avvengono contemporaneamente, una è attiva e l'altra rimane sospesa.
1) Premere il pulsante ^+ per almeno 3 secondi per alternare la chiamata sospesa e quella attiva.
2) Premere il pulsante per finire la chiamata attiva e ricevere quella sospesa.
3) Premere il pulsante - per almeno 3 secondi per attivare la conversazione multipla.
Per le operazioni sopra descripte, il LED blu lampeggia rapidamente 3 volte agli 2 secondi e il LED rosso è spento.
2.6 Funzioni A2DP
Questo kit per auto supporta il profilo bluetooth A2DP per la riproduzione di musica ad alta qualità. Se connesso con un riproduzione musicale / multimedia dotato di Tecnologia bluetooth o con un Telefono cellulare compatible con A2DP, il disposito consente di riproduire musica stereofonica proveniente dal riproduzione.
2.6.1 Uso della funzione A2DP del Telefono cellulare
Per Telefoni cellulari che supportano profili bluetooth A2DP, è possible stabilire una connessione audio tra il Telefono cellulare e il kit per auto per ascoltare musica riprodotta dal Telefono. A seconda delle caratteristiche del Telefono, la connessione audio più essere stabilita automaticamente avviando la produzione della musica.
Se il Telefono cellulare supporti i profili bluetooth A2DP ma non si stabilisce una connessione audio avviando la riproduzione musica, è necessario seguire la guida per l'utente del Telefono per stabilire la connessione prima di produrre la musica.
2.6.2 Funzioni AVRCP
Le funzioni segunti possono essere utilizzate per comandare a distance il Telefono o il riproduzione multimedia bluetooth per la coproduzione di musica.
Riproduzione: premere il pulsante
Pausa: premere il pulsante
Stop: premere il pulsante per almeno 3 secondi.
Avanti: premere il pulsante + per almeno 3 secondi.
Indietro: premere il pulsante - per almeno 3 secondi.
2.7 Regolazione del volume
In modalità connessiono o conversazione / riproduzione, è possible regolare il volume del suono augmentandolo o abbassandolo premendo rispettovamente i pulsanti + o -. É possibile ripetere la regolazione fino a raggiungere il livello desiderato di volume dell'altoparlante.
Nota:
Per la maggior parte dei bluetooth, la regolazione volume del kit per auto si sincronizzera a quello del Telefono. Ciò significica che il volume del suono dell'HCC-250 vuo essere regolato dal Telefono e viceversa. Questo non è perché sempre vero, a causa delle variazioni nelle varatteristiche scelte dai differenti produttori di apparecchi Telefonici.
2.8 Pairing / connessione del vivavoce a unalto dispositivo bluetooth
Oltre che con un Telefono bluetooth, il kit per auto più essere in pairing con un altro dispositoivo bluetooth per effettuare Communicationa cordless a breve distanza. É possible utilizes le stesse procedure per il pairing descripte nella precedente sezione 2.4. É possibleanche seguir la guida per l'utente del dispositivo bluetooth por completare il pairing partendo dal dispositovo.
Questo kit per auto è predisistosto per il pairing con 8 dispositivi bluetooth al massimo (telefoni cellulari inclusi). Le 8 impostazioni corrispondenti delle informazioni di pairing vengono memorizzate dal kit per auto. Ogni dispositivo in pairing può informare via radio con il kit per auto后再ospettare una connessione bluetooth. Consultare la sezione 2.4.3 per le procedure di impostazione di una connessione bluetooth.
3. GUIDA RAPIDA PER L'UTENTE
3.1 Configurazioni dell'indicatore LED
Configurazione LED 1: il LED blu lampeggia 1 volta agli 3 secondi; il LED rosso è spento.
Configurazione LED 2: il LED blu lampeggia rapidamente 3 volte agli 2 secondi; il LED rosso è spento.
Configurazione LED 3: i LED blu e rosso si alternano in modo intermittente.
Configurazione LED 4: i LED blu e rosso si alternano agli 3 secondi.
Configurazione LED 5: tutti i LED sono spenti.
3.2 Guida rapida per l'utente
Seguire le istruzioni contene delle seguente tabelle 1-7 per azionare i dispositivi del kit per auto HCC-250. (Fare riferimento alla sezione 1 per informazioni dettagliate sui tasti e sulla durata di azionamento degli stessi.)
Note: Il kit per auto più effettare conversazioni solo con dispositivi bluetooth in pairing. Per dispositivi che supportano solo il profilò vivavoce (HFP), è necessario stabilire una connessione bluetooth tra il kit per auto e il Telefono prima di effettuare o rispondere a chiamate.
Tabella 1: Spegnimento / accensione
FUNZIONE STATO CORRENTE INDICATORE HCC-250 OPERAZIONE TELEFONO HCC-250 SEGNALE ACUSTICO INDICATORE LED Accensione Spento Premere il pulsante \( \phi \)per almeno 3 secondi 2 segnali di accensione Configurazione LED 1 Spegnimento Stand-by Premere il pulsante \( \phi \)per almeno 3 secondi 2 segnali di spegnimento Configurazione LED 5
Tabella 2: Pairing / connessione
FUNZIONE STATO CORRENTE INDICATORE HCC-250 OPERAZIONE TELEFONO HCC-250 SEGNALE ACUSTICO INDICATORE LED Ingresso modalità pairing Spento Premere il pulsante \( \circ \)per almeno 6 secondi 2 segnali di accensione e1 segnale di pairing Configurazione LED 3 Cancellazione dei profili di pairing Modalità Premere il pulsante - perpairning almeno 3 secondi Configurazione LED 1 Pairing kit per auto / Telefono Acceso Modalità Seguire la guida per l'utente del Telefono per completare la progettura di pairing.La chiave di accesso è "0000" 1 segnale di connessione Configurazione LED 2 Connessione (kit per auto / Telefono) Stand-by(disconnesso) Stand-by(disconnesso) Premere il pulsante oimpostare la connessione dal Telefono 1 segnale di connessione Configurazione LED 2 Disconnectione Stand-by(connesso) Stand-by(connesso) Premere il pulsante per almeno 3 secondo consultare il manuale del Telefono perinitiarile connessione dal Telefono. Configurazione LED 1
Tabella 3: Funzioni di chiamata
FUNZIONE STATO CORRENTE INDICATORE HCC-2 50 OPERAZIONE TELEFONO HCC-250 SEGNALE ACUSTICO INDICATORE LED Risposta chiamata Chiamata in arrivio Chiamata in arrivio Premere il pulsante - Configurazione LED 2 Respinta chiamata Chiamata in arrivio Chiamata in arrivio Premere il pulsante - per almeno 3 secondi Configurazione LED 2 Fine chiamata Conversazione Conversazione Premere il pulsante Configurazione LED 2 Ricomposizione Stand-by Stand-by Premere il pulsante + per almeno 3 secondi Segnale tasto Configurazione LED 2 Composizione vocale Stand-by Stand-by Premere il pulsante - per almeno 3 secondi Segnale tasto Configurazione LED 2 Annullamento composizione vocale Composizione vocale Composizione vocale Premere il pulsante - Segnale tasto Configurazione LED 2 FUNZIONE STATO CORRENTE INDICATORE HCC-2 50 OPERAZIONE TELEFONO HCC-250 SEGNALE ACUSTICO INDICATORE LED Volume + Conversazione Conversazione Premere il pulsante + Configurazione LED 2 Volume - Conversazione Conversazione Premere il pulsante - Configurazione LED 2 Mute Conversazione Conversazione Premere i pulsanti - e + contemporaneamente Segnale tasto Configurazione LED 2 Unmute Conversazione Mute Premere i pulsanti - e + contemporaneamente Segnale tasto Configurazione LED 2
Tabella 4: Funzioni di trasferimento
FUNZIONE STATO CORRENTE INDICATORE HCC-250 OPERAZIONE TELEFONO HCC-250 SEGNALE ACUSTICO INDICATORE LED Trasferimento chiamata (da kit per auto a Telefono) Conversazi one Conversazione Premere il pulsante per almeno 3 secondi Segnale tasting Configurazione LED 1 Trasferimento chiamata (da Telefono a kit per auto) Conversazi one Conversazione Premere il pulsante Segnale tasting Configurazione LED 2
Tabella 5: Indicazione di batteria scarica
FUNZIONE STATO CORRENTE INDICATORE HCC-250 OPERAZIONE TELEFONO HCC-250 SEGNALE ACUSTICO INDICATORE LED Avviso di batteria scarica Non spento Segnale bip agli 20 secondi Configurazione LED 4
Tabella 6: Funzioni di chiamata avanzate
FUNZIONE STATO CORRENTE INDICATORE HCC-250 OPERAZIONE TELEFONO TELEFONO SEGNALE ACUSTICO INDICATORE LED Sospensione chiamata attiva e ricevimento chiamata in arrivio Conversazi one Chiamata in attesa Premere il pulsante + per almeno 3 secondi Configurazione LED 2 Fine chiamata attiva e risposta a nuova chiamata Conversazi one Chiamata in attesa Premere il pulsante Configurazione LED 2 Configurazione LED 2 Commutazione chiamata sospesa e chiamata attiva Conversazi one Chiamata sospesa Premere il pulsante + per almeno 3 secondi Configurazione LED 2 Fine chiamata attiva e ricevimento chiamata sospesa Conversazi one Chiamata sospesa Premere il pulsante Configurazione LED 2 Configurazione LED 2 Conversazione multipla Conversazi one Chiamata sospesa Premere il pulsante - per almeno 3 secondi Configurazione LED 2
Tabella 7: Operazioni con riproduktore multimediae
FUNZIONE STATO CORRENTE INDICATORE HCC-250 OPERAZIONE TELEFONO / RIPRODUCTORE HCC-250 SEGNALE ACUSTICO INDICATORE LED Riproduzione Premere i pulsante Pausa Premere il pulsante Stop Premere il pulsante per almeno 3 secondi Volume + Premere il pulsante + Volume - Premere il pulsante - Avanti Premere il pulsante + per 3 secondi Indietro Premere il pulsante - per 3 secondi
Risoluzione dei problemi
Nel caso in cui il kit per auto non funzioni correttamente seguire le istruzioni della tabella sottostante per risolverve il problema. Se il problema non è stato risolto neanche dopo che sono state eseguite le operazioni indicate, mettersi in contatto con il rivenditore da cui è stato acquistato il kit per auto.
Stato Da controllare R medio Il kit per auto non si accende Controllare se la batteria del kit per auto è carica Caricare la batteria Non si riesce a comunare con il kit per auto Controllare se il proprio telefonocellulare supporta il profilo "auricolare" e/o "vivavoce" Per poter utilizzato il kit per auto, è essenzieale che il proprio telefonocellulare supporti i profili "auricolare" e/o "vivavoce" (Puo essere necessario cercare opzioni come "auricolare" "dispositivo audio" ecc., se il Telefono cellulare non presenta l'opzione del vivavoce; queste opzioni dipendono, tutte, dal modello di Telefono cellulare usato) Controllare se la batteria è completamente carica Caricare la batteria se è scarica Impossibilità di esecuzione del pairing tra kit per auto e Telefonocellulare bluetooth Controllare se il kit per auto è accesso Premere per 3 s per accendere il kit per auto Controllare se il kit per auto si trova nella modalità pairing Con il dispositivo spento, preme re tenere premuto per almeno 56 s per portare il kit per auto nella modalità pairing Volume dell'altoparlante estremamente basso o alto Controllare il volume dell'altoparlante Premere + o - per regolare il volume di conseguenza
Informazioni supplementari (Leggere anche il supplemento "Informazione importante")
La comunicazione wireless è limitata entro un massimo di 10 metri (30 piedi) e le condizioni di copertura variano a seconda degli ostacoli.
Il kit per auto cui oessere connesso soltanto a quei Telefoni cellulari che supportano i profili dell'auricolare bluetooth o del vivavoce. (A seconda dei vari modelli di Telefono cellulare vengono visualizzate opzioni differenti, come ad es. dispositivo audio, ecc.) Questo prodotto non è compatibile con i Telefoni cordless standard usati negli edifici.
- Poiché funziona nella stessa gamma di frequenza, il kit per auto più subire l'interferenza dei dispositivi che funzionano nella gamma ISM (2.402 GHz ~ 2.480 GHz), ad esempio di LAN wireless, dispositivi a microonde, apparecchiature mediche e casi via. Per garantire un funzionamento corretto il kit per auto vivavoce deve quindi essere installato lontano da最难i dispositivi.
Se usata in modo corretto, una batteria ricaracabile cui avere una lunga durata di funzionamento. La capacità di una batteria nuova o che non è stata usata per lungo tempo cui essere ridotta le prime volte che la si usa.
Il tempo di impiego standard della batteria puo varie a seconda delle condizioni d'impieg do telfono cellulare e del kit per auto.
Sicurezza
Utilizzare il caricatore fornito con l'apparecchio.
- Attenzione. Sussiste il rischio di esplosione in caso di sostituzione della batteria con un tipo di batteria non corretto.
- E necessario conoscere le leggi e i regolamenti sull'utilizzo dei tefoni cellulari e degli apparecchi vivavoce nelle zone in cui si guida. Prestare sempre la massima attenzione alla guida. Accostare l'auto al bordo della strada e sostare prima di effettuare o rispondere a una chiamata se le condizioni del traffico lo richiedono.
Non permetter a bambini di giocare con il kit per auto, poiché contiene pezioni minuti che potrebbero staccarsi e rappresentare un pericolo di soffocamento.
- Questo dispositorio contiene una batteria a polimero di litio. Tenerla sempre lontano dal fuoco (anche in caso di dismissione del dispositorio) per evitare che esploda.
