CC200 - Termostato Tylö - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CC200 Tylö en formato PDF.

📄 56 páginas Español ES 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice Tylö CC200 - page 34
SKIP

Preguntas frecuentes - CC200 Tylö

Preguntas de los usuarios sobre CC200 Tylö

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Termostato en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CC200 - Tylö y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CC200 de la marca Tylö.

MANUAL DE USUARIO CC200 Tylö

Instrucc. de instalación y empleo para el panel de mando CC 20/CC 200. Español p.34.

Leer estas instruetiones junto con las instruetiones para la estufa de sauna o el bano de vapor. La instalacion devera hacerla un electricista competente. iCONSERVAR LAS INSTRUCCIONES! Despues de la instalacionentarasistuaciones al propietario o a la persona encargada del mantenimiento de la sauna o del bano de vapor.

Lea estas Instrucciones junto con las instrucciones para el montaje que se adjuntan con la estufa de sauna o el generator de vape.

Fig. A: TYLARIUM

(Estufa de sauna de tipo SK y SDK y generator de vapor de tipo VA/VB)
1 = estufa de sauna. 2 = sensor de temperatura y humedad. 3 = panel de mando
CC 20/ CC 200. 4 = interruptor externo de conexion/desconexion (si corresponde).
5 = centralita électrica. 6 = caja de relés RB30/60. 7 = generator de vapeur.
8 = amplificador (sólo CC 200).

Fig. B: TYLARIUM

(Estufa de sauna de tipo SE y generator de vapor de tipo VA/VB)

1 = estufade sauna. 2 = sensor de temperatura y humedad. 3 = panel de mando
CC 20/ CC 200. 4 = interruptor externo de conexion/desconexion (si corresponde).
5 = centralita eletrica. 7 = generator de vapor. 8 = amplificador (solo CC 200).

TYLARIUM CC 20

Se coloca fuera de la sauna Tylarium y arialquier distancia.
CC 20-3. Conexión/desconexión manual y automatística. Funcioncimiento continuo de un máximo de 3 horas, tiempo de presección de 10 horas.
CC 20-3. Conexión/desconexión manual y automatística. Funcioncimiento continuo de un máximo de 10 horas, tiempo de presección de 10 horas.

TYLARIUM CC 200

Se colocata fuera de la sauna Tylarium y arialquier distancia.

Después de cada interrupción de la corriente, aparece la designación del modelo en el panel de mando durante cinco seguidos.

CC 200-3. Conexión/desconexión manual y automatística. Funcioncimiento continuo de un máximo de 3 horas, tiempo de presección de 24 horas.

CC 200-12. Conexión/definirán manual y automatística. Funcioncimiento continu de un máximo de 12 horas, tiempo de presección de 24 horas.

Important! Para que funciona el vaciado automatico del generator de vapor, el panel de mando debe desconectarse al menos 90 instantos cada 24 horas.

Caja de relés (RB)

(No se utilizes una caja de relés para las estufas SE).

Se colocapeura de la sauna Tylarium y aequalquier distancia. La caja de reles

deberá estar a más de 1 metro de distancia del CC 20/ CC 200.

Cable de baja tensión blindado (LiYCY, 6 conductores)

El cable de control entre el CC 20/CC 200 y la caja de relés, la estufa SE o el

generador de vapor de ser un cable de baja tension blindado (LiCYC,

6 conductores). Conecte el cable a la regleta 12 de la CC 20/ CC 200.

Colocacion del termistor y el sensor de humedad y temperatura

Se colocata a 1500 mm del suelo (no encima de la estufa).

Coloque el sensor del termostato de forma que el chorro de vapor no lo alcance directa o indirectamente. Se puede prolongar el cable del termistor para la sauna Tylarium con un cable de baja tensión blindado (2 conductores, solo CC 20).

Amplificador

(sólo CC 200)

Se coloca fauna de la sauna Tylarium a una distancia maxima de 2 metros del sensor y arialquier distancia del CC 200. El cable de control entre el amplificador y el CC 200 debe ser un cable de bajo tension blindado (4 conductores). Conecte el cable a la relegata 25 del amplificador.

Alumbrado

(sólo CC 200)

Conecte el alumbrado conforme se muestra en el diagrama de cableado.

Opacion: Interruptor externo de connexion/desconexion (instantaneo)

Se pueda colocar arialquier distancia de la sauna Tylarium. Se conecta con un cable de bajo tension al CC 20/ CC 200 (vea el diagrama de cableado). Si se utilizes various interruptores externos de connexion/desconexión, se deben conectar en paralelo.

Tambien se peut conectar el panel de mando a un ordinador, que da un impulso corte (cierre) entre las regletas 19 y 20 del CC 20/ CC 200. El tiempo de connexion máximo permittede la sauna es de 12 horas.

importanta! Para que funciona el vaciado automatico del generator de vapor, el panel de mando debe desconectarse al menos 90 instantos cada 24 horas.

