BoomBoom 100 - Receptor de música MARMITEK - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BoomBoom 100 MARMITEK en formato PDF.
Preguntas frecuentes - BoomBoom 100 MARMITEK
Preguntas de los usuarios sobre BoomBoom 100 MARMITEK
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Receptor de música en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BoomBoom 100 - MARMITEK y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BoomBoom 100 de la marca MARMITEK.
MANUAL DE USUARIO BoomBoom 100 MARMITEK
1 Contenido 55
2 Instrucciones de seguridad....56
3 El producto....57
3.1 Introducción 57
3.2 Contenido del embalaje....57
3.3 Vista general del product.... 58
3.4 Señal LED 60
4 Primeros pasos 60
4.1 Alimentación 60
4.2 El BoomBoom 100 de transmisor (TX)....60
4.2.1 Entradas de audio....61
4.2.2 Encender 61
4.2.3 Acoplar en modo TX....61
4.2.4 Acoplar un segundo dispositivo Bluetooth....62
4.3 El BoomBoom 100 de receptor (RX) 62
4.3.1 Salidas de audio 63
4.3.2 Encender 63
4.3.3 Acoplar en modo RX....63
4.3.4 Acoplar con un Smartphone....63
5 Empleo....64
5.1.1 Encender 64
5.1.2 Conectar de nuevo 64
5.1.3 Ajustar el volumen 64
5.1.4 Borrar dispositivos acoplados 64
6 Información del producto....65
6.1 Especificaciones técnicas 65
7 Preguntas frecuentes (FAQs)....66
8 Notificación 70
8.1 Declaración de conformidad....70
8.2 Reciclaje 71
8.3 Derechos de propiedad intelectual 72
2 Instrucciones de seguridad
Lee este modo de empleo atentamente antes de usar el dispositivo y guárdalo para consultarlo si necesario.
- Exclusivamente para el uso en sitios interiores.
- No use el producto en un ambiente húmedo o en la cercanía de agua.
- No exponga el producto a temperaturas extremamente altas o bajas, fuentes de luz muy potentes o luz solar directa.
- Este producto no es un juguete. Asegúrese de que está fuera del alcance de los niños.
- Evitar el uso de audífonos con niveles de volumen alto por periodos largos de tiempo. Hacerlo puede dañar su audición. Es recommendable mantener un nivel de volumen moderado en todo momento.
- Nunca abra el producto: Puede contener piezas que se encuentren bajo una tensión mortal.
- Deja las reparaciones o servicios a personal experto.
- En caso de uso indebido o modificaciones y reparaciones montados por su mismo, la garantía se caducará.
- En caso de uso indebido o inapropiado, Marmitek no acepta ninguna responsabilidad de producto.
- Marmitek no acepta la responsabilidad para daños consecuenciales que difieren de la responsabilidad de producto legal.
3 El producto
3.1 Introducción
Felicidades por la compra del Marmitek BoomBoom 100. Este dispositivo es un transmisor y receptor de audio Bluetooth con lo que se transmite la música inalámbricamente desde una fuente de audio con tecnología Bluetooth (p.e. Smartphone, tablet of PC/portátil con Bluetooth dongle) al equipo de sonido.
También transmite el audio inalámbricamente desde un televisor o equipo de estéreo a unos auriculares o un receptor de audio con Bluetooth. El volumen se controla en la fuente de audio (p.e. TV) o en el receptor (p.e. auriculares Bluetooth).
Los ajustes del BoomBoom 100 permiten un cambio sencillo entre las funciones de transmisor y receptor.
El BoomBoom 100 soporta:
El BoomBoom 100 guarda hasta 8 Smartphones acoplados en la memoria. El alcance del Marmitek BoomBoom 100 permite la transmisión y el control de la música incluso desde la habitación de al lado.