Il kit per auto e in particolare la batteria incorpora devono essere smaltiti o riciclati correttamente. Contattare i centri di riciclaggio locali per le modalità di smaltimento.
Spagnere il kit per auto in aree con atmosfera potenzialmente esplosiva (depositi di prodotti petroliferi, depositi di sostenze esplosoe ccc.). In caso rari quosto prodotto puo generare scintille. Queo pu provocare esplioni o incendi con seguente lesioni fisiche. Osservare quindi accuratamente gli averimenti forniti in queste aree.
Non far cadere quest'unità dall'alto
Non modificare, riparare né smontare esta unità
Non esporre esta unità direttamente all'azione dell'accua, dell'alcool, del benzene ecc. per pulirla
Non esporre quest'unita all'azione di sostanze inflammabili
Non collocare quest'unita in prossimità di sostanze inflammabili
Proteggere quest'unità dall'umidità e alla polvere
Non collocare oggetti pesanti su quest'unità
Ricaricare l'auricolare o il kit per auto solo ad auto ferma. Non usare l'auricolare o il kit per auto durante la ricarica.
Revision 1
| FUNCIón | ESTADO ACTUAL INDICADOR HCC-250 | OPERACION | |||
| TELEFONO | HCC-250 | PITIDO DE AUDIO INDICAZOR POR LED | |||
| Encendido | Apagado | Pulsar y mantener pulsado el botón al menos 3 s. | 2 pitidos de encendido Pauta de LED 1 | ||
| Apagado | Stand-by | Pulsar y mantener pulsado el botón al menos 3 s. | 2 pitidos de apagado Pauta de LED 5 | ||
| FUNCIón | ESTADO ACTUAL INDICADOR HCC-250 | OPERACION | |||
| TELEFONO | HCC-250 | PITIDO DE AUDIO INDICATOR POR LED | |||
| Entrada a modo para acople | Apagado | Pulsar y mantener pulsado el botón al menos 6 s. | 2 pitidos de encendido y 1 de acople | Pauta de LED 3 | |
| Borrar todos los perfiles acoplados | Mode para acople | Pulsar y mantener pulsado el botón - al menos 3 s. | Pauta de LED 1 | ||
| Acople del kit a un téléphone | Encendido | Mode para acople | Para completar el acople siga la guía de usuario de su téléphone. La clave de acceso es "0000" | 1 pitido de conexión Pauta de LED 2 | |
| Conectar (kit a un téléphone) | Stand-by (desconectado) | Stand-by (desconectado) | Pulsar botón o estabilecer联系电话 desde el téléphone | 1 pitido de conexión Pauta de LED 2 | |
| Desconectar | Stand-by (conectar) | Stand-by (conectar) | Pulsar y mantener pulsado el botón al menos 3 s. oceechar el manual para iniciajar la联系电话 desde el téléphone. | Pauta de LED 1 | |
| FUNCIón | ESTADO ACTUAL INDICADOR HCC-250 | OPERACION | |||
| TELEFONO | HCC-250 | PITIDO DE AUDIO INDICA DOR POR LED | |||
| Responderllamada | Llamada entrada | Llamadaentrée | Pulsar botón Pauta de LED | 2 | |
| Rechazarllamada | Llamada entrada | Llamadaentrée | Pulsar ymantener pulsado elbotón - al menos 3 s. | Pauta de LED 2 | |
| Finalizarllamada Co | Versación Conversación | Pulsar botón Pauta deLED 2 | LED 2 | ||
| Rellamada | Stand-by | Stand-by | Pulsar ymantener pulsado elbotón + al menos 3 s. | Sonido de tecla Pauta de LED | 2 |
| Marcado por voz Stand-by Stand-by | Pulsar ymantener pulsado elbotón - al menos 3 s. | Sonido de tecla Pauta de LED | 2 | ||
| Cancelarmarcado por voz | Marcado por voz Marcado por voz | Pulsar botón - | Pulsar botón - | Sonido de tecla Pauta de LED | 2 |
| FUNCIón | ESTADO ACTUAL INDICADOR HCC-250 | OPERACION | |||
| TELEFONO | HCC-250 | PITIDO DE AUDIO INDICA DOR POR LED | |||
| Subir volumen Conversación | Conversación | Conversación | Pulsar botón + | Pauta de LED 2 | |
| Bajar volumen | Conversación | Conversación | Pulsar botón - | Pauta de LED 2 | |
| Silenciación | Conversación | Conversación | Pulsar botón - y botón +simultáneamente | Sonido de tecla Pauta de LED | 2 |
| De-silenciación | Conversación | Silenciación | Pulsar botón - y botón +simultáneamente | Sonido de tecla Pauta de LED | 2 |
| FUNCIón | ESTADO ACTUAL | OPERACION | INDICADOR HCC-250 | ||
| TELEFONO | HCC-250 | PITIDO DE AUDIO | INDICADOR POR LED | ||
| Transferir lllamada (del kit al Telefono) | Conversaci Ún | Conversación | Pulsar y mantener pulsado el botón al menos 3 s. | Sonido de tecla | Pauta de LED 1 |
| Transferir lllamada (del Telefono al kit) | Conversaci Ún | Conversación | Pulsar botón | Sonido de tecla | Pauta de LED 2 |
| FUNCIón | ESTADO ACTUAL | OPERACION | INDICADOR HCC-250 | ||
| TELÉFONO | HCC-250 | PITIDO DE AUDIO INDICA | DOR POR LED | ||
| Aviso de bateriaía baja | Excepto apagado | Pitido cada 20segundos Pautade LED 4 | |||
| FUNCIón | ESTADO ACTUAL INDICADOR | HCC-250 OPERACION | |||
| TELEFONO | TELEFONO | PITIDO DE AUDIO INDICADOR POR LED | |||
| Retener llama activa y acceptar llama entrada | Conversaciogy | Llamada en españera | Pulsar ymantener pulsado el botón + al menos 3 s. | Pauta de LED 2 | |
| Finalizar llama activa y responderongareshamarla | Conversaciogy | Llamada en españera | Pulsar botón Pauta de LED | 2 | |
| Cambiar entre llama activa y retenida | Conversaciogy | Llamada retenida | Pulsar ymantener pulsado el botón + al menos 3 s. | Pauta de LED 2 | |
| Finalizar llama activa y acceptar llama retenida | Conversaciogy | Llamada retenida | Pulsar botón Pauta de LED | 2 | |
| Llamadas en multiconferencia | Conversaciogy | Llamada retenida | Pulsar ymantener pulsado el botón - al menos 3 s. | Pauta de LED 2 | |
| FUNCIón | ESTADO ACTUAL INDICADOR HCC-250 | CC-250 OPERACION | |||
| TELEFONO / REPRODUCTOR | HCC-250 | PITIDO DE AUDIO INDICAZONPOR LED | |||
| Reproducir | Pulsar | botón | |||
| Pausa | Pulsar botón | ||||
| Stop | Pulsar y mantener pulsado el botón al menos 3 s. | ||||
| Subir volumen | Pulsar botón + | ||||
| Bajar volumen | Pulsar botón - | ||||
| Avance | Pulsar y mantener pulsado 3segundos el botón + | ||||
| Retroceso | Pulsar y mantener pulsado 3segundos el botón - | ||||
Subsanación de problemas
En caso de que el kit para automóviles no funciona correctamente, proceda con la medida de corrección españica en lasuma tebla. Si el problema no se soluciona conarlo, dirijase por favor al proveedor del que adquirido su kit para automóviles.| Estado A comprobar Medida correctiva | ||
| El kit para automóviles no se enciende | Compruebe si la batería del kit para automóviles está cargada | Cargue la batería |
| No pueda establearse comunicación usando el kit | Compruebe si su téléphone móvil es compatible con los perfiles "auricular inalámbrico" y/o "manos libres" | Para poder usar el kit para automóviles es esencial que su téléphone móvil sea compatible con los perfiles "auricular inalámbrico" y/o "manos libres" (Puede que tengue queUGCar otheras optionesa tales como auricular inalámbrico,dispositivo de audio etc. en el caso de que su Telefono móvil no disponga de optionañosLibres; estasoptionesa, no obstarante,dependen del modelo de Telefono móvil que se estéusando) |
| Compruebe si la batería está Completely cargada | Cargue la batería si su nivel de carraga es bajo | |
| No pueda acoplarse el kit con un Telefono móvilBluetooth | Compruebe si el kit para automóvil está encendido | Pulse ☎durante 3 seg. para encender el kit |
| Compruebe si el kit para automóvil está en modo de acople | Con el dispositivo apagado, pulse y mantenga presionado ☎durante al menos 6 seg. paraellar el kit para automóviles al modo de acople (pairing) | |
| Volumen de altavoz extremamente alto o bajo | Compruebe el volumen del altavoz | Pulse + o - para regular adeuadamente el volumen |
Información adicional (Lea también el anexo "Información importante")
El rango de alcance de la comunication inalambrica es de un maximo de 10 metros (30 pies) y las conditiones能把 variar en funcia a los obstaculos. El kit para automóviles pueda connectarse únicamente a aquellos Telefonos móvil compatibles con los perfiles de auricular inalámbrico Bluetooth o manos libres. (Según losUNETes modelos de Telefono movable, le做不到a distinguas options, como dispositivo de audio etc.) Este producto no es compatible con los Telefonos estandar sin cable Utilizados en el ambito domestico. Peso que trabaja con elismo espectro de fecuencias, el kit para automóviles suepe verse afectado por dispositivos que operen en la banda ISM (2,402 GHz 2,480 GHz), p.ej. LAN inalámbrico, microondas, aplicaciones Médicas etc. Por tanto, para garantizar un funciona correcto deben mantenerse el kit de manos libres para automóvil lejos de dichos dispositivos. Si se maneja con propiedad, una bateria recargable pode tener una larga vida util. Una bateria neue o una que no haya sido aplicada durante mucho tiempo能把 n presenting a caicad reducda las primeras vces en que se usen. El tiempo estandar de uso de la bateria可以使 varier dependiendo de las conditiones deutilizacion del telephone movil y del kit para automovil.Seguridad
- Use el cargador incluido en el paquete. - jAtencion! Riesgo de explosión si la bateria se sustituya por other del tipo Incorrecto. Tenga en cuesta las leyes y replantes de uso de Telefonos moviles y equipos de manos libres en las zonas en que circule con su vehiculo. Concéntrese siempre en la conducccion y salga de la carretera y estacione antes de hacer o respondera una llamada si es que las conditiones de conducccion aslo requieren. No permita que los niños juguen con el kit para automóviles, ya que este contiene pequeñas piezas que podrfan soltarse y Causearles asfixia. - Este kit tiene una bateria de polymero-litio. Manténgala alejada del fuego en todo momento (tambien cuando se describe el dispositivo) porque de lo contrario la batería podrfa explotar. El kit para automóviles, en especial su bateria, deben desecharse debidamente o reciclarse. Consulte en los centros de reciclaje de su localidad a este respecto. Por favor, desconecte su kit para automóviles en和地区 con atmóferas potencialmente explosivas (almacenes de aceite o explosivos etc.). En caso excepcionales, este producto podra tener chispas, lo que podra a su vez provocar una explosión o un incendio resultando en lesiones personales. Atienda por tanto cuidadosamente las indicaciones de advertencia en dichas Areas. - Nouveje caer deALTura esta unidad. - No modifique, repare o desmonte esta unidad. No exponga estaiedadacounto directoconagua,alcohol,gasolinaetcpara limpiarla. - No exponga esta unidad a contacto directo con llamas. - No coloque esta unidad cercà de material inflamabile. Proteja esta unidad de la humedad y el polvo. - No ponga ningún objeto pesado sobre esta unidad. Recargue su auricular inalámbrico o su kit para automóviles solo estando su automóvil parado. El auricular inalámbrico o kit para automóviles no se pueda usar cuando se recarga.GEBRUISHANDLEIDING
Bluetooth carkit HCC-250INHOUD
1. Introductie 2 Leveromvang 2 2. Uw handsfree gebruiken 3 2.1. Batterij Opladen 3 2.2.Uw handsfree bevestigen 4 2.3. Handsfree in-/uitschakelen 4 2.4. Uw handsfree pairen/verbinden met Bluetooth-apparaat 5 2.4.1.Uw handsfree pairen met Bluetooth-handset.. 5 2.4.2. Alle gepaire records wissen 5 2.4.3. Uw handsfree verbinden/ontkoppelen via Bluetooth 5 2.5 Oproepfunctions 6 2.5.1 Algemene bediening 6 2.5.2 Mute 6 2.5.3 Oproepen overzenden maar/van uw handset 6 2.5.4 Voicedialing 6 2.5.5 Geavanceerde oproepfuncties 6 2.6 AV-functies 6 2.6.1 Handset AV-functie gebruiken 6 2.6.2 AV-bediening 7 2.7 Volume-instelling 7 2.8 Uw handsfree pairen/verbinden met ander Bluetooth-apparaat 7 3. Quick User Guide.. 7 3.1. LED-indicatiepatronen 7 3.2. Quick User Guide 8 Oplossen van storingen 11 Aanvullende informatie 11 Veiligheid 12 1. INTRODUCTION
Bluetooth carkit
Deze Bluetooth carkit is een speciaal ontworpen product waarmee autobestuurders mobiel kunnen Telefoneren zonder de mobiele telefoon te moeten vasthouden. Het verschaft een zuivere, snoerloze audiooverbinding met uw Bluetooth mobiele telefoon en PDA. Het product kan behalte in de auto ook op kantoor of thuis worden gebruikt. Naast gebruik in de auto kan deze draagbare uitrusting, die worden ondersteund door een interne oplaadbare lithium-ionbatterij, ook op kantoor als normale handsfree-uitrusting om te telefoneren zonder de telefoon te要去en vasthonden worden gebruikt. De uitrusting kan ook naast een PC met Bluetooth worden gespositioneer od te telefoneren via internet. Controleer of onderstaande componenten deel uitmaken van de levering. Raadpleeg bij een onvolledige levering uw dealer.Leveromvang