Figs. C, G, I, M: Diagrama de cableado

(Estufa de sauna de tipo SK y SDK y generator de vapor de tipo VA/VB con panel de mando CC 20)

1 = estufade sauna.2 = sensor.3 = panel de mando CC 20.4 = interruptor, externodeconexion/desconexion (si corresponde).6 = caja de reles RB30/6

7 = generator de vapor.

Compruebe en la placac de datos de la estufay del generador de vapor la tension correcta antede conectar la corriente. jNo olvide la conexion a tierra!

Figs. E, K, O: Diagrama de cableado

(Estufa de sauna de tipo SE y generator de vapor de tipo VA/VB con panel de mando CC 20)

1 = estufade sauna. 2 = sensor. 3 = panel de mando CC 20. 4 = interruptor externodeconexión/desconexión (si corresponde). 7 = generator de vapor.

Compruebe en la placacde datos de la estufay del generador la tension correcta ante desconectar la corriente. jNo olvide la conexion a tierra!

Figs. D, H, J, N: Diagrama de cableado

(Estufa de sauna de tipo SK y SDK y generator de vapor de tipo VA/VB con panel de mando CC 200)

1 = estufa de sauna. 2 = sensor de temperatura y humedad. 3 = panel de mando CC 200. 4 = interruptor externo de connexion/desconexión (si corresponte).

6 = caja de reles RB30/60. 7 = generator de vapor. 8 = amplificador (solo CC 200).

Compruebe en la plac de datos de la estufay del generador de vapor la tension correcta antes de conectar la corriente. jNo olvide la conexiona tierra!

Figs. F, L, P: Diagrama de cableado

(Estufa de sauna de tipo SE y generator de vapor de tipo VAVB con panel de mando CC 200)

1 = estufa de sauna. 2 = sensor de temperatura y humedad. 3 = panel de mando
CC 200. 4 = interruptor externo de connexion/desconexión (si corresponde).
7 = generator de vapeur. 8 = amplificador (sólo CC 200).
Compruebe en la plac de datos de la estufa y del generator de vapor la tension correcta antes de conectar la corriente. [No olvde la conexion a tierra!

INSTRUCCIONES DE USO CC 20

Tylö CC200 - INSTRUCCIONES DE USO CC 20 - 1

Funciones

1 = indicador de temperatura. 2 = ajustes de tiempo. 3 = ajustes de temperatura.
4 = ajustes de humedad. 5 = indicator del nivel de agua. 6 = conexión.
7 = desconexión.

Ajuste de temperatura

(La estufadebeestarconectada)

Pulse TEMP - aparecerá la temperatura ajustada.

Losnyderestanuna escalacreciente de temperaturas.Pruebehasta.
encontrar la temperatura de la sauna que mas le agrade.Porexample,empiece
poniendo el boton del termostato en la posicion 4.Sideauna temperatura
mayor o menor,ajuste el boton hacia abarra o hacia abajo hasta que encapsiene la
temperatura ideal (suee ser de 70 a 90^ 158a 194^) para las saunas humeday seca tradiconiales y de 45 a 70^ (113 - 158^) para el bano de vapor).

Ajustes de humedad

(La estufadebeestarconectada)

Pulse RH\% - aparecerá la humedad ajustada. Los nombres representan una escala creciente. Pruebe hasta encontrar la humedad que más le agrade. Por exemple, empiece poniendo el botón del termostato en la posición 4. Si deseña una humedad mayor o menor, ajuste el botón hacía arriba o hacía abajo hasta que puedaearle humedad ideal.

Note: El panel de mando compraba que nunca se supera la humedad Tmaxima en una temperatura determinada.

Baño de sauna tradicional

Sauna seca y sauna humeda (70-110°C (158-230°F), 5-30 RH%)

Pulse ON -soleodeferestarencendla lampara testigo sauna.La funciode memoriaajustautomaticallyletemperatura ylahumedajustadas previamente.

Pulse TEMP - si desea modificar la temperatura ajustada.
Pulse RH% - si desea modificar la humedad ajustada.
El temporizador incorporeado apaga automatamente la estufa al cabo de 3 horas.
Si DEA apagar la estufa antes, pulse OFF. Sidea prolongar el tiempo de la sauna, pulse ON. Solo deberá esta encendida la lampara testigo sauna.
El sistemas no comenzará a producir vapor hasta que se alcance la temperatura de bañó deseada. Si elige el ajuste 1 de la escala de humedad, no se producirá vapor.
El panel de mando comprueba que nunca se supera la humedad Tmaxima en una temperatura determinada.

Sauna a vapor (Tylarium)

(45-70°C (113-158°F), 20-65 RH%)

Pulse ON - hasta que las lamparas testigo steam y sauna brillen

permanentelemente. La direccion de memoria utilizes automatistically la temperatura y la humedad ajustadas previamente.

Pulse TEMP - si desea modificar la temperatura ajustada.

