Anova MG3612A - Scie

MG3612A - Scie Anova - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MG3612A Anova en formato PDF.

📄 161 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice Anova MG3612A - page 4
Ver el manual : Français FR Español ES Português PT
SKIP

Preguntas frecuentes - MG3612A Anova

Preguntas de los usuarios sobre MG3612A Anova

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MG3612A - Anova y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MG3612A de la marca Anova.

MANUAL DE USUARIO MG3612A Anova

INSTRUCCIONES PARA EL USO

Anova MG3612A - 1

Anova MG3612A - 2

MOTOSIERRA A GASOLINA

MG36-12A

Anova MG3612A - MG36-12A - 1

AVISO - PELIGRO

Esta motosierra está disnada asignamente para ser usada en árboles por un operario especializzato.

Lea el manual de instrucciones con atencion antes de usar la motosierra y sigalas reglas para su uso de forma segura. Ignorar estas reglas podra dar lugar a lesiones graves.

INTRODUCCION

Este manual muestra las reglas para el uso adecuado y seguro, mantenimiento y cuidado de su motosierra. Siga estas instrucciones paramantenerla en buena conditiones y alargar su vidautil.

El uso indefinido de la motosierra puede causar graves daños fisicos.

Es importante que entienda todas las precauaciones de seguridad correctamente antes de utiliser su motosierral.Esta motosierra está disnada paraURTAR madera o produits derivados. No corte metal solido, en planchas, plácicos uothers materiales que no sean de madera.

Si hay alguna parte de estemanual que no comprende,contacte con su proveedor.

CONTENIDOS

Introduccion 2
Simbolos 4
Reglas para el uso seguro. 5
Descripción 18
Montaje. 20
Manejo 22
Uso correcto del freno deadena. 28
Instrucciones de corte 30
Guia de mantenimiento 40
SolutiOn de problemas 44
Mantenimiento. 42
Mantenimiento de lacedena 46
Almacenaje 49
Especificaiones技术icas 52
Informacion del fabricante. 53

SÍMBOLODescripción/aplicación del symboloSÍMBOLODescripción/aplicación del symbolo
Lea atentamente el manual del usuarioΔ+BDMezcla de gasolina y aceite
Este symbolocomedo por las palabras PELIGRO y ATENCIón眼看 sobre unaccion o condición que pueda causar serios daños personales o inclujo la muerte.Cambio o reponga el aceite de la铊
Este signo indica que la做的事情 unto a la que aparece está prohibida.Compruebe el aceite de la铊
CAUTIONPRECAUCión indica una situación potencialmente peligrosa y que, de no ser evitada, podra resultar en lesiones leves o moderadas.STOPParada de emergencia
Solo personal formado en技术和 cortepecificas puede utiliser esta motosierra.LAjuste del carburador. Mezcla para baja velocidad.
El uso de la motosierra con una sola mano pueda serpeligioso.HAjuste del carburador. Mezcla para alta velocidad
Utilice protección apropiada para los ojos, oidos y la cabeza.TAjuste del carburador al ralenti
jAtencion!Peligro de retrocesoNOTAEste mensaje indica consejos para el uso, cuidado y mantenimiento del aparato.
Use protección adecuada para piernas, pies, brazos y manos.Esta motosierra está indicada uniquamente para sistemasformados en su uso.
Operación del freeno de铊.

REGLAS PARA EL USO SEGURO

ESPECIFICACIONES GENERALES

  • La sierra está disenada specifically para su empleo en árboles, por ejemplo para trabajo en ramas en alta. En tales casos se debe emplear unicamente por operarios correctamente formados.
  • El uso de la sierra con una sola mano pourrait ser peligioso.
  • Este alerta por posibles movimientos laterales o saltos imprevistos, y especialmente por los riesgos de retroceso.
  • Tenga cuidado de no perder el equilibrio al caer la sierra al跖gar al final de un corte.

Anova MG3612A - ESPECIFICACIONES GENERALES - 1

  • Si el operario trabaja en alta, este debe estar familiarizo con Tecnicas seguras de subida a los arboles y usar el equipo recomendado de seguridad, tal como arneses, nudos, sujecciones, cordajes y mosquetones para el propio usuario y para la sierra.
  • Cuando eleve una motosierra usinga una cuerda atada a un gancho para su uso en un arbol asegürese que no se fuerza el gancho.

NOTA

Consulte con su proveedor cuando sea Neededo cambiar la pala o la键盘.

Anova MG3612A - NOTA - 1

PRECAUCIONES GENERALES SOBRE EL MANUAL DEL OPERADOR

  • Lea atentamente tete las instrucciones del manual. Familiaricese con los controlles de la motosierra y con el manejo adecuado del aparato. De no seguir las instrucciones, se podrnan produir daños personales.

  • En caso de dudas o problemas, contacte con su proveedor.

Anova MG3612A - PRECAUCIONES GENERALES SOBRE EL MANUAL DEL OPERADOR - 1

CONDICIONES FISCAS

  • No uutilicce la motosierra si se enquirytra cansado o bajo la influencia del alcohol o las drogas.
  • El usuario deben encontrarse en buena estado fisico y mental para operar la motosierra. Los erros de calculo peuvent tener resultados serios e incluso mortales.
  • Si sufre de cualquier condidion que pudiera empeorar con el esfuerzo fisico, consulte con su medico antes de usar la sierra.
  • No utilise la sierra si se encuesta cansado o enfermo, o bajo la influencia de cadaquier sustancia o medicamento que pudiera afectar su visión, habilidad o Juiceicio.

Anova MG3612A - CONDICIONES FISCAS - 1

EQUIPO DE PROTECCION PERSONAL (EPP)

  • Use siempre gafas protectoras homologadas para proteger los ojos. Las esquirlas de madera, el polvo, las ramas y cualquier(other material puede seridospedido de lacedena a la cara del usuario.
    Las gafas protectoras peuvent también.Ofrecer una proteccion limitada en caso de que laceda golpee al usuario en la zona de los ojos. Si las condiiones exigen el uso de una pantalla ventilada, las gafas de proteccion deben usarse bajo la mesma.
  • Se recomienda el uso de protección auditiva en todas las occasions. En caso contrario seoulda producir dano auditivo.
  • Debería reducir el riesgo de dano auditivo using auriculas o tapones homologados.

PRECAUCION

El uso de tapones de algodón no está recommendado.

  • Todas las personas que usen una motosierra con fecuencia en su trabajo habitual debenataroscontrole periodicos paracomprobar la perdida de audicion.
  • Use siempre un gorro o casco cuando use una motosierra. Se recomienda el uso de un casco de seguridad siempre que se trabajo en alta o bajo los árboles, o enequalquier circunstanciaonde poderan caer objetos.
  • Use guandes de trabajo antideslizantes para melhorar el agarre y también para protegerse contra el frio y las vibraciones.
  • Se recomienda el uso de BOTAS de seguridad con suela antideslizante.
  • Escojaunas gafas de seguidad y una ropa, incluyendo guantes y calzado, apropriados para subirse a los árboles.
  • No use nunca ropa holgada, chaquetas desabotonadas, mangas o puños anchos, bufandas, corbatas, collares, cadenas o articutos de joyeria en general que se pueda enganchar en la capena o las ramas.

  • El atuendo debe ser de material resistente y protector. Debe quedar lo suficientemente ajustado al cuerpo para evaporar enganches, pero como para permitir libertad de movimientos.
    Las perneras de los pantalones no deben ser flojas o acampanadas y deben de ser altas o estar metidas por bajo de las botas.

  • Se recomienda también el uso de chalecos de seguridad, Zahones, o pantalones de leyador de material resistente.
  • Es responsabilidad del operario el uso de la proteccion adacicional que las condiones requieran.
  • No opere nunca una motosierra cuando se ENCuentre solo. Asegúrese de que siempre haya algoien en los alrededores para poder avisar en caso de necesidad.

