VMOC206 - Microondas VIKING - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato VMOC206 VIKING en formato PDF.
Preguntas frecuentes - VMOC206 VIKING
Preguntas de los usuarios sobre VMOC206 VIKING
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Microondas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones VMOC206 - VIKING y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. VMOC206 de la marca VIKING.
MANUAL DE USUARIO VMOC206 VIKING
Instalación / Manual de
Uso y Cuidado

Horno de Microonda
de la Conveccion
VMOC206
Información de servicios
Si se necesita servicios:
- Llame a suagency de service autorizada.
- Debe tener disponible la asigniente informacion:
a.Numero de modelo
b.Numero de série
c. Fecha de compra
d. Nombre del distribuidor al que le realizó la compra
- Describa claramente el problema queiene.
Si no pueda Obtener el nombre de unaagency de service autorizada o si continua teniendo un problema de servicios, comuniquee con Viking Range, LLC (888) 845-4641 o,) ecribe a:
VIKING RANGE, LLC
PREFERRED SERVICE
111 Front Street
Greenwood, Mississippi (MS) 38930 USA
Coloque la informacion que se indica a continuacion. Sera necessitiesa si una vez requiere del service. El numero de modelo y de series de su hora microondas se encuentra en la etiqueta de identificacion al lado izquierdo de la cavidad del hora microondas.
Número de modelo __ __ _ _ __ _ _ __ _ _ __ _ _ __ _ _ __ _ _ __ _ _ __ _ _ __ _ _ __ _ _ __ _ ___ ____
Número de series __ _ _ __ _ _ __ _ _ __ _ _ __ _ _ __ _ _ __ _ _ __ _ _ __ _ _ __ _ _ __ _ ___ ______ _
Nombre del distribuidor
Dicho 1
Si el servicios requiere de instalación de partes, use sólo las partes autorizadas para garantizar la protección bajo la garantía.
CONSERVE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA
Tabla de contenido
2 INFORMACION DE SERVICIO
3 TABLA DE CONTENIDO
3 PRECAUICONES PARA EVITAR POSIBLES EXPOSICONES AL EXCESO DE ENERGIA DEL MICROONDAS
4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
5 INSTALLATION INSTRUCTION
6 INSTRUCCIONES PARA CONEXIONA TIERRA
7-10 INFORMACION QUE DEBE CONOCER
7 Sobre su horno microondas
7 Sobre los niños y elorno microondas
7 Acerca de la seguridad
8 Acerca de la coccion por microondas
8 Sobre los alimentos
9-10 Acerca de utensilios y cubiertas
11-12 NOMBRES DE PIEZAS
11 Partes del homo microonda
11Accesorios
12 Panel de control
13 ANTES DE LA OPERACION
13 Para ajustar el reloj
13 Stop/Clear (Detencion/Cancelacion)
14 OPERATION MANUAL
14 Cocinado según tiempo
14 Para ajustar el nivel de potencia
14 Descongelamento manual
15-18 FUNCIONES DEL HORNO MICROONDAS
15 Defrost (Descongelamento)
16 Cocinado segun sensor
16 Reheat (recalentamento)
16 Popcorn (palomitas de maiz)
17 Tabla de Sensor
18 Sensor Cook (Cocinado segun Sensor)
18 Tabla de Sensor Cook
19-20 OPERACION AUTOMÁTICA DE CONVECKION
19 Convec Broil (Asado a la parrilla por Conveccion)
19 Tabla de Convec Broil
20 Convec Roast (Asado al horno por Conveccion)
20 Tabla de Convec Roast
21 Convec Bake (Horneado por Conveccion)
21 Tabla de Convec Baker
22-24 COCINADO MANUAL POR CONVECKION Y MEZCLA AUTOMÁTICA
22-23 Cocinado por convecction
22 Para cocinar con convec tion
22 Para precalentar y cocinar con convec tion
22 Broil (Asado a la parrilla)
23 Slow cook (cocinado lento)
23-24Cocinado de mezcla automatica
23 Para cocinar con mezcla automatica
23 Para precalentar y cocinar con mezcla automatica
23 Recomendaciones utiles para el cocinado por conveccion y mezcla automatica
25-26 OTRAS FUNCIONES CONVENIENTES
25 Cocinado en secuencia multiple
25 Ajuste de mas o menos tiempo
25 Add-a-minute (Agregar 1 minuto)
25-26 Help (Ayuda - tecla de control
26 Modo de demostracion
26 Timer (Cronômetro)
26 Touch On (Encendido durante toque)
26 Help (Ayuda - indicator en pantalla)
27 LIMPIEZA Y CUIDADO
28 ESPECIFICACIONES
29 REVISION PARA SOLICITUD DE SERVICIO
30 GARANTÍA DEL HORNO MICROONDAS
PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLES EXPOSICONES AL EXCESO DE ENERGIA DEL MICROONDAS
(a) No trate de operar este hora con la puerta abierta ya que la operation possible provocar una exposión perjudicial a la energia del microondas. No altere o manipule indebidamente los interbloqueos de seguidad.
(b) No coloque ningún objeto entre la parte frontal del hora y la puerta nicede que se acumule restos de limpiadores o suciedad en las superficies de sellado.
(c) No opere el microondas si Tiene daños. Es muy importante que la puerta del hora se cierra correctamente y que no hayan daños en: (1) puerta (doblada), (2) bisagras y pestillos (danados o sueltos), (3) sellos de la puerta y superficies de sellado.
(d) El horasoledebeserajustadooreparado porelpersonal de service calificado apropiado.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Al usable artefactos electricos deben tomarse precauciones de seguridad BASicas, incluyendo las siguientes:
ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de quemaduras,CHOque electrico, incendios, lesiones a personas oexposicion al excesso de energia del microondas:
- Lea todas las instrucciones antes de usar el artefacto.
- Lea y siga la sección españica "PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICION AL EXCESO DE ENERGIA DEL MICROONDAS" en la頁ina 3.
- Este electrodométrico debe ser conectado a tierra. Conéctela únicamente a un tomacorriente puesto a tierra adecuadamente. Vea "INSTRUCCIONES DE CONEXión ELETRICA A TIERRA" en la頁ina 7.
- Instale o ubique este aparato solo de acuerdo con las instrucciones de instalacion suministradas.
- Algunos productos tales como huevos con cascarón y recipientes sellados—por exemple, recipientes de vidrio cerrados—podrián explotar y no deben calentarse en esteorno microondas.
- Utilice este aparato solo para el uso pretendido que se describe en este manual. No utilise vapeores o químicos corrosivos en este aparato. Este tipo de homo microondas está Diseñado asignamente para calendar, cocinar odescendingal alimentos. No está Diseñado para uso industrial o de laboratorios.
- Como conequalier aparato, se requiere supervision estRICTa de unadulto cuando va a serutilado por niños.
- No opere este aparato si está danado el enchufe o el cable, si el aparato no está operando adecuadamente, o si el aparato ha sido danado o se ha caido.
- Este aparato solo debe recibir增值服务 por parte de personal de serviceo calificado.Comuniquese con el Centro de Servicio Autorizo mas cercano para revision, reparacion o ajuste.
- No cubra ni bloqueeyinguna abertura del aparato.
- No almacene ni utilise este aparato en lugares exteriorores. No utilise este producto circa del agua — por exemple, cerca del fregadero de la cucina, en un sotano humedo o cerca de una piscina, o lugares similares.
- Nosumerja en agua el cable o el enchufe.
- Mantenga alejado el cable de superficies calientes.
- No permitted that el cable cuelgue de la mesa o estante donte se encontrar ubicado el hora.