Pulse RH% - si desea modificar la humedad ajustada.

El temporizador incorporeado apaga automatistically la estufa al cabo de

3 horas e inicia el secado automatico de la sauna. Al misimo tiempo, destellan los testigos steam y sauna, incluso si se desconecta manualmente, pulsando OFF.

El ciclo de secado se desconecta al cabo de 20 horas, con loquel la estufa se desconecta totalmente. Si no deseña activar el proceso de secado y preferirdesconectar inmedialamente la estufaupon del breve, pulse OFF una vez más. Si DEAear prolongar el tiempo del breve antes de que comience el secado, pulse

ON. Las lamparas testigo steam y sauna brillarán permanente

Si DEA prolongar el tiempo del已久的upon de que la estufa haya pasado al proceso de secado (ambas lamparas testigo destellan), pulse OFF y seguidamente ON, de forma que ambas lamparas brillen permanentemente de nuevo.

Ajustes de tiempo

(La estufadebeestardesconectada)

En este caso, los nombres indican el tiempo de preseLECTION (= el tiempo que transcurría hasta que se conecta automatistically la estufa). Ajuste el temporizador de laforma?sigue:

Pulse TIME - utilise las teclas de flecha para selectionar el tiempo de preseleccion desrado (1-10 horas).

Pulse ON - el temporizador se activa y la lampara testigo time destellará durante todo el tiempo hasta la connexion. Una vez que la estufa se haya encendido automatistically, seguirá encendida durante 3 horas antes de apagarse automatistically. Si眼看apagarla antes, pulse OFF. Si眼看prolongar el tiempo del breve, pulse ON. Debera estar encendida la lampara testigo del tipo de breve眼看edado.

Interruptor de alimentación

En la parte inferior de la caja de relés, la estufa de tipo SE y los generadores de evaporar pequeños, hay un interruptor de alimentación que ha de usarse únicamente si se DEA desconectarla sauna durante bastante tiempo, por ejemplo, varias semanas. Nota: La direccion de memoria debe ponser a cero cada vez que se interrupre la corriente de alimentacion.

INSTRUCCIONES DE USO

CC 200

Tylö CC200 - CC 200 - 1

Funciones

1 = conexión. 2 = ajustes de temperatura. 3 = desconexión. 4 = alumbrado.

5 = ajustes de humedad. 6 = movimiento a la izquierda. 7 = reduccion de
temperatura/tiempo/humedy y movimiento hacía abajo. 8 = movimiento a la
derea. 9 = bajo de temperatura/tiempo/humedy y movimiento hacía arriba.
10 = menu de ajustes. 11 = menu de informacion. 12 = presentacion.

13 = procesador incorporealdehyde, que se pueda personalizar cuando resulte necessario.

Puede encontrar una version simplificada de estas instruciones en el apartado INFORMACION del CC 200.

El CC 200 dispone de una función de reserva de energia incorpORA y pueda elegir entre 7 idiomaskestintos.

Después de cada interrupción de la corriente, aparece la designación del modelo en el panel de mando durante cincosegundos.

Alumbrado

El alumbrado se enciende automatistically cuando se conecta la sauna y se apaga automatamente cuando se desconecta. Internacionalmente, se escazoce y apagar manualmente el alumbrado, pulsando LIGHT.

Códio de bloqueo

La realizacion de un numero de bloqueo impide que una persona no autoriza bombie los ajustes.

Interruptor de alimentación

En la parte inferior de la caja de reles, la estufa de tipo SE y los generadores de evaporar些, hay un interruptor de alimentacion. Este interruptor ha de usarse unicamente si se眼看 a desoctora la sauna durante bastante tiempo.

Sugerencia: Coloque le termómetro en el interior de la sauna Tylairium a una alta tal que la temperatura coincida exactamente con el valor indicado en el CC 200.

FunciOn de reserva

La función de reserva的结果la muyutilpara saunasTylarium en hoteles,baños publicos,etc.,donde varia la Frequencia de visitas.Durante los periodos de bajo Frequencia,la sauna estara en"calor de reserva",que ahorro energia y en该如何那个时候sepuedecelerarrapidamentea la terma natura deseedada, pulsando ON.Asisepuede ahorruchisimo dinero anualmente.

Los ejemplos siguientes muestran lo sencillo que es programar un bajo adequado.

Ejemplos de la referencia de reserva

Hay tres saunas cuyo hora de aperture es de 8.00 a 20.00 horas. La Frequencia de los báños varía de estaforma:

Alt. 1) Un peuio grupo de personas acude esporadically durante el dia. Programe la funcia de reserva entre las 8.00 y las 20.00 horas. Estos bainistas (o un encargado) activaran el programa pulsando el boton ON del panel de mando CC, o bien, pulsando el interruptor externo de connexion/desconexion分开ado, si lo hubiera.