1. Bluetooth Car-Kit 2. Gebruikshandelieing 3. Garantiekaart 4. Aanhangsel "Belangrijke informatie" 5. Zonneklepclip 6. Ventilatorclip 7. Zonneklepclip  1. 2.  3.  4.    5.  1. Luidspreke r: Voicedelivery. 2. Rode/blauwe LED: Tonen apparaatstatus. 3. Toets Apparaat in-/uitschakelen. 4. Toets Oproep beantwoorden/beëindigen, aansluiten/ontkoppelen, oproep overzenden tussen handsfree en telefoon. 5. Toets +: Volume omhoog, LAST nummer herhalen, mute bellen. 6. Toets - Volume omlaag, alle gepaire records wissen, oproep afwijzen, voicedialing, mute bellen 7. Microfoon: Voicepick-up 8. Laadpoort: Aansluiten op mobiele (of auto-) lader om de apparaatbatterij op te laden  Albeelding: 1 Overlicht2. UW HANDSFREE GEBRUIKEN
Batterij opladen en gebruiken2.1 Batterij opladen
Deze carkit bevat een oplaadbare li-polymeerbatterij. De eerste keer opaden duurt ongeveer 4 uur. Later duurt dit ongeveer 2-3 uur. Gedetailleerde oplaadprocedure: 1. Sluit de auto-oplader aan op de sigarettenaansteker, of stek de USB-kabel in de PC. 2. Zie afbeelding 2, steck de connector van de oplader in de handsfree-oplaadpoort om met opladen te beginnen. Zowel de rode als de blauwe LED brandt tijdens opladen. Als de rode LED uitgaat, is de batterij helemaal opgeladen en kunt u de oplader van de carkit en de stroomuitgang scheiden.  Atbeelding:2 Batterij OpladenOpmerking:
Het is raadzaam om uw carkit op te laden alsdezne nicht wordt gebruikt. "Insteken" van de oplader leidt tot een apparaatreset. Maar als de carkit bezig is met opladen (oplader is ingestoken) werkdt de carkit normalaal. Tijdens een oproep worden de bestaande verbinding tussen de carkit en de mobiele telefoon gereset na "insteken" van de oplader. De oproep worden lijdelijk "teruggezet" maar de mobiele telefoon. De verbinding probeert de verbinding automatisch wee ter makeen. Eventueel moet de gebruiker kort op toets drukken om het apparaat weer te verbinden.Batterij Informatie
Een volledig geladen batterij ondersteunt ononderbroken spreektijd tot 14 uur en stand-by (bijvoorbeeld als het apparaat zonder verbinding is ingeschakeld) gedurende ongeveer 25ragen. Als de batterij bijna ontladen is, piept de carkit ongeveer elke 20 seconden en gaan de blauwe en rode LED's om de 3 seconden afwisseled branden; laad dan de batterij op zoals hierboven beschreiben. Opmerking: Overladen verkort de levensduur van de batterij. Als een geheel opgeladen batterij nicht worden gebruikt, verliest deze na verloop vanijd vermogen. Extreme temperatuur (te heet of te koud) beinvloedt eveneens de laadprestaties en de levensduur. Headset of carkit alleen opladen terwijl de auto stil staat. Tijdens het opladen kan de headset of carkit Niet worden gebruikt.2.2 Uw handsfree bevestigen
De HCC-250 Car-Kit kan eenvoudig in een auto worden bevestigd met de zonneklepclip om het product op de zonneklep boven de bestuurdersstoel of met de ventilatorbevestigingsclip te bevestigen. Zoals te zien in afbeeldingen 3 en 4 beschicht het apparaat aan de achterkant over twee magnetische clips. Hieraan kan de zonneklepclip of de ventilatorclip worden bevestigd. Voor goede montage is het verstandig om eerst de zonneklepclip aan de zonneklep te bevestigen, en dan de carkit aan de zonneklepclip. Om de ventilatorclip te gebruiken kut u de cliprichting aan uw autoventilator aanpassen, zoals te zien in afbeelding 5. Opmerking: De microfoon van de HCC-250 Car-Kit moet maar de geluidsbron gericht+zijn.  Afbeeling 3: Zonneklepclip op magneepunten bevestigen  Afbeelding 4: Ventilator bevestigen Bevestiging Clip aan magneetpunten   Afbeelding 5: Richting van ventilatorclip instellen (vertical of horizontal)  Afbeelding 6: Clip van metalen basis losmaken Door zich grote mobiliteit en flexibilititeit kan deze carkit ook in andere omgevingen dan in een auto worden gebruikt.2.3 HCC-250 Car-Kit in-/uitschakelen
Handsfree inschaken: Houd toets 0 minstens 3 seconden ingedrukt tot 2 inschakeltonen klinken, de blauwe LED 3 keer kort knippert en dan 1 keer per 3 seconden; de rode LED isuit. Dit duidt erop dat de handsfree isingeschakeld. De HCC-250 uitschaken: Houd toets minstens 3 secon den ingedrukt tot 2 uitschakeltonen klinken, de rode LED 3 keer knippert en nervolgens alle LED's uit Zijn. Dit duidt erop dat de carkit is uittgeschakeld.2.4 Uw handsfree pairen/verbinden met Bluetooth-apparaat
2.4.1 Uw HCC-250 pairen via Bluetooth mobiele telefoon (of ander apparaat)
Alvorens te telefoneren moet u uw HCC-250 en telefooer erst pairen. Door ze pairen worden uw carkit en uw mobiele telefoon exclusief met elkaar verbonden. De mobiele telefoon onthoudt de unieke ID (of sleutel) van de HCC-250. Dit garandeert een unieke en gecodeerde snoerloze verbinding tussen uw carkit en uw mobiele telefoon tijdens oproepen.Gedetailleerde bedieningsprocedure:
1. Positioneer uw HCC-250 dicht bij uw Bluetooth-mobiele telefoen en controller of uw carkit is uitgeschakeld en de uw mobiele telefoon is ingeschakeld 2. Houd Toelsinstens 6 seconden ingedrukt tot de blauwe en rode LED's onderbroken afwisseIend knipperen. U hoor 2 inschakeltonen en een pairingtoon die aangeven dat de carkit in pairingmodus is 3. Lees in de gebruiksaanwijzing van uw telefoon hoe u het zoeken aan een Bluetooth-apparaat vanuit uw telefoon kunt starten; op het scherm verschijnt dan een lijst met Bluetooth-apparaten die door de telefoon�n gezonden. 4. Selecteer deze Bluetooth-carkit HCC-250 uit de lijst en start het pairen volgens de aanwijzingen op het scherm. 5. Voer de sleutel "0000" in, en bevestig het pairen van de HCC-250 met uw mobiele telefoon. Zodra het pairen is voltood, klinkt een verbindingstoen en knippert de blauwe LED 3 keer per 2 seconden. Dit geeft aan dat het carkitapparaat en de mobiele telefoon zijn gepaired.Opmerking:
Na succesvol pairen is de rode LED van de carkit uit. De blauwe LED knippert 3 keer per 2 seconden. Als uw mobiele telefoon aangeeft dat het pairen is mistrukt en de carkit nog in pairingmodus is, moet u teruggaan aan bovenstaande stappen 3-5 en het pairen herhalen. Uw carkit blift ongeveer 2 minuten in pairingmodus. Als pairen nicht binnen 2 minuten kan worden voltooid, schakelt de HCC-250 in stand-bymodus (zonder Bluetooth-verbinding in dit geval). U kurz de carkit nu uitschakenen en bovenstaande stappen 2-5 herhalen.2.4.2 Alle gepadre records wissen
Deze carkit kan worden gespaired met tot 8 Bluetooth-apparaten. Als de carkit in pairingmodus is, kunnen door minstens 3 seconden ingedrukt honden van de -toets alle in de carkit opgeslagen gespared Bluetooth-apparaatprofielen worden gewist. De carkit verlaat dan de pairingmodus. De blauwe LED knippert 1 keer per 3 Seconden.2.4.3 Uw HCC-250 Car-Kit aansluiten op/ontkoppelen van een Bluetooth-apparaat
Als de carkit communiceert met een Bluetooth-uitrusting via Handsfree Profile, wordt de Bluetooth-verbinding tussen de twee apparaten erst gemaakt. Als twee Bluetooth-uitrustingen eenmaal zijn gepaired, kanne deze eenvoudigweg opnieuw worden aangesloten.Uw HCC-250 verbinden met een Bluetooth mobiele telefoon
Voor het maken van een Bluetooth-verbinding is het initiatief van een ofwel de carkit of de mobiele telefoon nodig. Gedetailleerde beschrijving: 1. Verbinding maken vanuit de carkit: Positioneer de carkit in de buurt van de Bluetooth mobiele telefoon en druk dan op toets 2. Verbinding makn vanuit de Bluetooth mobiele telefoon: Positioneer de carkit in de buurt van de Bluetooth mobiele telefoen en ga dan volgens de gebruiksaanwijzing van de telefoon te werk om de carkit te vinden en de verbinding te makn. Zodra de verbinding is gemaakt, klinkt een verbindingstoon en knippert de blauwe LED 3 keer per 2 secondenUw HCC-250 ontkoppelen van uw Bluetooth mobiele telefon:
Als de carkit is verbonden met de Bluetooth mobiele telefoon (of in verbonden modus), kurz u deze als volgt ontkoppelen: 1. Houd teelsminstens 3 seconden ingedrukt. 2. De gebruiksaanwijzing van de mobiele telefoon volgen en de ontkoppelen vanuit de telefoon. Zodra ontkoppelen is voltooid, klinkt een verbindingstoen en knippert de blauwe LED 1 keer per 3 seconden.2.5 Oproepfunctions
2.5.1 Algemene oproepbediening
Voordat u een nummer kunt kiezen moeten zowel uw HCC-250 Car-Kit als uw mobiele telefoon+zijn ingeschakeld. En uw carkit en telefoon moeten+zijn verbonden via Bluetooth. Oproep beantwoorden: Druk op toets  Oproep afwijzen: Houd toets - minstens 3 seconden ingedrukt. Oproep beeindigen: Druk op toets  Nummer herhalen: Houd toets + minstens 3 seconden ingedrukt Voor bovenstaande bediening knippert de blauwe LED 3 keer kort per 2 seconden en is de rode LEDuit.2.5.2 Oproep mute
Tijdens een gesprek kut u "mute" in- of uitschakelen door gelijktijdig indrukken van toets + en toets - De blauwe LED knippert 3 keer kort per 2 seconden en de rode LED is UIT.2.5.3 Oproepen overzenden maar/van uw mobiele telefoon
Oproepen overzenden maar/van uw mobiele telefoon: Houd toets minstens 3 seconden ingedrukt, de blauwe LED knippert 1 keer per 3 seconden; de rode LED is uit. Oproepen overzenden van uw mobiele telefoon: Druk op toets en de blauwe LED knippert 3 keer kort per 2 seconden.2.5.4 Voicedialing
As de verbonden telefoon voicedialing ondersteunt, kunt u toets - minstens 3 Seconden ingedrukt honden om voicedialing te activeren. De blauwe LED knippert 3 keer per 2 seconden. Voordat u voicedialing kunt gebruiken, moet u de voicetags in uw mobiele telefoon hebben opgenomen. Zie de handleiding van uw mobiele telefoon voor een nauwkeurig beschrijving over het activeren van voicedialing en het opnemen van voicetags. Als voicedialing is geactiveerd, kunt u kort op toets - drukken om voicedialing af te breken. De blauwe LED knippert 3 keer kort per 2 seconden en de rode LED isuit.2.5.5 Geavanceerde oproepfunctions
Als uw mobiele telefoon beschikt over wachten/conferentie functies, kan uw HCC-250 Car-Kit de functie als volgt ondersteunen: 1. Als een neue oproep binnenkomt terwijl u in gesprek bent: 1) Houd toets + minstens 3 seconden ingedrukt om de actieve oproep te houden en de binnenkomende oproep te accepteren. 2) Druk op toets om de actieve oproep te beeindigen de(APUE OPROEP TE beantwoorden. 2. Bij twee oproepen is de ene actief en wordt de andere gehonden: 1) Houd toets + minstens 3 secon den ingedrukt of wissel tussen actieve oproep en houdoproep. 2) Druk op toets om de actieve oproep te beeindigen en de houdoproep te accepteren. 3) Houd toets - minstens 3 seconden ingedrukt voor een conferentie. Voor bovenstaande bediening knippert de blauwe LED 3 keer kort per 2 seconden en is de rode LEDuit.2.6 A2DP Functions
Deze carkit ondersteunt het Bluetooth A2DP profil om muziek in hoge kwaliteit af te spelen. Als een Bluetooth-geactiveerd multimedia-/muziekapparaat of mobiele telefoon met A2DP-ondersteuning worden verbonden, kan stereomuziek worden beluisterd en met de afstandsbediening worden geregeld.2.6.1 A2DP-functie van de mobiele telefoon gebruiken
Voor mobiele telefoon die Bluetooth A2DP profielen ondersteunen, kut u een audiooverbinding tussen de mobiele telefoon en de carkit worden gemaakt om maar muziek van de telefoon te luisteren. Afhankelijk van de telefooneigenschappen kan de audioverbinding automatisch worden gemaakt als de muziek worden gestart. Als uw mobiele telefoon Bluetooth A2DP profielen ondersteunt, maar geen audioverbinding kan worden opgebouwd als de muziekweergave worden gestart, kut u de gebruiksaanwijzing van uw telefoon raadplegen over het maken van een audioverbinding.2.6.2 AVRCP bediening
De volgende bedieningsaanwijzingen konnen worden toegepast om uw Bluetooth telefoon of mediaplayer te regelen voor het luisteren maar muziek: Play: Druk op toets Pauze: Druk op toets Stop: Houd  Vooruit: Houd toets + minstens 3 seconden ingedrukt. Achteruit : Houd toets - minstens 3 seconden ingedrukt.2.7 Volume-installing