3.2 Contenido del embalaje
A. 1x BoomBoom 100
B. 1x cable de alimentación micro USB
C. 1x adaptador mini-jack
D. 1x cable mini-jack
E. 1x cable Toslink
F. 1x 10 cm de Velcro
G. 1x adaptador de alimentación USB
H. 1x modo de empleo
3.3 Vista general del product

text_image
A 1. Indicador LED 2. Interruptor multifuncional Selección de audio/ acoplamiento 3. 3,5 mm entrada de audio AUX 4. Interruptor TX/RX 5. Entrada de audio óptico 6. Salida de audio óptico 7. 3,5 mm salida de audio 8. Alimentación micro USB
text_image
BCable de alimentación micro USB
Este cable suministra electricidad al BoomBoom 100.

text_image
C Adaptador mini-jack Con este cable se conecta el BoomRoom 100 con laAdaptador mini-jack
Con este cable se conecta el BoomBoom 100 con la entrada/salida de audio (derecha/izquierda) del equipo de música o del TV.

El cable mini-jack se emplea cuando el equipo de audio o el TV no disponen de una conexión Toslink. Se enchufa en la entrada/salida de audio (3 / 7) del BoomBoom 100 y se conecta con el adaptador mini-jack (C).

text_image
ECable Toslink
El cable Toslink se enchufa en la entrada/salida óptica de audio (5/6) del BoomBoom 100 y proporciona una conexión de audio optima (completamente digital).


text_image
tamente digital).Velcro
Con esta velcro el BoomBoom 100 se puede fijar en cualquier sitio.


Adaptador de alimentación USB
B y G se conectan para alimentar el BoomBoom 100.
3.4 Señal LED
| Señal LED estado | Descripción |
| LED rojo/azul parpadea | Modo de acoplamiento |
| LED azul parpadea | Esperar conexión |
| LED azul encendido continuamente | Conexión SBC |
| LED verde parpadea | AAC o aptX reproducción de audio |
| LED verde encendido continuamente | aptX Low Latency reproducción de audio |
4 Primeros pasos
Antes de usar el producto, hay que ejecutar los siguientes pasos:
- Conecta el BoomBoom 100 con el TV y/o el equipo de audio
• Enchufa la alimentación del BoomBoom 100 - Enciende el BoomBoom 100 y elige si quiere emplear el BoomBoom 100 de transmisor (TX) o de receptor (RX)
- Acopla el BoomBoom 100 con un Smartphone (RX) o unos auriculares (TX) con Bluetooth
- ¡Disfruta!
A continuación, los pasos nombrados arriba se explican paso a paso.
4.1 Alimentación
Conecta el cable USB suministrado (B) con el adaptador USB (G) o con un puerto USB alimentado y el otro extremo con la conexión micro USB en la parte trasera del BoomBoom 100.
4.2 El BoomBoom 100 de transmisor (TX)
El BoomBoom 100 es un transmisor Bluetooth de audio elegante y compacto que transmite el sonido HiFi inalámbricamente de forma digital desde un TV o equipo de estéreo a unos auriculares o un altavoz Bluetooth.

4.2.1 Entradas de audio
Las entradas de audio se usan solamente cuando el BoomBoom 100 se emplea en modo de transmisor. En este modo el BoomBoom 100 necesita una fuente de audio para realizar la transmisión inalámbrica. Fuentes pueden ser: TV, videoconsola, ordenador, reproductor mp3 ....
4.2.2 Encender
Pon el interruptor TX/Apagado/RX en la posición TX. El LED empieza a parpadear lentamente en azul, indicando que el BoomBoom 100 está encendido
4.2.3 Acoplar en modo TX
Conecta el BoomBoom 100 con el TV u ordenador, empleando el cable adecuado (C, D o E). Ahora el BoomBoom 100 se puede acoplar con unos auriculares o con un altavoz Bluetooth.
Coloca los auriculares o el altavoz a una distancia de menos que 1 metro del BoomBoom 100 y pon el transmisor en modo de acoplamiento.