Alt. 2) Un peuio grupo de personas acude esporadically entre las 8.00 y las 14.00 horas. Despues de las 14.00 horas, hay una afluencia constante de bejanistas hasta la hora de cerrar. Programe la direccion de reserva entre las 8.00 y las 20.00 horas y un tiempo "ON" fijo entre las 14.00 y las 20.00 horas. Los bejanistas esporácdicosactivaran el programa pulsando el boton ON del panel de mando CC, o bien, pulsando el interruptor externo de conexión/desconexión separado.

CC 200, todos los modelos

Note: Para realizar todos los ajustes, deben estar desconectada antes la sauna Tylarium.

Idioma

Pulse MENU - Utilice las flechas de la izquierda y lareshecha ( ) para moverse y elegir el idioma que seesee. Inicie el modo de programacion pulsando la flecha hacía abajo ( ).

Para seleccionar el idioma, utilise las flechas de la izquierda y la derecha ( ). Para salir, pulse la flecha hacia arriba (f) y paraCambiar de idioma, pulse MENU.

Hora (reloj)

Pulse MENU - Para moverse entre los ajustes del reloj, utiliser las flechas de la izquierda y la derecha (↔ ⇒). Inicie el modo de programación pulsando la flecha hacía abajo (↓).

Para el ajuste del día, utilise las flechas hacer arriba y hacer abajo (↑). Para camiar al ajuste de la hora, pulse la flecha de la derecha (→). Ajuste la hora con las flechas hacer arriba y hacer abajo (↓). y cambie al ajuste de los Minutes con la flecha de la derecha (→). Cambie los Minutes con las flechas hacer arriba y hacer abajo (↑).

Para salir, pulse MENU.

PROGRAMACION

Nota: Sólo CC 200-3/12

Note: Para realizar todos los ajustes, deben estar desconnectada antes la sauna Tylarium.

No obstarte, los ajustes de temperatura y humedad también se pueda携带 con la sauna Tylarium conectada.

Ajuste de la temperatura del baño

Pulse TEMP - aperecerá la temperatura ajustada. Para cambiarla, utilise las flechas hacía irriba y hacía bajo (1 3).

Ajuste del percentaje de humedad relativa

Pulse RH % - aparecerá la humedad ajustada. Para cambiarla (máx. 65%),utilice las flechas hacía arriba y hacía abajo (1).

Note: El panel de mando compruba que nunca se supera la humedad Tmaxima en una temperatura determinada.

Conexión y desconexión manual

Pulse ON para conectar la sauna. Pulse OFF para desconectarla. Si olvida
desconectarla manualmente, el generador lo hara automatamente despues de 3
o 12 horas, dependiendo del tipo de panel de mando.

Si la humedad supera el 30% cuando se desconecta la sauna, seactivar automatistically el deshumidificador y estaré en funciona durante aprox. 20 Minutes.

CONEXION Y DESCONEXION AUTOMATICA

Ajustes de connexion/desconexión y temperatura/humedad

Pulse MENU - Utilice las flechas de la izquierda y lareshera ( ) para carriar a losajustes deltemporizador.Para iniciar elmode de programacion,utilice la flecha hacaba bajo ()

Utilice las flechas汇集ariba y汇集abafo (四 四) paraajustar la hora de inicio, bajo camble a losmnitos conla flecha de la derecha (四) .Cambie elajuste de losmnitos conlas flechas汇集araiba y汇集abafo (四 四)

Cambie al ajuste de la hora de finalizacion con la flecha de la derecha () y utilise las flechas hacía abide y hacía bajo (0). paraajsar la hora de finalizacion, bajo Cambie a losculos con la flecha de la derecha () . Cambie el ajuste de losculos con las flechas hacía abide y hacía bajo (1.5).

Cambie al ajuste de la temperatura con la flecha de la derecha ()。Modifie la temperatura con las flechas hacía abarra y hacía abajo ( ) .Cambie al ajuste del percentaje de humedad relativa con la flecha de la derecha ()。Modifie el ajuste de la humedad con las flechas hacía abarra y hacía abajo ( ) .Cambie al ajuste de connexion/desconexión con la flecha de la derecha ()。Modifique el modo de connexion/desconexión con las flechas hacía abarra y hacía abajo ( ) .Ahora ya está programados los ajustés y destellará una lámpara testigo roja hasta que se ponga en funciona lo sauna Tylarium a la hora establecida. Después, este testigo brillará permanecelemente (aparence un texto en la presentación que indica cuando se va a producir este).

Puede desconectar la sauna Tylarium en qualquier besoino, pulsando OFF. Para reiniciarla con los mismos ajustes, pulse MENU. Utilice las flechas de la izquierda y la derecha () para携带a los ajustes del temporizador. Inicia el modo de programacion pulsando la flecha hacer abajo (↓), cambie al ajuste de connexion/desconexion con la flecha de la derecha () . Modifique este ajuste con las flechas hacia arriba y hacia abajo (0 ↓).

Si la humedad supra el 30% cuando se desconecta la sauna, seactivara automatically el deshumidificador y estar en configuracion durante aprox.20 minutes.