Anova MG3612A - El uso de tapones de algodón no está recommendado. - 1

Anova MG3612A - El uso de tapones de algodón no está recommendado. - 2

ATENCIón PELIGRO

La gasolina y el combustible son extremadamente inflamables si se derraman o se prenden por una fuente de ignacion. Puede causar incendios y lesiones graves o daños materiales. Se ruega extrema precaución cuando se manipule gasolina o combustible

  • Use un tipo de contentedor adequado para el combustible.
  • No fume o encienda llamas o chispas cuando haya combustible en los alrededores.
  • El tanque de combustible pueda estar bajo presión. Afloje la tapa y espere que se quale la presión antes de retiring la tapa.

Anova MG3612A - ATENCIón PELIGRO - 1

Anova MG3612A - ATENCIón PELIGRO - 2

  • Cuando la tapa del deposito de combustible o del aceite sea dificil deAbrir con las manos, introduzca la llave incluida en la ranura de la tapa y girela en el sentido contrario a las agujas del reloj.

NOTA

No fuerce la llave ya que la tapa del deposito es de plástico y pueda danarse. Si la tapa se danase, no encienda el motor y Solicite un recambio a su proveedor.

  • Llene el deposito al aire libre, sobre un sueño limpio y ciderre la tapa seguramente. No reposte combustible en el interior.
  • Limpierialquierderramedecombustiblequehayacido enelaparato.
  • No reposte combustible@mñtras el aparato se encontrar toda caliente o si se ENCuentra en configuracion.
  • No guarde el aparato si todas ha y combustible en el deposito ya que una perdida podra Cause un incendio.
  • Tenga a mano un extintor o una pala en caso de incendio. A pesar de todas las medidas tomadas, el uso de una motosierra, o el/hecho de trabajo en el bosque, presente peligros.
  • Tras el repostaje, apriete la tapa del depostio y compruebe que no haya perdidas. En tal caso, arregle el problema antes de comenzar a usar el aparato para evaporar el peligro de incendios.

Anova MG3612A - NOTA - 1

ARRANQUE DEL MOTOR

  • Aleje la motosierra al menos 3 metros del combustible antes de arrancar el motor.
  • No permita que otheras personas se encuentren circa de la motosierra cuando arranque el motor o cuando esté cortando. Mantenga a personas y animales fuera del area de trabajo. No permita que othera persona aguante la madera,msteadas que la esté cortando.
  • No comience aURTAR.Haba asegurado el area de trabajo,el piso y haya preparado una zona de escape de los arboles que能把 caer.
  • Antes de arrancar el motor, asegúrese de que la motosierra no está en contancto con nada.
  • Mantenga los mangos secs, limpios y libres de aceite y combustible.

TRANSPORTE

  • Use una funda apropiada para la pala cuando transporte la motosierrra.
  • Mueva la motosierra siempre con el motor apagado, la pala y laadena hacía atrás y el silenciador alejado de su cuerpo.
  • Use la motosierra solo en lugarares bien ventilados. Los gases del escape, restos de aceite de lubricacion de la capena o el polvo de la madera son dañinos para la salute.

  • El arranque siempreDebe realizarse con el freno de capena activado.

  • Cuando arranque la motosierra, coloquela en el suelo, en una zona lisa, agarre el asa delantera con la mano izquierda, sujetefirmamente la parte posterior o el mango trasero del aparato con la rodilla derecha y tire del cable de encendido con la mano derecha.

Anova MG3612A - TRANSPORTE - 1

ATENCION PELIGRO

No suele la motosierra al arrancar. Pondria la motosierra en una posicion peligrosa youlda Cause lasiones. Arranque siempre la motosierra de manera segura.

Anova MG3612A - ATENCION PELIGRO - 1

Anova MG3612A - ATENCION PELIGRO - 2

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD CONTRA EL RETROCESO

Anova MG3612A - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD CONTRA EL RETROCESO - 1

ATENCION PELIGRO

Precauciones contra el efecto de retroceso. Este puede occurrir cuando la punta o la parte superior de la pala toca un objeto o cuando la madera se atasca con la sierra al cortarse

  • El contacto con la punta puede en algunos casosCausear un retroceso repenti- no muy rápido, levantando la pala hacía arriba y hacía aftas, contra el usuario (el llamado retroceso rotacional).

  • Si la parte superior de laceda se atasca,la pala peut saltar hacer atras contra el ususario (este efecto se denomina retroceso lineal)

  • Cualquiera de estas reacionesuedecaesarla perrida de controlde la motosierra yentrarencontactoconla cadenen movementio,lo qualpuede provocar lesiones personales. Como usuario,tome las medidas adecuadas paramantenerlasoperacioneslibresde accidentesollesiones.
  • Un entendimiento Basics del efecto de retroceso le ayudará a reducir o eliminar el elemento sorpresa.
  • La sorpresa repentina contribuye a los accidentes. El efecto del retroceso rotacional puede prevenirse Maintainendo la punta de la pala lejos de los objetivos o del sueño.

Anova MG3612A - ATENCION PELIGRO - 1

  • No use la motosierra con una sola mano! Puede causar lesiones graves al usuario, sus ayudantes o arialquier persona que se enquiryre alrededor. Para un control adecuado, use siempre dos manos al usar la motosierra, una de ellas en el acelerador. El deslizamente lateral peut causar lesiones por la perdida de control.
  • Mantenga un agarre firme en la sierra con ambas manos, con la derecha en el asa posterior y la izquierda en el asa delantera@m间隙 que el motor este encendido. Apriete con fuerza los dedos. Un agarre firme reduce el riesgo de retroceso y mantiene la sierra bajo control. Use siempre las dos manos para controlar la sierra.
    No se estire paraURTAR por encima de laaltitude delpecho.
  • Asegürese de que el airea de trabajo está libre de obstáculos. No permita que

la punta de la pala toque troncos, ramas orialquier otro objeto durante el uso de la motosierra.

  • Cortar a alta revoluciones可以选择 reducir el riesgo de retroceso. Sin embargo, usar velocidades más reducidas puede ser más recomendable para tener un mejor control de la motosierra en situaciones de falta de空間 y por tanto reducir el efecto retroceso.
  • Siga las instrucciones de acontecimiento y mantenimiento de la motosierra recomendedades por el fabricante.
  • Use solo los recambios recomendados por el fabricante, o una alternatively adequaca, para la pala y la cadena.

Anova MG3612A - ATENCION PELIGRO - 2

OTRAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD. CONTRA EL FRIO Y LAS VIBRA- CIONES

El Síndrome de Raynaud, que afecta a los dedos, puede ser causado por la exposión al frío y a las vibraciones.

Esta motosierra incorpora amortiguedores diseñados para reducir la intensidad de las vibraciones recibidas a工程技术 de las asas.

La exposión al frío y a las vibraciones puede causar hormíqueos y quemazón, seguido de perdida de color y adormecimiento de los dedos. Recommendamos encarecidamente pagar las siguientes precauciones para reducir al minimo la exposión a elementos que PODAN provocar este fenómeno del que todas se desconcen manyoshos detalles.

  • Mantengase abrigado, especiallyla cabeza y el cielo,los pies y tobillos y las manos y muñecas.
  • Mantenga una buena circulación sanguínea realizando ejercicios de calentamente durante frecuentes periodos de descanso y evitando fumar.
  • Limite el número de horas de uso de la motosierra. Intente repartir differsentes tareas que no involucren el uso de la motosierra durante la jornada de trabajo.
  • Si nota algunos tipo de malestar, enrojecimiento o hinzhazon en los dedos, segui-

do de palidecimiento y perdida de sensaciones, consulte a su medico antes devoltar a exponerse al frío y a las vibraciones.

LESIONES POR ESFUERZO REPETITIVO

Se cree que el uso repetido de musculos y tendones de los dedos, manos, brazos yrientros,puede causar irritacion,inflamacion,debilidad y dolor intenso en las areas mentionadas.

Para reducir el riesgo de lesiones por esfuerzo repetitivo siga los sigentes consejos.

