LeMond Fitness GFORCE RT - Bicicleta estática

GFORCE RT - Bicicleta estática LeMond Fitness - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GFORCE RT LeMond Fitness en formato PDF.

📄 159 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice LeMond Fitness GFORCE RT - page 125
Ver el manual : Français FR Deutsch DE English EN Español ES
SKIP

Preguntas frecuentes - GFORCE RT LeMond Fitness

Preguntas de los usuarios sobre GFORCE RT LeMond Fitness

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Bicicleta estática en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GFORCE RT - LeMond Fitness y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GFORCE RT de la marca LeMond Fitness.

MANUAL DE USUARIO GFORCE RT LeMond Fitness

Visite nuestro situ Web en

Usted acababa de convertirse en un valioso cliente de LeMond Fitness. Nuestro equipo se compromete a hacer que su experiencia de cicloismo sea divertida y gratificante, ofreciendole informacion detallada sobre el producto, consejos especializados sobre acondicionamento fisico y asistencia directa al cliente en que pueda confiar plenamente. En LeMond Fitness queremos agradecerle por su compra de una aspectacular bicycletra reclinada LeMond g-force RT digital.

Este manual del usuario de la bicicleta g-force RT digital le ayudará a disfrutar al máximo su nuova bicicleta reclinada. No solo explicía todas las caracteristicas, programas y consideraciones de seguridad importantes de la g-force RT digital, sino que incluye excelentes consejos referentes a acondicionamento fisico y perfiles de recorridos; incluye también como utilizear los populares programs de entrega bajo en el ritmo cardíaco. Si tiene dudas sobre esta información, por favor llámenos al (425) 482-6773 y con gusto le ayudaremos. Para que PODamos responder rápidamente a sus preguntas, cuando nos lame le recommendamos que tengá a la mano el número de série de su bicicleta. El número de série de su bicicleta se oculta en los tubos delanteros,oca de la parte inferior de la bicicleta.

La bicycleta g-force RT digital ha sido probada por algunos de los ciclistas más fameros de Estados Unidos. ElFundador de notreacompania, Greg LeMond, es la fuerza (el factor "g") que inspira el diseño de estaextraordinaria bicycletafija. La historia de Greg es de valentia y logros heroicos. En 1986, Greg se convirtio en el primer estadounidense en ganar el Tour de France, el evento mas largo y de mayor demandaFsica delmundo.Solo nuevo cesmes despues, en april de 1987, escapo apenas de la muerte cuando le dispararon porerror,mencras participaba enuna caceria.Durante una larga y dolorosa rehabilitacion,se propusouna metaquechosconsideraban inconcebible:ganar una vez mas el Tour de France.En 1989 logro eta meta,y posteriormente demostró que esono no fue solo un golpe de suerte al ganar por tercera vez el Tour en 1990.

Greg, un atleta legendario, introdujo muchas innovaciones en el cicloismo a lo largo de su trayectoria profesional. Así como ahora las barras aerodinamicas son comunes, la bicicleta g·force RT digital está el nuevo estandar en bicicletas fijas para acondicionamento fisico. La bicicleta g·force RT digital combina la pasión de Greg por el cicloismo con innovaciones exceptionales con respecto a produits. Si bien esta bicicleta ha sido disnada para brindar un entrenimiento increible, cada componente de la g·force RT digital ha sido disnado para que esta bicicleta sea más innovadora, fácil de usar y coma moda querialquier othera bicicleta fija en queastedhayandado. Siusted es un aficionado que recién se incida en el acondicionamento fisico o un atleta sumamente preparado, sentirá la diferencia inmediamente.

La g-force RT digital es atractiva e inalambrica y usted pueda colocarla enrialquier lugar de su casa para disfurtarla al maximo. Comenzando con lo silenciosas que son las sesiones de acondicionamento con la g-force RT digital, usted descubrirá rapidamente que la g-force RT digital le proportiona una experiencia de cicloismo superior a la derialquier otra bicyclicta fija.

Mayor comodidad

  • Baja alta para montarse — permite subirse y bajarse fácilmente de la bicycleta
  • Asiento con respaldo de malla que se ajusta al contorno — para una mayor ventilacion y un maximum soporte
  • Asiento giratorio — adequado para ajustarse a una gran variedad de sistemas y sus preferencias personales de cicloismo
  • Un ángulo exclusivo de direccionamente del asiento — mantiene el emplazimiento correcto de las rodillas, a la vez que reduce la energia y la fatiguedecuadriceps, y maximiza el uso muscular

Más caracteristicas

La fuente de alimentacion es inalambrica: colque su nuova bicycliceta enequalquier lugar

  • Más niveles de resistencia para sesiones de entrega — de 1 a 20, con el mayor rango de vataje disponible: de 33 a más de 1200
    Correas del pedal ajustables con trinque - para un positionalamento mas seguro y comafo del pie
    Rosca estandar para optionedespedal-accepta qualquier pedal de ciclismo estandar
  • Oportunidad de時間 - acepta una interrupción de la sesión de hasta 2 horas sin apagarse
  • Sensores de ritmo cardíaco por contacto — maximiza la eficiencia de su sesión de acondicionamento mediante la monitorización del ritmo cardíaco
  • Incluye telemetria para determinar el ritmo cardiaco — incluye correa para ritmo cardiaco
  • No necesita calibracion — solo montese y pedalee
  • Sistema de propulsion digitalizo — para lograr una retroalimentacion de potencia sencilla y precisa
  • Puerto USB — para recolectar los datos de las sesiones de acondicionamiento

Programas desafiantes para sesiones de acondicionamento

Disfrute tres distinctos programas de acondicionamento fisico; siete programas de ejercicio tradiconales y seiogramas deentinamento de Greg LeMond, diseados espeacamente para una diversidad de aplicaciones deentinamento.

Programas tradiconiales:

Manual Hill (colina) Constant Heart Rate

(queramador de grasa)

Hill Heart Rate

(ritmo cardiaco en colina)

Interval Heart Rate

Programas de acondicionamento y entrega exclusivos de 30 horas de Greg LeMond

Programas anaerobios:

Rev-It-Up (accelera)

Bust Your Gut (hasta revertar)

Pump the Power (bombea potencia)

Intervalos aerobicos:

Strong and Steady (fuerte y firme) Fat Burner Plus (quemador de grasa plus)

Race Day Warm Up (calentamente para el día de la carrera):

Race Day (dia de la carrera)

\section*{Characteristicas exclusivas}

  • El asiento ajustable patentado, lo mantiene austed automatistically en la 'zona bonita' para la participacion muscular—lo que le permite austed involucrar un mayor numero de musculos para Obtener resultados de unaforma mas rapiida y fácil
  • La bicycletta g-force RT digital es tan suave y armoniosa que usted puedaentarar más tiempo y con más eficiencia de lo que jamás haya imaginado
  • Bombie entre多人es moos de ejercicio y de bicycliceta en los programas Manual, Hill (colina) y Fat Burner (quemador de grasa)

Lea detenidamente el resto de este manual del usuario antes de comenzar a usar su nuevo g-force RT digital. La informacion adjunta lo ayudara a disfrutar al maximum su sesion de acondicionamento e incluye informacion valiosa sobre el funciona, el service, la calidad y la resolution de problemas. Internacional brinda pautas para lograr un programa eficaz de ejercicios. Estamos seguros de que quedararantly con su neue g-force RT digital. De parte de Greg y de todo el equipo de LeMond Fitness, son nuestros deseos que tengata toda una vida de extraordinarios entreprises y excelentes recorridos en bicycleta.

ANTES DE COMENZAR 6
IMPORTANT INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 7
CONFIGURACIONYOPERACIONDELAg·forceRTdigital 8
Cómo Guardar LOS DATOS DEL EJERCICIO 13
RECOMENDACIONES PARA UN PROGRAMA DE EJERCICIOS EFICAZ 14
PERFILES DE LOS PROGRAMAS 17
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO 29
RESOLUCION DE PROBLEMAS 30
GARANTÍA LIMITADA 32
SERVICIO AL PRODUCTO 34
ESPECIFICACIONES 35
APENDICE 36
REGISTRO DE GARANTIA 37

Antes de empezarylvania de ejercicio, siempre es importante consultar con un medico para que le realicen un examen fisico completo. MAs alla de identificar qualier factor de riesgo al que usted pudiese estar expuesto, su medico peut audarle a formular un programa de ejercicio a fin de determinar la fecuencia y la intensidad adecuadas para su edad y estado de salute.

La g-force RT digital es unaopping excelente para personas con sobrepeso o que seencuentran seriamente fuera de condidion, pues proportiOna un asiento mas ajustable y requiere menos pedaleo que qualquier other bicyclicra reclinada. Sin embargo, si usted cree que este es su caso, debe ser precavido al usar este equipo por primera vez. Cuando se comienza un nuevo programa de ejercicio existe la posibidad de que occurran lesiones o se aplicque un esfuerzo excessivo.

PRECAUCLON: Si enequalquiermomento durante una sesión de acondicionamento,usted siente dolor o tension en el pecho, un ritmo cardiaco irregular,para respirar, debilidad oequalquierotracline de incomodidad,DEJE deejercicio inmediamente.Consulte con su medico antes de continuar su programa.

Este manual del usuario contiene toda la informacion necesaria para operar la g-force RT digital de unamania segura y placentera. Por favor lea y comprender todo el contenido de este manual del usuario antes de usar la g-force RT digital.