FUNCTION DE RESERVE

Programación de la función deresherva

Pulse MENU - Utilice las flechas de la izquierda y la derecha ( ) para Cambiar al ajuste de la funciona de reserva. Inicia el modo de programacion pulsando la flecha bajo abajo (Ø).

Utilice las flechas汇集 arriba y汇集 bajo (F). Paraajsar la hora de inicio, bajo o cambie a los短时间内 con la flecha de la derecha () . Modifie el ajuste de los短时间内 con las flechas汇集 arriba y汇集 bajo (F).

Cambie al ajuste de la hora de finalizacion con la flecha de la derecha () , luego utilise las flechas hacía arriba y hacía abajo (↑). para modifier la hora de finalizacion y cambie a los,minutos con la flecha de la derecha () .Modifique elajuste de los,minutos con las flechas hacía arriba y hacía abajo (↑).

Cambie al ajuste de la temperatura con la flecha de la derecha () . Modifie la temperatura con las flechas hacía arriba y hacía bajo ( ) . Cambie al ajuste del percentaje de humedad relativa con la flecha de la derecha () . Modifie el ajuste de la humedad con las flechas hacía arriba y hacía bajo ( ) . Cambie al ajuste de conexión/desconexión con la flecha de la derecha () . Modifie el modo de conexión/desconexión con las flechas hacía arriba y hacía bajo ( ) . Ahora ya está programada la funciona de reserva y destellará una lámpara testigo roja hasta que se ponga en funciona bajo la sauna Tylarium a la hora establecida. Después, este testigo brillará permanentemente (aparece un texto en la presentación que indica que el panel Tiene activada la funciona de Reserve y cuando se va a poder usar).

Note: Si el ajuste del temporizador y el ajuste de la función de réserve tiene la mesma hora,iene prioridad el temporizador.

Puede desconectar la sauna manually Tylarium en qualquier besoino, pulsando OFF. Para reiniciarla con los mismos ajustes, pulse MENU. Utlice las fleches de la izquierda y la derecha () paraCambiar a los ajustes de la func tion de reserva. Inicie el mode de programacion pulsando la flecha hacer bajo (O), cambie al ajuste de conexion/desconexion con la flecha de la derecha (一) Modifie esteajuste con las flechasaciaarra y hacia abajo ( )

CODIGO DE BLOQUEO

Ajuste del numero de bloqueo

Pulse MENU - Utilice las flechas de la izquierda y laresha ( ) para携带 alajuste del codigobloqueo.Iniele el mode de programacion con la flecha hacia abajo (V).Introduzca el codigoblucito utilizingas flechas ( ) .Despues de las interrupciones de corriente, el codigose restablece a 1995.Pulse MENU,utilice la flecha de la izquierda () para modifier el codigoe.Establishzecluelnue codigo conlas flechas ( ) .Pulse MENU.Active el mode de connexion/desconexion con la flecha de laresha () .Vuela a pulsar MENUY.ahora seactivara el codigobloqueo.

Para cancelar el bloqueo, repita el procedimiento anterior pero desactivé el modo de conexión/desconexión.

Note: Realice todos losDEMAsajustesantesdeestablishecerelcsgido debloqueo.

PROGRAMACION

Note: Sólo CC 200-0

Note: Para realizar todos los ajustes, deben estar desconectada antes la sauna Tylarium.

No obstar, los ajustes de temperatura y humedad también se pueda携带 con la sauna Tylarium conectada.

Ajuste de la temperatura del bano

Pulse TEMP - aparecera la temperatura ajustada. Para cambiarla, utilise las flechas hacía arriba y hacía abajo (↑).

Ajuste del percentaje de humedad relativa

Pulse RH % - aparecerá la humedad ajustada. Para cambiarla (máx. 65% ), utilise las flechas hacía arriba y hacía abajo (↑).

Note: El panel de mando comprueba que nunca se supera la humedad Tmaxima en una temperatura determinada.

Conexión y desconexión manual

Important! No olvde programar la hora de desconexion. La sauna Tylarium(puede estar en fonctionamento continu un maximum de 12 horas.

Pulse ON para conectar la sauna. Pulse OFF para desconectarla.

Si la humedad supera el 30% cuando se desconecta la sauna, seactivar automaticallye el deshumidificador y estar en funcionaamento durante aprox. 20 instantos.

PROGRAMACION DEL TEMPORIZADOR SEMANAL

(Condiettesajustesparadistinctosdiasde la semana)

Ajustes de connexion/desconexión y temperatura/humedad

Pulse MENU - Utilice las flechas de la izquierda y la derecha (↔ ⇒) para programar el temporizador. Inicia el modo deProgramming con la flecha bajo abajo (↓).

Utilice las flechas de la izquierda y la derecha (←) para el ajuste del día (por典型案例, lunes). Cambie al modo de programacion pulsando la flecha hacía abajo (0).