Indien verbonden of in sprek-/afspeelmodus kurz u het geluidsvolume verhogen of verlagen door indrukken van toetsen + respectievelijk - . U kurz bovenstaande handled herhalen tot de luidspreker het gewenste volume heeft bereikt.Opmerking:
Meestal word de Bluetooth-volumeregeling van de carkit gesynchroniseerd met de telefoon. Dit betekent dat het volume van uw HCC-250 kan worden geregeld met uw telefoon en omgekeerd. Dit is beschert nicht bij alle fabrikanten aktijd het geval.2.8 Uw handsfree pairen/verbinden met een ander Bluetooth-apparaat
Naast de Bluetooth telefoon kan uw carkit ook worden gepaired met andere Bluetooth-apparaten voor het makes van snoerloze verbindingen in de directe omgeving. De procedures die worden beschreiben in bovenstaand gedeelte 2.4 kuren hiervoor worden gebruikt. U kunt ook de gebruiksaanwijzing van het Bluetooth-appaarat opvolgen om pairen vanuit de apparaatzijde te starten. Deze carkit kan worden gespaired met tot 8 Bluetooth-apparaten (inclusief mobiele telefoons). De bijbehorende 8 sets met pairinginformatie worden geregistreeid door de carkit. Elk gepaird apparaat kan na het opbouwen van een Bluetooth verbinding snoerloos worden verbonden met de carkit. Lees gedeelte 2.4.3 over procedures om een Bluetooth-verbinding te make.3. QUICK USER GUIDE
3.1 LED indicatiepatronen
LED patroon 1: Blauwe LED knippert 1 keer per 3 seconden; rode LED isuit. LED patron 2: Blauwe LED knippert 3 keer kort per 2 seconden; rode LED isuit. LED patron 3: Blauwe en rode LED's knipperen afwisselend. LED patron 4: Blauwe en rode LED's afwisseled elk 3 seconden. LED patroon 5: Alle LED's zich uiit.3.2 Quick User Guide
U kunt de instruies opvolgen uit onderstaande tabel 1-7 voor de bediening van uw HCC-250 Car-Kit apparaten. (zie gedeelte 1 voor details over de toets en indrukduur van de toets.) Opmerking: Uw carkit-apparaten kuren alleen communereren met gepairde Bluetooth-apparaten. Voor apparaten die alleen het Handsfree Profile (HFP) ondersteunen, moet u ook de Bluetooth-verbinding maken:tussen uw carkit en uw telefoon alvorens te Telefoneren. Tabel 1: Aan/uit| FUNCTIE | HUIDIGE STATUS HCC-250 INDICATOR | BEDIENING | |||
| TELEFOON | HCC-250 | AUDIOTOON | LED-INDICATOR | ||
| Inschakelen | Uitschakelen | Houd toets minstens 3 seconden ingedrukt | 2 inschakeltonen LED patron | on 1 | |
| Uitschakelen | Stand-by | Houd toets minstens 3 seconden ingedrukt | 2 uitschakeltonen LED patron | on 5 | |
| FUNCTIE | HUIDIGE STATUS HCC-250 INDICATOR | BEDIENING | |||
| TELEFOON | HCC-250 | AUDIOTOON | LED-INDICATOR | ||
| Pairingmodus selectoren | Ulitschakelen | Houd toets minstens 6Seconden ingedrukt | 2 inschaktenen, en dan1 pairingtoon | LED patroon 3 | |
| Wis alle gepairde profielen | Paringmodus | Houd toets - minstens 3Seconden ingedrukt | LED | ||
| Carkit mettelefon pairen | Aan | Paringmodus | Neem voor diepairingprocedure degebruksaanwijzing van uwtelefoon in acht.Sleutel is "0000" | 1 verbindingsoon LED patron | 2 |
| Aansluieten (carkitmet telefoon) | Stand-by(ontkoppeld) | Stand-by(ontkoppeld) | Druk op toets ofmaak deverbinding vanuit de telefoon | 1 verbindingsoon LED patron | 2 |
| Ontkoppelen | Stand-by(verbinden) | Stand-by(verbinden) | Houd toets minstens 3Seconden ingedrukt, of zieanders de gebruksaanwijzingvan de telefoon om deverbinding vanuit de telefoonop te bouwen. | LED | |
| FUNCTIE | HUIDIGE STATUS HCC-250 INDICATOR | BEDIENING | |||
| TELEFOON | HCC-250 | AUDIOTOON | LED-INDICATOR | ||
| Oproep beantwoorden | Binnenkomende oproep | Binnenkomende oproep | Druk op toets LED patroon 2 | ||
| Oproep afwijzen | Binnenkomende oproep | Binnenkomende oproep | Houd toets - minstens 3 seconden ingedrukt | LED | |
| Oproep beeindigen | Spreken Spreken Druk op toets | LED patro | |||
| Nummer herhalen | Stand-by | Stand-by | Houd toets + minstens 3 seconden ingedrukt | Toetstoon | LED patro |
| Voicedialing | Stand-by | Stand-by | Houd toets - minstens 3 seconden ingedrukt | Toetstoon | LED patro |
| Voicedialing afbreken | Voicedialing | Voicedialing | Druk op toets - | Toetstoon | LED patro |
| FUNCTIE | HUIDIGE STATUS HCC-250 INDICATOR | BEDIENING | |||
| TELEFOON | HCC-250 | AUDIOTOON | LED-INDICATOR | ||
| Volume omhoog Spreken Spreken | Druk op toets + | LED | |||
| Volume omlaag Spreken Spreken | Druk op toets - | LED | |||
| Mute | Spreken | Spreken | Druk tegelijkertijd op toets - en toets + | Toetstoon | LED patro |
| Unmute | Spreken | Mute | Druk tegelijkertijd op toets - en toets + | Toetstoon | LED patro |
| FUNCTIE | HUIDIGE STATUS | BEDIENING | HCC-250 INDICATOR | ||
| TELEFOON | HCC-250 | AUDIOTOON | LED-INDICATOR | ||
| Oproep overzenden (carkit maar telefoon) | Spreken | Spreken | Houd toets minstens 3 seconden ingedrukt | Toetstoon | LED patroon |
| Oproep overzenden (telefon�aal carkit) | Spreken | Spreken | Druk op toets | Toetstoon | LED patroon 2 |
| FUNCTIE | HUIDIGE STATUS | BEDIENING | HCC-250 INDICATOR | ||
| TELEFOON | HCC-250 | AUDIOTOON | LED-INDICATOR | ||
| Waarschuwing weinig voeding | Behalveuitgeschakeld | Elke 20 seconden piepen | LED patroon 4 | ||
| FUNCTION | HUIDIGE STATUS HCC-250 INDICATOR BEDIENING | ||||
| TELEFOON | TELEFOON | AUDIOTOON | LED-INDICATOR | ||
| Actieve oproep gehunden en binnenkomende oproep accepteren | Spreken | Oproep | Houd toets + minstens 3 wacht seconden ingedrukt | LED | |
| Actieve oproep beëindigen en weitere oproep beantwoorden | Spreken Oproep wacht Druk op | toets | LED patroon | ||
| Wisselen:tussen oproep honden en actieve oproep | Spreken | Oproep in de wacht | Houd toets + minstens 3 seconden ingedrukt | LED | |
| Actieve oproep beëindigen en oproep in de wacht accepteren | Spreken | Oproep in de wacht | Druk op toets | LED patroon | |
| Conferentie oproepen Spreken | Oproep in de wacht | Houd toets - minstens 3 seconden ingedrukt | LED | ||
| FUNCTIE | HUIDIGE STATUS HCC-250 INDIC | ATOR BEDIENING | |||
| TELEFOON/PLAY ER | HCC-250 | AUDIOTOON | LED-INDICATOR | ||
| Play Druk op toets | |||||
| Pauze Druk op toets | |||||
| Stop | Houd toets minstens 3 seconden ingedrukt | ||||
| Volume omhoog | Druk op toets + | ||||
| Volume omlaag | Druk op toets - | ||||
| Vooruit | Houd toets + 3 seconden | ||||
| Achteruit | Houd toets - 3 seconden | ||||
Oplossen van storingen
Als deCar-Kit nicht jeist werkkt, neem dan de instructies in onderstaande tabel in acht. Als het probleem hierna nog Niet is opgelost, raadpleeg dan deCar-Kit dealer waar u het apparaat heeft gekocht.| Status Controlleren Ongoing | ||
| Car-Kit kan nicht worden ingeschakeld | Controller of de batterij vanCar-Kit is opgeladen | Batterij opladen |
| Kan Niet communiceren metCar-Kit | Controller of uw mobiele telefoon de "headset" en/of "handsfree" profil(en) ondersteunt | Als u deCar-Kit wilt gebruiken,要去 uw mobiele telefoon de "headset" en/of "handsfree" profil(en) ondersteunen (afhankelijk van het model van de mobiele telefoon heeft u de beschikking over optie als headset, audioapparaat etc.) |
| Controller of de batterij hebelaal is opgeladen | Batterij opladen,als deze bijna leeg is | |
| KanCar-Kit Niet pairen met een Bluetooth-mobileTelefon | Controller of deCar-Kit aan is Druk | 3 seconden op om deCar-Kit in te schakelen |
| Controller of deCar-Kit in pairingmodus is | Houd,terwijl het apparaat is ingeschakeld, minstens 6 seconden ingedrukt om de pairingmodus van deCar-Kit in te schakelen | |
| Extreem hoog of laag luidsprekervolume | Controller het luidsprekervolume Druk op + of - om het volume te regelen | |
Aanvullende informatie (Lees ook het aanhangsel "Belangrijke informatie")
- Het bereik voor snoerloze communicatie bedraagt 10 meter (30 feet); hierbij hangen de omstandigheden af van de hindernissen. DeCar-Kit kan alleen worden verbonden met mobiele telefoons die de Bluetooth-headset of handsfreeprofil(en) ondersteunen. (door verschillende telefonmodellen können verschillende opties voorhanden zijn, zoals audioapparatuur etc.) Dit product is nicht compatibel met de standardn snoerloze telefoons voor thuisgebruik. Omdat deCar-Kit op de ISM-band (2.402 GHz ~ 2.480 GHz) werk, kan deze worden beinvloed door apparaten die op bezelfde golfflegte werken, bijvoorbeeld snoerloos LAN, magnetron, medische toepassingen etc. Houd de handsfree-carkitijdens gebruik dus uit de buurt van deze apparaten. Als een oplaadbare batterij juist worden behandeld, kan deze een lange levensduur hebben. Een neue batterij of een batterij die langeijd Niet gebruikt is kan bij het eerste gebruik met verminderde capaciteit werken. - De standard gebruikstijd van de batterij is afhankelijk van de gebruikstoestand van de mobiele telefoen en deCar-Kit.Veiligheid
- Gebruik alleen de bijgeleverde oplader. Waarschuwing; explosierisico als de batterij worden door een verkeerd type. - Controller de wetten en bepalingen over het gebruik van mobiele telefoons en handsfreeutrusting in het gebied waarbinnen u rijd. Houd uw aandacht steeds volledig bij het rijden en parkeer de auto alvorens te Telefoneren indien de omstandigheden dit vereisen. Laat kinderen Niet met uwCar-Kit spelen; deze bevat kleine delen die los kunnen raken en kunnen leiden tot stikken. - Dit apparaat bevat een li-polymeerbatterij. Houd deze uit de buurt van vuur (ook als u het apparaat weggooit), anders kan de batterij exploderen. DeCar-Kit, in het bijzonder de batterij ervan, moet volgens de voorschriften worden afgevoerd; raadpleeg hiervoor uwplaatselijke recyclinginstituut. Schakel uwCar-Kit algid uit in een omgeving die explosiebevaarlijk is (olieopslag, explisive stoffen etc.). Het product kan in enkele gevallen vonden veroorzaken. Dit kan leiden tot explosie of vuur en letsel. Neem daarom de waarschuingen in deze omgevingen in acht. - Laat het product Niet valley. - Wijzig, reparateer of demonteer het product Niet. - Reinig het product Niet met water, alcohol, benzine etc. - Stel het product Niet bloot aan ontv Lambare stoffen. - Houd het product uit de buurt van ontvlambare stoffen. - Houd het product UIT de buurt van vocht en stof. - Plaats geen zware voorwerpen op het product. Headset of carkit alleen opladen terwij de auto stil staat. Tijdens het opladen kan de headset of carkit Niet worden gebruikt.MANUAL
Kit para Carros Bluetooth HCC-250CONTEUDO
1. Introdução 2 Contudo da embalagem 2 2. Usar o seu equipamento 3 2.1. Carregar bateria. 3 2.2. Montar o seu equipamento 4 2.3. Ligar/desligar o equipamento 4 2.4. Emparelhar/conectar o seu equipoamento com dispositivo Bluetooth 5 2.4.1. Emparelhar o seu equipamento com téléphone handset Bluetooth 5 2.4.2. Excluir todos os registos emparelhados 5 2.4.3. Conectar/desconectar o seu equipamento com dispositivo Bluetooth 5 2.5 Fonseos de chamada 6 2.5.1 Operacionesbasicas de chamada 6 2.5.2 Silenciar chamada 6 2.5.3 Transferir chamada de/para o seu telephone handset... 2.5.4 Marcacao por voz 2.5.5 Funções avançadas de chamada 6 2.6 Fonfoes AV 6 2.6.1 Usar funcao AV do telephone handset.. 6 2.6.2 Operacoes AV 7 2.7 Ajuste de volume 7 2.8 Emparelhar/conectar o seu equipoamento com除外 disposito Bluetooth 7 3. Guia pratico do'utilizar 7 3.1.Padroes de indicatoros LEDs 7 3.2. Guia pratico do utiliser 8 Solucao de problemas 11 Informacoes adioncais 11 Segunca 12 1. INTRODUÇÃO
Kit para Carros Bluetooth
Este Kit para Carros Bluetooth é um produto especialmente concebido para permitir aos motoristas efectuar e receiveber chamadas sem manusear o telemóvel. O kit proporcióna uma conexão clara de audio sem fio com seu telemóvel Bluetooth e PDA. O produto pode serutilzado no voiculo, no escritorio ou em casa. Além das aplicações dentro do voiculo, este equipamento portátil, que funcaiona com bateria interna de ioes de litio recarregavel, tambem pode serutilzado no ambiente de escritório como equipamento "máos livres" normal para efectuar/receber chamadas Telefonicas sem o incomodo do contacto com as más. Elesse teme podser disposto junto a um PC habilitado para Bluetooth a fim de efectuar chamadas por voz via internet. Confirme que todos os itens mentionados a seguir estejam incluidos na embalagem. Favor contactar o revendedor caso faltem quaisquer它们.Contudo da embalagem