Pon el interruptor multifuncional (2) en la posición derecha (BT). El LED empieza a parpadear en rojo/azul, indicando que el BoomBoom 100 está preparado para el acoplamiento. Ahora pon el interruptor multifuncional en la posición central si quiere establecer una conexión óptica (OPT) o en la posición izquierda si quiere establecer una conexión análoga (AUX).
Tanto el BoomBoom 100 como los auriculares o el altavoz tienen que estar en modo de acoplamiento para establecer la conexión. El BoomBoom 100 queda como máximo 30 segundos en modo
de acoplamiento hasta que la conexión se haya establecido. El LED resplandece en azul o verde, indicando la conexión establecida.
Ahora el sonido del TV se reproduce por los auriculares o por el altavoz.
4.2.4 Acoplar un segundo dispositivo Bluetooth
Se pueden conectar dos receptores Bluetooth al a la vez con el BoomBoom 100. Después de haber establecido la conexión entre el primer dispositivo y el BoomBoom 100, pon el segundo dispositivo en modo de acoplamiento.
Pon el interruptor multifuncional (2) en la posición derecha (BT). El LED empieza a parpadear en rojo/azul, indicando que el BoomBoom 100 está preparado para el acoplamiento. Ahora pon el interruptor multifuncional en la posición central si quiere establecer una conexión óptica (OPT) o en la posición izquierda si quiere establecer una conexión análoga (AUX).
La conexión con el primer dispositivo Bluetooth se interrumpe un momento y luego los dos dispositivos Bluetooth se acoplan con el BoomBoom 100. Este proceso puede durar hasta dos minutos.
4.3 El BoomBoom 100 de receptor (RX)
El BoomBoom 100 es un receptor Bluetooth de audio elegante y compacto que transmite el sonido HiFi inalámbricamente de forma digital desde un Smartphone o una tablet al equipo de música.

flowchart
graph LR
A["Device 1"] --> C["Bluetooth"]
B["Device 2"] --> C
D["Computer"] --> C
C --> E["Central Device"]
E --> F["LED System"]
E --> G["Analog Devices"]
E --> H["Video Units"]
E --> I["Audio System"]
E --> J["Monitor"]
4.3.1 Salidas de audio
Las salidas de audio se usan solamente cuando el BoomBoom 100 está en modo de receptor. En este modo necesita una fuente de audio para realizar la recepción inalámbrica. Fuentes pueden ser: Smartphone, tablet u ordenador con Bluetooth.
4.3.2 Encender
Pon el interruptor TX/Aapagado/RX en la posición RX.
El LED empieza a parpadear lentamente en azul, indicando que el BoomBoom 100 está encendido.
4.3.3 Acoplar en modo RX
Conecta el BoomBoom 100 con el equipo de música, empleando el cable adecuado (C, D o E).
Pon el interruptor multifuncional (2) en la posición derecha (BT). El LED empieza a parpadear en rojo/azul, indicando que el BoomBoom 100 está preparado para el acoplamiento. Ahora pon el interruptor multifuncional en la posición central si quiere establecer una conexión óptica (OPT) o en la posición izquierda si quiere establecer una conexión análoga (AUX).
Activa el Bluetooth del Smartphone y busca dispositivos Bluetooth en la cercanía. Elige el BoomBoom 100 para acoplar y conectar.
Cuando la conexión se haya establecido correctamente, el LED resplandece en azul o en verde.
Ahora la música del Smartphone se reproduce por el equipo de música.
5 Empleo
5.1.1 Encender
Como el BoomBoom 100 no está conectado con los dispositivos, se recomienda encender primero el BoomBoom 100 y luego los dispositivos anteriormente acoplados.
5.1.2 Conectar de nuevo
Los dispositivos Bluetooth anteriormente acoplados se conectan automáticamente con el BoomBoom 100 al encender.
5.1.3 Ajustar el volumen
El BoomBoom 100 es un transmisor/receptor pasivo y por lo tanto no dispone de un control de volumen. El volumen se controla en los dispositivos conectados con el BoomBoom 100.