  • Evite colocar la muñeca en posiciones dovladas, giradas o hiperextendidas. En su lugar, intente mantener la muñeca recta. Asimismo, al agarrar, use la mano entera, no simplemente los dedos indices y pulgar.
  • Haga descansos periodicos para minimizar el efecto de las repeticiones y dar un descanso a las manos.
    Reduzca la velocidad y fuerza empleada en sus movimientos repetitivos.
  • Practique ejercicio para fortalecer los musculos de manos y brazos.
  • Visit a su medico sinota hormigueos, adormecimiento o dolor en dedos, manos, muñecas o brazos.

ESTADO DEL APARATO

No use la motosierra si está dañada, mal ajustada, o mal montada.
No use la motosierra si el silenciador se encuentra suelto o defectuoso.
- Asegürese de que laceda se detiene cuando se sueña el acelerador.

Anova MG3612A - ESTADO DEL APARATO - 1

ATENCLON PELIGRO

No altere la motosierra deyinguna manera

Solamente se autoriza aemploi recambios y partes suministrados por zhongjian corp. O expresamente autorizados por zhongjian corp. Para el uso con modelospecíficos de motosierra de zhongjian corp.

Aunque ciertos recambios se pudan adaptar a la cabeza rotora de zongjian corp., Su uso pueda ser extremamente peligioso.

Anova MG3612A - ATENCLON PELIGRO - 1

CORTE

  • No opere la motosierra en árboles a menos que haya sido preparado asignificamente para hacerlo.
  • Mantenga todas las partes de su cuerpo alejadas de la casa cuando el motor está en funciona.
  • Tenga especial cuidado cuando corte ramas y brotes pequeños ya que这些东西 más débiles peuvent engancharse en laadena y salir despedidos, o hacerle perdcer el equilibrio.
  • AlURTARuna rama que este en tension, este alerta por si rebota y le golpea al soltarse.
  • Cortar cuando se está subido a una escalera es extremadamente peligioso ya que la escalera se pueda desplazar y pueda perdcer el control de la motosierra. El trabajo en alta debe dejarse para los profesionales.
    Detenga el motor antes de apoyar la motosierra.

MANTENIMIENTO

  • Todo el mantenimiento, excepto los problemas listados en las instrucciones de mantenimiento de este manual, deben de ser realizados por personal deremenimiento competente. Por exemple, si no se usesan las Herrramentes adeca-das para asegurar el volante de inercia para携带el embrague, se peutecasar daño estructural y hacer que explote el volante de inercia.

Anova MG3612A - MANTENIMIENTO - 1

PRÁCTICAS DE CORTE DE MADERA

  • Operar una motosierra con seguridad requiere un aparato en perfecto estado, buena conditiones del operario y conocimiento de los métodos que deben aplicarse en cada situación de trabajo.
  • No permitted use la motosierra a menos que haya leido y compendio completeness this manual y sus instrucciones.
  • Nunca permita que un niño use la sierra.
  • Use su sierra solo paraURTAR madera o productos derivados.No corte metal solido o en laminas o qualquier other producto que no esthecho de madera.
  • Mantengase en la parte superior cuando trabajo en cuesta y haya troncos que pueda rodar al cortarse.
  • Mantenga los dos pies en el suelo. No trabajo desde posiciones elevadas.

FRENO DE CADENA

  • Compruebe sempre antes de usar el aparato que el freno de cada的功能a correctamente. La funciona del freno de cada es detener la rotacion de la cada tras un retroceso, pero ni lo previene ni lo evita.
    No dependa del freno de capena para protegerse contra el efecto de retroceso.
  • Incluso con el freno de capena activado, sea sensato y utilise los métodos de corte adecuados
  • Los tiempos de respuesta del freno de capena能把 variar quando se respueten las normas de uso y mantenimiento correctas.

Las siguientes malas practicas peuvent interferir con la capacité del freno de cadaresha para proteger al usuario.
- Cortar con la sierra demasiado pegada al cuerpo. El efecto de retrocesouede serdemasiado repentino,incluso para un freno en Buen estado demantimiento.
Las manos del operador peuvent no encontrarse tras la pantalla de proteccion.
- El freno puede no estar activado.
- La falta de mantenimiento adecuado puede alargar el tiempo de respondera del freno, hacendolo menos efectivo.
- La suciedad, la grasa, el aceite, el polvo, etc. puede introducirse en el mecanismo, causando que el tiempo de reccion sea mayor.
- El muelle que activa el freno, asi como el embrague y el eje, pueda sufir desgaste, alargando el tiempo de reccion del freno.
- Si la pantalla protectora o la palanca está danadas, pueda causar que el freno se ocurre inoperativo.

DESCRIPCION

Anova MG3612A - DESCRIPCION - 1

Anova MG3612A - DESCRIPCION - 2

Anova MG3612A - DESCRIPCION - 3

DESCRIPCION

  1. MANUAL DEL USUARIO-Incluido con el aparato. Léalo antes de su uso y guar delo para referencias futuras en caso de consulta de技术和 de uso seguro.
  2. PANTALLA FRONTAL PROTECTORA-Pantalla entre el asa delantera y la cedena de sierra para proteger la mano de lesiones y asistir en el control de la sierra si la mano se soltase del asa.Esta pantalla se usa para activar el freno de caden, que detiene la rotacion de la caden.
  3. PALANCA DE CONTROL -Palanca para conectar y desconectar el sistemas de encendido y permitir asi el arranque del motor; sirve también para enriquecer la mezcla de combustible y aire en el carburador para lapellalarranque en frío.
  4. ASA POSTERIOR (PARA LA MANO DERECHA)- Asa de sujeccion localizada hacia la parte trasera de la carcasa del motor.
  5. TAPA DEL SILENCIADOR- Cubre el silenciador para evaporar que el operario entre en contacto con la superficie caliente del silenciador.
  6. TAPA DEL EMBRAGUE -Cubierta protectora para la pala, la cadena de la sierra, el embrague y los piñones de arrastre cuando la sierra está activa.
  7. AJUSTE DE LA TENSION DE LA CADENA-Este dispositivo permite ajustar la tension de la capena.
  8. GUARDA CADENAS- Una proteccion diseñada para reducir el riesgo de que una capena rota o que se ha salido del rail durante el uso golpee la mano derea che del operario.
  9. TOPE CON PUNTAS- Dispositivo colocado en la parte delantera del montaje de la pala, que actúa como pivote cuando entra en contacto con un árbol o un tronco.
  10. PALA- La parte que aguanta y guía laceda de sierra.
  11. CADENA- Cadena, que sirve como instrumento de corte.
    12.ASA DELANTERA (PARA LA MANO IZQUIERDA)- Asa de apoyo situada delante de la carcasa del motor.
  12. TAPA DEL DEPOSITO DE COMBUSTIBLE-Para cerrar el depuesto de combustible. Gire la tapa en el sentido de las agujas del reloj para cerrar. Apriételafirmamente con la mano.
  13. TAPA DEL DEPOSITO DE ACEITE- Para cerrar el deposito de aceite. Gire la tapa en el sentido de las agujas del reloj para cerrar. Apriételafirmamente con la mano.

  14. TIRADOR DE ARRANQUE- La empañadura para arrancar el motor.

  15. CUBIERTA DEL FILTRO DE AIRE AIR - Protege el filtro de aire.
  16. POMO DE LA TAPA DEL FILTRO DE AIRE- Dispositivo para instalar la cubierta del filtro de aire. Gire el pomo hacía la derecha para apltar. Apriételo firmamente con la mano.
  17. GATILLO DEL ACELERADOR- Dispositivo activado con el dedo para controlar la velocidad del motor.
  18. SEGURO DEL GATILLO DEL ACELERADOR- Palanca de seguidad que deben apretarse antes de que se pueda activar el gatillo del acelerador, para prevenir el uso accidental del acelerador.
  19. CUBIERTA DE LA PALA- Cubierta desmontable para la pala y la cadena para su uso durante el transporte y en cualesquer momento en el que no se use la sierra.