1. Bluetooth Car-Kit 2. Manual do'utilizaro 3. Cartao de garantia 4. Suplemento "Informacoes importantes" 5. Carregador p/ carros 12/24 V 6. Grampa p/ quebra-sol 7. Grampo da base p/saida de ar  1. 2.  3.  4.   5.  6.  7.  Figura: 1 Aspectos gerais 1. Altifalante: saida do som. 2. LED azul/vermelho: Indica a situacao do equipamento. 3. Botão Ligar/desligar o equipamento. 4. Botão - Responder/encerrar chamada, conectar/desconectar, transferir uma chamada entre o equipamento e o téléphone. 5. Botão +: Aumentar o volume, remarcarultimate número, silenciar chamada. 6. Botão -: Diminuir o volume, excluir todos os registos emparelhados, rejeitar chamada, marca por voz, silenciar chamada 7. Microfone: entrada do som 8. Entrada para o carregaror: conexão ao carregaror molev (ou do carro) para carregar a bateria do equipamento2. USAR O SEU EQUIPAMENTO
Carregar bateria e usar2.1 Carregar a bateria
Este Kit para Carros contém uma bateria de polimero de litio recarregavel. Na primeira vez, a bateria carrega por circa de 4 horas. Posteriormente, o tempo de recarga é de 2-3 horas. Os procedimentos detahtados para carregar sao os seguinest: 1. Conecte o carregador veicular ao isqueiro, ou conecte o cabo USB no PC. 2. De acordo com a figura 2, conexe o conector na entrada para carregador do equipamento para iniciaar a carga. Os LEDs azul e vermelho ficarao aceses durante a carga. Assim que o LED vermelho apagar-se, a bateria está com plena energia e ja sera possivel desconectar o carregador do Kit para Carros e da saida de energia.  Figura: 2 Carregar a bateriaNota:
Recomenda-se carregar seu Kit para Carros quando estiver fora de uso. Favor observar que introduzir o carregaror causar o reinicio ("reset") do equipamento. Porém, quando o Kit para Carros estiver a carregar (o carregaror fos introduzido), está em operacao normal. Durante uma chamada, a conexão existente entre o Kit para Carros e o telemóvel sera reiniciada ("reset") antes a introdução do carregarador. A chamada está um momentaneamente transferida de volta ao telemóvel. O Kit para Carros tentaré restabelecer a conexão automaticamente. Às vezes, outilizar precise a premir rapidamente o botão para reconectar o equipamento.Informacoes sobre a bateria
Quando estiver com plena energia, a bateria suportar at 14 horas de conversao continua e circa de 25 dias em mode de espera (ou seja, o equipamento está energizado mas sem conexao). Quando a bateria estiver com pouca energia, haverá um sinal sonoro do Kit para Carros a cada 20 segundos e os LEDs azul e vermelho altermar-se-ao a cada 3 segundos; carregue entao a bateria conforme a descricao acima. Note: A sobrecarga diminui a vidautil da bateria. Se uma bateria com plena energia não for usada,perdera energia com o tempo.Temperativas extremas (demasiado quando ou fria) tambem afetarao a capacidade de cargo, a funcionalidade e a vidautil. Por favor, recarregue seu auricular ou Kit para Carros apenas com o seu automóvel parado. Durante a recarga, o auricular ou Kit para Carros não pode ser utilizado.2.2 Montar o seu equipamento
O Kit para Carros HCC-250 pode ser fácilmente montado dentro do carro com o grampo p/ quebra-sol ou com o grampo da base p/ saida de ar, eles à fronte do conductor. Conf 3 e 4, h das pontas imantadas na parte de trs do equipamento. Nestas pontas, es possivel prender o grampo p/ quebra-sol ou o grampo da base p/saida de ar. Para faciar a montagem do dispositivo, favor prender primeiro o grampo p/ quebra-sol no quebra-sol, depos conectar devidamente o Kit para Carros no grampo p/ quebra-sol. Para usar o grampo da base p/saia de ar, e possivel ajustar a direcção do grampo de acordo com a saia de ar do seu carrro, conforme minha a figura 5. Note: O microfone do Kit para Carros HCC-250 deve estar direcionado ao emissor do som.  Figura 3: Conectar grampo p/ quebra-sol nas pontas imantadas Figura 4: Conectar grampo da base p/saida de ar nas pontas imantadas  Figura 5: Ajustar direcção do grampo da base p/saida de ar (vertical ou horizontal)  Figura 6: Separar o grampo da base metalica Com excelentes portabildade e flexibilidade, este Kit para Carros tambem pode ser usado fora do espoço do carro, como em escritórios e/ou em casa.2.3 Ligar/desligar o Kit para Carros HCC-250
Lig r p o t s 3 s, a 2 1s e 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Desligar o HCC-250: Premir e assim manter o botao por po loiros 3 segundos, 2 tns de aviso de desigamento soarao, o LED vermelho piscara 3 vez es o LED azul fica desligado. Isto indica que o Kit para Carros foi desactivado.2.4 Emparelhar/conectar o seu equipmentso com dispositivo Bluetooth
2.4.1 Emparelhar o seu HCC-250 com telemóvel Bluetooth (ou除外 dispositivo)
Antes de efectuar e responder chamadas, é necessario emparelhar seu HCC-250 com o téléphone. O emparelhamento estabelace uma relationa exclusiva entre seu Kitr para Carros e o seu telemóvel. O telemóvel iramemorizar o ID exclusivo (ou a chave) do HCC-250. Isto assegura um elo de comunicaao sem fio encriptado e exclusivo ovei o seu Kit para Carros e telemóvel durante as chamadas. Os procedimentos detalhados de operacao são os seguients: 1. Coloque seu HCC-250 perto de seu telemóvel habilido para Bluetooth, com o seu Kit para Carros desligado e o seu telemóvel ligado 2. Prima e assim mantenha o botão por pelo menos 6 segundos, até os LEDs azul e vermelho alteremem-se continuamente. Soarão 2 tons de activação e um tom de emparelhamento para indicar que o Kit para Carros entrou com exito no modo de emparelhamento 3. Siga o guia do utiliser do seu téléphone para activar o dispositivo Bluetooth no lado do téléphone; no eça de seu téléphone surgirá uma lista dos equipamentos Bluetooth encontrados pelo téléphone ao final do processo de pesquisa. 4. Selezione este Kit para Carros Bluetooth HCC-250 da lista e inicia o emparelamento conforme as instruções no ecra do téléphone handset. 5. Continue a seguir as instruções no ecra para entra com a chave "0000" e confirmar o emparelhamento do HCC-250 com seu telemóvel. quando oprocesso de emparelhamento to concluso, soar um tom de conexão e o LED azul piscará rapidamente 3 vezes por 2段时间. Isto indica que o Kitpara Carros e o telemóvel está emparehados e connectados.Nota:
Se o emparelamento for bem sucedido, o LED vermelho do Kit para Carros fica desligado. O LED azul fisca rapidamente 3 vezes por 2 segundos. Se o telemóvel acusar falha no emparelamento e o Kit para Carros ainda estiver no modo de emparelamento, sera necessario voltar os passos 3-5 acima e repetir o processo. Seu Kit para Carros permanece no modo de emparelamento por 2 segundos. Se o emparelamento não puder ser conclusão em 2 minutos, o HCC-250 entra na forma no modo de espera (neste caso, sem a conexão Bluetooth). Será necessário desligar o Kit para Carros e(before repetir os passos 2-5 para reinicair o processo de emparelamento.2.4.2 Excluir todos os registos emparelhados
Este Kit para Carros pode ser emparelhado com até 8 dispositivos Bluetooth. No modo de emparelhamento, premir e assim manter o botão porpto些 3 segundos permittirá excluiar todos os perfis de dispositoo Bluetooth emparelhados armazenados no Kit para Carros. A seguir, o Kit para Carros saira do mode de emparelhamento. O LED azul piscara 1 vez por 3 segundos.2.4.3 Conectar/desconectar o seu Kit para Carros HCC-250 com um dispositivo Bluetooth
Quando o Kit para Carros comunica-se com um equipamento Bluetooth via perflil "mos livres", a conexão Bluetooth entre dois equipamentos devera ser antecipadamente estabelecida. Se dois equipamentos Bluetooth ja foram emparelhados uma vez, é possivel simplesmente reconectá-los.Conectar o seu HCC-250 com telemóvel Bluetooth
Solicitar a conexão a partir tanto do Kit para Carros como do telemóvel pode estabelecar a conexão Bluetooth. As operações detalhadas são as seguients: 1. Solicar conexao a partir do Kit para Carros: colque o Kit para Carros perto do telemóvel Bluetooth e prima o botao 2. Solicar conexão a partir do telemóvel Bluetooth: colocque o Kit para Carros perto do telemóvel Bluetooth e a seguir oriente-se pelo guia do Utilizador do Telephone para encontrar o Kit para Carros e enviar a solicitação de conexão. Apos a conexão, soar um tom de conexão e o LED azul piscaré rapidamente 3 vezes por 2 segundosDescontector o seu HCC-250 do seu telemóvel Bluetooth:
Quando o Kit para Carros está conectado ao telemóvel Bluetooth (ou no modo de conexão), é possivel desconectá-los da segunte maneira: 1. Prima e assim mantenha o botao por pelo menos 3 segundos. 2. Siga o guia do'utilizar do telemóvel e inicia a desconexão a partir do téléphone. Após a desconexão, soar um tom de desconexão e o LED azul piscá 1 vez por 3 segundos. HCC-250 - Portugues2.5 Fonções de chamada
2.5.1 Operaciones bfaces de chamada
Antes de marcar, o Kit para Carros HCC-250 e o telemóvel devem ser activados. E也是非常 necessário que o seu Kit para Carros e o téléphone estejam ligados pela conexão Bluetooth. Responder chamada: Prima o botao Rejeitar chamada: Prima e assim mantenha o botão - por pelo menos 3 segundos. Finalizar chamada: Prima o botão Remarcar: Prima e assim mantenha o botão + por pelo menos 3 segundos Para as operacoes acima, o LED azul fisca rapidamente 3 vezes por 2 segundos e o LED vermelho fica desligado.2.5.2 Silenciar chamada
É possével silenciar ou reverter o silencio de uma chamada activa ao premir rapiça e simultaneamente os botões + e -. O LED azul piscá rapidamente 3 vezes por 2 segundos e o LED vermelho fica desligado.2.5.3 Transferir chamada de/para o seu telemóvel
Transfir chamada para o seu telemóvel: prima e assim mantenha o botão por poelo menos 3 segundos, o LED azul piscarapidamente 1 vez por 3 segundos, o LED vermelho fica desigado. Transferir chamada do seu telemóvel: prima o botão o LED azul piscarapidamente 3 vezes por 2 segundos.2.5.4 Marcacao por voz
Se o telefone conectado supoar markao por voz, basta premir e assim manter o botao - por poe moins 3 segundos para activar a markao por voz. O LED azul pisca rapidamente 3 vezes por 2 segundos. Antes de using a markao por voz, e necessario gravar identificacoes de voz em seu telemovel. Favor consultar o manual do seu telemovel para descrições detalhadas do processo de markao por voz e de gravacao de identificacoes de voz. Quando a marca por voz estiver em andamento, premir rapidamente o botão - cancelar a marca por voz. O LED azul pisca rapidamente 3 vezes por 2 segundos e o LED vermelho fica desligado.2.5.5 Funcões avancadas de chamada
Se o seu telemóvel tiver as funções de conferência/chanada em espera, seu Kit para Carros HCC-250 pode suportar a funcção para as seguntei operações: 1. Quando chega una nova chamada quando você está em uma chamada activa: 1) Prima e assim mantenha o botão + por pelo menos 3 segundos para manter a chamada activa e aceitar a nova chamada. 2) Prima o botão para finalizar a chamada activa e responder à nova chamada. 2. Com duas chamadas em andamento, uma está activa e a outras em espera: 1) Prima e assim mantenha o botão + por pelo menos 3 segundos alternar entre a chamada em espéra e a activa. 2) Prima o botao para finalizar a chamada activa e aceitar a chamada em espera. 3) Prima e assim mantenha o botão - por pelo menos 3 segundos para efectuar a conferência. Para as operacoes acima, o LED azul fisca rapidamente 3 vezes por 2 segundos e o LED vermelho fica desligado.2.6 Fonctions A2DP
O Kit para Carros suporta o perfil Bluetooth A2DP para reproducir música em alta qualidade. Em conexão com um reproduitor de música/multimédia habilho para Bluetooth ou um telemóvel compatível com A2DP, o produit permite que os Utilizadores ouçam música executada remotamente a partir do reproduitor.2.6.1 Usar a funcao A2DP do telemóvel
Para telemóveis que suportam os perfis Bluetooth A2DP, é possivel estabelecuar uma conexão de audio entre o telemóvel e o Kit para Carros para ouvir música reproduzida pelo telefone. Conforme a capacidade do秘书长, a conexão de audio pode ser automaticamente estabelecada quando você começa a reproduzir sua musica. Se o seu telemóvel suporta os perfis Bluetooth A2DP, mas não é possivel obter uma conexão de audio no inico da reprodução da música, é necessário seguir o guia de'utilizar do seu téléphone para促成 uma conexão de audio antes de executar a música.2.6.2 Operaciones AVRCP