Lag-force RT digital fue diseñada para uso en interiores exclusivamente. Elija unaubicación que no presente obstáculo algo, incluyendo paredes y mobiliario. Deje un minimo de 30,5 cm (12 in) de spacing libre en cada lado de la bicyclicta.
- La pantalla de la g·force RT digital usa quatre pilas AA recargables de hidruro de niquel-metal (Ni-MH). Nunca las reemplace con pilas alcalinas convenciones. Si lo hace, se dañará la electrónica de su equipo y se anulará su garantía.
- Mantenga sin obstruccion alla el areal alrededor de su bicycleta,mienes lausa.
Lag-force RT digital fue diseñada para usuario cuya estatura sea de entre 147,3 cm (58 in) y 203,2 cm (80 in). Los niños que cumplan con los requisitos de estatura deben ser supervisados atentamente cuando usen la bicyclicta.
- Mantenga a los niños muy pequeños, a las personas discapacitas y a las mascotas alejados de la g·force RT digital cuando está en uso. Los niños, y las mascotas, en particular,SEO.
movimiento repetitivo de los pedales y esta curiosidad peute redundar en lesiones.No permita que ningún nino o mascota toque la bicicleta cuando está en movimiento.
- Mantenga la ropa holgada, agujetas, cordones y toallas alejados de los pedales y deoras piezas moviles. Los cordones de los zapatos, en particular, se pueda enredar en el mecanismo de pedal, occasionando molestias o lesiones de gravedad.
- No colocque los dedos ni ningún othero objeto en las piezas moviles del equipo.
- Nunca deje caer ni introduzca objetos en;ninguna abertura del equipo.
- Nunca gire las manivelas de los pedales con las manos. Para evaporar enredimientos y posibles lesiones, ni las manos ni brazos deben estar expuestos al mecanismo de propulsión.
- Siempre póngase zapatos adecuados para usar la g·force RT digital.
- Use la bicyclictag-force RT digital únicamente como se describe en este manual. Accesorios o modificaciones que no Sean recomendados por el fabricante anularan la garantía.
- No intente qitar los paneles laterales de la g-force RT digital. El service lo debe realizar un technician de mantenimiento autorizzato. Para Obtener ayud, por favor llame al Departamento de Servicio al Cliente de LeMond Fitness al (+1) 425.482.6773 entre 7:00 a.m. y 5:00 p.m., tiempo del Pacífico, de lunes a viernes.
No use lag·force RT digitalerca de lugares donte seutilice aerosol u oxigeno.
Lag-force RT digitaliene capacitad para un usuario cuyo peso sea de 159 kg (350 lbs.).

Todo el equipofabricado por LeMond Fitness, Inc. ha sido concienzudamente inspeccionado en la fabrica misma antes de enviarlo. Para garantizar la seguridad de los operadores, se requiere una instalacion adecuada y un mantenimiento regular de la g-force RT digital.

Ubicación

Es conveniente para usted elegir una ubicacion adecuada en su casa para su nuova bicycletra reclinada. La g-force RT digital ha sido disenada para ser un aditamento discreto y atractivo en su hogar. Ya que es menos voluminosa que otheras bicycletas reclinadas y posee un mecanismo de propulsion mucho mas silencioso, es possible colocar y usinga bicietela en caso qualier ubicacion de su hogar con un minimo de interferencia. Aseguirese de que la ubicacion elegida proportiune el espacio adecuado para el equipo,minteras esta en uso. Las dimensiones ficas de la bicycletaa ensamblada se muestran a continuacion.

Escoja un espacio que le sea comado y atractivo y que le animara a proseguir sus objetivos de acondicionamento fisico. Unaubicacion con un entorno fresco y seco hara que sea mas placentero el tiempo que pasa ejercitando en la g-force RT digital y alargará la duración de la bicyclicta.

Dimensiones de la bicycliceta reclinada g·force RT digital ensamblada

Dimensiones ficas

Longitud 152 cm (60 in)

Anchura 66 cm (26 in)

Altura 117 cm (46 in)

Si se toma un momento para tener a preparar su g·force RT digital correctamente, sus sesiones de acondicionamento seront una experiencia más plagentera. El Diseño de la bicicleta g·force RT digital proportionscna un asiento mas ajustable que cualquier othera bicicletra reclinada existente. Si utilizes totalmente esta caracteristica, usted obtendra el recorrodo mas comodo posible y le garantizará la maxima eficiencia de ejercicio. La Utilizacion de la bicicleta en una posicao Incorrecta,可以使 redundar en molestias innecasarias y en un mayor riesgo de sufir lesiones.

AJUSTE DEL ASIENTO

Para encontrar la posicion del asiento correcta para usted, siéntese en el y ponga la parte anterior de la planta de su pie en el centro del pedal. Su rodilla debe quedar ligeramente flexionada cuando el pedal este en la posicion más alejada de usted. Usted debe poder completar toda la rotacion del pedal sin tener que extender totalmente las rodillas y sin tener que trasladar drasticamente su peso de un lado al otro.

Ajuste de la posicion longitudinal

La g-force RT digital has sido disenada para ser usada por adultos cuya estatura sea de entre 147,3 cm (58 in) y 203,2 cm (80 in). El riel del asiento tiene 23 posiciones de bloqueo para escoger.

  1. Ponga el pedal hacía delante. Siéntese cómodamente, con la parte anterior de la planta de su pie en el centro del pedal.
  2. Si la rodilla queda totalmente extendida, mueva el asiento hacía adelante. Si la rodilla quedablemado flexionada, mueva el asiento hacía atrás.
  3. Para mover el asiento, simplemente tire hacía arriba de la manija que está en elazo DERECHO, bajo al asiento. Sosteniendo la manija hacía arriba, deslice el asiento hacía adelante o hacía aftas, hasta alcantar la posicion correcta y hasta que quede trabajo, con un click, en el lugar adecuado.

Suelte la manija a su posicion original.4.

Ajuste del angulo del asiento

El ajuste del ángulo del asiento es una característica UNICA de la bicicleta g·force RT digital.Esta característica de ajuste permitte que ustédencentre la posición más cómoda para su tipo spécifique de cuerpo. también le proportionscía 5 posiciones para realizar su recorrodo, logrado asi un ajuste preciso imposible de lograr en cualquier othera bicicleta reclinada. El posicionamento correcto en la bicicleta le ayudará ha prevenir lesiones por uso excessivo y le permittedo continuar para lograr sus objetivos de acondicionamento fisico.

  1. Para inclinar el ángulo del asiento, simplemente gire la manija que está en el lado IZQUIERDO,+junto al asiento.
  2. Mientras sujeta la manija hacía arriba, ajuste la inclínación del asiento trasladando su propio peso hacía delante o hacía detrás hasta que工程技术 de la posición más como para pedalear.
  3. Una vez que haya fjado el ángulo optimo de su asiento, suelte la manija a su posición original.

Nota: Una vez que haya encountered la posicion del ángulo del asiento que sea más cómoda para usted, tal vez seanecessaryvolverajustarlaposiónlongitudinaldelasiento.Recuerdeque surodilla no debe quedar totalmente extendida cuando el pedal está en la posión más adelantada.

Para que el pedaleo sea mas eficiente, la parte anterior de la planta del pie debe estar en el centro del pedal. Este peute sentirse incómodo o anomal al principio, pero le sera benefico mantener una posicón del pie que maximice la eficiencia del ejercicio. Después de un breve rato, esta posición empezará a sentirsebastante coma: Evite pedalear la bicicleta con el arco de su pie centrado en el pedal de la bicicleta. Aunque esta能把 parecer una posición coma, el arco del pie tiene mucho menos soporte que la parte anterior de la planta del pie. Pedalear largas distancias o periodos de tiempo prolongados con el pedal centrado en el arco del pie可以使 dolor innecasar y podra redundar en una lesión mayor.

A medida que usted se familiariza mas con su nuova bicyclicta para acondicionamento fisico, es posible que deseee adquirir un systema de pedal sin correa, tal como el pedal de ciclismo en interiores de doble costado de LeMond. Este tipo de pedal ha sido usedo por mucho tiempo por ciclistas profesionales y aquellos que, sin serlo, practican el ciclismo muy seriamente, para maximizar la eficiencia de su pedaleo y para mantener el pie en la posicjion correcta.

AJUSTE DE LA CORREA DEL PEDAL

Las correas de la g-force RT digital está disnadas para permitirleJKLM el pedal al tamaño específico de su pie. Los pedales incluyen broches de bloqueo actionados por resorte para un fácil ajuste. Siga los pasos que se indicate a continuación paraJKLM que su pie no se resbale ni se deslice sobre el pedal.

  1. Ponga la parte anterior de la planta de su pie en el centro del pedal y debajo de la correa.
    Gire los pedales hasta que un pie este en la posicion mas cercana austed.2.
  2. Para aplar la correa, simplemente tire hac a bajo del extremo de la correa hasta que quede bien cnila sobre su zapato. Aseguese de que la correa este fja, pero que no apriete demasiado ni presione su pie de manera incomoda.
    Repita these pasos para el other pie.4.
  3. Para aflojar la correa del pedal, presione hacer abajo en la parte superior del broche que mantiene firme la correa, y tire de esta hacia arriba. Suelte el broche para trabajo la correa en su lugar.

Ahora que usted ha estelcido una posicion de montado, tmese unsos instantos para pedalear la bicycletay y determinar si su posicion es comaoda. Comience a pedalear a una velocidad lenta colocando los pies yrodillas directamente hacia el frente. Sujete los mangos suavamente y en una posicion que le permita relajar sus,hombres y la parte superior del cuerpo. Pedalee tranquilamente, con poca resistencia, hasta que se sienta seguro de que podra pedalear comodamente en esta posicion el tiempo que dure su sesión de acondicionamento.