Anova MG3612A - DESCRIPCION - 1

Anova MG3612A - DESCRIPCION - 2

Anova MG3612A - DESCRIPCION - 3

MONTAJE

MONTAJE DE LA PALA Y LA CADENA

El aparato seenta con la pala y lacedena por分开ado. Instale la pala y lacedena como se indica a continuacion.

Anova MG3612A - MONTAJE DE LA PALA Y LA CADENA - 1

ATENCIón PELIGRO

Por su seguridad, detenga siempre el motor antes de realizarylvania de las siguientes operaciones

Anova MG3612A - ATENCIón PELIGRO - 1

Anova MG3612A - ATENCIón PELIGRO - 2

  • Sujete la punta de la pala y gire el ajustador en el sentido de las agujas del reloj hasta que laceda se ajustefirmamentecontra la parte inferior de la pala.
  • Afloje las dos tuercas y retire la cubierta del embarque.
    Monte la pala y deslicela hacía el embrague para facilitar el montaje de la ca-dena.
  • Monte la cadena como se muestra (asegúrese de que los dientes están montados en la direction correcta).
  • Instale el cubierta del embrague, apriete las tuercas con las manos. Asegúrese de que el ajustador de tensión de la capena encaja en la ranura de la pala.
  • Apriete las dos tuercas con punta de la pala hacía arriba.
  • Tire de laadena alrededor de la pala con la mano. Afloje el ajuste si ve que hay zonas con demasiada tensión.
  • Arranque el motor y hágalo girar a baja velocidad. Deténgalo y reajústelo si esnecessary.

PRECAUCION

Todo los ajustes deben realizarse en friday.

Use siempre quantes cuando manipule laadena. No trabajo con unaadena sueña.

Anova MG3612A - PRECAUCION - 1

MANEJO

  • El combustible es una mezcla de gasolina y aceite en un motor de dos tiempos refrigerado por aire. Se recomienda un octanaje minimo de gasolina sin plomo de 89. No use combustible que contenga alcohol metlico o mas del 10% de alcohol etilico.
  • La mezcla recomendada es de 35:1 (2,8%) de aceite JASO FA o FB.
  • No realice la mezcla directamente en el deposito de combustible.
  • Evite derraram combustible o aceite. Limpie semprerialquier derrame.
  • Manipule el combustible con cuidado, es altoamente inflamable.
  • Guarde el combustible en contenedores autorizados.

LUBRICANTE DE LA CADENA

Una buena lubricacion en la cadena durante el uso, reduce la friccion entre la cadena y la pala al minimo y asegura una vida mas larga al aparato. Use solo aceite de calidad especial para cadenas.

No use aceite uso para evitar problemas con la bomba de aceite.

En caso de emergencia pueda usar aceite de motor durante un periodo breve de tiempo.

SAE 30...en verano

SAE 10...en invierno paraURTAR madera con mucha resina.

PRECAUCION

Siempre que abra el deposito de combustible, hágalo con cuidado y espere a que la presión del deposito se iguale antes de retiring la tapa.

Anova MG3612A - PRECAUCION - 1

ARRANQUE EN FRIO DEL MOTOR

  • Llene el deposito de combustible.
  • Llene el deposito de aceite de laadena con lubricante.

ATENCIón PELIGRO

Tras mover la palanca de control a la posicion "frío" y bajo a "caliente" el acelerador permanece ligeramente abierto. Si el motor arranca en esta posicion, laceda comenzará a girar.

Anova MG3612A - ATENCIón PELIGRO - 1

No arranque el motor antes de activar el freno deadena

Anova MG3612A - ATENCIón PELIGRO - 2

Sujete firmamente la sierra.
- Para arrancar la motosierra, coloque el aparato en un sueño estable, sujete el asa delantera con la mano izquierda y la parte trasera con la rodilla derecha. Tire del tirador de arranque con la mano derecha.
- Asegúrese de que la pala y laceda no estén en contacto con ningún objecto cuando arranque la sierra.
- Tire del tirador de arranque varias vezes hasta que oiga el sonido de encendi-do.

  • Coloque la palanca en la posicion de "Warm start" tan pronto como oiga que el motor enciende, cuando oiga los primeros sonidos de encendido.
    Tire del tirador de arranque hasta que el motor se encienda.
    Tire de la palanca del acelerador para liberar el pestillo del acelerador.

Anova MG3612A - ATENCIón PELIGRO - 3

PRECAUCION

Tras arrancar el motor, apriete el gatillo del acelerador suavamente para soltar el pestillo del acelerador y tire del asa delantera hacíausted inmediamente. (Freno deadena en la posición RELEASED).

No augmente la velocidad del motor cuando que el freno deadena está activado.

Use el freno de capena en caso de emergencia. No lo use a menos que sea estRICTamente Neededo.

PRECAUCION

Cuando se usa el pestillo del acelerador, laadena comienza a moverse tan primo se enciende el motor

No use nunca el pestillo del acelerador paraURTAR.

Uso lo solamente para arrancar el motor.

Anova MG3612A - PRECAUCION - 1

  1. Seguro del gatillo del acelerador.
  2. Gatillo del acelerador.
  3. Posición de arranque en frío ("cold start")
  4. Posición de arranque en caliente ("warm start").

PRECAUCION

No tire del tirador de arranque hasta el final.

No suele de repente el tirador, Retornelo a su posicion suavamente.

  • Presione la pantalla protectora hacer adelante (Freno de laadena activado) (ACTIVATED).
  • Mueva la palanca de control (llave de encendido/cebador) hacía delante a la posición de arranque en frío ("cold start").

Anova MG3612A - PRECAUCION - 1
Freno de capena Arranque caliente

ARRANQUE EN CALIENTE

  • Empujé la pantalla protectora hacía delante (posición del freno deadena activada "ACTIVATED")
  • Mueva la palanca de control a la posicion de arranque en caliente ("warm start").
  • Agarrre la motosierra con firmeza.
    Tire del tirador de arranque..
  • Se pueda usar el cebador si es Neededo. Paraarlo,tras el primer ruido de arranque,apriete ligeramente el gatillo del acelerador para soltar el pestillo.
  • Una vez que la palanca de control se mueva a la posicion de arranque en frío ("cold start")whelming aponer la palanca en la posicion de arranque en caliente ("warm start"). El pestillo permanece ligeramente abierto.

PRECAUCION

Cuando se arranca el motor, el embrague se conecta y laadena gira al aplar el acelerador. Una vez arrancado el motor suelete el gatillo del acelerador a punto muerto.

Anova MG3612A - PRECAUCION - 1

FUNCTIONAMENTO

  • Una vez arrancado el motor, déjelo en punto muerto durante uno horas.
  • Apriete el accelerador ligeramente para augmentar las revoluciones del motor.
  • La性强a comienza a moverse cuando el motor lEGA a las 4.500 revoluciones aproximamente.
  • Asegürese de que laceda y la pala tengan una buena lubricacion.
  • Asegürese de que la sierra se detiene al soltar el acelerador.

Anova MG3612A - FUNCTIONAMENTO - 1

PARADA DEL MOTOR

  • Suelte el gatillo del acelerador ycede el motor en punto muerto
  • Mueva la palanca de control a la posicion STOP.

NOTA

Si el motor no se detiene, mueva la palanca de control a la posicion de arranque en frío para parar el motor.

Compruebe y repare el botón de encendido antes de arrancar el motor de nuevo.

Anova MG3612A - NOTA - 1

COMPROBÁNC DE LA TENSION DE LA CADENA

  • Compruebe la tension de la casa frecuentemente y corrigela si fuera necessario.
    Tensione la cadena lo más posible,øjando que se pueda tirar de ella sobre la pala con la mano.

TEST DE PRE-CORTE

Familiarice se con la motosierra antes de comenzar aURTAR.
- Paraarlo recomendamos practicar antes con troncos o ramas pequeñas.
- No permitted acercarse a personas o animales al area de trabajo.
- En caso de que haya variedes operarios, mantenga una distancia de seguridad si se.Encuentran trabajo a la vez.