5.1.4 Borrar dispositivos acoplados
Para borrar dispositivos anteriormente acoplados de la memoria del BoomBoom 100, sigue los pasos:
El BoomBoom 100 tiene que estar encendido y puesto en modo RX o TX.
Pon el interruptor multifuncional (2) en la posición derecha (BT) durante 6 segundos.
El LED parpadea en rojo/azul y luego resplandece continuamente en rojo/azul.
Cuando el LED vuelve a parpadear en rojo/azul, puede poner el interruptor multifuncional en la posición central si quiere establecer una conexión óptica (OPT) o en la posición izquierda si quiere establecer una conexión análoga (AUX).
Ahora el BoomBoom 100 está en modo de acoplamiento y los dispositivos anteriormente acoplados fueron borrados de la memoria.
Para acoplar un dispositivo Bluetooth, sigue con los puntos 4.2.3 o 4.3.
6 Información del producto
6.1 Especificaciones técnicas
Bluetooth
Conexión Empareja y conecta automáticamente
Conexión hasta 2 dispositivos Bluetooth (BT 3.0
o más alto)
Perfil de Bluetooth A2DP
Códec SBC, AAC (RX), aptX, aptX Low
Latency
No soporta aptX o AAC acopla con SBC
Retardo de audio SBC, 170 ms - 270 ms
AAC, 90 ms - 150 ms
aptX, 60 ms -80 ms
Soporte múltiple pareja hasta 8 dispositivos
Support multiple connect (TX) hasta 2 dispositivos a la vez
Prestación electrónica - RF
Versión Bluetooth V4.1, clase 2
Chip CSR
Alcance Hasta 10 metros con la clase 2> <2
conexión
Hasta 15 metros con la clase 2> <1 de
conexión
Entrada
Entrada de audio interfaz Conector estéreo plug 3,5 mm
Toslink digital estéreo
Salida
Salida audio interfaz Conector estéreo plug 3,5 mm
Toslink digital estéreo
Prestación electrónica - audio (1 kHz sonido/dB(A)/2 Vrms)
Nivel de entrada de audio (máx) 1,2 V (rms)
Nivel de salida de audio (nominal) 2 +/- 10% V (rms)
Rango de frecuencia audio 20Hz \~ 48kHz
Alcance dinámico 95 dBA nom.
Separación de canales Audio d/i ≥ 85 dB
Toslink
Longitud de onda (nominal) 640 \~670 nm
Emisión de luz (nominal) -17 dBm
Apariencia
Alimentación de corriente 5V, por micro USB
Manejo en auriculares o fuente de audio
Luz de indicación LED de 3 colores (azul / verde / rojo)
Dimensiones (A x P x A) 105 x 25 x 20 mm
Peso 25 g
Temperatura de funcionamiento -10°C \~ +55°C
Temperatura de almacenamiento -20° C a +70° C J189
Adaptador de corriente
Voltaje de entrada 100-240 VAC
Frecuencia de entrada de CA 50-60 Hz
Voltaje de salida 5 V
Corriente de salida 0,5 A
Potencia de salida 2,5 W
Eficiencia activa media 73,77%.
Eficiencia a baja carga (10 %) 73,63%
Consumo de energía sin carga 0.07 W
Para mejorar el producto, Marmitek se reserva el derecho de cambiar especificaciones y/o diseños sin previo aviso.
7 Preguntas frecuentes (FAQs)
El BoomBoom 100 está conectado, pero no se enciende.
- Asegúrese de que el BoomBoom 100 se alimenta con el cable USB suministrado.
- Asegúrese de que el BoomBoom 100 está puesto en modo RX o TX.
No puedo conectar el BoomBoom 100 con los dispositivos Bluetooth.
Asegúrese de que el conmutador TX/RX está en la posición correcta.
Modo TX: el BoomBoom 100 solamente puede establecer una conexión con dispositivos Bluetooth receptores, como p.e. auriculares u altavoces Bluetooth.