-
Vea las instrucciones para limiar la superficie de la puerta en la página 30.
-
Para reducir el riesgo de incendios en la cavidad delorno microondas:
a. No cocaine demasiado los alimentos. Este atento cuando se Coloquen papeles, plástico orialquier material combustible bajo del hora microondas para poder la cocción.
b. Retire los laxos de alambre de las bolsas de papel o plácicas antes de colocarlas en elorno.
c. Si los materiales dentro delorno microondas empiezan a arder, mantenga cerrada la puerta del hora, apaguelo y desconecte el cable de alimentacion o desconecte la energia en la caja de fusibles o en el panel del interruptor automatico.
d. No use la cavidad para almacenar objetos.No除去 productos de papel, utensilios de cocina o alimentos en la cavidad cuando no lo use.
- Los liquidos, como agua, café o te pueda sobrecalentarse más allá del punto de ebullición sin que pueda notarse que está hiriendo. No siempre habra burbujas o vapor de ebullición visibles al retirar el recipiente del hora microondas. ESTO PUEDE CAUSAR UN DERRAME IMPREVISTO DE LÍQUIDOS DEMASIADO CALIENTES AL INTRODUICIR UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO EN EL LÍQUIDO.
Para reducir el riesgo de lesiones a personas:
a. No sobrecaliente el liquido.
b. Revuelva el liquido antes y a la mitad del calentimiento.
c. No use un recipiente de paredes rectas y boca angosta. Use un recipiente de boca ancha.
d. Después de calendar, deja el recipiente en el hora microondas por lo menos 20seguidos antes de retirarlo.
e. Use extremo cuidado cuando colque una cucar a.
u othero utensilio en el recipiente
- Si el hora microondas va a ser empotrado, siga lassiguientes instrucciones:
a. No debe montarse sobre un fregadero.
b. No almacene nada directamente encima de la superficie del artefacto cuando el artefacto se enquiryre en operacion.
- Si la luz del hora microondas no funciona, consulte al PERSONAL DE SERVICIO AUTORIZADO.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones de instalación
DESEMPAQUE Y EXAMEN DE SU HORNO MICROONDAS
Retire los materiales de empaque que está dentro de la cavidad del hora microondas; sin embargo, NO RETIRE LA CUBIERTA DE LA GUIA DE ONDA que se encontrarra en la pared referencia de la cavidad. Lea los anexos y GUARDE el Manual de instalacion / uso y cuidado.
Revise que el hora noonga danos como puertas torcidas o mal alineadas,sellos de puerta y superficies de sellado dañados, bisagras y pestillos rotos o flojos y abolladuras en la cavidad o en la puerta. Si encontrar algo nado, no opere el hora y comuniquese con su distribuidor o PERSONAL DE SERVICIO AutorIZADO.

ESCOGER UNA UBICACION
Elección de unaubicación para su horno microondas enelmostrador
Ya que usted usa el hora microondas con Frequencia debe elegir su ubicacion para un fácil uso. Es prudenteatarcon un espacio enelmostradoralmenos auno de los lados del hora microondas.Mantenga al menos 2 pulgadas a los lados, parte superior y posterior del hora microondas para permitir la circulacion de aire.
Elección de unaubicación para su horno microondas empotrado
Su microondas puede ser construido en un gabinete o la pared por si mismo o encima deorno electrico de pared o el calentamento del cajon.

Instrucciones para conexión a tierra
Este electrodométrico debe ser connectado a tierra. Este hora microondas está equipado con un cable que tiene un alambre de tierra y un enchufe con toma a tierra. Este se debe conectar en un tomacorriente de pared instalado y connectado a tierra apropiamente de acuerdo con el Codigó Eléctrico Nacional y los codigos y reglamentos locales. En caso que se produca un cortocircuito electrico, la connexion a tierra reduce el riesgo de descarga electrica proportionsando una vía de escape para la corriente electrica.
ADVERTENCIA - El uso inapropiado del enchufe con conexión a tierra pueda causar una descarga electrica.
REQUISITOS ELECTRICOS
Los requisitos electricos son 120 voltios, 60Hz , solo CA, 15 amperios o mas de suministro protegido de electricidad. Se recomienda un circuito por分开 que sea solo para este electrodomestico.
El hora microondas está equipado con un enchufe con toma a tierra de tres clavijas. Este se debe enchufar en un receptaculo de pared instalado y connectado a tierra apropiadamente. Si soloiene un tomacorriente de 2 clavijas, un electricista calificado debe realizar la instalacion de un receptaculo de pared apropiado.
Puede adquirir un adaptor de 3 clavijas y uso temporalse si los@cuidos locales lo permiten. Siga las instrucciones del empaque.
Un cable corto de suministro de energia viene incluido para prevenir enredarse o tropezar con un cable más largo.

CABLE DE EXTENSION
Si fuesenecessaryusarun cablede extension,use solo un cable de extension de 3 alambre que tengau un enchufe con toma atierra de 3 clavijas y un receptaculo de 3 muescas que se adapte al enchufe del hora microondas. La capacité indicada del cable de extension debe de ser de 115-120 voltios CA,15 amperios o mas.
Debe tener cuidado de no colocar el cable sobre el nostrador o mesa de donde los niños podrjan jalarlo o tropezearse con este accidentalmente.
Notas:
- Si Tiene alguna pregunta sobre las instrucciones electricas o de connexion a tierra, consulte a un electricista calificado o al encargado de brindar el serviceo.
- Viking Range, LLC y el distribuidor no aceptan;ninguna responsabilidad por los daños al hora microondas o las lesiones personales causadas por no seguir los procedimientos de connexion electrica correctos.
INTERFERENCIA DE RADIO O TELEVISION
Si hay interferencia causada por elorno microondas en su radio o TV, revise que el homoonga un circuito electricodistincto, aleje la radio o TV del homo microondas lo mas que pueda o revise la posicion y sealing de la antenna de recepcion.
Información que deben conocer
SOBRE SU HORNO MICROONDAS
Este Manual de instalacion / uso y cuidado es valioso: léalo detalladamente y guardelo para futura referencia.
Un buena libro de cucina para microondas es muyutil. Consultelo sobre principios,secencias,sugerencias y recetas de cucina en microondas.
NUNCA use el hora microondas sin el Plato giratorio ni el soporte ni de vuelta al Plato giratorio para colocar un Plato grande en el hora. El Plato giratorio girará en sentido horario y antihorario.
SIEMPRE colque alimentos dentro delorno microondas durante su operation para que absorban la energia del microondas.
Al usar elorno microondas con niveles de potencia por debajo del 100% , usted podra eschar que el magnetrón se enciende y apaga. Es normal que la parte exterior del hora microondas está caliente al tacto cuando cocina o recalienta.
La condensación es una parte normal de la cocción con microondas. La humedad ambiental y la humedad en la comida influrán en la cantidad de humedad que se condense en elorno microondas. Generalmente, los alimentos cubiertos no produciran tanta condensation como los no cubiertos. Las ranuras de ventilación en la parte trasera del hora microondas no deben ser bloqueadas.
El uso del microondas se limita únicamente a la preparación de los alimentos. No debe usarse para secar ropa o periodicos.
Su hora microondas tiene una capacité de 900 varios clasificados con el Procedimiento de prueba IEC. Al seguir instrucciones de recetas o de produits envasados, verifique los alimentos uno o dos horas antes del tiempo minimo y;aumente tiempo según corresponda.