As seguiñes operações podem ser usadas para o controlo remoto de seu téléphone compatível com Bluetooth ou reprodutor para executar música: Executar: Prima o botao Pausa: Prima o botao Parar: Prima e assim mantenha o botao por pelo menos 3 segundos. Avançar: Prima e assim mantenha o botão + porazo些 3 segundos. Recuar: Prima e assim mantenha o botão - por pelo menos 3 segundos.2.7 Ajuste de volume
No modo conectado ou em conversar/executar, é possevel augmentar ou diminuir o volume de som premindo respectivamente os botoes + ou -. É possivel repetir a operacao acima ate o altifalante atingir o volume desejavel.Note:
Para a maior dos dispositivos Bluetooth, o controlo de volume do Kit para Carros irá sincronizar com o telephone. Isto significa que o volume do seu HCC-250 pode ser controlado ao seu téléphone e vice-versa. Porém, esta possibilidade varia conforme as implementacoes escolhidas por diferentes fabricantes de Telefones.2.8 Emparelhar/conectar o seu equipamento com除外 dispositivo Bluetooth
Além do telephone Bluetooth, seu Kit para Carros también pode emparelhar-se com outros dispositivos Bluetooth para comunções sem fio de curta distância. Podem ser usados os procedimentos de emparelamento similares descriços na Secção 2.4. É possível également seguir o guia do Utilizador do disposito do Bluetooth para efectuar as operações de emparelamento a partir do disposito. Este Kit para Carros pode ser emparelhado com até 8 dispositivos Bluetooth (inclusive telemóveis). Os 8roupos correspondentes de informaçoes de emparelamento sào registados ao Kit para Carros. Cada dispositivo emparelhado pode comunicar-se sem fio com o Kit para Carros apôs a configuraçao de uma conexão Bluetooth. Favor verifcar a Secção 2.4.3 de procedimentos para configurar uma conexão Bluetooth.3. GUIA PRÁTICO DO UTILIZADOR
3.1 Padiões de indicatoração dos LEDs
Padrao 1 do LED: LED azul fisca 1 vez por 3 segundos, LED vermelho desligado. Padrao 2 do LED: LED azul pisca rapidamente 3 vezes por 2 segundos, LED vermelho desligado. Padrao 3 do LED: LEDs azul e vermelho alternam-se continuamente. Padrao 4 do LED: LEDs azul e vermelho alternam-se a cada 3 segundos. Padrao 5 do LED: Todos os LEDs desligados.3.2 Guia pratico do'utilizar
É possével seguir as instruções na Tabela 17 abaixo para operar seu disposíticos do Kit para Carros HCC-250. (Favor consultar a�� 1 para detalles sobre definições de teclas e por quando tempo premi-las.) Note: Seus dispositivos do Kit para Carros so pode ser comunicar com dispositivos Bluetooth emparelhados. Para dispositivos que suportam apenas o perfil "mãos livres" (HFP),也是非常 é necessário estabelecer uma conexão Bluetooth entre seu Kit para Carros e seu téléphone antes de efetuar e RECEIVER chamadas. Tabela 1: Ligar/desligar energia| FUNÇÃO | SITUÇÃO ACTUAL INDICATOR HCC-250 | OPERação | |||
| TELEFONE | HCC-250 | TOM DE ÁUDIO INDICATOR DE LED | |||
| Ligar | Desligar | Prima e assim Maintainha o botão por pouco menos 3 segundos | 2 tons deactivation Padrão | 1 do LED | |
| Desligar | Espera | Prima e assim Maintainha o botão por pouco menos 3 segundos | 2 tons de desactivação Padrão | 5 do LED | |
| FUNÇÂO | SITUÇÃO ACTUAL INDICADOR HCC-250 | OPERação | |||
| TELEFONE | HCC-250 | TOM DE ÂUDIO INDICADOR DE LED | |||
| Entrar no modo de emparelhamento | Desligar | Prima e assim Maintainu o botão porpto menos 6 segundos | 2 tons de activação,(befores 1 tom de emparelhamento | Padrão 3 do LED | |
| Excluar todos os perfis emparelhados | Mode de emparelhamento | Prima e assim Maintainu o botão - porpto menos 3 segundos | Padrão 1 do LED | ||
| Emparelhar Kit para Carros com telephone | Energia ligada | Mode de emparelhamento | Consulte o guía de utilizesdo seu téléphone para emparelhara.A chave é "0000" | 1 tom de conexão Padrão 2 | do LED |
| Conectar (Kit para Carros com telephone) | Espera (desconectado) | Espera (desconectado) | Prima o botão ou estabeleça a conexão a partir dotelephone | 1 tom de conexão Padrão 2 | do LED |
| Desconectar | Espera (conectar) | Espera (conectar) | Prima e assim Maintainu o botão porpto menos 3segundos ou consulto omanual do téléphone parainiciar a conexão a partir dotelephone. | Padrão 1 do LED | |
| FUNÇÃO | SITUÇÃO ACTUAL INDICADOR HCC-250 | OPERação | |||
| TELEFONE | HCC-250 | TOM DE ÀUDIO INDICADOR OR LED | |||
| Responder chamada | Nova chamada Nova | chamada Prima o botão | Pradão 2 do LED | ||
| Rejeitar chamada | Nova chamada Nova | chamada | Prima e assim mantenha o botão - por pouco menos 3 segundos | Pradão 2 do LED | |
| Finalizar chamada | Conversar Conversa | Prima o botão | Pradão 2 do LED | ||
| Remarcar | Espera | Espera | Prima e assim mantenha o botão - por pouco menos 3 segundos | Tom de tecla Pradão 2 do LED | |
| Marcação por voz | Espera | Espera | Prima e assim mantenha o botão - por pouco menos 3 segundos | Tom de tecla Pradão 2 do LED | |
| Cancelar marcação por voz | Marcação por voz | Marcação por voz | Prima o botão - | Tom de tecla Pradão 2 do LED | |
| FUNÇÃO | SITUÇÃO ACTUAL INDICADOR HCC-250 | OPERação | |||
| TELEFONE | HCC-250 | TOM DE ÀUDIO INDICADOR OR LED | |||
| Aumentar volume | Conversar | Conversar | Prima o botão + | Pradão 2 do LED | |
| Diminuir volume | Conversar Conversa | Prima o botão - | Pradão 2 do LED | ||
| Silencioso | Conversar | Conversar | Prima o botão - e o botão + jintos | Tom de tecla Pradão 2 do LED | |
| Não silencioso | Conversar Silencioso | Prima o botão - e o botão + jintos | Tom de tecla Pradão 2 do LED | ||
| FUNÇÃO | SITUÇÃO ACTUAL | OPERação | INDICADOR HCC-250 | ||
| TELEFONE | HCC-250 | TOM DE AUDIO | INDICADOR DE LED | ||
| Transferir chamada (Kit para Carros aotelephone) | Conversar | Conversar | Prima e assim技术支持o botão por pouco menos 3segundos | Tom de tecla | Padrão 1 do LED |
| Transferir chamada (Telefone ao Kit paraCarros) | Conversar | Conversar | Prima o botão | Tom de tecla | Padrão 2 do LED |
| FUNÇÃO | SITUÇÃO ACTUAL INDICADOR HCC-250 OPERação | |||
| TELEFONE | HCC-250 | |||
| TOM DE ÁUDIO INDICATOR DE LED | ||||
| Aviso de bateria refraca | Excepto desligado | Bipe a cada 20 segundos Padrão 4 do LED | ||
| FUNÇÃO | SITUÇÃO ACTUAL INDICADO | HCC-250 OPERação | |||
| TELEFONE | TELEFONE | TOM DE AUDIO INDICADO | R de LED | ||
| Manter chamada activa e aceitar nova chamada | Conversar | Chamada em espera | Prima e assim技术支持 o botão + por pouco menos 3 segundos | Padraão 2 do LED | |
| Finalizar chamada activa e responder nova chamada | Conversar | Chamada em espera | Prima o botão Padrão 2 do LED | LED | |
| Alternar entre chamada em espera e chamada activa | Conversar | Aceder a espera | Prima e assim技术支持 o botão + por pouco menos 3 segundos | Padraão 2 do LED | |
| Finalizar chamada activa e aceitar chamada em espera | Conversar | Aceder a espera | Prima o botão Padrão 2 do LED | LED | |
| Chamadas em conferência C | Conversar | Aceder a espera | Prima e assim技术支持 o botão - por pouco menos 3 segundos | Padraão 2 do LED | |
| FUNÇÃO | SITUÇÃO ACTUAL INDICADOR | HCC-250 OPERAÇÃO | |||
| TELEFONE/REPR ODOTOR | HCC-250 | TOM DE ÁUDIO INDICADOR OR DE LED | |||
| Executar | Prima o botão | ||||
| Pausa | Prima o botão | ||||
| Parar | Prima e assim mantenha o botão por pelo menos 3 segundos | ||||
| Aumentar volume | Prima o botão + | ||||
| Diminuir volume | Prima o botão - | ||||
| Avançar | Prima e assim mantenha o botão + por 3 segundos | ||||
| Recuar | Prima e assim mantenha o botão - por 3 segundos | ||||
Solução de problemas
Cas o Kit P/ Carros nao funcione correctamente, favor seguir as acoes correctivas descritas na tabela abaixo. Se os problemas nao forem soluccionados mesmo antes das acoes correctivas, favor entra em contacto com o revendedor ond e Kit P/ Carros foi adquirido.| Estado Verificar Acação | correctiva | |
| O Kit P/ Carros não liga | Verifique se háAwaya bateria doKit P/ Carros | Carregar bateria |
| Não é possível comunicação com o KitP/ Carros | Verifique se o seu telemóvelsuporta o(s) perfil(fis)"headset"e/ou"mãos livres" | Para usar o Kit P/ Carros, é essencial que o seu telemóvel suporte o(s) perfil(fis)"headset" e/ou "mãos livres"(Poderá ser necessário registrar opções como "headset",dispositivo de audiore, etc. caso o seu telemóvel não tenha opçao "mãos livres"; porém, estas opções dependem domodelo de telemóvel que está em uso) |
| Verifique se háplenaAwaya bateria | Carregue a bateria se está estiver fraca | |
| Não é possível emparelhar o Kit P/Carros com um telemóvel Bluetooth | Verifique se o Kit P/ Carros estáligado | Prima por 3 s para ligar o Kit P/ Carros |
| Verifique se o Kit P/ Carros está emmode de emparelhamento | Com a energia desligada, prima e mantenha porpoelunos 6 s para colocar o Kit P/ Carros em modo de emparelhamento | |
| Volume do altifalante muito alto oumucho baixo | Verifique o volume do altifalante Prima + ou - para controlar adequamente o volume | |
Informações adcionais (Por favor, leia tambem o suplemento "Informacoes importantes")
O alcance da comunicaao sem fio e de no maximo 10 m (30 pés) e as condições variam de acordo com obstáculos. O Kit P/ Carros pode ser conectado somente a telemóveis que suportem o(s) perfil(fis) "headset" e "más livres". (A depender dos differentes modelos de telemóveis, Abrir-se-ão发展目标o como dispositivos de audio, etc.) Este produit não é compatível com Telefones fixos sem fio convencionais. Por operar na mesma faixa de frequencia, o Kit P/ Carros pode ser afectado por dispositivos que operam na banda ISM (2.402 GHz 2.480GHz ), por exemple, rede local sem fio, dispositivos de microondas, equipamentos medicos, etc. Portanto, o Kit P/ Carros "mados livres" deve estar afastado de tais dispositivos para a correcta operation. Favor desligar o seu Kit P/ Carros em areas com atmosfera potencialmente explosiva (depositos de combustiveis, de explosivos, etc.). Eventualmente, este equipamento pode gerar faicas. Estas podem causar explosoes ou incendios que arriscam a integridade fisica. Portanto, siga com atencao os avisos de alerta em tais areas. O tempo de uso padrão de uma bateria podeVARI conforme as condições de uso do telemóvel e do Kit P/ Carros.Segurarca
- Use somente o carregador que acompanha o Conjunto. - Cuidado, risco de explosao se a bateria for substituida por um tipo Incorrecto. Verifique as leis e normas para o uso de telemóveis e equipamentos "maos livres" nas areas por onde dirige. Sempre preste a maxima atencao ao conducir o voceulo, saia da via e estacione antes de efectuar ou responder a uma chamada caso as condioes exijam. - Não permitta que crianças brinquem com seu Kit P/ Carros, uma vez que contem peçasPICenas que poder ser destacadas e causar asfixia. - Este dispositivo contém uma bateria de polímero de lítio. Favor manté-la sempre longe do fogo (inclusivo ao descartar o equipamento) ou a bateria poderá explodir. O Kit P/ Carros, especially a bateria embutida, delve ser descartado adequamente ou pode ser reciclado; entre em contacto com os centros de reciclagem locais para conhecer os métodos de descarte. - Uma bateria recarregavel pode ter longa vidautil caso manuseada correctamente. Uma bateria nova, ou uma que tiver longo tempo ocioso, tera reduzida capacidade de energia em seu primeiros usos. - Evite quidas da unidade - Não modifique, reparou ou desmonte esta unidade. - São exponha esta unidade directemente a alcool, benzina, etc. p/ limpar. - Não exponha estaunitiesdirectamentea inflamáveis. - Não coloque esta unidadeproxima a inflamáveis. Proteja estaunities contra humidade e po. - Não coloque objetivos pesados sobre aunities. Por favor, recarregue seu auricular ou Kit para Carros apenas com o seu automóvel parado. Durante a recarga, o auricular ou Kit para Carros não pode ser utilizado.MANUALE UTENTE