Modo RX: el BoomBoom 100 solamente puede establecer una conexión con dispositivos Bluetooth transmisores, como p.e.
Smartphones, tablets u ordenadores.
Los auriculares Bluetooth están conectados, pero no se escucha ningún sonido.
Asegúrese de que la fuente de audio (TV u ordenador) está conectada con la entrada de audio del BoomBoom.
Asegúrese de que el conmutador multifuncional está en la posición correcta (AUX u OPT).
Asegúrese de que la fuente de audio está reproduciendo música y de que el volumen esta ajustado a un nivel alto.
Asegúrese de que el volumen de los auriculares esta ajustado correctamente.
Cuando emplea una conexión óptica, asegúrese de que no hay dispositivos conectados con la entrada AUX.
El Smartphone está conectado con el BoomBoom 100, pero no escucho música por el equipo de audio.
Asegúrese de que la entrada de audio del equipo de música está correctamente conectada con la salida de audio del
BoomBoom 100 y de que el conmutador TX/RX está puesto en posición RX.
Asegúrese de que el conmutador multifuncional está en la posición correcta (AUX u OPT).
Asegúrese de que los niveles de volumen del Smartphone y de la App están correctamente ajustados.
Cuando emplea una conexión óptica, asegúrese de que no hay dispositivos conectados con la entrada AUX.
El volumen es demasiado bajo.
En modo TX: controla tanto el volumen de los auriculares
Bluetooth como el volumen del TV. El volumen se puede ajustar en los dos dispositivos.
En modo RX: controla tanto el volumen del Smartphone como el volumen de la App que emplea. Controla también el volumen del equipo de audio.
La calidad del sonido es inferior y/o se interrumpe.
-
Para evitar interferencias, pon el nivel de volumen de la fuente de audio lo más alto posible y ajusta el nivel de volumen directamente con el control de volumen de los auriculares.
-
Asegúrese de que se encuentra dentro del alcance del dispositivo Bluetooth.
- Los dispositivos Bluetooth son sensibles para interferencias de otros dispositivos, como teléfonos inalámbricos, routers, microondas y dispositivos inalámbricos que emplean una banda de 2,4 GHz. Elimina potenciales fuentes de interferencias cuando usa los auriculares/el altavoz Bluetooth.
Se nota un retraso (latency) en el sonido.
- Bluetooth es una señal digital inalámbrica y retrasos se pueden causar debidos a la codificación/decodificación, la compresión/descompresión que tienen que realizarse.
- El BoomBoom 100 soporta los códecs de audio aptX y aptX Low Latency, los cuales reducen el retraso significativamente.
Cuando emplea el aptX Low Latency el retraso es tan corto que no se percibe (< 40 ms). - Emplea el BoomBoom 100 con unos auriculares que soportan aptX u aptX Low Latency, como p.e. BoomBoom 577.
- Algunos televisores y receptores modernos disponen de una opción de "audio delay". Ajusta el audio delay a 0 para minimizar el retraso.
He conectado el BoomBoom 100 con el enchufe para los auriculares del televisor y lo alimento por el puerto USB del TV. Se escucha un zumbido.
Emplea un adaptador USB para alimentar el BoomBoom 100 o emplea la conexión Toslink del TV.
¿Qué es SBC?
Con SBC (Low Complexity Subband Coding) se puede escuchar el audio inalámbricamente en una calidad decente. SBC es la tecnología estándar para transmitir el audio por Bluetooth.
¿Qué es AAC?
Con AAC (Advanced Audio Coding) se puede escuchar inalámbricamente audio en calidad de CD. Este códec se emplea entre otros para el iPhone y iPad de Apple. Sin embargo, el
retraso del audio es más grande que de aptX o aptX Low Latency y es de más o menos 120 ms +/- 30 ms.
¿Qué es aptX?