SOBRE LOS NINOS Y EL HORNO MICROONDAS
Los niños meores de 7 años deben usar elorno microondas bajo la supervisión cercana de unadulto. En el caso de los niños entre 7 y 12 años, la persona que los supervisaDebe estar en la misma habitacion.
El niño debe alcanzar el hora microondas de manera comoda; en caso contrario, deben usar un banco firme.
No se debe permitted nunca que nadie se apoye o se Craigue de la puerta delorno microondas.
Los niños deben conocer todas las precauciones de seguridad: usar agarraderas, retiring las cubiertas con cuidado, prestar muchaattention a los paquetes que aprietan los alimentos, ya que podriani estar muy calientes.
No asuma que un niño/niña pueda cocinar de todo sólo porque aparecido una技术水平a de cocción.
Los niños deben tenerce que el hora microondas no es un juguete. Vea la page 25 para poderar la func tion de Bloqueo a prueba de niños.
ACERCA DE LA SEGURIDAD
- Verifique que la cocción de los alimentos se realizé de(acuerdo a las temperatas recomendadas por el Departamento de Agricultura de los EE.UU.
Para vericar la cocción, introduzca un termómetro para carne en un área gruesa o densa lejos de la grasa y el hues. NUNCAcede el termómetro en los alimentos durante la cocción, a menos que sea aprobado para uso en hora microondas.
160^ (71°C) ...para platos con cerdo fresco, carne molida, carne bianca de ave deshuesada, pescado, mariscos, huevos y alimentos preparados congelados.
165F (74°C)...para sobrantes, alimento refrigerado. lista para recalentary platos preparados y comida " lista" paraninger.
170^ (77^) ...carne bianca de ave.
180^ (82^) ...carne oscura de ave.
- SIEMPRE use una agarradora para prevenir quemaduras al manipular utensilios que está en contacto con los alimentos calientes. El calor de los alimentos pueda transferirse a征求意见 of the utensilios causing quemaduras en la piel.
- Evite las quemaduras causadas por el vapor dirigiendolo lejos de su rostro y manos. Levante lentamente el borde más alejado de la cubierta de un Plato y abra con cuidado las bolsas de palomitas de maíz y las bolsas especials para cocinar enorno microondas apartandolas de su rostro.
- Permanezca cerca del hora microondas durante su uso y verifique con fecuencia el progreso de la cocccion para que los alimentos no se cocinen demasiado.
- NUNCA use la cavidad para guardar libros de cocina u otros articulos.
- Seleccion, almacene y manipule los alimentos con cuidado para conservar su alta calidad y minimizar la propaganda de bacterias.
- Conserve limpia la cubierta de la guía de onda. Los residuos de alimentos你能 hacer arcos electricos o incendios.
- Tenga cuidado al retiring los alimentos delorno microondas para que los utensilios, su ropa o accesorios no toquen los pestillos de seguridad de la puerta.
- Mantenga el papel de aluminio que usa para cubrir los alimentos al menos a 2.5 cm. (1 pulgada) de las paredes, techo y puerta del homo microondas.
Información que deben conocer
ACERCA DE LA COCCION POR MICROONDAS
- Distribuya los alimentos con cuidado. Coloque las areas más gruesas hacía la parte exterior del Plato.
- Verifique el tiempo de coccción. Cocine durante el periodo de tiempo más corto indicado y;aumente como sea Neededo. Los alimentos que se cocinan demasiado能把cenquemarse o encenderse.
- Cubra los alimentos durante su cocccion. Consulte la receta o el libro de cucina para Obtener sugerencias: Toallas de papel, papel encerado,pellicula plastica para microondas o una tapa. Las cubiertas evitan derrames y permiten que los alimentos se cocinen de manners uniforme.
- Cubra las Areas delgadas de la carne o carne de ave con piezas pequeñas y planas de papel de aluminio para evaporar que se cocinen demasiado antes de que lasareas mas gruesas se cocinen porcomplete.
- Revuelva los alimentos desde afuera hacia adentro del Plato una o dos vezes durante la coccion, si es possible.
- Voltee los alimentos una vez durante la cocccion en microondas para acelerar la cocccion de alimentos como
pollo y burguesas. Los alimentos grandes como asados deben voltearse al menos una vez.
- Reacomode los alimentos como albóndigas a la mitad de la cocción desdela parte superiora la inferior y desde el centro del Plato hacía el exterior.
- Deje un tiempo de esper. Retire los-alimentos del homo microondas y revuelvalos, si es possible. Cubra durante el tiempo de esper, lo cual permite que los alimentos se terminen de cocinar sin recocerlos.
- Verifique la cocation. Verifique si hay senales que indiquen que se ha alcanzado la temperatura de cocation.
Las senales de cocccion completa incluyen:
- Todo el alimento emana vapor, no solo en los bordes.
- Temperatura muy caliente de la base central del Plato al tacto.
- Fácil movimiento de las uniones de los muslos del ave.
- La carne y la carne de ave no presentan un color rosáceo.
- El pescado está opaco y se desmenuya fácilmente con un tenedor.
SOBRE LOS ALIMENTOS
ALIMENTO LO QUE DEBE HACER LO QUE NO DEBE HACER
Huevos, salchichas, frutos secos, semillas, frutas y vegetales
- Perfore las yemas del nuevo antes de cocinarlo para evaporar una "explosion".
Cocinar los huevos con cascara.
-
Haga��anos agujeros en la piel de las papas, manzanas, zapallos, hot dogs y salchichas para liberar el vapor.
-
Recalentar los huevos enteros.
Palomitas demaiz
-
Use palomitas de maíz empacadas en una bolsa especial para cocinarlas en el microondas.
-
Deshidratar nueces o semillas con cascara.
-
Escuche@mieneslaspalomitas revientanpara saber si hayuna demora de 1o2segundos o use una almohadilla especial para palomitas de maiz.
Cocinar palomitas de maíz en bolsas de papelcomingsen tazones de vidrio.
Alimentos para bebés
-
Transfiera los alimentos del bebá a un Platoypeeno y caliéntelos con cuidado, revolviendo con Frequencia. Verifique en su muñeca la temperatura antes de菽ir.
-
Calendar botellas desechables.
-
Coloque las tetinas en las botellas antes de calentarlas y sacudalias bien. Verifique la temperatura ustedismo antes de alimentar al bebé.
-
Calendar las botellas con las tetinas puestos.
General • Corte los alimentos horneados con relleno cuando de calentarlos para liberar el vape y prevenir las quemaduras.
-
Calendar los alimentos del bebé en sus frascos originales.
-
Revuelva bien los liquidos antes, durante yupones de calentar para estar "erupciones".
-
Calentar o cocinar en frascos de vidrio cerrados o en recipientes herméticos.
-
Use un tazon profundo al cocinar liquidos o cereales para evacitar que rebosen.
-
Preparar conservas o mermeladas en el microondas ya que las bacterias dañinas podrián no ser destruidas.
Freir en aceite.
- Secar madera, calabazas, hierbas o papeles humedos.