PANTALLA

La pantalla de la g-force RT digital tiene dos propósitos: permitirle a usted elegir las functions de la bicycleta, y proportionsarle retroalimentacion acerca del progreso de su sesion de acondicionamento actual.

Note: Siempre presione ligeramente las teclas de la pantalla. Nunca presione las teclas sino es con sus dedos. Los objetivos puntiagudos tales como bolígrafos, llaves o herramientos podrián daran las teclas y se considera un uso indefinido para fines de la garantía.

CHARACTERISTICAS DE LA PANTALLA

Power (encender/apagar): Enciende o apaga la pantalla. Usted puedaponer en marcha la pantalla presionando el boton POWER, pero la direccion mas fácil de encenderla es simplement empezando a pedalear.

Quick Start (inicio=rápido):Esta tecla elimina la necesidad de ingresar los datos del usuario e inicia un programa selección con los parámedros predeterminados.

Note: This function no se possible usar en los programas de ritmo cardiaco. Los datos del usuario se requieren para establecer su ritmo cardiaco deseado.

Stop (detener):Esta tecla funciona únicamente cuando un PROGRAMA DEFINIDO está en ejaculation. Al presionar la tecla STOP (detener) una vez el programa se pausará. Para reanudar el programa donde se quedo, simplemente presione ENTER (introducir). Al presionar la tecla STOP (detener) dos veces se terminará el programa y la pantalla de mensajesDSLos datos acumulados durante su sesión. Al presionar la tecla STOP (detener) tres vezes,usted regresará a la pantalla SELECT WORKOUT (seleectione una sesión de acondicionamento).

Enter (introcir): Presione esta tecla cuando se le solicite en la PANTALLA DE MENSAJES para introducir valores tales como tiempo o peso. Al presionar la tecla ENTER (introcir) se confirmará el valor que usted ha elegido y usted pasará al suiviente paso en la configuración de su programa.

Back (atras): Use this tecla para regresar a la pantalla anterior en la PANTALLA DE MENSAJES.

Tedes+:/Estas teclasienen dos functions.Miantras se configura un programa,las teclas + / - se usan para incrementar o disminuir valores tales como peso o edad. Miantras un programa definido esta en ejaculation, las teclas + / - se usan para incrementar o disminuir la resistencia.

Teda+: Al configurar un programa o un perfil, use esta tecla para incrementar un valor numérico. Mientras un programa definido está enexecution,use this tecla para incrementar el nivel de resistencia (haciendo de estaforma que la sesión sea mas dificil).

Teda: Al configurar un programa o un perfil, use esta tecla para disminuir un valor numérico. Mientras un programa definido está enexecution,use esta tecla para disminuir el nivel de resistencia (haciendo de这么大jar que la sesión sea mas fácil).

Note: Usted pueda presionar estas teclas repetidamente o, solo tocar y sostener la tecla hasta que el valor deseado aparezca en la PANTALLA DE PERFIL.

Pantalla de mensajes:Esta pantalla de LCD le guiará a工程技术 de los pasos para configurar sus perfiles de usuario y la programación de las sesiones de acondicionamiento. Simplemente responds a los temas que se muestran en la pantalla paraunarizar cualesera de los once PROGRAMAS DEFINIDOS.

Pantallas de retroalimentacion: Estas pantallas le muestran informacion fisiologica tal como el ritmo cardiaco y las calorias que usted está consumiendo, asi como informacion concreta, tal como el lapso tiempo que usted ha estadoernetando y el numero de kilometros que ha recorrodo en su propia sala.

  • [TIME/INTERVAL] (tiempo/intervalo)—cambia entre el tiempo restante en el programa y el tiempo restante en el segmento spécifique del programa; este aparece en la pantalla correspondiente que se encuesta encima del botón.
  • [HR/DISTANCE] (ritmo cardiaco/distancia)—cambia entre HR (ritmo cardiaco) y DISTANCE (distancia) en la pantalla correspondiente que se encontrarca encima del botón.

Note: La funciona de ritmo cardiaco de la g·force RT está diseñada para usarse exclusivamente como un auxiliar de ejercicio. Diversos factores peuvent afectar la precision de la lecture de su ritmo cardiaco. La funciona de ritmo cardiaco de la g·force RT no debe considerarse ni usarse como un dispositivo medico.

  • [LEVEL/RPM] (nivel/revoluciones por minuto)—cambia entre RPM (revoluciones por minuto) y LEVEL (nivel) en la pantalla LED correspondiente que se encuesta encima del botón.
  • [KCAL/WATTS] (kilocalorías/variables)—cambio entre KCAL (kilocalorías) y WATTS (variables) en las pantallas LED correspondentes que se encontrartran encima del botón.

Note: El WATT (vatio) es una medicación de la energia de trabajo. Es afectada tanto por la resistencia como por la velocidad de pedaleo. Una mayor resistencia y una mayor velocidad de pedaleo incrementa la cantidad de VATIOS consumidos.Esta información peut ser usada para evaluar el progreso de su condidón fisica con el tiempo.

  • Mensaje de pila Incorrecta: La g-force RT usa pilas de Ni-MH recargables. Si el usuario instala pilas AA alcalinas por error, el botón Power (encender/apagar) no se encenderá y, si se pedalea la bicyclicta, aparecerá un mensaje que dice "wrong battery" (pila incorrecta).

Note: El uso de pilas alcalinas anulará la garantía, dañará la electrónica e implicaria un riesgo de incendio potencial.

Puerto del usuario: Su g·force RT digital está equipada con un puerto USB al costo de la consola, cerca del botón de encendido. Cuando se instala una unidad de memoria USB en este puerto, la consola pourrait descargar los datos de su sesión de acondicionamento para referencia futura.

Nota: Tire hac atras, pero no quite la cubierta del puerto USB para tener acces o este.

Programas definidos: Una diversidad de sesiones de acondicionamento que le permitenmanter su programa de ejercicio variedeinteresting, incluyendoalgumas de las sesiones de acondicionamento favoritas de Greg LeMond, ubicadas en el groupe de programas LEMOND TRAINING (entrenimiento LeMond).

  1. Manual 6. Entrenimiento LeMond
  2. Hill (colina) Pump the Power (bombea potencia)
  3. Fat Burner (quemador de grasa) Bust your Gut (hasta revertar)
  4. Race (carrera) Strong & Steady (fuerte y firme)
  5. Heart Rate Training Fat Burner Plus (quemador de grasa plus) (entrenamento de ritmo cardiaco)

Constant HR (ritmo cardiaco constante) Race Day (dia de la carrera)

Interval HR (ritmo cardiaco por intervalos)

Hill HR (ritmo cardíaco en colina)

Rev-it-Up (accelera)

CÓMO GUARDAR LOS DATOS DEL EJERCICIO

Los datos del ejercicio se recopilan y se guardan en la pantalla durante su sesión de acondicionamento. Al final de su Sesión de acondicionamento, usted可以选择 descargar los datos a unaunidad de memoria USB. Luego, los datos seudenocular en una hora de calculo, o se puden evaluar conrialquier software compatible para la evaluacion del rendimiento.

Donde está el puerto USB?

Su g-force digital está equipada con un puerto USB en el costado izquierdo de la consola, cerca del botón de encendido. Tire hacía除外 (pero no extraiga) la cubierta del puerto USB e inserte unaunidad de memoria USB en este puerto enequalquiermomento antes del final de su sesión de acondicionamiento para guardar un registrar de su sesión.

LeMond Fitness GFORCE RT - Donde está el puerto USB? - 1

¿Qué datos seguardan?

Mientrasustedejercita,la consola de su g-force digital efectuara un muestreo y registrararlossiguientes parametrosdeejercicio,una vezcada segundo,duranteunmaximo de99minutos:

Tiempo

(MM:SS)

(LPM)

Calorías

(kcal)

Velocidad

(KPH) Potencia

(W) To

que (kg·cm)

HR

(LPM)

Distancia

(km)

RPM

Objetivo

En qué formattinge almacenan los datos?

Los datos se guardarán en una carpeta llamada "LeMond" en launidad de memoria USB como un archivo.csv (compatible con Excel). El archivo sera etiquetado automatistically con un formatting MMDDAX, donde X es un número secuencial de 0 a 9. (Esto le permitirá un máximo de diez descargas de datos por día en la mesmaiedad de memoria.)

¿Có como guardo los datos de mi ejercimiento a la unidad de memoria?

Instale unaunidad de memoria en el puerto USB en cuales quimimento antes de terminar su sesión de acondicionamento; la pantalla indica que launidad de memoria ha sido instalada. En cuales quimimento durante el programa de su sesión de acondicionamento, presione el botón STOP (detener) tres veces para terminar el programa manualmente, o continue su sesión de acondicionamento hasta alcantar el periodo de enfiambre. Entones la pantalla le preguntará si的愿望a descargar sus datos. Paradescendingarlos, presione [ENTER] (introducir) y continue pedaleando hasta que aparezca el mensaje "DOWNLOAD DONE" (descarga terminada).

Nota: Si usted termina un programa manualmente, solo los datos de ejercicio recopilados hasta ese momento estarán disponibles para ser descargados

Si usted no instaló una unidad de memoria USB, no se le avisará que descargue sus datos, pero la consola retendra los datos hasta lasuma te sión de acondicionamento. En este momento, instale una unidad de memoria USB antes de comenzar el programa de una nuevo sesión de acondicionamento; bajo presione [+] y [-] simultaneamente y la consola le indica que descargue los datos de la sión anterior. Si algoien comienza un nuevo programa de ejercicio antes de que usted recupere sus datos, la consola sobrescribirá la memoria, y los datos de usted se perduran.

RECOMENDACIONES PARA UN EJERCICIO EFICAZ

A bajo: prometerse aleara vida mas satisfactoria al incluir un programa de actividad fisica.