Kit per auto Bluetooth HCC-250SOMMARIO
1. Introduzione 2 Contenuto della confezione 2 2. Uso del vivavoce 3 2.1. Carica della batteria 3 2.2. Montaggio del vivavoce 4 2.3. Accensione / spegnimento del vivavoce 4 2.4. Pairing / connessione del vivavoce con un dispositivo bluetooth 5 2.4.1. Pairing del vivavoce con un Telefono bluetooth 5 2.4.2.Cancellazione dei profili di pairing 5 2.4.3. Connessione / disconnessione del vivavoce a un dispositivo bluetooth 5 2.5 Funzioni di chiamata 6 2.5.1 Funzioni di chiamata di base 6 2.5.2 Mute chiamata 6 2.5.3Trasferimento di chiamata al / dal Telefono.. 6 2.5.4 Composizione vocale 6 2.5.5 Funzioni di chiamata avanzate 6 2.6 Funzioni AV 6 2.6.1 Uso delle funzioni AV del telefono.. 6 2.6.2 Funzioni AV 7 2.7 Regolazione del volume 7 2.8 Pairing / connessione del vivavoce a un altro dispositivo bluetooth 7 3. Guida rapida per l'utente 7 3.1. Configurazioni dell'indicatore LED 7 3.2. Guida rapida per l'utente 8 Risoluzione dei problemi 11 Informazioni supplementari 11 Sicurezza 12 1. INTRODUZIONE
Kit per auto bluetooth
Questo kit per auto bluetooth è un prodotto progettato appositamente per permettere ai guidatori di effettuare e ricevere chiamate sulla teftono cellulare. Esso fornisce un buon collegamento audio cordless con il proprio Telefono cellulare bluetooth o PDA. L'apparecchio più essere utilizzatoanche in ufficio o a casa,或者其他 all'interno di un veicolo. Oltre alle applicazioni per l'uso all'interno di veicoli, quello apparecchio portatile, grazia a una batteria interna ricaricabile Li-ion, poi essere utilizzato come normale apparecchio vivavoceanche all'interno di uffici per effettuare o ricevere chiamate Telefoniche sensa dover tenere in mano il Telefono cellulare. Pue anche essere affiancato a un PC dotato di technologia bluetooth per effettuare chiamate via Internet. Assicurarsi che i pezioni menzionati in basso siano compresi nella confezione. Se qualcuno di essi manca si prega il cliente di mettersi in contatto con il rivenditore.Contenuto della confeziona
1. Bluetooth Car-Kit 2. Manuale utente 3. Scheda di garanzia 4. Supplemento "Informazione importante" 5. Set caricabatteria per auto 12 / 24 V 6. Clip per parasole 7. Clip di montaggio su bocchetta  1. 2.  3.  4.    5.  1. Altoparlante: uscita voce. 2. LED grosso / blu: indicazione di stato del dispositivo. 3. Pulsante 念 accensione / spegnimento del dispositorio. 4. Pulsante risposta / fine chiamata, connessione disconnessione,trasferimento chiamata tra vivavoce e telefono. 5. Pulsante +: volume +, ricomposizione ultima chiamata, esclusione di chiamata. 6. Pulsante -: volume -, cancellazione dei profili di pairing, respinta chiamata, composizione vocale, mute chiamata 7. Microfono: ingresso voce 8. Presa di carica: collegamento al caricabatteria portatile (o dell'auto) per il caricamento della batteria del disposito  Figura:1 Panorama 2. USO DEL VIVAVOCE
Carica e uso della batteria2.1 Carica della batteria
Qesto kit per auto contiene una batteria ricaracabile al polimero di litio. La durata della prima carica è di circa 4 ore. In seguito la durata di carica è circa 2-3 ore. Per caricare la batteria procedere come segue. 1. Collegare il caricabatteria dell'auto all'accendino oppure il cavo USB al PC. 2. Come in figura 2, insere la spina del caricabatteria nella presa di carica del vivavoce per iniziare la carica. Durante la carica entrambi i LED rosso e blu sono accesi. Quando il LED rosso si spegne, la batteria sare completingmente carica e il caricabatteria dovra essere scollegato dal kit per auto e alla presa elettrica.  Figura: 2 Carica della batteriaNota:
Si raccomanda di caricare il kit per auto quando non è in uso. L'insertimento del caricabatteria causera un reset del dispositivo. In agli caso, quando il kit per auto è in carica (il caricabatteria è stato inserto), si trovare in condizioni di funzionamento normale. Nel corso di una chiamata, la connessione presente tra il kit per auto e il Telefono cellulare subir a un reset après l'insertimento del caricabatteria. La chiimata sera momentaneamente ritrasferita al Telefono cellulare. Il kit per auto provera a ristabilitre automaticamente la connessione. In quale caso l'ultente deve premere brevemente il pulsante per riconnettere il dispositorio.Informazioni sulla batteria
A piena carica, la batteria ha una durata massima di 14 ore in conversazione continua e una durata in stand-by (ovvero il dispositorio è accesso ma privo di connessione) di circa 25 giorni. Quando la carica della batteria è Bassa, il kit per auto emette un segnale acustico agli 20 secondi e i LED blu e rosso lampeggiano alternativamente agli 3 secondi. Caricare la batteria seconde le istruzioni precedenti. Note: Sovraccaricare la batteria ne riduce la durata in esercizio. Una batteria a piena carica inutilizzata perdera potenza col tempo. Anche le temperature estreme (troppo caldo o troppo freddo) avranno effetti sulla capacità di carica, sulla potenza e sulla durata in esercizio. Ricaricare l'auricolare o il kit per auto solo ad auto ferma. Non usare l'auricolare o il kit per auto durante la ricarica.2.2 Montaggio del vivavoce
Il kit per auto HCC-250 pue essere montato facimile all'interno dell'auto utilizzando sa la clip di aggancio per parasole per fissare il prodotto sul parasole sopra il sedile del guidatore oppure inserendo la clip di montaggio su bocchetta dell'aria nella bocchetta posta di fronte al sedile del guidatore. Come ilustrato nelle figure 3 e 4, ci sono due piastrine magnetiche sul retro del dispositivo. Su di esse è possibile agganciare la clip per parasole o la clip di montaggio su bocchetta. Per il miglior montaggio del dispositivo, si raccomanda di fissare prima la clip per parasole sul parasole e quindi agganciare il kit per auto sulla clip. Perutilzzare la clip di montaggio su bocchetta,questa deveseessere direzionata secondo la bocchetta,come ilustrato in figura 5. Note: Il microfono del kit per auto HCC-250 delve essere orientato verso la sorgente sonora.  Figura 3: Aggancio della clip per parasole alle piastrine magnetiche  Figura 4: Aggancio della clip di montaggio su bocchetta alle piastrine magnetiche  Figura 5: Regolazione della direzione della clip di montaggio su bocchetta (vertecale od orizzontale)  Figura 6: Distacco della clip nella base metallica Graie all'ttima trasportabilita e flessibilita, quosto kit per auto pud essere utilizzato anche all'esterno di un veicolo, come in ufficio e/o a casa.2.3 Accensione / spegnimento del kit per auto HCC-250
Accensione del vivavoce: preme il pulsante per almeno 3 secondi. Si sentiranno 2 segnali acustici di accensione; il LED blu lampeggia rapidamente per 3 voite e poi una volta per 3 secondi. Il LED rosso è spento. Cio significica che il vivavoce è acceso. Spegnimento del dispositivo HCC-250: Premere il pulsante per almeno 3 secondi. Si sentiranno 2 segnali acustici di spegnimento; il LED rosso lampeggera per 3 volte e quando tutti i LED si spegneranno. Cio significa che il kit per auto è spento.2.4 Pairing / connessione del vivavoce con un dispositivo bluetooth
2.4.1 Pairing dell' HCC-250 con un Telefono cellulare bluetooth (o un alte dispositivo)
Prima de effettuare o rispondere a chiamate, è necessario effettuare il pairing del dispositivo HCC-250 e del Telefono. Il pairing definite un rapporto unico tra il kit per auto e il Telefono cellulare. Il Telefono cellulare memorizzera il singolo ID del dispositivo HCC-250 (o chiave di accesso). Ciò assicurà che durante le chiamate sare usilizzato un unico collegamento criprado tra il kit per auto e il Telefono cellulare. Per eseguire il pairing, procedere come segue. 1. Mettere il dispositivo HCC-250 vicino al Telefono cellulare bluetooth e assicurarsi che il kit per auto sia spento e il cellulare acceso 2. Premere il pulsante per almeno 6 secondi fino a quando i LED blu e rosso lampeggiano in modo intermittente. Si sentiranno 2 segnali acustici di accensione e un segnale di pairing per indicare che il kit per auto è entrato correttamente in modalità pairing 3. Seguire la guida per l'utente del Telefono per attivare la ricerca dei dispositivi bluetooth da parte del cellulare, sul cui scherno comparirà un elenco degli apparecchi bluetooth trovati dal Telefono al termine del processo di ricerca. 4. Selezionare il kit per auto bluetooth HCC-250 dall'elenco e avviare il pairing seguendo le indicazioni visualizzate sullo schermo. 5. Seguire le istruzioni successive visualizzate sullo scherm per insertre la chiave di accesso "0000" e confirmare il pairing del dispositivo HCC-250 con il Telefono cellulare. Quando la procedura di pairing è completata, si sentirà un segnale acustico di connessione e il LED blu lampeggerà rapidamente 3 volte agli 2 secondi. Ciò significà che il kit per auto e il Telefono cellulare sono in pairing e connessi.Nota:
Se il pairing è avvenuto, il LED rosso del kit per auto è spento. Il LED blu lampeggia rapidamente 3 volte agli 2 secondi. Se il Telefono cellulare indica che il pairing è fallito e il kit per auto è ancorà nella modalità pairing, è necessario ritornare ai precedenti passaggi 3-5 e ripetere la procedura. ll t i t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t 052.4.2 Cancellation dei profili di pairing
Questo kit per auto è predisistosto per il pairing di 8 dispositivi bluetooth al massimo. In modalità pairing, tenendo premuto il pulsante - per almeno 3 secondi è possibile cancellare tutti i profili di pairing dei dispositivi bluetooth memorizzati nel kit per auto. A quel punto il kit per auto uscirà alla modalità pairing. Il LED blu lampeggerà 1 volta agli 3 secondi.2.4.3 Connessione / disconnessione del kit per auto HCC-250 a un dispositivo bluetooth
Quo t a e i t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t f i e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i 1Connessione dell HCC-250 con un Telefono cellulare bluetooth
Un a t i r t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t 1. Se la richiesta di connessione parte dal kit per auto, avvincare il kit al Telefono cellulare bluetooth e premere il pulsante 2. Se la richiesta di connessione parte dal Telefono cellulare bluetooth, avvincare il kit al Telefono cellulare bluetooth e seguire leindicazioni della guida per l'utente del Telefono per individuare il kit per auto e inviare la richiesta di connessione. Eseguita la procedura di connessione, si sentirà un segnale acustico di connessione e il LED blu lampeggerà rapidamente 3 volte agli 2 secondi.Disconnessione dell'HCC-250 da un Telefono cellulare bluetooth
Quo t o i e. 1. Premere il pulsante per almeno 3 secondi. 2. Seguire la guida per l'utente del Telefono cellulare e iniziare la disconnessione partendo dal Telefono. Eseguita la procedura di disconnessione, si sentirà un segnale acustico di disconnessione e il LED blu lampeggerà rapidamente 1 volta agli 3 secondi.2.5 Funzioni di chiamata
2.5.1 Funzioni di chiamata di base
Prima di comparre un numero, sua il kit per auto HCC-250 che il Telefono cellulare devono essere accesi. Assicurarsi inoltre che entrambi siano stati collegati con una connessione bluetooth. Per rispondere a una chiamata: premere il pulsante Per respingere una chiamata: premere il pulsante - per almeno 3 secondi. Per finire una chiamata: premere il pulsante Per ricomporre una chiamata: premere il pulsante + per almeno 3 secondi. Per le operazioni sopra descripte, il LED blu lampeggia rapidamente 3 volte ogni 2 secondi e il LED rosso è spento.2.5.2 Mute chiamata
E possible mettere o togliere il mute a una chiamata in corso premendo simultaneamente i pulsanti ^+ e-. Il LED blu lampeggia rapidamente 3 volte agli 2 seconde e il LED rosso è spento.2.5.3 Trasferimento chiamate al / dal Telefono cellulare
Pertrasirelechiamatealtelefonocellulare,premereilpulsanteper almeno3 secondi.ILEDblu lampeggia1votaogni3 secondi,ledroso spento. Pertrasferele chiamate daltelefonocellulare,premere il pulsante .IlLED blu lampeggia rapidamente 3 voltegni2 secondi.2.5.4 Composizione vocale