Información que deben conocer
ACERCA DE UTENSILIOS Y CUBIERTAS
No esnecessary comprarrientos utensilios de cocina.Muchos elementos que ya estan en su cocinauenlizarse exitosamente en su nuevo homo de microondas y convecion. La?siguiente tabla le ayudara a decidir quetculos y cubiertas debenutilizarse en cada modo.
| UTENSILIOS Y CUBIERTAS SOLO MICROONDAS | ASADO A LA PAR-RILLA POR CONVEC-CLON, COCINADO LENTO | MEZCLA / ASADO AL HORNO, ALTA MEZCLA / HORNEADO, BAJA | |
| Papel aluminio Sí. Pueden utilizespedazoskleiros de papel aluminio colocados uniformente sobre el-alimento para cubriráreas contra el cocinado odescongelamente demasiado rápido. Mantenga el papelaluminio a una distancia minima de 1 pulgada de las paredes delhorno. | Sí. Para cubrimiento. Sí. Para cubrimiento. | ||
| Recipients de aluminio Sí. Puedenutilizarssi estállenos con alimento hasta un nivelde 3/4. Mantenga a una distancia de 1 pulgada de las paredes y no cubra con papel aluminio. | Sí. Asado a la parrilla-Sin cuberta | Sí. Puedenutilizarssi estállenos con alimento hasta un nivel de 3/4.Mantenga a una distancia de 1 pulgada de las paredes y no cubra con papel aluminio. | |
| Bandeja para brownings Sí. No exceedeltempo de precalentamento recomendado.Siga las instrucciones delfabricante. | No No | ||
| Cerámica de vidrio (Pyroceram®) | Sí. Excellent. Sí. Excellent. Sí. Excellent. | ||
| Vidrio, resistente al calor Sí. Excellent. Sí. Excellent. Sí. Excellent. | |||
| Vidrio, no resistente al calor No No No | |||
| Tapas, vidrio | Sí | Sí. Asado a la parrilla-Sin cuberta | Sí |
| Tapas, metálicas | No Sí. Asado a la parrilla | -Sin cuberta | No |
| Utensilios metálicos | No Sí Sí. No utilise cubierta | metálica. | |
| Misceláneos metálicos:platos con borde metálico,tornillos, abrazaderas,manijas. Amarres metálicos | No No No | ||
| Bolsas para cocinado enhorno | Sí. Bueno para alimentos o carnesgrandes que deben ablandarse.NO utilise amarres metálicos. | Sí. Asado a la parrilla-Sin cuberta | Sí. NO utilise amarresmetálicos. |
| Platos de papel | Sí. Para recalentamiento | No No | |
| Toallas de papel | Sí. Para cubrir pararecalentamiento y cocinado.Noutilice toallas de papel recicladolas cuales pueda CONTENER | No No | |
Información que deben conocer
| UTENSILIOS Y CUBIERTAS SÓLO MICROONDAS | ASADO A LA PAR- RILLA POR CONVEC- CION, COCINADO LENTO | MEZCLA / ASADO AL HORNO, ALTA MEZCLA / HORNEADO, BAJA | |
| Papel, homeable Sí Sí. Para temperatas | de hasta 400°F.No utilise para asar a la parrilla. | Sí. Para temperatas de hasta 400°F. | |
| Recipientes plácicos seguros para microondas | Sí. Utilice para recalantar ydescendingel. Algunos plácicos seguros para microondas no son adecuados para cocinar alimentos con alto contenido de-grasa y azúcar. Siga las instrucciones del fabricante. | No No | |
| Microwave-safe plastic containers | Sí. Use for reheat-ing and defrosting. Some microwave- safe plastics are not suitable for cooking foods with high fat and sugar content. Follow manufacturer's directions. | No No | |
| Plásticos, Thermoset® | Sí Sí. Son resistentes | al calor hasta 425°F.No utilise para asar a la parrilla. | Sí |
| Envoltura-plástica Sí. Utilice marcas especialmenteMarcadas para uso con microon-das. NO permitted que la envolturnaplástica toque los alimentos.Desfogue de manière que el vapor pueda escapar. | No No | ||
| Cerámica, objetos de porcelain | Sí. Verifique la recomendación del fabricante con afecto a que sea seguro para microondas. | Sí Sí. Debe ser seguropara microondas Y horneable. | |
| Estirospuma Sí. Para recalentimiento. No No | |||
| Papel encerado Sí. Buen cubrimiento para cocinar y recalentar. | No No | ||
| Mambre, madera, paja Sí. Puede utilizescarse durante cortos periodos de tiempo. No utilise con alimentos con alto contenido de-grasa o azúcar.Podrián chamuscarse. | No No |
VERIFICACION DE PLATOS - Si desea verificar si un Plato es seguro para cocinar con hornos microondas, colque el Plato vacio en el hora y opere el microondas en HIGH (ALTO) durante 30segundos. Si el Plato se caliente demasiado, NO lo utilise para cocinar con hora microondas.
ACCEsOS - Hay disponibles para comprar manyos accoios para microondas. Evalue cuidadosamente ante de comprar de mode que satisfagan sus necessities. Un termo seguro para microondas le ayudar a determinar el completeness correcto del cocinado y le asegura que los alimentos han sido cocinados a temperatas seguras cuando se utilize el cocinado por solo microondas. Viking Range, LLC no es responsable de ningun daño al hora cuando se utilizes accesos.
Nombres de piezas
PARTES DEL HORNO MICROONDAS

- Aberturas de ventilacion. (Lado posterior).
- Puerta del hora con ventsa transparente.
- Lampara del horno.
Se enciende cuando se abre la puerta del horno o@msteads el horno está en operacion.
- Soporte de la bandeja giratoria
- Bandeja giratoria removable. La bandeja giratoria gira en sentido horario o en sentido antihorario.
-
Cerrojos de seguridad de la puerta. El hora no operara a menos que la puerta este cerradafirmamente.
-
Cubierta de la guía de ondas: NO RETIRAR ESTA PIEZA.
- Botón para aperture de puerta.
- Panel de Control "Auto-Touch".
- Pantalla digital iluminada
- Aberturas para el aire de convecction
- Parrilla baja removable (Parrilla para asado a la parrilla)
- Parrilla alta removable (parrilla para horneado)
- Eje motor para la bandeja giratoria.
- Placa con númeroo de series
ACCESORIOS
Los siguientes accesos están diseñados especialmente para uso en este homo solo para cocinado por convecction, mezcla o asado a la parrilla. NO UTILICE PARA COCINADO POR SOLO MICROONDAS. No sustituya estas parrillas diseñadas especialmente por temas similares de parrillas.
Parrilla alta (parrilla para horneado) - para convecction, y mezcla de convec tion y microondas de potencia baja.
-Esta parrilla se coloca sobre la bandeja giratoria para cocinado de dos niveles, tales como pasteles de capas, panecillos, etc.
Parrilla baja (parrilla para asado a la parrilla) - para convecction, asado a la parrilla o mezcla de convec tion y microondas de potencia alta.
- Coloque sobre la bandeja giratoria y utilise para asar al hora o asar a la parrilla para permitir que los jugos salgan del alimento.

Nombres de piezas
PANEL DE CONTROL
Se iluminaran palabras en la pantalla interactiva para indicar unidades e instrucciones de cocinado.
Indicadores
21-22
22
34-35
33
19-20
23-24
24-25
26
27
29-30
30-32
28
28,31
30
17
35
18
17
35
El número al lado de la ilustración del panel de control indica las páginas en las cuales hay descripción de la función e información realizada.
Antes de la operation
- Antes de operar su nuevoorno microondas, asegúrese de leer yentifier Completelye this Manual de Instalación, Uso y cuidado.
- Antes de poder utiliser el hora microondas, siga este procedimientos:
- Enchufe el hora microondas. Cierre la puerta. La pantalla del hora microondas做不到 a DELCONE PRESS CLEAR AND PRESS CLOCK.
- Toque la tecla Stop/Clear. Aparecerá:
- Ajuste el reloj.
PARA AJUSTAR EL RELOJ
- Toque la tecla Clock.
- Ingrese la hora correcta del día tocando los nombres en secuencia. Toque nuevomente la tecla Clock.