Felicitaciones por haber logrado dar el primer paso hac un futuro más saludable y más satisfactorio.

CÓMO ESTABLECER UNA META Y DEFINIR OBJECTIVOS

Un paso importante en un programa de ejercimiento exitoso consiste en establisher metas y objetivos factibles. Sin importar cuando su condidión fisica actual, usted necesita establisher un plan fácil para lograr sus metas de acondicioncimiento fisico.

Comience hacendose a usted mesmo algunos preguntas bássicas. Ú está ustedsoleo comenzando un programa de ejercicio y desea cambio su estilo de vida de sedentario a fisicamente activo, o sus metas son mejor sus niveles actuales de condidón física? Cuales son sus objetivos principales? Su programa se enfocará en perdir peso, incrementar la capacité aeróbica, mantener o desarrollo el tono de musculo, o quizás las tres cosas a la vez?

Para asegurar de que realmente recibe todos los Beneficios asociados con un programa de ejercicios bien establecido, usted primero deben identificar todos los factores de riesgo que pueda afectar al Diseño de su programa de ejercicios. Como primer paso, deben considerar a sumedicalo para identificar los factores de riesgo que se deban considerar al establisher un programa. Considerete tener unuczador profesional que lo ayude a plagiarar un programa individualizo que sea placentero y fácil demantener, pero lo suficientamente desafiente para促成ir los resultados queusted desea.

Recuerde que su mayor Beneficio provendra del mayor sentido de bienestar que acomaña a un estilo de vida que incluye la本次活动ística. Las personas que ya han hecho que el acondicionamiento fisico sea parte de su vida cotidiana, confirmarán que los beneficios de incluir la本次活动 Pública en su vida superan con是多么 la invenienda y el tiempo empleado.

El tiempo que usted pase en su programa de ejercimiento le recompenstar con más energia, menos estrés, mayor capacité de concentración y mayor seguridad en simismo. Usted y las personas con whom comparate su vida disfuratarán las recompenzas de su nuevo estilo de vida.

Lograr ymantener un rango de movimiento adecuado debe ser sempre uno de los objetivos de un programa deejercicios integral. Una sufiente flexibilidad incrementar su disfrute y maximizar la eficacia del ejercicio en la bicycletag force RT digital. Internacional reduciras las molestias,maintras hace ejercicio y reduirlos riesgos de lesiones.Siempre haga un calentamento antes de estirarse.El calentamento debe inclur a actividad ligera para incrementar tanto su ritmo cardico como su temperatura corporal. El incremento de su temperatura corporal permite que usted estire sus musculos con mayor eficacia y seguidad.Tratar de estirar un musculo frio es contraproducente y possible occasionar una lesion que pudiese interferir con la continuacion de su programa de acondicionamento fico y posponer el logro de sus metas.

RECOMENDACIONES PARA HACER EJERCICIO EN LA g-force RT digital

CALENTAMENTO

Un buena calentimiento es una de las partes más importantes e ignoradas con más Frequencia en un programa de ejercicio. Sin un calentimiento adecuado, los musculos del cuerpo son mucho más propensos aURTIR lesiones. Un良好 calentimiento prepara el cuerpo para la tensión bajo la queusted pondrá sus musculos durante su sesión de acondicionamento y reducirá la probabilitad deURTIR lesiones. Los musculos tienen un mejor rendimiento cuando está más calientes que la temperatura corporal normal. Siempre tóme el tiempo necessario para un calentamente adecuado. Reducirá las molestias durante el ejercicio y lo hace a Obtener un rendimiento optimo de su sesión de acondicionamento.

Si bien un calentimiento de 5 a 10 horas es adecuado para的一些 personas,或者其他你需要unar periodo de calentimiento mas prolongado para estar fisiologicamente listedas para esfuerzos intensos. Debido a que gente Differente Tienerequirerimientos differentes para un calentimiento adecuado, las sesiones de acondicionamento de lag-force RT digital no incluyen un segmento de calentamento specifico. Este le permite austed calentar durante un periodo de tiempo y a un niveau de resistencia adecuados para usted.

Tómese el tiempo para學習 cuáles son su requerimientos personales para calentimiento. Al principio, pedalee despacio y a una resistencia bajo, incrementando gradualmente su velocidad de pedaleo hasta que sienta que los musculos de sus piernas empiezan a relajarse. Incrementente lentamente su ritmo cardíaco hasta alcantarapproximadamente 110-120 latidos por minuto. Una vez que ugsted haya calentado lo sufiente, comience su sesiónde acondicionamento. Su sesión de acondicionamento sera más placentera y más productiva

FRECUENCY

¿Qué tan a bajo deude usted hacer ejercimiento? El número de veces por coma, que usted realice ejercimientos aerólicos depende en gran parte de cuales son sus objetivos y del nivel de su condidón fisica actual. Las personas que recién inician un estilo de vida activo tienen más probabilitad de quedarse en el si comienzan gradualmente. Los principales podran considerar una programa semanal que incluya los días libres. Es possible que los atletas se ejerciten casi todos los días, pero incluo these atletas saber que es essential tener días tranquillos para la recuperación muscular y mental. Fijese como meta hacer ejercimiento un minimo de 3 a 5 días por coma.

INTENSIDAD

2Con qué intensidad debe usted ejercitar? Nuevamente,la intensidad de su sesión de acondicionamento reflejarasus metas y el nivel actual de su condidón fisica. Para Obtener el mayor Beneficio cardiovascular, y alcanzar el máximo Mejorimiento en perdida de peso y tono muscular, usted deae augmentar su ritmo cardiaico hasta la zona objetivo que le corresponde. La zona objetivo es, generalmente, de un 55% a un 85% de su ritmo cardiaico maximo. El ejercicio en esta zona es lo que loscientificos del ejercicio llaman "ejercicio aerobico".El programa CONSTANT HR (ritmo cardiaocostante) de la g-force RT digital está diseado para ayudarle aejercitarse en el area intermedia de esta zona,manteniendo su ritmo cardiao en 70 % de su ritmo cardiao maximo.

DURACION

¿Durante cuando tiempo debe usted ejecitar? Debería fjarse como objetivo completar de 20 a 60 horas de actividad continua en su zona de ejercicio aerólico. Tenga en cuenta que este no incluye el calentimiento ni el enfiambre. Una sesión de acondicionamento de 30 horas con un calentamento de 10 horas y un enfiambre de 10 horas, cinco días a la hora, producirán un mejoramente notable de su acondicionamentoístico.

ENFRIAMENTO

De igual manners que el calentimiento es esencial para preparar sus musculos para el ejercicio vigoroso, el enfiambre es igualmente importante. Es tentador simplemente dejar de pedalear tan pronto como usted ha terminado su sesión de acondicionamento programada. Sin embargo, usted obtendra些ores beneficios de su sesión de acondicionamento, si, de manera consistente, se toma el tiempo para un enfiambre adecuado. Este proceso es importante al permitir que el systema cardiovascular de su cuerpo regrese gradualmente a la normalidad. Internacionalmente que sus musculos empiecen el proceso de recuperacion que haq que su proxima sesión de acondicionamento sea mas fácil.

En un periodo de 5 a 10 horas, reduzca lentamente la intensidad de su ejercicio disminuyendo gradualmente su ritmo cardiaco a menos de 110 latidos porminute.

Al tomarse el tiempo para calentarse y enfriarse adecuadamente, se disminuira el nivel de molestia que usted tendrá cuando lleve a cabo suproxima sesión de acondicionamento. Sin embargo, lo más importante es que con periodos apropiados de calentamento y de enfiambre se disminuira considerablemente su riesgo de sufir lesiones.

Lo más importante: Persista en su programa! Usted ya superó la parte dificil. Usted se comprometió, investigó,eligible,y compró el equipo para hacer sus objetivos realizad.Ahora depende de usted.Recuerde que todas las recomendaciones que acaba de leer son solo ese: recomendaciones. Si una sesión de acondicionamento de 30 Minutes es demasiado para su nivel actual de condidcion fisica,escoja una duracion que usted pueda completar e incremente su tiempo gradualmente.Cualquier aumento en lacantidad de actividad fisica que está haciandoactualmente,es un paso adelante.

Recuerde que incluo los atletas más preparados y dedicados tienen días en los que faltan a sus planes de entrega,[20] comen cosas que no deben ojan de ejercitar en medio de una Sesión de acondicionamento. Si usted se encuesta en tal situación, piense en el progreso que haya hecho antes, evaluede nuevomente su plan de entrega y vuelva a comprometerse con sus metas. Tenga en mente la historia de Greg LeMond que se recuperó de una lesión practicamente fatal para ganar la competencia ciclista más famosa en el mundo — no solo una vez, sino dos vezes. El también tuvo que comenzar avanzando un paso a la vez.

PROGRAMAS DEFINIDOS

La consola de la g·force RT digital tiene programadas tres differentes sesiones de acondicionamento. Cada PROGRAMA proportiencia beneficios differentes y pueda ayudarle a lograr sus metas personales de acondicionamento fico, tratese de perdida de peso, incremento de la resistencia o melhoramente de su umbra aerobico. La variedad de programas le permitte usar su g·force RT digital para aspectos muy differsen de su programa de acondicionamento fico. Los atletas profesionalesaben que para lograr el exito es esencial variar su rutina. Es mayor seguir un dia dificil de entrada por intervals, o una desafiante sesion de acondicionamento por colinas, con un dia tranquililo que permitted a su cuerpo recuperarse de los esfuerzos de los días anteriores.