Con aptX® se puede escuchar el audio inalámbricamente en calidad de CD. Cuando el dispositivo dispone de aptX, no hace falta transmitir la completa anchura de banda de la música por Bluetooth. Una conexión Bluetooth es una especie de autopista de datos entre varios dispositivos. Esta autopista tiene una anchura limitada y por esto se pueden producir problemas cuando se transmiten archivos de datos muy grandes. AptX soluciona este problema, reduciendo los archivos de música que se transmiten inalámbricamente por Bluetooth. De esta manera los archivos se transmiten por la autopista sin pérdida de calidad. Con aptX se puede reproducir la música con calidad de CD cuando quiera. Cuando la conexión aptX se ha establecido, el LED verde en el BoomBoom 100 parpadea lentamente.
¿Que es xptX Low Latency?
aptX Low Latency asegura un retraso de audio mínimo de menos que 40 ms. El retraso de una conexión Bluetooth normal es de mas que 100 ms. Para poder usar esta tecnología, es necesario que tanto el transmisor como el receptor dispongan de aptX Low Latency. El LED del BoomBoom 55, 77, 93 y 100 resplandece en verde para indicar la conexión aptX Low Latency.
¿Tiene más o otras preguntas? Visite www.marmitek.com.
8 Notificación
8.1 Declaración de conformidad
CE Marmitek BV declara que este BOOMBOOM 100™ cumple con las exigencias esenciales y con las demás reglas relevantes de la directriz:
Directiva 2014/53/UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 16 de abril de 2014 relativa a la armonización de las legislaciones de los Estados miembros sobre la comercialización de equipos radioeléctricos, y por la que se deroga la Directiva 1999/5/CE.
Directiva (UE) 2017/2102 del Parlamento Europeo y del Consejo de 15 de noviembre de 2017 por la que se modifica la Directiva 2011/65/UE sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos.
Reglamento (UE) 2019/1782 de la Comisión de 1 de octubre de 2019 por el que se establecen requisitos de diseño ecológico para las fuentes de alimentación externas de conformidad con la Directiva 2009/125/CE del Parlamento Europeo y del Consejo y se deroga el Reglamento (CE) n.o 278/2009 de la Comisión.
Puede leer la Declaración de conformidad completa en http://www.marmitek.com
8.2 Reciclaje

Información medioambiental para clientes de la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos.
Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos doméstico normal. Debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Es responsabilidad suya desechar este y cualesquiera otros aparatos eléctricos y electrónicos a través de los puntos de recogida que ponen a su disposición el gobierno y las autoridades locales. Al desechar y reciclar correctamente estos aparatos estará contribuyendo a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud de las personas. Si desea obtener información más detallada sobre la eliminación segura de su aparato usado, consulte a las autoridades locales, al servicio de recogida y eliminación de residuos de su zona o pregunte en la tienda donde adquirió el producto.
8.3 Derechos de propiedad intelectual
Marmitek es una marca registrada de Vogel's Holding B.V. Todos los derechos reservados. En la realización de este manual se ha puesto el máximo cuidado para asegurar la exactitud de la información que en él aparece. Marmitek no se responsabiliza de los posibles errores de impresión o copia. Propiedades intelectuales y todos los demás derechos de propiedad al contenido (incluso pero no limitado a números de modelos, software, audio, video, texto y fotos) pertenecen a Marmitek BV. Cada uso del contenido, cada distribución, reproducción, cambio, publicación y envío sin previo aviso en forma escrita por Marmitek es estrictamente prohibido. Todos los derechos de propiedad intelectual y otros derechos de propiedad son aplicables a todas las reproducciones. Los nombres de otras empresas y productos mencionados en este manual pueden ser marcas comerciales de sus respectivas empresas. La mención de productos de terceras partes tiene únicamente propósitos informativos y no constituye aprobación ni recomendación. Marmitek declina toda responsabilidad referente al uso o el funcionamiento de estos productos.
Marmitek BV - Apartado de correos 4257 - 5604 EG Eindhoven Países Bajos