TEST DE LUBRICACION DE LA CADENA

  • Sujete laadena sobre una superficie seca y abra el acelerador a mediaecha duranteunos30segundos.
  • Debería poderse percibir unabecka linea de aceite sobre la superficie.

Anova MG3612A - TEST DE LUBRICACION DE LA CADENA - 1

AVISO PELIGRO

Asegúrese de que el motor está apagado al comprobar la tensión de laadena.

Anova MG3612A - AVISO PELIGRO - 1

USO CORRECTO DEL FRENO DE CADENA

COMPROBACION DEL FRENO

  1. Cologne la motosierra en el suelo.
  2. Sujete el asa con las dos manos y acelere el motor a alta velocidad.
  3. Active el freno de cada girando la muñeca izquierda que sujeta el asa contra la pantalla protectora frontal.
  4. Laceda se para inmediamente.
  5. Suelte el gatillo del acelerador.

DEACTIVACION DEL FRENO DE CADENA

  • Cuando se tira de la pantalla protectora frontal hacía el operario, el freno deadena se desactiva.

Si la cadena no se detiene inmediamente, lleve la sierra a su proveedor a reparar.

Anova MG3612A - DEACTIVACION DEL FRENO DE CADENA - 1

AVISO PELIGRO

Si la punta de la pala toca某个 objecto, el retroceso es extremamente peligioso. El freno de laadena reduce la posibiliad de lesiones por esta causa. Compruebe antes de cada uso que el freno deadena funciona correctamente.

Anova MG3612A - AVISO PELIGRO - 1

FRENO DE CADENA AUTOMÁTICO

El freno de capena automatico detiene el funciona de la motosierra de mannersque el efecto retroceso producido en el extremo de la pala automatistically activa el freno de capena.

Para procombar que el freno deadena automatico funciona correctamente sigallos siguientes pasos.

  1. Detenga el motor de la motosierra.
  2. Sujete las asas delantera y trasera ligeramente y mantenga la pala a uno 35cm de alta como se muestra en la ilustracion.
  3. Suelte con suavidad la mano izquierda del asa delantera y toque con la punta de la pala un trozo de mandera para que el aparato reciba un impacto.
  4. (*mantenga sujeta ligeramente el asa trasera con la mano derecha)
  5. El impacto se propaga hasta el dispositivo y se activa el freno de capena.

PRECAUCION

Cuando compruebe el funciona del freno deadena automatico, use una superficie suave, como la madera, para comprobar el impacto y que no se dañe laadena.

NOTA

Puede practicar cortando un árbol(PC)queño y empujando hacer delante la pantallal protectora para activar el freno.

Siempre compruebe que el freno funciona correctamente antes de cada trabajo.

Si el freno deadena está atascado con trozos de madera, no funciona corRECTamente. Mantenga su aparato limpio.

No aumente las revoluciones del motor si el freno deadena está activado.

El freno deadena es solo para emergencias. No lo use a menos que sea absolutamente Neededo.

Al usar el pestillo del acelerador al arrancar, mantenga el freno activado. Una vez arrancado el motor suele el freno inmediamente.

No prune el freno en zonas donde haya combustible en las proximidades.

INSTRUCCIONES DE CORTE

GENERAL

Los)."sicos de la motosierra deben estarcretados en practicas de trepa seguras, posiciones de trabajo adecuadas y estar equipadoscorrectamente con arneses, cuerdas, sujecciones, mosquetones y other equipamento que mantenga una posicion de trabajo segura tanto para el trabajo como para la sierra.

Es dificil cider de la seguidad de unoismo, asi que no asuma la responsalbilidad deOthers.

Una vez apareidas las技术水平as de uso de la motosierra, su mejor aliado sera su propio sentido común.

La mejor manière de sutar la motosierra es mantenerse a la izquierda de la sierra, con la mano izquierda en el asa delantera para operar el gatillo del acelerador con el dedo indice de la mano derecha.

Aquellos operarios que工作的 en árboles colgados de una curda nunca deben trabajo solos. Un operario especializzato en emergencias siempre debe asistirlos desde el suejo.

Antes de trabajo, familiaricese con el control y la respuesta de la motosierra.

Arranque el motor y vea que funciona correctamente. Apriete el gatillo para alelearerar a tope y comience aURTAR.No esnecessary aplicar mucha fuerza para que la sierra corte.Si la sierra estácorrectamenteafilada,el corte no deberiarequireirdemasiadoesfuerzo.

Aplicar demasiada fuerza ralentizaria el motor y el corte ofreceria mas dificultad.

Algunas sustancias能把 caesar da a la carcasa de la motosierra, por ejemplo, el acido de las palmeras, fertilizantes, etc.

Para registrar el deterioro de la carcasa, retire todo el serrin acumulado alrededor del embrague y la pala y lávela con agua.

Anova MG3612A - GENERAL - 1

AVISO PELIGRO

NO DEJE QUE LA PUNTA DE LA PALA TOQUE NADA MIENTRAS EL MOTOR ESTÉ EN FUNCIONAMIENTO PARA EVITAR EL EFFECTO RETROCESO

PREPARACION PARA TRABAJO EN LOS ARBOLES

  • La motosierra debe estar comprobada, repostada, encendida y calentada por el operario en el sueño y bajo apagada antes de subirla al operario que se enquiryre en el arbol.
  • La motosierra debelearuna supeccion adecuada para elarnes del operario. (Figura A1)
    a. asegure la sujeccion en el accesorio situado en la parte posterior de la moto-sierra.
    b. use los mosquetones你需要 para realizar las conexiones directas (en la cincha) e indirectas (en el accesorio de la sierra) entre la sierra y el arnes.
    c. compruebe que la sierra está correctamente asegurada al subirla al operario.
    d. compruebe que la sierra está asegurada al arnes antes de descolgarla de la性和a que se ha用了 para elevarla.

Anova MG3612A - PREPARACION PARA TRABAJO EN LOS ARBOLES - 1

A1 - Ejemplo de connexion de la motosierra al ames para subir a un arbol

La capacité de conectar directamente la sierra al arnes reduce el riesgo de dañar el equipo al moverse por el árbol. Apague la motosierra siempre que está directamente colgada del arnes.

La sierra soloDebe connectarse a los+puntos recomendados del arnes. Estos pue- den ser en el centro (delante o detrás) o en los laterales. Siempre que sea possible, muegue la sierra a un punto central posterior paramantener libres las cuerdas de subida y paramantener el centro de gravedad del usuario. Ver ilustracion A.2

Cuando cambie la sierra de un anclaje a otro, el operarioDebe comprobar que laewsuda posicion esta segura antes de soltarlo del anclaje anterior.

Anova MG3612A - PREPARACION PARA TRABAJO EN LOS ARBOLES - 2
A.2 - Ejemplo de anclaje en la zona central posterior en el arnes.

USO DE LA MOTOSIERRA EN UN ARBOL

a) Posición de trabajo segura para uso con dos manos

Para poder trabajo con la sierra con las dos manos, como regla general, el operario debe bescar una posicion de trabajo segura donde pueda trabajo con la sierra a la alta de la cintura al cortar seccionesizontales, y a la alta del plexo solar al cortar secciones verticales.

Cuando el operario está travaando jusqu'àramas verticales con poca supeccion lateral, se necesita un Buen apoyo de pies paramantener una posiconsegura. Sin embargo, a medida que se aleja del tronco principal se deben de tornar las medidas necessarias para eliminar o contrarrestar las fuerzas laterales, como por exemple, redirigir la cuerta principal via un anclaje suplementario o el uso de una supeccion directa del arnes a un punto de anclaje suplementario (ver figura A.3).

Anova MG3612A - a) Posición de trabajo segura para uso con dos manos - 1
A.3 — Ejemplo de redirección de la性和 principal vía un punto de anclaje suplementario

Se pueda poder a Obtener un buena apoyo a工程技术 del uso de un estribo temporal formado por una eslinga sinfin (ver figura A.4).