Por exemple, usted pueda escoger una sesión de acondicionamiento desafiente tal como RACE (carrera) contra Greg LeMond un martes, y luego hacer un recorrodo menos intenso, de recuperación, con la sesión de acondicionamento CONSTANT HR (ritmo cardiaco constante) el día singular.

Estos programas le permitted variar sus sesiones de acondicionamento y le proportionsan maneras divertidas y desafiantes para comenzar en serio su programa de acondicionamento fisco y alcantar más rápidamente sus metas de acondicionamento fico. Con una diversidad de programas disponibles paraasted, se evita queusted se aburra con su sesión de acondicionamento diaria y resulta más probable queusted persevere en su plan de acondicionamento fico.

Note: Los cuadrados desvanecidos (grises) en la matriz de LED indican niveles intermedios (65%, 75%, etc.)

1 Manual

El programa más vincillo en la g·force RT digital es el programa MANUAL que proporcióna una sesión de acondicionamiento con una resistencia constante y un limite de tiempo que usted especifica. En cualquier momento durante la sesión de acondicionamiento usted pueda incrementar o disminuir la resistencia usinglas teclas + o-.

Le recomendamos usar este programa para familiarizarse con la bicicleta y con las funeciones de resistencia.

LeMond Fitness GFORCE RT - Manual - 1

2 H ill (colina)

La sesión de acondicionamento HILL (colina) está diseñada para incrementar su fortaleza a medida que pedalea a lo largo de quatre colinas de inclinación y longituduid variances.

LeMond Fitness GFORCE RT - H ill (colina) - 1

3 Fat Burner (quemador de grasa)

El programa FAT BURNER (quemador de grasa) es una sesión de acondicionamiento desafiente con various intervalos de resistencia incrementada. El programa está Diseño asignIFICANTE para optimizar su sesión de acondicionamento con el fin de bajo de peso.

LeMond Fitness GFORCE RT - Fat Burner (quemador de grasa) - 1

4 Race (carrera)

Prue su condion fisca contra la de Greg! El programa RACE (carrera) es una competencia simulada entre ustedismo y Greg LeMond. En la PANTALLA DE PERFILES un circulo iluminado representa su progreo a lo largo de la carrera. El circulo luminoso interior representa a Greg y el circulo luminoso exterior lo representa austed. El LED destellante representa al corredor'.Vea siusted可以选择 rebasar a Greg durante su sesion de acondicionamento y ganar la carrera.

LeMond Fitness GFORCE RT - Race (carrera) - 1

5 Heart Rate Training (entrenamento de ritmo cardiaco)

La sesión de acondicionamento CONSTANT HR (ritmo cardiaco constante) está programada para ayudarle a mantener un ritmo cardiaco fjado como objetivo; paraarlo cambia automatistically la intensidad de nivel durante su sesión de acondicionamento.

Note: Es possible que los programas HR nécessiten del uso de una banda pectoral transmisora del ritmo cardiaco.

LeMond Fitness GFORCE RT - Heart Rate Training (entrenamento de ritmo cardiaco) - 1
Programa Constant HR (ritmo cardiaco constante)

Este programa es unaforma sencilla deeatingueustedsevuelperezosoduranteusesióndeacondicionamento.Ásienésuenbuenprogramarapasegurardequeustedeno esteejercitandosedemasiadourodurateunrecorrodedecuperación.

El ritmo cardiaco objetivo que la computadora escoge para usted queda determinado por la edad que usted introdujo durante la configuracion del programa. El valor de su ritmo cardiaco objetivo para este programa es el 70% de su ritmo cardiaco maximumo teorico. Por example, el ritmo cardiaco maximumo teorico para una persona de 40 años es de 180 Lpm (latidos por minuto). El ritmo cardiaco objetivo, 70% de ese valor, es 126 Lpm.

El ritmo cardiaco se detecta cuando usted suseta los sensores ubicados en el manubrio, o cuando se pone el transmisor de ritmo cardiaco en su pecho. Para Obtener una buena lecture de ritmo cardiaco, sus manos deben estar ligeramente humedes al sujet los sensores metálicos ubicados en los manubrios;similarmente, al usar la banda de ritmo cardiaco en su pecho, supieldebestearligeramentehueda enelsitioonde los sensores hacer contacto. (Pongase la banda con el logotipo hacía fuera.)

Cuando se configura el programa CONSTANT HR (ritmo cardiaco constante), la PANTALLA DE MENSAJES le pedira que introduzca su edad. Una vez que haya introducido su edad, la consola calculará su ritmo cardiaco objetivo y lo做不到 en la PANTALLA DE PERFILES. En este momentousted pueda Cambiar su ritmo cardiaco objetivo con las teclas +/- y luego presione ENTER (introducir) para acceptar.

El ritmo cardiaco objetivo minimo que usted podra introducir es 80. El ritmo cardiaco objetivo maximalo es 200.

Programa HR Interval (ritmo cardiaco por intervalos)

Programa Interval (se muestran 5) con calentamento de 6 horas y enfiambre de 3 horas

LeMond Fitness GFORCE RT - Programa HR Interval (ritmo cardiaco por intervalos) - 1

Observe que el programa aumento y disminuye en intervalos de 4关键时刻. Minimo 4 intervals, maximo

16 intervals. El maximo es el 80% del ritmo cardiaco maximo, el minimo es el 55% del ritmo cardiaco maximo.

Durante el programa de Interval HR (ritmo cardiaco por intervalos), la pantalla LED做不到 una version del perfil Mentionado anteriorsmente. Cuando el usuario selecciona el programa de ritmo cardiaco por intervalos, la consola le pedirá que introduzca el número de intervalos. Luego, la pantalla LED做不到 el perfil con el número correcto de intervalos. Cada columna representa 1 minuto. La columna en la que el usuario estáactualmente destellará para distinguirse. Los intervalos de ritmo cardiaco variarán de 60% a 80% del ritmo cardiaco máximo del usuario. El programma también tendrá un periodo de calentimiento constante de 6关键时刻 y uno de enfiernimiento de 3关键时刻. El enfiernimiento sera el enfiernimiento estandar uso en los programs (manual, hill [colina], etc.). El objetivo del programa es lograr que el ritmo cardiaco del usuario está en el nivel indicado por la pantalla LED al final del tiempo del intervalo.

Programa Hill HR (ritmo cardiaco en colina)

Programa HR (ritmo cardiaco) con 2 picos de ritmo cardiaco y 3 horas de enfiarniento

LeMond Fitness GFORCE RT - Programa Hill HR (ritmo cardiaco en colina) - 1

Note: El mayor es el 80% del ritmo cardiao maximo, el minimo es 60% del ritmo cardiao maximo.

El rango del programa es de 20 a 99 horas.

Durante el programa Hill (olina), la pantalla LEDazorar el perfil mentionado anteriormente. El perfor no cambiaray la duracion de cada columna sera determinada por el tiempo total de la sesion de acondicionamento. El tiempo de la sesión de acondicionamento pode variar entre 20 instantos y 99 instantos. La columna en la que el usuario estáactualmente destellaray para distinguirse. El ritmo cardiaco del usuario variaray entre 60% y 80% del ritmo cardiaco maximo.

El objetivo del programa es lograr que el ritmo cardiaco del usuario este en el nivel indicado por la pantalla LED al final del tiempo del intervalo.

CONFIGURACION Y EJECUACION DE LOS PROGRAMAS

Laforma mas sencilla de configurar y executar los programas en la pantalla, es simplemente introduciendo los datos solicitados por la PANTALLA DE MENSAJES. Los mensajes que aparecen en la PANTALLA DE MENSAJES son mensajes simples que le guian a工程技术 de la configuracion del programa. A continuacion se muestra una descripacion detallada de los mismos mensajes que aparecen en la PANTALLA DE MENSAJES.

Select Mode (seLECTION un modo):

Su bicycleta g-force RT digital le permette a usted escoger entre dosDistinctas maneras de variar la resistencia del ejercicio: modo Exercise (ejercicio) o Bike (bicicleta). En el modo Exercise, el nivel de potencia permanece constante, independientelement de las RPM de su pedaleo. Esto significa que la resistencia cambiará automatically a medida que usted pedalea más rápido o más lento, de modo que su potencia de salute (vataje) sigue siendo la misma. En el modo Bike, la resistencia permanece constante, y su potencia de salute se incrementa o se disminuye a medida que usted pedalee más rápido o más lento.

Usted puede selectionar cualesera de these dos modos en los programas Manual, Hill (colina), o Fat Burner. Los programas Heart Rate (HR or ritmo cardia) siempre son en modo Exercise (ejercicio). Los programas LeMond y Race siempre son en modo Bike (bicycle).

Select Level (seLECTION un nivel):

Escoja un nivel de resistencia para su ejercicio: de 1 a 20. Cuanto más alto sea el nivel, tanto mayor sera la resistencia al pedalear. El nivel predeterminado es 4.

Select Time (seLECTION un tiempo):

Introduzca el tiempo, en horas, que usted desea que se execute su programa de ejercicio: de 5 a 99 horas de duracion. El tiempo predeterminado es 30 horas.

Algunos programas establish las metas de ejercicio en func tion de la velocidad de pedaleo (RPM),otros en func tion de la potencia de ejercicio (vataje). Use las teclas ^+ o - paraCambiar el valor predeterminado que aparece en la PANTALLA DE PERFILES,uego presione la tecla ENTER (introducir).

Entering Weight (introdzca su peso):

Su peso corporal actual se usa para calcular su gasto de calorías. Después de selección un programa, la PANTALLA DE MENSAJES le pedrá que introduzca su peso. Use las teclas + o - para Cambiar el peso predeterminado de 180 libras (82 kg) que aparece en la pantalla de perfiles. Cuando aparezca su peso actual en la PANTALLA DE PERFILES, presione la tecla ENTER (introducir).