Éste es un reloj de 12 horas. Si usted intenta ingresar una hora Incorrecta, aparecerá un mensaje de EROR en la pantalla. Toque la tecla Stop/Clear re-ingrese la hora.
- Si se interrupme el suministro de energia electrica hacía el hora microondas, la pantalla做不到 intermitentesamente DELCONE PRESS CLEAR AND PRESS CLOCK antes de restaurarse la energia. Si este ocurre durante el cocinado, el programa se borrara. La hora del día también se borrara. Simplemente toque Stop/Clear y re-ajuste el reloj según la hora del día.
STOP/CLEAR (DETENCIón/CANCELACION)
Toque la tecla Stop/Clear para:
- Borrar si vested ha cometido un error durante la programacion.
- Cancel el temporizador.
- Parar el hora microondas temporalemente durante el cocinado.
- Regresar la hora del día a la pantalla.
- Cancelar un programa durante la cocción, toque dos veces.
Operación manual
COCINADO SEGUN TIEMPO
Su hora microondas puede programarse para 99 instantos y 99segundos (99.99).Siempre ingrese los segundos despues de los instantos, aun siaminson ceros.
Suponga que desea cocinar durante 5 horas al 100% .
1. Ingrese el tiempo de cocinado tocando las teclas de número 500
2. Touque la tecla Start/Touch On.
PARA AJUSTAR EL NIVEL DE POTENCIA
Hay 11 niveles de potencia pre-ajustados.
Al utilizar niveles de potencia menores se AUGmente el tiempo de cocinado, lo cual se recomienda para alimentos tales como queso, leche y cocinado lento长大o de carnes. Consulte el libro de comida o recetas para obtener recomendaciones espécicas.
| TOQUE UNA VEZ LA TECLA “POWER LEVEL” Y LUEGO TOQUE | PORCENTAJE APPROXIMADO DE POTENCY | PALABRAS COMUNES PARA LOS NIVELES DE POTENCY |
| Power Level 100% Alto | ||
| 9 90% | ||
| 8 80% | ||
| 7 70% Medio Alto | ||
| 6 60% | ||
| 5 50% Medio | ||
| 4 40% | ||
| 3 30% | Med bajo/ Descongelación | |
| 2 20% | ||
| 1 10% Bajo | ||
| 0 | 0% | |
Suponga que usted desea descongelar durante 5 instantos al 30% .
1. Ingrese el tiempo de descogelamente tocando las teclas de número500
2. Toque la tecla Power Level y el número 3.
3. Toque la tecla Start/Touch On.
Usted puede programar hasta 4 secuencias automaticas de cocinado. Siga las instrucciones en la page 25. Observe que deben ingresarse primero el Nivel de Potencia cuando se programan secuencias multibles.
DESCONGELAMIENTO MANUAL
Si el alimento que usted desea descongellar no está listado en la TABLA DE DEFROST o está por encima o bajo de los limites en la columna de Cantidad en la TABLA DE DEFROST, usted debe descongellar manualmente.
Usted pueda descogerarrialquier alimentocongelado, ya sea crudo o cocinado previamente,utilizing el Nivel de Potencia 3. Siga el procedimiento de 3 pasos que se encontrarba bajo el titulo "Cocinado segun Tiempo".Estime el tiempo de descongelamento y presione 3 para 30% cuando usted selecciona el nivel de potencia.
Ya sea para alimentos congelados crudos o alimentos congelados previamente cocinados, la regla Basics es 5 Minutes por libra, aproximadamente. Por exemple, descongele durante 5 Minutes para 1 libra de salsa de espaguetis congelada.
Siempre detenga periodically el hora para remover o Separar las porciones que estan descongeladas. Si el alimento no está descogelado al final del tiempo de descogelamento estimado, programe el hora en incrementos de 1 minuto en Nivel de Potencia 3 hasta descogellar totalmente el alimento.
Cuando se utilizes recipientes de plástico del congelador, descogele solo lo suficiente para retirar del plástico y colocar en un recipiente seguro para microondas.
Funciones delorno microondas
DEFROST (DESCONGELAMIENTO)
La funciona de descogelamento descogela automatistically los alimentos≧mostrados en la Tabla de Descongelamento.
Suponga que estud quiere descongellar un filete de carne de 2.0 libras:
- Toque una vez la tecla Defrost.
- Seleccione el alimento deseado tocando la tecla Defrost hasta que la pantalla mueste el nombre del alimentto. Ej.: toque dos veces para filete de carne.
- Ingrese el peso tocando las teclas de número 20.
- Toque la tecla Start/Touch On.
El hora se detendra y se做不到as las instruetiones. Siga el mensaje indicado. -
Después de la 1^st etapa, abra la puerta. Voltee el filete de carne y cubra cualquier porción tibia. Cierre la puerta. Toque la tecla Start/Touch On.
-
Después de la 2^a etapa, abra la puerta. Cubrarialquier porción tibia. Cierre la puerta. Toque la tecla Start/ Touch On.
- Después que termina el ciclo de descogelamento, cubra ycede en reposo según se indica en lasuma table.
Nota:
- Si usted intenta ingresar más o menoscantidad que lacantidad permitida indica en la tabla, apareceré enpellalla un mensaje de error.
- El descongelamente puede programarse con el Ajuste de Más o Menos Tiempo. Véase la páginá 25.
- Para descogellar other alimentos o alimentos que estan por encima o bajo de los pesos permitidos en la Tabla de Descongelamento, vase Descongelamento Manual en la page 14.
TABLA DE DEFROST
| 1. Ground Meat 0.5-3.0 lb(0.3-1.3 kg) | Retire cualquier pedazo descongelado después de cada etapa. Deje reposar, cubierto,5 a 10关键时刻. | |
| 2. Steaks (Chops)(Fish) | 0.5-4.0 lb(0.3-1.8 kg) | Després de cada etapa del ciclo de descongelamento, re-acomode y si hay porciones tibias o descongeladas, cubralas con pedazos pequeños de papel aluminio. Retire la carne o pescado que se encontrar来这里 descongelado. Deje reposar, cubierto, 10a 20关键时刻. |
| 3. Chicken pieces | 0.5-3.0 lb(0.3-1.3 kg) | Després de cada etapa del ciclo de descongelamento, si hay porciones tibias o descongeladas, re-acomode o retire. Deje reposar, cubierto, 10 a 20关键时刻. |
Nota:
Revise los alimentos cuando el hora lo señale. Después de la etapa final, las secciones pequeñas todas podrán tener hielo. Déjelas reposar para que continue el descogelamento. No descongele hasta que todos los cristales de hielo estén derretidos.
El cubrimiento de los alimentos evita el cocinado antes que el centro del alimento este descongelado. Utilice pequeas tiras de papel aluminio para cubrir los bordes y las secciones mas delgadas de los alimentos.
Funciones delorno microondas
COCINADO SEGUN SENSOR
El Sensor es un dispositivo semiconductor que detecta el vapor (humedad) emitido por los alimentos a medida que这些东西 se calientan. El sensor ajusta los tiempos de cocccion y el nivel de potencia para los differentes alimentos y cantidades.
UTILIZANDO LOS AJUSTES DEL SENSOR:
- Después que el hora está enchufado, espere 2 horas antes de utiliser los ajustes del sensor.
- Asegürese que el exterior del recipiente de cocinado y el interior delorno estan secos. Elimine qualquiercantidad de humedad con un trapo seco o toalla de papel.
- Las functions de Recalentamento (Reheat) y Palomitas de Maíz (Popcorn) solo puede ingresarse bajo un periodo de 1 minuto antes de cocinar, abide r y cerrar la puerta o tocar la tecla Stop/Clear.