Anova MG3612A - a) Posición de trabajo segura para uso con dos manos - 2
A.4 - Ejemplo de un apoyo de pie temporal a partir de una eslinga sinfin.

b) Arranque de la sierra en el árbol

Al comenzar el corte en el arbol, el operario debe:

a. a) activar el freno de capena antes de comenzar.
b. b) sutetar la sierra en cualesera de los lados del cuerpo al comienzo.

  1. En elazo izquierdo, sujete la sierra con la mano izquierda en el asa delantera y aleje la sierra del cuerpo@m间隙as tira del tirador de arranque con la mano derecha o,
  2. En elazo decrecho, sujete la sierra con la mano derecha porrialquier asy aleje la sierra del cuerpo,mienes tira del tirador de arranque con la mano izquierda.

El freno deadena debe estar siempre activado antes de bajouna sierra encendida a su supeccion.

El operario debe comprobar siempre que la sierra tiene suficiente combustible antes de realizar cortes créticos.

c) Uso de la sierra con una sola mano

El operario no debe usar la motosierra en un árbol con una sola mano cuando se(PC)encuentren en una posicón inestable o se pueda usar una sierra de mano para cortar puntas de ramas deklequeño diámetro.

La motosierra debe usarse con una sola mano en un árbol solamente cuando el operario no pueda alcantar una posición de trabajo con dos manos, y necesite usar una mano paraunarapoyo seguro y la sierra se está usinga plena extension, en ángulos rectos con Respecto a la cuerda y fuera de linea con el cuerpo del operario. (ver figura A.5

Anova MG3612A - c) Uso de la sierra con una sola mano - 1
A.5 - Ejemplo de uso de la motosierra con una mano.

El operario nunca debe:

1.URTAR con la punta de la pala, por peligro de efecto de retroceso.
2. "mantener yURTar" secciones, o
3. intentar atrapar secciones que se estén desprendiendo.

d) Liberación de una sierra atascada

Si la sierra se queda atascada durante el proceso de corte, los operarios deben:

  1. apagar la sierra y asegurarla a la parte interior del árbol (hacia el lado del tronco) o a una cuerda independiente.
  2. tirar de la motosierra levantando la rama si esnecessary,
  3. si esnecessary,useuna sierade manu ou otherotosierra para liberar la sierra atrapada,cortandoa unminimo de 30cm de la sierra.

Independentemente de que se use una sierra mecánica o manual, los cortes deben hacerse siempre hacer afuera (hacia las puntas de la ramas), para impeder que la motosierra se vea arrastrada por la sección cortada y se complique más la situación.

DESFRAME

Desramar un arbol caido es muy parecido al proceso de tala.

Nunca desrme el arbol sobre el que está de pie.

Tenga cauta con la punta de la sierra por si toca除外 ramas.

Emplee siempre ambas manos.

No corte con la sierra por encima de la cabeza o con la pala en posicion vertical. Si la sierra rebootase,uede que no tengal control necessario para evaporar una possible lesion.

PRECAUCION

No corte por encima de la alta del pecho.

Incluso al desramar, utilise el tope con+puntas para facilitar el control de la motosierra y reducir el retroceso.

Anova MG3612A - No corte por encima de la alta del pecho. - 1

ATENCION PELIGRO

Desramar en las proximas de lineas de tension可以选择 resultar en electrocución.

Apague sempre la corriente antes de comenzar a trabajo.

No corte nunca por encima de la alta del pecho

Anova MG3612A - ATENCION PELIGRO - 1

Tenga en cuenta la direccion y fuerza de las ramas

Anova MG3612A - ATENCION PELIGRO - 2

CORTE TRANSVERSAL

El corte transversal consiste en el corte de un tronco o un árbol caido en trozos más(PCSEs.

Existen una série de reglas Basics que hay que seguir para las operaciones de corte transversal.

Mantenga ambas manos en las asas en todo momento.

Eleve y apoye los troncos siempre que sea possible.

Si se realizan los cortes en una pendiente, mantengase siempre en la parte superior.

PRECAUCION

Manténgase永远不会 por encima de los troncos.

Anova MG3612A - Manténgase永远不会 por encima de los troncos. - 1

Anova MG3612A - Manténgase永远不会 por encima de los troncos. - 2
En una pendiente, coliquese siempre por encima del tronco.

TENSION Y COMPRESION EN LA MADERA

Una pieza larga de madera en el suelo está sufeta a fuerzas de tension y comprensión dependiendo en que+puntos tengalosayoyos.

Cuando la pieza está apoyada en ambos extremos, la comprisión se incluye en elazo superior y la tensión en el inferior. ParaURTar entre los dos apoyos haga el primer corte hacía abajo aproximamente 1/3 del diametro del tronco. El segundo corte se hará hacer arriba hasta encontrarse con el primer corte.

Cuando el tronco está apoyado solo en un extemo, haga el primer corte hacía arriba hasta 1/3 del diametro del tronco. Elsegundo corte se hace hacer abajo hasta que se enquiryre con el primer corte.

Anova MG3612A - TENSION Y COMPRESION EN LA MADERA - 1

Anova MG3612A - TENSION Y COMPRESION EN LA MADERA - 2
Mucha presión
1/3 diámetro para evacitar que parte

PRECAUCION

Si no considera los efectos de la tension y la compresión, y realiza el corte desde elazo incorrto, el tronco se cerrará sobre la pala y la cadena, atrapándolos.

Hacer girar el motor con laceda atrapada hara que se queme el embrague.

Si laadena queda atrapada y no se pueda SACAR la sierra, no la fuerce.

Detenga la sierra e introduzca una cuña en el corte para abrirlo.

Nunca fuerce la sierra cuando esté atascada.

No fuercé la sierra hacía bajo.

Unacedena roma no es segura ycausa un desgaste excesivo en los accesorios de corte.

Una buenamania de saber cuando laceda está romae es cuando en lugar de viruta sale polvo fino.

Anova MG3612A - PRECAUCION - 1

Anova MG3612A - PRECAUCION - 2
Haga un corte en ángulo cuando una sección se desplome sobre la另一边

PRECAUCION

No toque las superficies calientes de la cubierta del cilindro o del silenciador cuando de haber utilisé la motosierra.

Anova MG3612A - PRECAUCION - 1

ATENCLON PELIGRO

No use nunca el pestillo del accelerador paraURTAR

Los intervalos de tiempo son losolestimos. El uso y su propia experiencia determinará la Frequencia del mantenimientorequireido.

DETENCLON Y CORRECAON DE PROBLEMAS

ProblemaCausa Soluciones
Motor - le@cuesta arrancar - no arranca
Motor arranca → Combustible en el carburador → Sin combustible en el carburadorFiltro de gasolina atascado Manguito atascado CarburadorLimpiar o sustituir Limpiar Consulte con su proveedor
Combustible en el cilindro → Sin combustible en el silenciadorCarburador Consulte con su proveedor
→ Combustible en el silenciadorMezcla de combustible demasiado ricaAbra el cebador Limpia/sustituya el filtro de aire Ajuste el carburado Consulte con su proveedor
Chispa en el cable de la bujía → Sin chispa en el cable de la bujíaBotón de encendido apagado Problema electricoEncienda el botón Consulte con su proveedor
Chispa en la bujía → Sin chispa en la bujíaBujía mal calibrada Carbonilla en la bujía Bujía empapada en combustible Bujía defectuosaAjustar 0.6 a 0.7 mm Limpiar o sustituir Limpiar o sustituir Sustituir
Motor no arrancaProblema interno del motor Consulte con su proveedor
Motor arrancaSe apaga o acceleraFiltro de aire sucio Filtro de combustible sucio Ventilación combustible atascada Bujía Carburador Sistema de ventilación atascado Escape o silenciador bloqueadoLimpiar o sustituir Limpiar o sustituir Limpiar Limpiar y ajustar/sustituir Ajustar Limpiar Limpiar

Anova MG3612A - DETENCLON Y CORRECAON DE PROBLEMAS - 1

AVISO PELIGRO

Todoos servicios de mantenimiento de la motosierra, aparte de los descritos en estemanualdebenllavearseacabo por personal preparado.