Entering Age (introdzca su edad):

Su edad actual se usa para calcular su ritmo cardiaco objetivo. Use las teclas + o - paraCambiar la edad predeterminada de 40 que aparece en la PANTALLA DE PERFILES. Cuando aparezca su edad correcta en la PANTALLA DE PERFILES, presione la tecla ENTER (introducir).

Choosing a Target Heart Rate (elegacion de un ritmo cardiaco objetivo):

Es possible que usted deseee cabiar el ritmo cardiao objetivo que la consola calcula para usted en funcion de la edad que introdujo en el paso anterior. La consola genera automatically un ritmo cardiao objetivo igual al 70% de su ritmo cardiao maximo teorico. Es possible que usted deseee incrementar o disminuir su ritmo cardiao objetivo. Para hacerlo, simplemente use las teclas ^+ o - para cabiar su ritmo cardiao objetivo calculado que aparece en la PANTALLA DE PERFILES. Una vez que aparezca el ritmo cardiao objetivo, presione la tecla ENTER (introducir).

EJECUACION DE LOS PROGRAMAS DEFINIDOS

Una vez que usted esté familiarizo con la PANTALLA, realice los siguientes pasos para executar un PROGRAMA DEFINIDO y comenzar su sesión de ejercicio en serio. Recuerde que los mensajes de la PANTALLA DE MENSAJES le ayudan a comenzar rápida y fácilmente con su sesión de acondicionamiento.

  1. Comience a pedalear hasta que aparezca el mensaje SELECT WORKOUT (seccione una sesion de acondicionamento), en la PANTALLA DE MENSAJES.
  2. Escoja una sesión de acondicionamiento de losSESprogramas del teclado y presione ENTER (introducir) cuando se le pida que confirmre el programa que ha escogido.

Note: Recuerde que no pueda usar la tecla QUICK START (inicio=rápido) con los programas de Heart Rate (ritmo cardiaco), porqueonthencsequierenlos datosde usuario paraestablishercus zona de ritmo cardiaco objetivo.

  1. Una vez que se ha seleccionado o definido una sesión de acondicionamiento, la PANTALLA DE MENSAJES le pedirá que introduzca sus parámetros de ejercicio, usinga las teclas +o para Cambiar los parámetros; bajo presione la tecla ENTER (introducir) para efectuar su selección.

FINALIZACION DE UN PROGRAMA DEFINIDO

La mejor forma de terminar un programa definido es terminar su sesión de acondicionamiento. Una vez que haya transcurrido el tiempo que usted selecciónó para su sesión de acondicionamiento, esta termina y la PANTALLA DE MENSAJES做不到as lasmostaticas de la sesión de acondicionamiento que usted acababa de completar. Si usted tiene unaunidad de memoria USB instalada en ese momento, la PANTALLA DE MENSAJES también le indica que descargue sus datos.

Usted también puede terminar una sesión de acondicionamento simplemente presionando la tecla STOP (detener). Al presionar esta tecla una vez se pausará su sesión de acondicionamento. Presione ENTER (introducir) para reanudar su sesión de acondicionamento donde se quedo, o presione STOP otra vez para terminarla. Presione STOP una tercera vez para regresar al mensaje SELECT WORKOUT (selección una sesión de acondicionamento). Si en este momento Tiene instalada unaunidad de memoria USB, se le indica que descargue sus datos.

Unas que se ha pausado un programa, si no se ejecta una action y la bicycliceta está en reposo, la pantalla se apagará automatistically al cabo de dos horas de inactividad.

6 Programas de entrega de LeMond

Dentro del programa de entrega de LeMond existen algunos differentes sesiones de acondicionamento disénadas asignamente por Greg LeMond, las que el usa para prepararse para una competencia. La configuración de这些 programs es identica a los otros PROGRAMAS DEFINIDOS en la bicyclicta g·force RT digital, con una exception: la duración de la sesión de acondicionamento es fija y no se puedaCambiar.

Todas las sesiones de acondicionamento duran 30关键时刻.

Estas son sesiones de acondicionamento

desafiantes que son una combinacion de esfuerzos aerobicos y anaerobios. Asegürese de haber completado un calentamento adequado antes de emprender这两个 programas. Los programas seran是多么 fáciles de completing si sus musculos estan preparados suficientmente.

CONFIGURACION Y EJECUACION DE LOS PROGRAMAS DE ENTRENAMIENTO DE LEMOND

  1. Para executar una de las cuales sesiones de acondicionamento del programa de entrada de LeMond, primero seleccione LEMOND TRAINING (entrenimiento LeMond) en SELECT WORKOUT (seleccione una。,sacion de acondicionamento).
  2. Despues de presionar ENTER (introducir) aparecerá SELECT PROGRAM (selección un programa). Usando las teclas + o -, desplácese a泛建 de losSES differentes programas y seleccione su programa presionando ENTER (introducir).
  3. Una vez que se ha introducido un programa, la PANTALLA DE MENSAJES le guiara a工程技术 de la configuración del programa elegido, de la mesma way as a way to do the programas. How many hours of time have you been doing this?
  4. Si no se escoge un programa en SELECT PROGRAM (seLECTION un programa), de manière predeterminada se inicia el programa REV IT UP (accelera).

Rev-it-Up (accelera):

El programa REV-IT-UP (accelera) está Diseño para incrementar su potencia de salute Máima. Los segmentos de recuperación, de baja intensidad, están intercalados con intervalos cortos pero extremadamente intensos.
JEsta sesión de acondicionamento está diseña para incrementar su limite superior y le proportiúnará velocidad y potencia de sobra!

LeMond Fitness GFORCE RT - Rev-it-Up (accelera): - 1

LeMond Fitness GFORCE RT - Rev-it-Up (accelera): - 2

Pump the Power (bombea potencia):

Esta desafiante sesiion de acondicionamento está diseada para derarllar mayor fuerza y resistencia. Los esfuerzos anaerobios de alta intensidad, de duracion variada, son seguidos por segmentos de recuperacion de intensidad moderada. Los que quieren ver resultados rapiido no podran perdcer con this opicon.

LeMond Fitness GFORCE RT - Pump the Power (bombea potencia): - 1

LeMond Fitness GFORCE RT - Pump the Power (bombea potencia): - 2

LeMond Fitness GFORCE RT - Pump the Power (bombea potencia): - 3

Bust your Gut (hasta revertar):

Esta sesión de acondicionamiento prueba todos los aspectos de su condición fisica. Los esfuerzos de 60seguidosdealtaintensidadsonseguidospor periodosde recuperacionde tresminutos,de intensidad moderada.Espossiblequeesostresminutose sientan muy cortosal finalde esta sesiónde acondicionamente de 30minutos. Esteprogramaharavaravillasenloque se refierea su fuerza,potencia,resistenciay,por supuesto,para su cinta.

LeMond Fitness GFORCE RT - Bust your Gut (hasta revertar): - 1

Strong and Steady (fuerte y firme):

Esta sesión de acondicionamiento se concentra en descollar capacity aerobica. Mediente la combinación de esfuerzos de intensidad moderada con segmentos de recuperación de bajo intensidad, los objetivos principales son la fuerza aeróbica y el metabolismo de las grasas. Basta con un par de sesiones de acondicionamente STRONG AND STEADY (fuerte y firme) a la hora para que, en muy poco tiempo,asted se vea más delgado y respire con más fácilidad.

LeMond Fitness GFORCE RT - Strong and Steady (fuerte y firme): - 1

Fat Burner Plus (quemador de grasa plus):

En este programa usted completerá una 'escalera aeróbica'. Empezando en una intensidad baja, usted ascenderá gradualmente a un niveau de intensidad moderada para cuando descender gradualmente. Éste es un gran programa para alternar con STRONG AND STEADY (fuerte y firme) a fin de melhorar el metabolismo de las grasas y la capacidad aeróbica.

LeMond Fitness GFORCE RT - Fat Burner Plus (quemador de grasa plus): - 1

LeMond Fitness GFORCE RT - Fat Burner Plus (quemador de grasa plus): - 2

Race Day (dia de la carrera):

Un gran sesión de acondicionamiento para días de descanso con 'recuperación activa', o como un calentimiento para carreras, juegos de pelota o una sesión fácil de levantariento de pesas. Con various incrementos subitos de esfuerzos intensos al principio, y terminando con un intervalo extenso bajo en el freuency de pedaleo ("tempo"), usted quedará lista para susuma te sión de acondicionamento de potencia.

LeMond Fitness GFORCE RT - Race Day (dia de la carrera): - 1

LeMond Fitness GFORCE RT - Race Day (dia de la carrera): - 2

LeMond Fitness GFORCE RT - Race Day (dia de la carrera): - 3

Algunos consejos adicondales sobre las functions de la pantalla:

  • Usted puedaCambiar fácilmente el nivele de resistencia de una sesiOn de acondicionamigouna vez que el programa está enexecution.Usingo las teclas ^+ o-, incremente o disminuya la resistencia segun sus necessities. Al hacerlo se cambia la resistencia a trav es de todos los segmentos del programa.
  • La duración de una sesión de acondicionamiento se puedaCambiar antes de que un programa comience a executarse pero no durante el programa mismo. Para Cambiar la duración una vez que el programa está enexecution,usted tendrá que salir del programa y volverlo a起初upon de introducir la duración眼看ada.
  • Durante una sesión de acondicionamento, la PANTALLA DE MENSAJESwhelming de haceras de forma secuencial las situadas de su sesión de acondicionamento actual.
  • Al terminar una sesión de acondicionamento, la PANTALLA DE MENSAJES resumirá la información realizada en el tiempo de la sesión de acondicionamento que ugustad acaba de completar, tal como la distancia total y el tiempo total. Estas realizadas también se muestran si la sesión de acondicionamento ha sido terminada prematuramente.
  • Al presionar STOP (detener) durante un programa, este se pausará. Para volver a起初 la sesión de acondicionamento, simplemente presione ENTER (introducir) y la Sesión de acondicionamento se reanudará en el segmento en que se paúso. Si no se ejecta unaTHING en un periodo de 15 seguidos antes de que el programa ha sido pausado, la pantalla se cambiará a un modo de descanso. Al cabo de dos horas la pantalla se apagará por s sola.
  • Si usted deja de pedalear durante una sesión de acondicionamento, la pantalla se comporará de la mesma manière que si usted hubiera presionado la tecla STOP (detener).
  • Usted puedeCambiar las unidades en las que se mide la distancia, de millas a kilometros (km), presionando simultaneamente las teclas ENTER (introducir), BACK (latrás) y MANUAL. Use las teclas + o - para Cambiar entre UNITS USA (millas) y UNITS METRIC (km).