- Durante la prima parte del cocinado según sensor, aparecería en pantalla el nombre de la comida. No abra la puerta del hora ni toque la tecla Stop/Clear durante esta parte del ciclo de cocinado, ya que la medicación del vaporonia interruppida. Si este occurs, aparecerá un mensaje de error. ParaContinuar cocinando, toque la tecla Stop/Clear y selección el tiempo de cocción y la potencia variable.
Cuando el sensor detecta el vapor emitido por el alimento, en la pantalla aparecerá el tiempo de coccción restante. La puerta pueda abrirse cuando aparece en pantalla el tiempo de coccción restante. En este momento, ustedouldravolver o sazonar la comida según.desee.
- Revise el-alimento en cuando a temperatura despues de cocinar. Si se requiere tiempo adicular,continue cocinando con tiempo y potencia variables.
- Si el sensor no detecta el vapor apropriamente,mientras se hace palomitas de maíz,el horno se apagará,y se mostrará en pantalla la hora correcta del día.Si el sensor no detecta el vapor apropriamente cuando se utilizes lamerican de recalentimiento con sensor,la pantalla做不到a la palabra EROR y el hora se apagará.
- Cualquier modo de Cocinado con SENSOR puede programarse con Ajuste de Más o Menos Tiempo. Ver la頁a 25.
- Cada alimento tiene una recomendacion de cocinado.
Toque la tecla HELP cuando se ilumina el indicator de HELP en la pantalla.
SELECTION DE ALIMENTOS:
- El sensor funciona con alimentos a la temperatura normal de almacenimiento. Por exemple, el recalentamento de alimentos para Plato de comida seira desdela temperaturade refrigerador y las palomitas de maiz desdela temperatura ambiente.
- Los alimentos que pesan menos de 3 onzas deben recalentarse por tiempo y potencia variable.
Algunos alimentos se cocinan mejor cuando está cubiertos. Utilice la cubierta recomendada en laTABLA para这些 alimentos.
- Tapa de cacerola.
- Envoltura plastica: Utilice envoltura plastica recomendada para cocinado por microondas. Cubra el Plato sin tirantez;udeauapproximadamente 1.2 cms sin cubrir para permitir la calidad del vapor. La envoltura plastica no debe tocar el alimento.
- Papel encerado: Cubra el Plato Completely y doble el excesso de papel debajo del Plato para asegurar. Si el Plato es más ancho que el papel encerado, traslape dos pedazos del papel con una superposión de al menos 2.5 cms, para cubrirlo.
Tenga cuidado al retiringrialquier tipo de cobertura para permitir que el vapor escape en direccion contraria al lugardondeustedseencuentra.
Usted pueda recalarntar muchos alimentos solo tocando una tecla. No necesita calcular el tiempo de recalentamento ni el nivel de potencia.
- Suponga que estudé quiere calendar chile preparado:
Toque la tecla Reheat.
Cuando el sensor detecta el vapor emitido por el alimento, aparecerá el tiempo restante de recalentimiento.
POPCORN (PALOMITAS DE MAÍZ)
Suponga que estudé quiere cocinar una bolsa de 3.5 onzas de palomitas de maíz:
Toque una vez la tecla Popcorn.
Este ajuste del sensor funciona bien con la mayoría de MARCAS de palomitas de maíz para microondas. Usted podrá(desar ensayar varías MARCAS y elegir su favorita. Cocine sólo una (1) bolsa por vez. Desdoble la bolsa y colóquela en el hora de acuero con las instrucciones.
Funciones delorno microondas
TABLEA DE SENSOR
| ALIMENTO CANTIDAD PROCEDIMIENTO | |
| Reheat Alimentos sobrantes tales como arroz, papas, verduras, quisado. | 4 - 36 onzas Coloque el alimentto en un Plato o cacerola ligeramente más grande que lacantidad que se va a recalarntar. De ser posible, aplane lo que va a recalarntur. Cubra la comida con una tapa, envolturna plástica o papel encerado. Utilice envolturna plástica o tapas para cantidades mayores de alimentos más densos tales como los estofados. Después de recalarntar, revuelva bien, si es posible. Los alimentos deben estar muy calientes. De lo contrario, continúce calentando con valores de tiempo y potencia variables. Después de revolver, cubra-Newamente ycede reposar de 2 a 3 minutos. |
| Sopas | 1-4 tazas |
| Verduras y alimentos enlatados | 4 - 36 onzas Utilice el Ajuste de Menos Tiempo tocando dos veces la tecla Power Level para cantidades pequeñas de verduras enlatadas. |
| Popcorn Sólo 1 paquete por vez | Utilice únicamente las palomitas de maíz empacadas para uso en hornos de microondas. Pruebe varias marcas y decide cuando le gusta más. No intentecocinar los granos de maíz que no se convertieron en palomitas. Puedeutilizarse el Ajuste de Más/Menos Tiempo para lograr el ajuste necesario para palomitas de maíz más viejas o gustos individuales. |
| Bolsa de3.0-3.5 onzas(tamaño normal) | |
| Bolsa de1.5-1.75 onzas(tamañoklepto) | |
Funciones delorno microondas
SENSOR COOK
(COCINADO SEGUN SENSOR)
Suponga que usted quiere cocinar papas horneadas:
-
Toque la tecla Sensor Cook.
-
Seccione el ajuste deseado del sensor. Ej.: toque la tecla de numero ① para cocinar papas horneadas.
- Toque la tecla Start/Touch On. Cuando el sensor detecta el vapor emitido por el alimento, aparecerá el tiempo de cocinado restante.
| ALIMENTO CANTIDAD PROCEDIMIENTO | ||
| 1. Baked potatoes | 1 - 8 medio | Perfore la papa. Colóquela sobre la bandeja giratoria forrada con toalla de papel. Después de cocinar, séquela del horno, envuélvala en papel de aluminio y déjela reposar de 5 a 10关键时刻. |
| 2. Frozen vegetables | 1 - 8 tazas | Cabra con tapa o envoltura plástica. Después de cocinar, revuelva ycede reposar 3关键时刻, cubierto. |
| 3. Fresh Vegetables: suave Bróculi | .25 - 2.0 lb. | |
| Coles de Bruselas | .25 - 2.0 lb | |
| Col | .25 - 2.0 lb | |
| Coliflor (trozos) | .25 - 2.0 lb | |
| Coliflor (entera) | 1 med. | |
| Espinacas | .25 - 1.0 lb | |
| Calabaza zucchini | .25 - 2.0 lb | |
| Manzanas asadas | 2 - 4 medio | |
| 4. Fresh vegetables: firme Zanahorias, en reb. | .25 - 1.5 lb | |
| Maíz en la mazorca | 2 - 4 pcs. | |
| Habichuelas verdes | .25 - 1.5 lb | |
| Calabaza de invierno: en cuadritos | .25 - 1.5 lb | |
| en mitades | 1 - 2 | |
| 5. Frozen entrees | 6-17 onzas | Utilice para alimentos congelados. Éste proportiónará resultados satisfactorios para la mayoría del marcas. Ustedoulda desear ensayar varías marcas y elegir su favorita. Retire la envoltura exterior del paquete y sigas las instrucciones indicadas en el paquete para cubrimiento. Después de cocinar,cede reposar, cubierto, durante 1 a 3关键时刻. |
| 6. Hot dogs | 1-4 porciones | Coloque el hot dog (perro caliente) Dentro del panecillo y envuelva en toalla o servilleta de papel. |
| 7. Bacon | 2-6 rebanadas | Coloque el tocino sobre el Plato de papel, forrado con toalla de papel. El tocino no debe extendere sobre el borde del Plato. Cubra con toalla de papel. Coloque otherpato de papel boca-abajo sobre la bandeja giratoria. Coloque el Plato con el tocino sobre la parte superior del Plato volteado Boca-abajo. |
| 8. Fish, seafood | .25 - 2.0 lb | Arregle en forma de anillo alrededor de un Plato de vidrio poco profundo (enrolle el filete con los bordes debajo). Cubra con envoltura plástica. Después de cocinar,cede reposar, cubierto, durante 1 a 3关键时刻. |
Operación automática de convecction
Esta sección del manual de operación-ofrece instrucciones para preparar 12 alimentos populares utilizing "Convec Broil" (Asado a la Parrilla por Conveccion), "Convec Roast" (Asado al Horno por Conveccion) y "Convec Bake" (Horneado por Conveccion).