Elija el número de ajuste (por exemple, el ajuste 1) con las fechas de la izquierda y lareshedra () . Cambie al modo de programacion pulsando la flecha hacía abajo () .

Utilice las flechas汇集a arriba y汇集a bajo ( ) paraajustar la hora de inicio, bajo camble a los,minutos con la flecha de la derecha () .Modifice elajuste de losminutos conlasflechas汇集a arribayhacaba bajo ( )

Cambie al ajuste de la hora de finalizacion con la flecha de la referencia () y utilise las flechasacia rriba y hacia abajo (T D) para ajustar la hora de finalizacion, bajo camble a los短时间内 con la flecha de la referencia () . Modifique el ajuste de los instantos con las flechasacia arriba y hacia abajo (T D).

Cambie al ajuste de la temperatura con la flecha de laecha () . Modifie la temperatura con las flechas hacía abriya y hacía abajo (↑ )。Cambie al ajuste del percentaje de humedad relativa con la flecha de laicha ()。Modifie el ajuste de la humedad con las flechas hacía abriya y hacía abajo (↑ )。Cambie al ajuste de connexion/desconexión con la flecha de laicha ()。Modifie el modo de connexion/desconexión con las flechas hacía abriya y hacía abajo (↑ )。

Ahora está realizado el ajuste (lunes, ajuste 1), pulse MENU para volver al modo de programacion. Programe la hora de inicio y de parada para cada dia accediendo al ajuste de dia con las flecchas de la izquierda y la derecha ( ) .

La sauna Tylarium seuede programar para que se conecte y desconecte un maximo de quatre vezes al dia. Cuando haya realizado todos los ajustes, vuela a los ajustes del temporizador pulsando dos veces MENU,iego pulse ONy se activaran los ajustes semanales.Destellaruna lampara testigo roja hasta que se ponga en functionamento la sauna Tylarium a la hora establisha.Despues,este testigo brillarpermanentemente (aparece un texto en la presentacion que indica cuando se va a produir este).

Tan pronto como pulse ON, la temperatura aumento para hacer ala temperatura de bano establisha. Al cabo de 1 hora, la sauna reanudaray automatamente la temperatura de la direccion deerva. Cada vez que pulse ON, comenizar a una hora de bano.

Para desconectar manuallyla sauna Tylarium, pulse OFF (esto solo
desconecta la sauna para el baño actual).

Si la humedad supera el 30% cuando se desconecta la sauna, seactivar automaticallye el deshumidificador y estaré en funcionaamento durante aprox. 20 Minutes.

Para desactivar los ajustes semanales, pulse MENU, utilise las fechas de la izquierda y la derechos para mover a los ajustes del temporizador, y bajo pulse OFF.

PROGRAMACION DEL TEMPORIZADOR SEMANAL

(Con el mesmo ajuste para todos los días de la SEMANA)

Ajustes de connexion/desconexión y temperatura/humedad

Pulse MENU - Utilice las flechas de la izquierda y la derecha (↔ ⇒) para programar el temporizador. Inicia el modo deProgramming con la flecha bajo abajo (0).

Utilice las flechas de la izquierda y lareshede () para seleccionar el numero de ajuste (por exemple, el ajuste 1). Cambie al modo de programacion pulsando la fecha hacer abajo (0) .

Utilice las flechas汇集a arraby hacia abajo () paraajustar la hora de inicio, bajo cambe a los短时间内 con la flecha de la derecha (一) .Modifice el ajuste de los短时间内 con las flechas汇集a arraby hacia abajo ()

Cambie al ajuste de la hora de finalización con la flecha de lacke ( ) y utilise las flechas hacía arriba y hacía bajo ( ). paraaabster la hora de finalización, bajo camble a los horas con la flecha de lacke ( ). Modifique el ajuste de los horas con las flechas hacía arriba y hacía bajo ( ).

Cambie al ajuste de la temperatura con la flecha de la derecha () . Modifie la temperatura con las flechas hacía arriba y hacía bajo ( ) . Cambie al ajuste del percentaje de humedad relativa con la flecha de la derecha () . Modifie el ajuste de la humedad con las flechas hacía arriba y hacía bajo ( ) . Cambie al ajuste de connexion/desconexión con la flecha de la derecha () . Modifie el modo de connexion/desconexión con las flechas hacía arriba y hacía bajo ( ) .

Ahora ya está realizado el ajuste (1); pulse MENU para volver al modo de programación. Programa cada ajuste con las flechas de la izquierda y la derecha (↔). La sauna Tylarium se pueda programar para que se connecte y disconnected un máximo de quatre vezes al día. Cuando haya realizado todos los ajustes, vuela a los ajustes del temporizador pulsando dos征求意见 MENU, bajo pulse ON y seactivaran los ajustes semanales. Destellarà una lampara testigo roja hasta que se ponga en funciona el sauna Tylarium a la hora establecida.

Después, este testigo brillará permanente (aparece un texto en la presentación que indica cuando se va a produir este).