Se il tefono connesso supporta la composizione vocale, per attivarla premere i pulsante - per almeno 3 secondi. Il LED blu lampeggia rapidamente 3 volte agli 2 secondi. Prima di utilizzare la composizione vocale è necessario memorizzato il riconoscimento vocale nel Telefono cellulare. Fare riferimento al manuale del Telefono cellulare per le descrizioni dettagliate di impostazione della composizione vocale e registrazione del riconoscimento vocale. Quando si sta effettuando una composizione vocale, è possible annullarla premendo brevamente il pulsante - Il LED blu lampeggia rapidamente 3 volte agli 2 secondi e il LED rosso è spento.2.5.5 Funzioni di chiamata avanzate
Se il Telefono cellulare ha le funzioni di chiamata in attesa / conversazione multipla, il kit per auto HCC-250 vuo supportare queste funzioni. Procedere come segue. 1. Se una nuova chiamata si verifica durante una conversazione in corso, ci sono due opzioni. 1) Premere il pulsante ^+ per almeno 3 secondi per sospendere la chiamata attiva e riceveve alla chiamata in arriv. 2) Premere il pulsante per finire la chiamata attiva e rispondere alla nuova chiamata. 2. Se due chiamate avvengono contemporaneamente, una è attiva e l'altra rimane sospesa. 1) Premere il pulsante ^+ per almeno 3 secondi per alternare la chiamata sospesa e quella attiva. 2) Premere il pulsante per finire la chiamata attiva e ricevere quella sospesa. 3) Premere il pulsante - per almeno 3 secondi per attivare la conversazione multipla. Per le operazioni sopra descripte, il LED blu lampeggia rapidamente 3 volte agli 2 secondi e il LED rosso è spento.2.6 Funzioni A2DP
Questo kit per auto supporta il profilo bluetooth A2DP per la riproduzione di musica ad alta qualità. Se connesso con un riproduzione musicale / multimedia dotato di Tecnologia bluetooth o con un Telefono cellulare compatible con A2DP, il disposito consente di riproduire musica stereofonica proveniente dal riproduzione.2.6.1 Uso della funzione A2DP del Telefono cellulare
Per Telefoni cellulari che supportano profili bluetooth A2DP, è possible stabilire una connessione audio tra il Telefono cellulare e il kit per auto per ascoltare musica riprodotta dal Telefono. A seconda delle caratteristiche del Telefono, la connessione audio più essere stabilita automaticamente avviando la produzione della musica. Se il Telefono cellulare supporti i profili bluetooth A2DP ma non si stabilisce una connessione audio avviando la riproduzione musica, è necessario seguire la guida per l'utente del Telefono per stabilire la connessione prima di produrre la musica.2.6.2 Funzioni AVRCP
Le funzioni segunti possono essere utilizzate per comandare a distance il Telefono o il riproduzione multimedia bluetooth per la coproduzione di musica. Riproduzione: premere il pulsante Pausa: premere il pulsante Stop: premere il pulsante per almeno 3 secondi. Avanti: premere il pulsante + per almeno 3 secondi. Indietro: premere il pulsante - per almeno 3 secondi.2.7 Regolazione del volume
In modalità connessiono o conversazione / riproduzione, è possible regolare il volume del suono augmentandolo o abbassandolo premendo rispettovamente i pulsanti + o -. É possibile ripetere la regolazione fino a raggiungere il livello desiderato di volume dell'altoparlante.Nota:
Per la maggior parte dei bluetooth, la regolazione volume del kit per auto si sincronizzera a quello del Telefono. Ciò significica che il volume del suono dell'HCC-250 vuo essere regolato dal Telefono e viceversa. Questo non è perché sempre vero, a causa delle variazioni nelle varatteristiche scelte dai differenti produttori di apparecchi Telefonici.2.8 Pairing / connessione del vivavoce a unalto dispositivo bluetooth
Oltre che con un Telefono bluetooth, il kit per auto più essere in pairing con un altro dispositoivo bluetooth per effettuare Communicationa cordless a breve distanza. É possible utilizes le stesse procedure per il pairing descripte nella precedente sezione 2.4. É possibleanche seguir la guida per l'utente del dispositivo bluetooth por completare il pairing partendo dal dispositovo. Questo kit per auto è predisistosto per il pairing con 8 dispositivi bluetooth al massimo (telefoni cellulari inclusi). Le 8 impostazioni corrispondenti delle informazioni di pairing vengono memorizzate dal kit per auto. Ogni dispositivo in pairing può informare via radio con il kit per auto后再ospettare una connessione bluetooth. Consultare la sezione 2.4.3 per le procedure di impostazione di una connessione bluetooth.3. GUIDA RAPIDA PER L'UTENTE
3.1 Configurazioni dell'indicatore LED
Configurazione LED 1: il LED blu lampeggia 1 volta agli 3 secondi; il LED rosso è spento. Configurazione LED 2: il LED blu lampeggia rapidamente 3 volte agli 2 secondi; il LED rosso è spento. Configurazione LED 3: i LED blu e rosso si alternano in modo intermittente. Configurazione LED 4: i LED blu e rosso si alternano agli 3 secondi. Configurazione LED 5: tutti i LED sono spenti.3.2 Guida rapida per l'utente
Seguire le istruzioni contene delle seguente tabelle 1-7 per azionare i dispositivi del kit per auto HCC-250. (Fare riferimento alla sezione 1 per informazioni dettagliate sui tasti e sulla durata di azionamento degli stessi.) Note: Il kit per auto più effettare conversazioni solo con dispositivi bluetooth in pairing. Per dispositivi che supportano solo il profilò vivavoce (HFP), è necessario stabilire una connessione bluetooth tra il kit per auto e il Telefono prima di effettuare o rispondere a chiamate. Tabella 1: Spegnimento / accensione| FUNZIONE | STATO CORRENTE INDICATORE HCC-250 | OPERAZIONE | |||
| TELEFONO | HCC-250 | SEGNALE ACUSTICO INDICATORE LED | |||
| Accensione | Spento | Premere il pulsante \( \phi \)per almeno 3 secondi | 2 segnali di accensione Configurazione LED 1 | ||
| Spegnimento | Stand-by | Premere il pulsante \( \phi \)per almeno 3 secondi | 2 segnali di spegnimento Configurazione LED 5 | ||
| FUNZIONE | STATO CORRENTE INDICATORE HCC-250 | OPERAZIONE | |||
| TELEFONO | HCC-250 | SEGNALE ACUSTICO INDICATORE LED | |||
| Ingresso modalità pairing | Spento | Premere il pulsante \( \circ \)per almeno 6 secondi | 2 segnali di accensione e1 segnale di pairing | Configurazione LED 3 | |
| Cancellazione dei profili di pairing | Modalità | Premere il pulsante - perpairning almeno 3 secondi | Configurazione LED 1 | ||
| Pairing kit per auto / Telefono | Acceso | Modalità | Seguire la guida per l'utente del Telefono per completare la progettura di pairing.La chiave di accesso è "0000" | 1 segnale di connessione | Configurazione LED 2 |
| Connessione (kit per auto / Telefono) | Stand-by(disconnesso) | Stand-by(disconnesso) | Premere il pulsante oimpostare la connessione dal Telefono | 1 segnale di connessione | Configurazione LED 2 |
| Disconnectione | Stand-by(connesso) | Stand-by(connesso) | Premere il pulsante per almeno 3 secondo consultare il manuale del Telefono perinitiarile connessione dal Telefono. | Configurazione LED 1 | |
| FUNZIONE | STATO CORRENTE INDICATORE HCC-2 | 50 OPERAZIONE | |||
| TELEFONO | HCC-250 | SEGNALE ACUSTICO INDICATORE LED | |||
| Risposta chiamata | Chiamata in arrivio | Chiamata in arrivio | Premere il pulsante - Configurazione LED 2 | ||
| Respinta chiamata | Chiamata in arrivio | Chiamata in arrivio | Premere il pulsante - per almeno 3 secondi | Configurazione LED 2 | |
| Fine chiamata | Conversazione | Conversazione | Premere il pulsante | Configurazione LED 2 | |
| Ricomposizione | Stand-by | Stand-by | Premere il pulsante + per almeno 3 secondi | Segnale tasto Configurazione LED 2 | |
| Composizione vocale | Stand-by | Stand-by | Premere il pulsante - per almeno 3 secondi | Segnale tasto Configurazione LED 2 | |
| Annullamento composizione vocale | Composizione vocale | Composizione vocale | Premere il pulsante - | Segnale tasto Configurazione LED 2 | |
| FUNZIONE | STATO CORRENTE INDICATORE HCC-2 | 50 OPERAZIONE | |||
| TELEFONO | HCC-250 | SEGNALE ACUSTICO INDICATORE LED | |||
| Volume + Conversazione Conversazione | Premere il pulsante + | Configurazione LED 2 | |||
| Volume - Conversazione Conversazione | Premere il pulsante - | Configurazione LED 2 | |||
| Mute | Conversazione | Conversazione | Premere i pulsanti - e + contemporaneamente | Segnale tasto Configurazione LED 2 | |
| Unmute | Conversazione | Mute | Premere i pulsanti - e + contemporaneamente | Segnale tasto Configurazione LED 2 | |
| FUNZIONE | STATO CORRENTE INDICATORE HCC-250 | OPERAZIONE | |||
| TELEFONO | HCC-250 | SEGNALE ACUSTICO | INDICATORE LED | ||
| Trasferimento chiamata (da kit per auto a Telefono) | Conversazi one | Conversazione | Premere il pulsante per almeno 3 secondi | Segnale tasting | Configurazione LED 1 |
| Trasferimento chiamata (da Telefono a kit per auto) | Conversazi one | Conversazione | Premere il pulsante | Segnale tasting | Configurazione LED 2 |
| FUNZIONE | STATO CORRENTE INDICATORE HCC-250 | OPERAZIONE | |||
| TELEFONO | HCC-250 | SEGNALE ACUSTICO INDICATORE LED | |||
| Avviso di batteria scarica | Non | spento | Segnale bip agli 20 secondi | Configurazione LED 4 | |
| FUNZIONE | STATO CORRENTE INDICATORE | HCC-250 OPERAZIONE | |||
| TELEFONO | TELEFONO | SEGNALE ACUSTICO INDICATORE LED | |||
| Sospensione chiamata attiva e ricevimento chiamata in arrivio | Conversazi one | Chiamata in attesa | Premere il pulsante + per almeno 3 secondi | Configurazione LED 2 | |
| Fine chiamata attiva e risposta a nuova chiamata | Conversazi one | Chiamata in attesa | Premere il pulsante Configurazione LED 2 | Configurazione LED 2 | |
| Commutazione chiamata sospesa e chiamata attiva | Conversazi one | Chiamata sospesa | Premere il pulsante + per almeno 3 secondi | Configurazione LED 2 | |
| Fine chiamata attiva e ricevimento chiamata sospesa | Conversazi one | Chiamata sospesa | Premere il pulsante Configurazione LED 2 | Configurazione LED 2 | |
| Conversazione multipla | Conversazi one | Chiamata sospesa | Premere il pulsante - per almeno 3 secondi | Configurazione LED 2 | |
| FUNZIONE | STATO CORRENTE INDICATORE | HCC-250 OPERAZIONE | |||
| TELEFONO / RIPRODUCTORE | HCC-250 | SEGNALE ACUSTICO INDICATORE LED | |||
| Riproduzione Premere i | pulsante | ||||
| Pausa | Premere il pulsante | ||||
| Stop | Premere il pulsante per almeno 3 secondi | ||||
| Volume + | Premere il pulsante + | ||||
| Volume - | Premere il pulsante - | ||||
| Avanti | Premere il pulsante + per 3 secondi | ||||
| Indietro | Premere il pulsante - per 3 secondi | ||||
Risoluzione dei problemi
Nel caso in cui il kit per auto non funzioni correttamente seguire le istruzioni della tabella sottostante per risolverve il problema. Se il problema non è stato risolto neanche dopo che sono state eseguite le operazioni indicate, mettersi in contatto con il rivenditore da cui è stato acquistato il kit per auto.| Stato Da controllare R | medio | |
| Il kit per auto non si accende | Controllare se la batteria del kit per auto è carica | Caricare la batteria |
| Non si riesce a comunare con il kit per auto | Controllare se il proprio telefonocellulare supporta il profilo "auricolare" e/o "vivavoce" | Per poter utilizzato il kit per auto, è essenzieale che il proprio telefonocellulare supporti i profili "auricolare" e/o "vivavoce" (Puo essere necessario cercare opzioni come "auricolare" "dispositivo audio" ecc., se il Telefono cellulare non presenta l'opzione del vivavoce; queste opzioni dipendono, tutte, dal modello di Telefono cellulare usato) |
| Controllare se la batteria è completamente carica | Caricare la batteria se è scarica | |
| Impossibilità di esecuzione del pairing tra kit per auto e Telefonocellulare bluetooth | Controllare se il kit per auto è accesso | Premere per 3 s per accendere il kit per auto |
| Controllare se il kit per auto si trova nella modalità pairing | Con il dispositivo spento, preme re tenere premuto per almeno 56 s per portare il kit per auto nella modalità pairing | |
| Volume dell'altoparlante estremamente basso o alto | Controllare il volume dell'altoparlante | Premere + o - per regolare il volume di conseguenza |