Después de selecciónar la función deseada, siga las instrucciones indicadas en la pantalla.
Para Obtener recomendaciones útiles, simplemente toque HELP cuando se muestra en pantalla la palabra "HELP".
Precaución: El gabinete,*cavidad,puerta,bandeja giratoria, soporte de la bandeja giratoria, parrillas del hora,y los platos,se calentaran Para EVITAR QUEMADURAS,utilice guantes gruesos para hora cuando remueva el alimento o la bandeja giratoria del hora.
CONVEC BROIL (ASADO A LA PARRILLA POR CONVECCION)
Convec Broil asa a la parrilla automatically hamburguesas, pedazos de pollo, filetes de carne, filetes de pescado.
Suponga que usted desea asar a la parrilla 2 hamburguesas:
- Toque la tecla Convec Broil.
- SeLECTIONE el ajuste deseado. Ej.: para hamburguesas, toque la tecla de número 1.
- Toque la tecla de número para ingresar la cantidad. Ej.: 2. Siga la informacion sobre cocinadoazorada en pantalla.
Para hamburguesas bien asadas o poco asadas, toque la tecla Power Level para selectionar "More" (Más) para hamburguesas bien asadas o "Less" (Menos) para hamburguesas poco asadas. Véase el Ajuste de Más/ Menos Tiempo en la págin 25.
- Toque la tecla Start/Touch On.
Después que termina el ciclo de precalentamento de asado a la parrilla, el hora se detendra y se做不到 instrucciones en la pantalla. Siga el mensaje indicado. Abra la puerta y colque las burgurguesas bajo del horno. Cierre la puerta. - Toque la tecla Start/Touch On.
Nota:
- Convec Broil peut programarse con Ajuste de Más/ Menos Tiempo. Véase la páginá 25.
- Siusted intenta ingresar más o menoscantidad que lacantidad permitida según se indica en lasuma tebla, aparecerá un mensaje de error en la pantalla.
- Para asar a la parrilla或者其他 alimentos o alimentos que tienen un peso superior o inferior al peso o número permitted en la Tabla de Asado a la Parrilla por Conveccion, siga las instrucciones del Libro de Cocina por Microondas y Conveccion.
TABLE DE CONVEC BROIL
ALIMENTO CANTIDAD PARRILLA PROCEDIMIENTO
| 1. Hamburgers 1-8 pedazos 0.25 lb cada uno | Baja Use this setting to broil hamburger patties. Place on low rack. | ||
| 2. Chicken pieces | 0.5-3.5 lb | Baja | Arregle los pedazos sobre la parrilla baja. Después de cocinar,deo reposar, 3-5 Minutes. La carne oscura debe estar a 180°F, y la carne blanca debe estar a 170°F. |
| 3. Steaks | 0.5-2.0 lb | Baja | Utilice este ajuste para asar a la parrilla filetes de carne con espesor de 3/4" a 1". Los filetes de carne deshuesados individuales se asan uniformamente. Coloque el filete de carne sobre la parrilla baja. Para carne bien asada, toque una vez la tecla Power Level para carne poco asada, toque dos veces la tecla Power Level. |
| 4. Fish steaks | 0.5-2.0 lb | Baja | Utilice este ajuste para asar a la parrilla filetes de pescado con espesor de 3/4" a 1". Coloque sobre la parrilla baja. |
Operación automática de convecction
CONVEC ROAST (ASADO AL HORNO POR CONVECCION)
Convec Roast asa al hora automaticallypollo, pavo, pechuga de pavo o carne de cerdo.
Suponga que usted desea asar al hora pollo de 2.5 libras:
1. Toque la tecla Convec Roast.
2. Sezione el ajuste deseado. Ej.: para pollo,,toque la tecla de numero 1.
3. Toque la tecla de número para ingresar el peso. Ej.: 25 Ib.
4. Toque la tecla Start/Touch On.
Después que termina el ciclo de Asado al Horno por Convección, sonara un tono largo. Siga el mensaje indicado.
Nota:
- Convec Roast puede programarse con Ajuste de Más/ Menos Tiempo Véase la páginá 25.
- Si ustedinta ingresar más o menos peso que el peso permitido según se indica en lasuma table, aparecerá un mensaje de error en la pantalla.
- Para asar al horathers alimentos o alimentos que tienen un peso superior o inferior al peso permitted en la Tabla de Convec Roast, estudio la tabla de Convec Roast del Libro de Cocina por Microondas y Conveccion.
TABLEA DE CONVEC ROAST
| ALIMENTO | CANTIDAD | PARRILLA | PROCEDIMIENTO |
| 1. Chicken | 2.5-7.5 lb | Baja | Después que el ciclo termina, cubra con papel aluminio ycede reposar durante 5-10关键时刻. |
| 2. Turkey | 6.5-16.0 lb | Baja | Sazone,SEO, se desea. Coloque sobre la parrilla baja. Después que el ciclo termina, cubra con papel aluminio ycede reposar durante 10关键时刻 La temperatura interna de la carne blanca debe ser 170°F, y de la carne oscura debe ser 180°F. |
| 3. Turkey breast | 3.0-6.0 lb | Baja Sazone, | según se desea. Coloque sobre la parrilla baja. Después que el ciclo termina, cubra con papel aluminio ycede reposar durante 10关键时刻. La temperatura interna de la carne blanca debe ser 170°F. |
| 4. Pork | 2.0-3.5 lb | Baja | Se recomienda carne de lomo de cerdo deshuesada ya que está se cocina uniformamente. Coloque sobre una parrilla baja. Después de cocinar, retire del hora, cubra con papel aluminio ycede reposar durante 5-10关键时刻. La temperatura interna de la carne blanca debe ser 160°F. |
Operación automática de convecction
CONVEC BAKE (HORNEADO POR CONVECCION)
Convec Bake hornea automatically pasteles, brownies, panecillos y papas fritas a la francesa.
-
Suponga que usted desea hornear un pastel:
-
Toque la tecla Convec Bake.
- Seleccione el ajuste deseado. Ej.: para pastel (bundt cake), toque la tecla de numero 1.
- Toque la tecla Start/Touch On.
Nota:
- Convec BakecouldeprogramarseconAjuste deMás/ Menos Tiempo.Véase la págin25.
- Para hornearthersalimentos,vease la seccion de hornado del Libro de Cocina por Microondas y Conveccion.