Para desconectar manualmente la sauna Tylarium, pulse OFF (esto solo desconecta la sauna para el baño actual).

Si la humedad supera el 30% cuando se desconecta la sauna, seactivara automaticallye el deshumidificador y estar a en functionamento durante aprox. 20 Minutes.

Para desactivar los ajustes semanales, pulse MENU, utiliser las fechas de la izquierda y la derecha (↔) paraCambiar a los ajustes del temporizador y bajo pulse OFF.

PROGRAMACION DE LA FUNCION DE RESERVAT

(Con differentes ajustes para distinctos días de lamania)

Pulse MENU - Utilice las flechas de la izquierda y la referencia (↔ ⇒) para programar la funciona de reserva. Inicia el modo deProgramming con la flecha hacía bajo (?).

Utilice las flechas de la izquierda y la derecha (← ⇒) para el ajuste del día (por ejemplo, lunnes). Cambie al modo de programacion pulsando la flecha hacía abajo (Ø).

Utilice las flechas汇集ariba y汇集 abajo ( ) paraajustar la hora de inicio, bajo camble a los短时间内 con la flecha de la的那一 (→). Modifie el ajuste de los短时间内 con las flechas汇集ariba y汇集 abajo ( )

Utilice las flechas hacía arrivay y hacía abajo (T). para ajustar la hora de finalización, bajo camble a los Minutes con la flecha de laecha (°). Modifique el ajuste de los Minutes con las flechas hacía arrivay y hacía abajo (T).

Cambie al ajuste de la temperatura con la flecha de la derecha (一) . Modifie la temperatura con las flechas hacía arriba y hacía abajo (四 ) . Cambie al ajuste del percentaje de humedad relativa con la flecha de la derecha (一) . Modifie el ajuste de la humedad con las flechas hacía arriba y hacía abajo (四 ) . Cambie al ajuste de connexion/desconexión con la flecha de la derecha (一) . Modifie el modo de connexion/desconexión con las flechas hacía arriba y hacía abajo (四 ) . Ahora ya está realizado el ajuste de la función deerva (lunes); pulse MENU paravoltar al mode de programación. Programa las horas de reserve para cada día. Cuando haya realizado todos los ajustés, vuelva a los ajustés de la funciona de reserve en el programa MENU, bajo pulse ON y seactivaran los ajustes semanales. Destellarà una lámpara testigo roja hasta que se ponga en funciona alimentado la sauna Tylarium a la hora establecida. Después, este testigo brillárá permanentemente (aparence un texto que indica que el panel tiene activada la funciona de reserve y cuando se va a poder usar).

Tan pronto como pulse ON, la temperatura aumento haastaninger a la temperatura de bano establecida. Al cabo de 1 hora, la sauna reanudaray automatamente la temperatura de la direccion de reserva. Cada vez que pulse ON, comenzarara una hora de bano.

Note: Si el ajuste del temporizador y el ajuste de la función de réserve tiene la mesma hora,iene prioridad el temporizador.

Para desconectar manually la sauna Tylarium, pulse OFF (esto solo desconecta la sauna para el bazo actual).

Para desactivar los ajustes de la referencia de reserva, pulse MENU, utilise las flechas de la izquierda y la derecha (← ⇒) paraCambiar a los ajustes del temporizador y bajo pulse OFF.

Para reinicuar con los mismos ajustes, pulse MENU. Utilice las flechas de la izquierda y la derecha ( ) paraCambiar a la direccion de reserva y pulse ON.

NOTA: Bloquee siempre con un número antes de la programación en眼看.

PROGRAMACION DE LA FUNCION DE RESERVE

(Con el mesmo ajuste para todos los días de la SEMANA)

Pulse MENU - Utilice las flechas de la izquierda y la derecha (← ⇌) para programar la direccion de reserva. Ince el modo deProgramming con la flecha hacía bajo (0).

Utilice las flechas de la izquierda y la derecha (←) para seleccionar el modo WEEK. Cambie al modo de programacion pulsando la flecha hacía bajo (U).

Utilice las flechas hacer arraba y hacer abajo (↑ ↓) paraaabstar la hora de inico, bajo camble a los,minutos con la flecha de la derecha ()。Modifique el ajuste del dosminutos con las flechas hacer arrabyhacaraboo

Cambie al ajuste de la hora de finalizacion con la flecha de la derecha () y utilise las flechas hacía arriba y hacía bajo ( ) paraaabsterhora hordefinalizacion, bajo camblea a losmnitos conla flecha de la derecha () .Modifique elajuste de losmnitos conlas flechas hacia arriba y hacía bajo ( )

Cambie al ajuste de la temperatura con la flecha de la derecha () . Modifie la temperatura con las flechas hacía arriba y hacía bajo () . Cambie al ajuste del percentaje de humedad relativa con la flecha de la derecha () . Modifie el ajuste de la humedad con las flechas hacía arriba y hacía bajo () .