La bicycletta g-force RT digital fue disnada para ser un tipo atractivo, eficaz y seguro para lograr sus objetivos de acondicionamento fico. Los componentes resistentes y de alto rendimiento son una caracteristica clave del diseño de la g-force RT digital. Sin embargo, el nivel de seguridad logrado por el diseño solouede mantenerse cuando el equipo se revisa regularmente para detectar daños y desgaste. Los componentes que no funciona o que está desgastados deben ser reemplazados inmediamente y el equipoDebedefer de usarse hasta que sea reparado. Lea cuidadosamente todas las instrucciones de mantenimiento antes de comenzar laarea. Elostenimiento es responsabilidad exclusiva del propietario.

Servicio inicial

Si se escoge una ubicacion fresca y seca para la g·force RT digital, se extendar la duracion util del equipo y usted disfuratar a un mas el uso de la bicicleta. Despues de ensambar el equipo, use un pano de algodon suave para qutar el polvo o la suciedad que pudiesen haberse acumulo durante el envio. Elostenimiento periodico vendirndra su bicicleta en buena condidion operativa. No es necessario que el usuario realice ninguna calibracion.

Consejos de mantenimiento

  • Para limpiar el exterior de la bicyclicta, siempre use un paño de algodón y una solución limpiadora no abrasiva diluida o un detergente suave.
  • Nunca use disolventes con base de amoniao, acido, o petroleo sobre ninguna parte de la bicycleta para que pueda darar su acabado.

Programa de mantenimientopreventivo

Diario

  • Antes de cada uso, asegúrese que el area que circunda la bicicleta está libre de obstáculos y cualquier objecto que pueda obstruir la rotación de los pedales.
  • Después de cada uso, limpie con un paño las superficies de la g-force RT digital para eliminar el sudor y la humedad.
  • Limpie la carátula de la pantalla con un paño suave de algodón ligeramente humedo. Evite que se acumule humedad extra en la pantalla. Si la pantalla se mantiene libre de huellas digitales y sudor se alargará su duración.

Con regularidad

  • Limpie la carcasa de la bicycletta Completely.
  • Limpie la parte superior de las correas de los pedales, las bandejas auxiliares, el asiento, el respaldo y la pantalla.
  • Verifique que los pedales estén bien aplretados e inspeccione tanto los pedales como sus correas para comprobar que no estén desgastados.
  • Compruebe que todos los pernos de ensamblaje no estén desgastados y asegúrese de que estén bien aplretados.

Traslado de la g- force RT digital

Para trasladar la bicicletta, simplemente levante su extremo trasero y empujelo lentamente hacer delante, hasta laubicacion deseada.

Tenga cuidado cuando mueva la bicyclicta. La g·force RT digital está bien construida y la estabilidad que usted experimenta cuando la utilizes se debe a su considerable peso.

Tenga cuidado y Obtengaridgea adiconal, si es necessario, cuando mueva la bicycletra.

La g·force RT digital fue disnada especificamente para que sea fácil de使用者, fiable y para que no requiera mantenimiento. Sin embargo, es possible que surjan ciertos problemas comunes, los cuales son tratados en la?siguiente guia de RESOLUCION DE PROBLEMAS. Si el problema no se resuelve afterwards de consultar esta seccion, por favor llama a是我国 Departamento de service al cliente de LeMond Fitness al (+1) 425.482.6773, entre 7:00 a.m. y 5:00 p.m., de lunes a viernes, tiempo del Pacífico, para Obtenerersive.

PROBLEM: La luz de la pantalla no se enciende.

SOLUTION: Si la bicycliceta ha estado apagada por un长大o periodo de tiempo, es posible que las pilas se hayan descargado con el tiempo y la consola no se encenderá cuando se presione la tecla POWER (encender/apagar). Comience a pedalear la bicycliceta para encender la consola y recargar las pilas.

SOLUCION: Si la pantalla está oscura una vez que usted ha comenzando a pedalear, presione la tecla de encendido para encender la pantalla.

SOLUCION: Si la pantalla permanece oscura o no se enciende afterwards de intentar las soluciones anteriores, tal vez necesite cambio las pilas recargables. La duracion de las pilas recargables varia dependiendo de la fecuencia y del tipo de uso, asi como de las diferencias entre distinctas MARs. La g-force RT digital requiere pilas AA recargables de hidruro de niqueel-metal. Nunca las reemplace con pilas alcalinas convenciones. Si lo hace, se dañará la electrónica de su equipo y se anulará su garantía.

PROBLEMA: No aparece la senal de ritmo cardiaco en la consola, o la lecture de ritmo cardiaco es erratica, o inconsistente.

SOLUCION: S i u s a u n a b a n d a pe c t o

Asegúrese de que la banda está colocada correctamente. Cuando está correctamente colocada, los electrodos de goma de la banda está planos contra lapiesl.

Los electrodos deben estar suficientemente humedes para que la consola pueda detectar con exactitud el ritmo cardiaco. Generalmente seccionara el problema quitando la banda pectoral y volviendo a humedecer los electrodos.

Asegürese de que el transmisor de la banda pectoral está a una distancia no mayor de un metro tres pies de la pantalla.

La banda pectoral para el ritmo cardiaco emite una seals de radio de bajo intensidad que es detectada por la pantalla de la g·force RT digital. Las interferencias provenrientes de除外 ondas de radio o sonoras, tales como las provenrientes de televisores, reproductores de DVDs, Telefonos celulas, computadoras o bocinas peuvent occasionsar lecturas erráticas. Si se aleja la bicyclicta de la interferencia, es possible que se elimine este problema.

Es posible que除外 transmitisor de ritmo cardiaco, ubicado a una distancia menor de tres pies, occasione las lecturas anormales de ritmo cardiaco.

Revise la pila en la parte posterior del transmisor de la banda pectoral.

SOLUCIOn: S i s e u s a n I O S s e n s o r e

Asegürese de que la connexion de los sensores de contacto sea firme. Consulte la Guía de ensamble para ver las instrucciones disponibles para la connexion.

Sujete los sensores de ritmo cardiaco con ambas manos y aplique en ellos una presión firme y uniforme.

Recuerde que los sensores de contacto de ritmo cardíaco no siempre son precisos debido, en parte, a las diferencias biológicas entre diversos usuario. El ritmo cardíaco proveniente de los sensores de contacto puede ser afectado por los aceites del cuerpo, por el metal de las piezas de joyeria o de la ropa, asi como por interferencias electricas externas.

PROBLEM: La bicycleta hace ruidos dechasquido.

SOLUTION: Aunque parezca absurdo,esto a bajo se debe simplementa que los cordones de los zapatos o las correas de los pedales golpean las cubiertas laterales de la bicycleta.

SOLUCION: Pero, buena,asted affirma que no son los cordones de los zapatos. Quite los pedales de las manivelas usingla llave de los pedales incluida con su bicycletta. Aplique grasa multiusos a las roscas de los pedales, bajo vuelva a colocarlos y apriételos, teniendo en cuenta que el pedal izquierdo es de rosca inversa.

PROBLEM: La bicyclicta se tambalea o se mece cuando está en uso.

SOLUCIOn: AseguRese de que la bicyclicte este en un lugar nivelado. No debe mecerse de un lado a
otro cuando está en uso. Haga los ajustes necessarios con las patas de nivelacion ubicadas
en el estabilizador trasero.Consulte la Guia de ensamble para ver las instrucciones
especificas para la nivelacion.

LeMond Fitness garantiza que todas las partes de la g-force RT digital están libres de defectos en material y mano deoba. LeMond Fitness reparar o reemplazaras piezas o equipo defectuosos de acuerdo a los关键时刻 descriitos a continuacion. La cobertura de la garantia comienza a partir de la fecha de la compra original y es para el comprador original.

GARANTÍA LIMITADA PARA USO RESIDENCIAL

CHASIS y MANIVELAS DE POR VIDA
FRENO ELECTRónico 6 ANOS
COMPONENTES ELECTRónicos 3 ANOS
PIEZAS: correas de pedales, asiento, respaldo del asiento, carátula de la consola, etc.2 ANOS
MANO DE OBR A 1 ANO

GARANTÍA LIMITADA PARA USO COMERCIAL:

CHASIS y MANIVELAS 10 ANOS
FRENO ELECTRónico 3 ANOS
COMPONENTES ELECTRONICOS 2 ANOS
PIEZAS: correas de pedales, asiento, respaldo del asiento, carátula de la consola, etc.6 MESES
MANO DE OBRA 1 ANO

EXCLUSIONES:

Pilas.1.

Uso y desgaste normal.2.