Los vapeores de combustible son extremadamente inflamables y pue Den causar incendios y/o Explosiones. Nunca pruebe una bujia en las inmediaciones del cilindro de la bujia. Podria causar serios riesgos personales.

Anova MG3612A - AVISO PELIGRO - 1

Anova MG3612A - AVISO PELIGRO - 2

MANTENIMIENTO

  • Si tiene una duda o pregunta consulte con su proveedor

CARBURADOR

No ajuste el carburador a menos que sea requisite.
- Paraaabustarelcarburadorsiga elsiguiente procedimiento:
- Ajuste la mezcla de baja velocidad (L): abra 1 giro a 1 giro y 1/4
- Ajuste la mezcla de alta velocidad (H): abra 1giro a 1 giro y 1/4
- Apriete las agujas hasta que se acoplan ligeramente.
- Gire el ajuste de la velocidad del ralentí (T) hacía la derecha hasta que laceda comience a girar. Luego gire en sentido contrario media vuelta

PRECAUCION

Al arrancar, el ajuste del ralenti (T) debe hacer que gire laadena de sierra.

Si hay algunos problema con el carburador contacte con su proveedor.

Anova MG3612A - Si hay algunos problema con el carburador contacte con su proveedor. - 1

FILTRO DE COMBUSTIBLE

  • Compruedelo periodicamente
    No permita que entre polvo en el deposito de combustible.
  • Unattro atascado causa dificultades al arrancar el motor y hace que el motor funciona erraticamente.
  • Saque el filtro atramés de la entrada de combustible con un alambre o algo similar.
  • Si el interior del deposito está sucio, pueda limpiarse enjuagando el deposito con gasolina.

Anova MG3612A - FILTRO DE COMBUSTIBLE - 1

AVISO PELIGRO

La gasolina y los combustibles son extremadamente inflamables.

Extreme la prudencia cuando manipule gasoline urialquier combustible.

FILTRO DE AIRE

  • Compruébelo antes de cada uso.
    Gire el pomo del filtro hacía la izquierda y retire la tapa del filtro y el filtro.
  • Retire el polvo con un pincel o lávelo con un disolvente no inflamable si fuera necesario. En su caso, sustitúyalo por uno nuevo.
  • Séquelo por Completely ante de volver a instalarlo.
    Vuelva a instalar el filtro y su tapa.

FILTRO DE ACEITE

  • Compruedelo periodico
    No permita que entre polvo en el deposito de aceite.
  • Un filtro atascado afecta al functiOnamento correcto del systema de lubricacion.
  • Extraiga elentiethravés de la entrada del deposito con un alambre o algo similar.
    Si el filtro está sucio, lávelo con gasolina o sustitúyalo.
  • Si el interior del deposito está sucio, pueda limpiarse enjuagándolo con gasolina.

Anova MG3612A - FILTRO DE ACEITE - 1

PALAO ESPADA

  • Limpie antes de usar.
  • Limpie la ranura de la pala con unPEG desatornillador.
  • Limpie las開放es de aceite con un alambre.
    Revise la pala periodicamente.
  • Limpie los piñones de arrastre, el embrague y el área de la barra de montaje antes de instalar la pala.

Anova MG3612A - PALAO ESPADA - 1

PINONES DE ARRASTRE

  • Si los piñones de arrastre están dañados provocán un dano o un desgaste prematuro de la capena.

  • Cuando los dientes se hayan desgastado por debajo de 0,5 mm, recambielos.

  • Compruebe los dientes cuando instale una nuevocedena. Recambiela cuando este gastada.

NOTA

Consulte con su proveedor si tiene que reemplazar su cadena o su pala.

Anova MG3612A - NOTA - 1

LUBRICANTE AUTOMÁTICO

  • El volumen de descarga automatico de aceite está ajustado de fabrica a 10ml/min
  • Paraacular this volumen, gire el tornillo de ajuste en dirección opuesta a las agujas del reloj. Cuando el tornillo llegue a su tope, esta posición indica la descarga maxima (16ml/min, 9.000 rpm).
    No fuercel tornillo mas alla de su tope de ajuste maximo o minimo.

Anova MG3612A - LUBRICANTE AUTOMÁTICO - 1

BUJÍA

  • Compruedela periodicamente
    Elajuste estandar es de 0,6 a 0,7 mm.T
  • Ajuste la bujía si la distancia es mayor o menor.
  • El torque de ajuste es de 15 a 17 N-m (150 a 170 kgf-cm).

Anova MG3612A - BUJÍA - 1

MAGNETO

  • El aparato incorpora un sistema CDI (sistema de arranque electrónico a工程技术 de condensador) que no requiresajuste del tiempo de encendido.
  • Compruebe que las conexiones de los cables estas seguras.

ALETAS DEL CILINDRO

  • Compruebe periodicamente
    Las aletas atascadas causan un empobrecimiento de la refrigeracion.
  • Retire la citizenship y el polvo de entre las aletas para permitir un mejor flujo de aire.

Anova MG3612A - ALETAS DEL CILINDRO - 1

Anova MG3612A - ALETAS DEL CILINDRO - 2

Anova MG3612A - ALETAS DEL CILINDRO - 3

Anova MG3612A - ALETAS DEL CILINDRO - 4

Anova MG3612A - ALETAS DEL CILINDRO - 5

MANTENIMIENTO DE LA CADENA DE SIERRA

No utilise la motosierra si la sierra está dañada o mal aflida. Si laceda requires demasiada presión paraURTAR o produce polvo en lugar de astillas, inspeccione

los dientes por si está danados. Alaablar la cadena, el objetivo esmantener los mismos ángulos y perfiles desde el momento en que se adquirido.Inspeccione la cadena en busca de desgaste o defectos cada vez que realice un repostaje.

Cuando la longitud de los dientes de corte haya bajo de 4mm debenCambiar la
cadena.

Afilado

Para afilar laイヤ correctamente se necesita:

  • Una lima redonda y un limitador(A), una lima plana (B) y un medidor de profundidad (C).
  • Si usa la medida correcta de lima y el limitador, es más fácil encontrar buenos resultados.
  • Consulte con su proveedor con disrespect a las herramrientas de afinado correctas y sus tamanos.

Anova MG3612A - Afilado - 1

PELIGRO

Siempre use guantes cuando trabajo con laadena.

Anova MG3612A - PELIGRO - 1

  1. Bloquee la cadena - empuje la pantalla protectora hacía delante.
  2. Para rotar la capena, tire del protector hacía el asa delantera.
  3. Lacedaiene dientes alternos a la derecha y a la izquierda. Afile siempre dearetho hacia afuera.
  4. Mantenga las lineas angulares de la lima paralelas a la linea de la cadena y lime el diente hacía atrás hasta eliminar la zona dañada (lateral y superior).
  5. Mantenga la lima horizontal.
  6. Afile primo los dientes más danados y bajo rebaje el resto a la misma longitud.

Anova MG3612A - PELIGRO - 2

A continuación se muestran las medidas correctas de los dientes:

A: Placa superior, ángulo 30^
B: Placa lateral, ángulo 80^
C:Angulo de corte de la placar superior 60^
D: Profundidad 0.64 mm

NOTA

Estos ángulos se refieren a las cadenas de sierra Oregon 91VG y Carlton N1c-BL.

Para otheras marcas siga las recomendaciones del fabricante.

Anova MG3612A - NOTA - 1

  1. El control de profundidad determina el grosor de la viruta producida y deben mantenerse correctamente a lo largo de la vida de la sierra.
  2. A medida que la longitud de los dientes se reduce, la profundidad se altera y debe igualarse.
  3. Coloque el medidor de profundidad y lime toda la parte que sobresalga.
  4. Redondee elANTE del limitador para permitir un corte limpio.