Cambie alajuste de conexion/desconexion con la flecha de la derecha (一) Modifique el modo de conexion/desconexion con las flechas hacia arriba y hacaba abajo ( )

Ahora ya está programado el tiempo de la función deresherva. Vuela a la programación de esta funciona pulsando dos veces MENU y huego pulse ON. Destellará una lámpara testigo roja hasta que se ponga en funciona bajo la sauna Tylarium a la hora establecida. Después, este testigo brillará permanentemente (aparece un texto en la presentación que indica que el panel Tiene activada la funciona deresherva y cuando se va a poder utiliser).

Tan pronto como pulse ON, la temperatura aumento para hacer algo a la temperatura de bajo establecida. Al cabo de 1 hora, la sauna reanudara automatamente la temperatura de la función de reserve. Cada vez que pulse ON, comenza una hora de bajo.

Note: Si el ajuste del temporizador y el ajuste de la función de réserve tiene la mesma hora, Tiene prioridad el temporizador.

Para desconectar manually la sauna Tylarium, pulse OFF (esto solo desconectla sauna para el bano actual).

Para desactivar los ajustes de la direccion deresha, pulse MENU y utilise las flechas de la izquierda y la derecha () parachangiar alajuste de la direccion dereserva y luego pulse OFF.

Para reinicuar con los mismos ajustes, pulse MENU. Utilice las flechas de la izquierda y la derecha ( ) paraCambiar a la referencia de reserva y pulse ON.

NOTA: Bloquee siempre con un número antes de la programación en眼看.

Códio de bloqueo

Ajuste del documento de bloqueo

Pulse MENU - Utilice las flechas de la izquierda y lareshcre () para cambiar alajuste delcodigobloqueo.Inicie el mode de programacion con la fecha hacaba bajo () .Introduzca el codigutilizando las flechas ( ,) .Despues de las interrupciones de corrente, el codigostestablece a 1995.Pulse MENU y utilise la fecha de la izquierda () para modifier el codigoe.Establezce nel Nuevo codigocanlasflechas ( ,) .Pulse MENU.Active elmode de connexion/desconexion con la fecha de lareshcre () .Vuela a pulsar MENU y ahora seactivaraelcodigobloqueo.

Para cancelar el bloqueo, repita el procedimiento anterior pero desactive el modo de conexión/desconexión.

Note: Realice todos losDEMAsajustesantesdeestablisherelcsgido de bloqueo.

BANO FUERA DEL INTERVALO DE TIEMPO PROGRAMADO (Si el panel de mando está bloqueado con un dato)

Pulse ON para起初ina hora de bao. Si diaea prolongar es tempo, pulse de nuevo ON. La sauna se desconectará automatistically 1 hora afterwards de la ultima pulsacion de ON.

TYLARIUM

Tylarium ofrece el bano de sauna en todas sus modalidades: sauna seca, sauna humeda y bano de vapor. Puesto que la humedad relativa a vezes es superior a la de un bano de sauna tradicional,onga en cunta las siguientes recomendaciones:

  • Si el cuarto de sauna cuenta con una ventana en la puerta o en una pared, habra que tratar con barniz para barcos toda la moldura inferior y también sellar la junta entre el vidrio y la moldura con silicona resistente al agua. Así se evita que la condensación de agua en el vidrio entre en la madera.
  • Barnice el dintel y el tirador de la puerta con barniz para barcos, dandoles varias manos. Asi技术支持e el acabado de la materia y sera más fácil mantener limpia la sauna. Utilice aceite para saunaes Tylo paraaminslos de las gradas, bordes decorativos y sobteres traseros.

Nota: El resto de la madera de la sauna deberároneatural, sin barniz.

Tylö CC200 - TYLARIUM - 1

Si surge algo n problema dirijase al lugar de compra.

Queda prohibida la reproduccion total o parcial de esta publicacion sin la autorizacion previa por escribe de Tyló. Tylo se reserva elckecho a la modificacion del material, la construccion y el diseo.

INSTALLAZIONE

(Unidades de aquecimiento da sauna tipo SK, SDK e gerador de vapor tipo VA/VB).

CC 20-3. De acontecimiento manual e automatico para ligar e desligar. Um máximo de tres horas de funciona, 10 horas de pre-definicao.

(As unidas de aquecimento SE nao utilizez caixa de relés).

Procedasligaoesconformeseindica no esquemaeléctrico.

(Unidades de aquecimiento da sauna tipo SK, SDK e gerador de vapor tipo VA/VB com painei de controlo tipo CC 20).

7 = gerador de vapor.

(Unidades de aquecimiento da sauna tipo SK, SDK e gerador de vapor tipo VA/VB com painei de controlo tipo CC 200).

Prima TIME - utilize as teclas de setas para seleccionar o tempopretendido, 1-10 horas.

Índice Cliquez un titre pour y accéder
Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Tylö

Modelo : CC200

Categoría : Termostato