  1. Cualquier daño, fallo o perdida occasionados por un ensamblado e instalación no adecuados.
  2. Cualquier daño al material del asiento o fallo del respaldo del asiento por abuso o uso indebido.
  3. Cualquier da, fallo o perdida occasionados por accidente, negligencia, abuso, mantenimiento inadeado o por no seguir las instrucciones o advertencias incluidas en este manual del usuario.

El uso del producto en unamania para la cuales no fue disenado.6.

  1. Uso del producto distincto al residencial (a menos que se indique tal casa en el manual del usuario).

Note: This guarantia limitada se aplicá sólo al costo de reparación o reemplazo de piezas, los gastos de envión normal por tierra y la mano deabra, siempre y cuando un agente de service autorizzato por LeMond Fitness proportionscione el service bajo el periodo de garantía.

Limitaciones:

LeMond Fitness Inc. no otorga, asume ni autoriza a ningún representante, ni a ningún other persona, para que otorgue o asuma en nuestro nombreledgeinguna other guarantía en los absoluto, ya sea de manera explicita or implicita, en relacion con la vente, el service o el envio de nuestros productos. Nos reservamos el derecho de hacer Cambios o miglioras en nuestros productos sin incurir enledgeinguna obligation de modifier de manera similar los productos adquiridos previamente. Para tener la garantía de su producto y garantizar un funcionaamento seguro y efectivo de la bicycletta,sole se pueda utilizear piezas autorizadas.Esta garantía quedará anulada si se utilizes piezas que no Sean las provistas por LeMond Fitness.

ESTA GARANTÍA LIMITADA SUSTITUYE A TODAS LAS GARANTías, EXPLICITAS O IMPLICITAS, Y SUSTITUYE TODAS LAS DEMÁS OBLIGACIONES O RESPONSABILIDADES POR PARTE DE LEMOND FITNESS. EN NINGUN CASO LEMOND FITNESS SERÉ RESPONSABLE, EN VIRTUD DE ESTA GARANTÍA LIMITADA, POR PÉRDIDAS, DANOS O GASTOS, INCIDENTALES O CONSECUENCALES, RELACIONADOS CON PRODUCTOS DE EJERCICIO.

Cualquier garantía implicita está limitada, en duración, al periodo de tiempo cubierto por esta Garantía Limitada. Algunos Estados de la federación no permiten la exclusion o la limitación de las garantías implicadas de daños incidentales o consecuencias, de manière que es posible que las limitaciones o exclusiones anteriores no sean aplicables para usted.

Reclamos:

Se pueda Obtener servicios de garantía llamando al distribuidor autorizzato de LeMond Fitness donde usted compró el producto, o llamando a LeMond Fitness, entre 7:00 a.m. y 5:00 p.m., de lunes a viernes, tiempo del Pacífico.

Para enviar un reclamo de garantía, LeMond Fitness requires a prueba de compray y el número de series del equipo en cuestion.

LeMond Fitness se reserva la optacion de reparar o reemplazarrialquier producto defectuoso sin costo algoño. El envio del producto hac y desde el distribuidor autorizo de LeMond Fitness es responsabilidad exclusiva del comprador.

Los problemas más comunes se puedaSolutionar rápidamente consultando las INSTRUCCIONES OPERATIVAS o la sección de RESOLUCión DE PROBLEMAS de este manual. En caso de que no se pueda identificar y resolver el problema afterwards de registrar estas secciones, por favor llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente de LeMond Fitness al (+1) 425.482.6773, entre 7:00 a.m. y 5:00 p.m., de lunnes a viernes, tiempo del Pacífico, para Obtenerridge.

INTRODUZCA SU NUMERO DE SERIAL EN EL SIGUIENTE CUADRO

Uso para el que fue diseñada: Consumidor o comercial.

Peso maximal del usuario: 159 kg (350 lbs)

Rango de estatura del usuario de 147,3 cm (58 in) a 203,2 cm (80 in) de estatura

Rango de la energia de trabajo: de 30 a 450 varios a 70 rpm. La calidad maximala es de 1200 varios (dependiendo de la velocidad)

Requerimientos de alimentación externa: Ninguna. La bicycliceta g-force RT digital es un producto inalámbrico.

Pilas: La pantalla es alimentada por 4 pilas AA recargables de hidruro de niqueel-metal (Ni-MH).

Sistema de monitorizacion del ritmo cardiaco: Los sensores de ritmo cardiaco de contacto se encapsran en los manubrios adyacentes al asiento. Launidad también es compatible con las bandas para ritmo cardiaco por telemetria.

Dimensiones ficas:

Longitud: 152cm (60 in)

Altura: 66 cm (26 in)

Anchura: 117 cm (46 in)

Peso: 70,9 kg (156 lbs)

Dimensiones de envío:

Longitud: 167,6 cm (66 in)

Altura 34,3cm (13.5 in)

Anchura: 96,5 cm (38 in)

Regulaciones de la FCC

Este equipo ha sido probado y cumple con los limites para un dispositivo digital类产品, en conformidad con la parte 14 de las reglas de la FCC. De acuerdo con la FCC, la operation de este equipo está susjeta a las siguientes pautas:

Este dispositivo no podra occasionar interferencias perjudiciales.1.

  1. Este dispositivo debe aceptarrialquierinterferencia recibida,incluso las interferenciasque puedan occasionar un functionamento no deseado.

La bicicleta g-force RT digital utilizes, genera y pueda irradiar energia de radiofrecuencia. Si el equipo no se instalara ni se usa de acuerdo a las instrucciones proporcionadas en este manual del usuario, es possible que ocurren interferencias con las comunicaciones por radio. La intencion de las regulaciones clase B de la FCC es proporcionar una proteccion razonable contra interferencias cuando el equipo ha sido instalado en aplicaciones residencias. Sin embargo, no hay garantia de que no occurriran interferencias en una instalacion en particular. Si su instalacion occasiona interferencias en la recepcion de radio, television u othero equipo electronoico, apague la alimentacion de la g-force RT digital para comprobar si esta es la fuente de la interferencia. Si es asi, intente corregir la interferencia realizando lo suiviente:

Cambie la ubicacion de la unidad para incrementar la distancia entre la · g- force RT digital y el equipo electrico afectado.

  • Cambie la orientacion o laubicacion de las antenas receptoras de su teilevisor,radio o de othero equipo electrono que este en la cercania.
  • Para Obtener ayuda, consulte al Servicio al Cliente de LeMond Fitness, a su distribuidor autorizzato o a un的技术ico de radio / television calificado.

Este producto también ha sido probado y certificado para cumplir con las siguientes normas:

CAN/CSA 22.2 N° 68

UL 1647

ASTM F1250

ASTM F2276

EN 957-1.

EN 957-5

EM 60335-1

Tambien hasido probado de acuerdo a los requerimientos de los Estados Unidos, Canad y Europa para:

Emisiones radiadas

Inmunidad radiada

Inmunidad a la electricidad estatica

REGISTRO DE GARANTÍA

POR FAVOR COMPLETE LA SIGUIENTE INFORMACION Y ENVIELA PARA REGISTRAR SU PRODUCTO DE ACONDICIONAMIENTO FISICO PARA LA GARANTIA

Gracias por comprar una g·force RT. Usted acababa de comprar el mejor y technologicamente más avanzado equipo de ejercicio. Para validar la garantía del producto, por favor haga que el usuario primario del producto complete lasuma information y enviela a LeMond Fitness en un plazo no mayor de 60 días habiles a partir de la Fecha de instalación del equipo.

NOMBRE DEL COMPRADOR

DIRECCION

CIUDAD ESTADO CÓDIGO POSTAL PAís

TELEFONO() FAX()

Por favor mandenme informacion de ofertas especials y, cuando sea opportunno, informacion referente a salute y consejos para acondicionamento fisico*

*CORRE O ELECRONICO

TIENDA DONDE SE REALIZO LA COMPRA

CIUDAD ESTADO CDOGIO POSTAL

N° DESERIE

N° DE MODELO

FIRMA

FECHA DE COMPRA

Enviar por correo a:

LeMond Fitness GFORCE RT - POR FAVOR COMPLETE LA SIGUIENTE INFORMACION Y ENVIELA PARA REGISTRAR SU PRODUCTO DE ACONDICIONAMIENTO FISICO PARA LA GARANTIA - 1

LEMOND

Fitness Inc.

Enviar la garantía por correo a:

LeMond Fitness GFORCE RT - POR FAVOR COMPLETE LA SIGUIENTE INFORMACION Y ENVIELA PARA REGISTRAR SU PRODUCTO DE ACONDICIONAMIENTO FISICO PARA LA GARANTIA - 2

LEMOND

Fitness Inc.

Semana #Metas semanales
1.
2.
3.
DíaFechaDistanciaCaloríasTiempoComentarios
Lun.
Mar.
Mié.
Jue.
Vie.
Sáb.
Dom.
Totales de la persona
Semana #Metas semanales
1.
2.
3.
DíaFechaDistanciaCaloríasTiempoComentarios
Lun.
Mar.
Mié.
Jue.
Vie.
Sáb.
Dom.
Totales de la persona
MESMetas mensuales
1.
2.
3.
Semana DistanciaCalorías Tiempo
Totales del mes

LeMond Fitness GFORCE RT - POR FAVOR COMPLETE LA SIGUIENTE INFORMACION Y ENVIELA PARA REGISTRAR SU PRODUCTO DE ACONDICIONAMIENTO FISICO PARA LA GARANTIA - 3

LEMOND

Fitness Inc.

Índice Cliquez un titre pour y accéder
Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : LeMond Fitness

Modelo : GFORCE RT

Categoría : Bicicleta estática