PRECAUCION

Los siguientes defectos incrementan el riesgo de retroceso considerablemente:

  1. Ángulo de la placá superior demasiado grande
  2. Ángulo de la placalateraldemasiadopequeño
  3. Diámetro de la lima demasiado(PC)

Anova MG3612A - PRECAUCION - 1

  1. Limitador de profundidad demasiado grande

Los piñones de arrastre sirven para eliminar el polvo de la pala. Porarlo, mantenga el borde inferior de los eslabones aflado, como se muestra en la figura 5.

Cuando haya finalizzato la puesta a punto de laceda, empapela en aceite y lave los residuos antes de usar la sierra.

Si ha limado la capena montada en la pala, añada suficientecantidad de aceite y gire la capena lentamente para que se limpien los residuos antes de usarla.

Si utilizes la sierra con los residuos atascados en la ranura, laceda y la pala se dañaran prematuramente.

Si la sierra se ensucía con resina por exemple, limpiela con queroseno y empápela en aceite.

ALMACENAJE

ALMACENAJE DE LARGA DURACION (Más de 60 días)

Anova MG3612A - ALMACENAJE DE LARGA DURACION (Más de 60 días) - 1

AVISO PELIGRO

No guardar en Lugares cerrados donde se pueda acumular gases o se produzan chispas o llamas.

No guarde su aparato durante mas de 60 días sin las precauiones debidas. Estas incluyen:

  1. Almacene el aparato en un lugar seco y libre de polvo, lejos del alcance de los

niños o personas no autorizadas.

  1. Colique el interruptor de arranque en la posicion "STOP".

Anova MG3612A - AVISO PELIGRO - 1

  1. Retirerialquierresto degrasa,aceite,sucidad oresiduos del exterior de la unidad.
  2. Realice todas las tareas de Maintenimineto y lubricacion necessarias.
  3. Apriete todos los tornillos, pernos y tuercas.
  4. Vacia el deposito de combustible por complete y tire del tirador de arranque varias vezes para eliminar el combustible del carburador.
  5. Guarde el combustible en un conteditor apropiado.

Anova MG3612A - AVISO PELIGRO - 2

  1. Retire la bujía y aplique media cucharada sobre de aceite limpio de motor de dos tiempos en el cilindro a工程技术 de la inserción de la bujía.

Coloque un paño limpio sobre la inserción de la bujía.

Tire del tirador de arranque 2 o 3 vezes para distribuir el aceite por el motor.

Observe la situacion del piston a trovés de la entrada de la bujía. Tire suavamente del encendido hasta que el pistón alcanza la parte superior y déjelo ahí.

  1. Instale la bujía (no connecte el cable de encendido).
  2. Cubra laceda y la pala con sufunda antede almacenarla.

NOTA

Guarde este manual para referencias futuras.

Si pierde el manual o se vuye ilegable adquiera uno nuevo a工程技术 de su proveedor.

Cuando alquile el aparato, adjunte este manual de instructaciones para que el operario se familiarice con sus explicaciones e instructaciones.

Cuando vend a el aparato, incluya este manual de instrucciones.

ESPECIFICACIONES TECNICAS

MG36-12A
Dimenções exteriorores: Largo×Ancho×Alto mm 275×234×211
Peso :Sierra sin la pala y capena y los depósitos vacios. kg3.5
Volumen:Depóstito de combustibleDepóstito para el aceite de lubricaciónCombustible (mezcla)Aceite (aceite de la capena)mlml350230Mezcla (Gasolina 35: Aceite de dos tiempos 1)Aceite especial de capenas o aceite de motor SAE# 10W-30
Longitud de corte: longitud de corte de la pala mm 280mm(12ulgadas)
Cabeza de corte:PalaTipo:Tamaño:Cadena de sierraTipo:Paso de capena:Calibre:pulgadasQirui P012-50NR12" (280mm)Oregon 91VG045X3/8 (9.53mm)0.050 (1.27mm)
Piñón de arrastre: Número de dientes 6
Motor:TipoCarburadorMagnetoBujíaSistema de arranqueTamaño del motorPotencia de freno máximo (ISO7293)Velocidad的最大ima recomendada con la pala de corteVelocidad recomendada de ralentiml(cm3)KWr/minr/min2 tiempos refrigerado por aire cilindroICTURETipo diafragma,Sistema CDILD L8RTFTirador de arranque35.81.111,0003,500
Valores declarados de nivel de potencia sonora y presión de emisión de sonido según ISO 22868Valores declarados para el total de vibración equivalente según ISO 22867dBm/s2

EMPRESA DISTRIBUTORA

MILLASUR, S.L.

RUA EDUARDO PONDAL, Ng 23 P.I.SIGUEIRO

15688 OROSO - A CORUNA

ESPANA

CE

ANOVA

DECLARACION DE CONFORMIDAD CE

En裱plemento con la directiva CE 2006/42/CE sobre maquinaria, en la presente se confirma que,upon a su disen y construccion, y segun marca CE impresa por fabricante en la misma,laquina identificada en este documento cumple con las exigencias pertinentes yfundamentales en seguidad y salute de la citada directiva CE.Esta declaracion validal producto para loarar el symbolo CE.

En el caso de que laquina se modifique y esta modificacion no este aprobada por el fabricante y comunicada al distribuidor, esta declaracion perdera su valor y vigencia.

Denominación de laquina: MOTOSIERRA

Modelo: MG36-12A

Norma reconocida y aprobada a la que se adecúa:

Directiva CE: Directiva 2006/42/CE

Testada de acuerdo a:

EN ISO 11681-2:2008

EK9-BE-66

Test report:

recambios y accesorios bosque & jardín

POLIGONO INDUSTIAL DE SIGUEIRO

RUA EDUARDO PONDAL N°23

15688 - OROSO

A CORUNA

COMBUSTIVEL LUBRIFICANTE

LUBRIFICANTE DE CORRENTE

Para evaporar el deterioro de la carcasa, retire todo el serrin acumulado alrededor del embrague y la pala y lavela con agua.

ProblemaCausa Soluciones
Motor - le@cuesta arrancar - no arranca
Motor arranca → Combustible en el carburador → Sin combustible en el carburadorFiltro de gasolina atascado Manguito atascado CarburadorLimpiar o sustituir Limpiar Consulte con su proveedor
Combustible en el cilindro → Sin combustible en el cilindroCarburadorConsulte con su proveedor
→ Combustible en el silenciadorMezcla de combustible demasiado ricaAbra el cebador Limpia/sustituya el filtro de aire Ajuste el carburado Consulte con su proveedor
Chispa en el cable de la bujía → Sin chispa en el cable de la bujíaBotón de encendido apagado Problema electricoEncienda el botón Consulte con su proveedor
Chispa en la bujía → Sin chispa en la bujíaBujía mal calibrada Carbonilla en la bujía Bujía empapada en combustible Bujía defectuosaAjustar 0.6 a 0.7 mm Limpiar o sustituir Limpiar o sustituir Sustituir
Motor no arrancaProblema interno del motorConsulte con su proveedor
Motor arrancaSe apaga o acceleraFiltro de aire sucio Filtro de combustible sucio Ventilación combustible atascada Bujía Carburador Sistema de ventilación atascado Escape o silenciador bloqueadoLimpiar o sustituir Limpiar o sustituir Limpiar Limpiar y ajustar/sustituir Ajustar Limpiar Limpiar

Anova MG3612A - LUBRIFICANTE DE CORRENTE - 1

AVISO PERIGO

FILTRO DE COMBUSTIVEL

Guarde este manual para referencia futura.

Manuel de la Utilidad Autera

recambios y accesorios bosque & jardín

POLIGONO INDUSTIAL DE SIGUEIRO

RUA EDUARDO PONDAL N°23

15688 - OROSO

A CORUNA

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Anova

Modelo : MG3612A

Categoría : Scie