TABLA DE CONVEC BAKE
| 1. Bundt cake | 1 pastel | Sin parrilla | Ideal para mezcla empacada para pasteles o su propia receta. Prepare de acuerdo con las instrucciones del paquete o receta y coloque en una bandeja para pastel enchagas y con harina. Coloque la bandeja en el hora. Enfrie antes de aplicar la capa de crema y servir. |
| 2. Cookies | 1 6 2 bandejas para pizza | 1 bandeja para pizza Sin parrilla 2 bandejas para pizza - Alta | Ideal para casa refrigerada para galletas. Prepare de acuerdo con las instrucciones del paquete o receta y coloque en una bandeja para pizza de 12" enchadas y con harina. Las galletas deben tener un espesorapproximado de 1/3 pulg. y diámetro de 2" para lograr los最好的 resultados. Después de terminar el precalentimiento, coloque la bandeja en el hora. Enfrie antes de servir. |
| 3. Muffins | 6-12 tazas 1 6 2 bandejas para panecillos | 1 bandeja Sin parrilla 2 bandejas - Alta | Ideal para mezcla empacada para pasteles o su propia receta para 6-12 panecillos de時間 medio. Prepare de acuerdo con las instrucciones del paquete o receta y coloque en una bandeja para panecillos. Después de terminar el precalentimiento, coloque la bandeja en el hora. |
| 4. French fries | 3-24 onzas (0.09-0.68 kg) 1 6 2 bandejas para pizza Para más de 12 onzas, utilise 2 bandejas | 1 bandeja para pizza. Sin parrilla 2 bandejas para pizza - Alta | Utilice papas a la francesa preparadas congeladas. No se requiere precalentamento para el procedimiento de horneado de las papas fritas la francesa. Coloque las papas a la francesa en la bandeja para pizza. Para papas tipo lazo, toque dos veces la tecla Power Level para ingresar menos tiempo antes de |
Cocinado manual por convecction y mezcla automatica
Esta sección proporcióna instrucciones y procedimientos de cocinado espécíficos. Por favor consulte su Libro de Cocina por Microondas y Conveccion para Obtener recomendaciones utiles para el cocinado por conveccion y combinacion (mezcla de conveccion y microondas).
El hora no debe utilizesse sin la bandeja giratoria en su situ, y nuncadeaberarestringirse de talmansera que no pueda girar. Ustedpuedecremoverla bandeja giratoria cuando se precaliente el hora y cuando se preparan alimentos a sercocinadosdirectamente sobrela bandeja giratoria.
Precaución: El gabinete,bidden,puerta,bandeja giratoria, soporte de la bandeja giratoria, parrillas del hora, y los platos, se calentarán. Para EVITAR QUEMADURAS, utilise guantes gruesos para hora cuando remueva los alimentos o la bandeja giratoria del hora.
COCINADO POR CONVECKION
Durante el calentimiento por convecction, se hace circular aire caliente a工程技术 de la cavidad del homo para dorar y tostar levamente los alimentos de manera rapiida y uniforme. Este hora peut programarse para 10 differentes temperatas de cocinado por convecction durante hasta 99 minutes, 99 segundos.
PARACOCINAR CON CONVECCION
- Suponga que estud desea cocinar a una temperatura de 350^ durante 20 horas:
- Toque la tecla Convec.
- Sezione la temperatura tocando la tecla de numero 6 350F
- Ingrese el tiempo de cocinado tocando las teclas de número 2000.
- Toque la tecla Start/Touch On.
Note: Si usted desea saber la temperatura programada del hora, simplemente toque la tecla Convec. Mientras su dedo está tocando la tecla Convec, se做不到a la temperatura programada del hora.
PARAPRECALENTAR Y COCINAR CON CONVECCION
Su hora可以选择 programarse para combinar las operaciones de precalentimiento y cocinado por convecccion. Usted可以选择 precalentar hasta la mesma temperatura de la temperatura por convecacion o cambiar a una temperatura mas alta o mayor bajo.
-
Suponga queustedesa precalentar hasta una temperatura de 350^, y bajo cocinar 25 horas por convec tionauna temperatura de 375^
-
Toque la tecla Preheat.
- Selezione la temperatura tocando la tecla de numero 6 201F.
-
Toque la tecla Convec.
-
Selezione la temperatura tocando la tecla de numero 7528F
- Ingrese el tiempo de coccción tocando las teclas de número 2500.
- Toque la tecla Start/Touch On.
Cuando el hora alcanza la temperatura programada, sonará 4 vezes una senal*. El hora se detendra, y se做不到 en lijnalla las instrucciones. Siga el mensaje indicado.
- Abra la puerta. Coloque el alimento en el hora. Cierre la puerta. Toque la tecla Start/Touch On.
- Si no se abre la puerta del hora, el hora se mantendra automatistically a la temperature de precalentamento durante 30关键时刻. Después que ha transcurrido este tiempo, sonará una señal audible, y el hora se apagará.
Nota:
- Para programar solo precalentimiento, toque la tecla Start/Touch On cuando del paso 2. Se inicia el precalentimiento. Cuando el hora alcanza la temperatura programada, siga el mensaje indicado.
- Para precalentar y cocinar con la misma temperatura, ingrese la mesma temperatura en los pasos 2 y 4.
BROIL (ASADO A LA PARRILLA)
El Precalentimiento es automatico cuando se usa la funciona Broil (Asado a la Parrilla). Só lo se ingresa el tiempo de cocinado real; el hora indica cuando está precalentado a 450^ . La Temperatura del hora no puede cambiarse. Utilice la funciona Broil para filetes de carne, chujetas, pedazos de pollo y muchos other alimentos.
Véase la Tabla de Asado a la Parrilla en el libro de cocina.
Suponga que usted desea asar a la parrilla un filete de carne (bistec) durante 15 Minutes:
1. Toque la tecla Broil.
2. Ingrese el tiempo de cocinado tocando las teclas de número 1500
3. Toque la tecla Start/Touch On.
No hay alimento en el hora. Cuando el hora alcanza la temperatura programada, suena 4 vezes una seals.
4. Abra la puerta. Cocolque el alimento en elorno. Cierre la puerta. Toque la tecla Start/Touch On.
Si no se abre la puerta del hora, el hora se技术支持rá automatistically a la temperature de precalentimiento durante 30关键时刻. Después que ha transcurrido este tiempo, sonará una seals audible, y el hora se apagará.
Nota:
- Precalentar para asar a la parrilla podriaayar de 7 a 10 horas dependiendo de la energia del salón y la potencia disponible.
- Avec el tiempo usualmente se ajusta para el máximo
Cocinado manual por convecction y mezcla automatica
tiempo de asado a la parrilla, siempre revise el alimento en el momento del tiempo minimum recommendado en la tabla del libro de cucina. Esto eliminará la necessities de re-programar Completely el hora si se requires time de cocinado adicional. Simplemente cierre la puerta del hora y toque la tecla Start/Touch On parakeeping.
- Si usted necessities más tiempo de asado a la parrilla, reprograme dentro de un periodo de 1 minuto del final para eliminar el precalentamento.
Precaución: El gabinete, cavidad, puerta, bandeja giratoria, soporte de la bandeja giratoria, parrillas del hora, y los platos, se calentarán. Para EVITAR QUEMADURAS, utilise guantes gruesos para hora cuando remueva el alimento o la bandeja giratoria del hora.
SLOW COOK (COCINADO LENTO)
El Slow Cook (Cocinado Lento) está preajustado en 300^ durante 4 horas. La temperatura可以选择 Cambiarse a menos de 300^ . El tiempo de cocinado no pueda Cambiarse.Esta funciona para utiliser para alimentos tales como habichuelas horneadas o filete de carne marinado.
Suponga que usted deseaCambiar la temperatura del horno de 300^ a 275^
1. Toque la tecla Slow Cook.
2. Toque una vez más la tecla Slow Cook si ugusted desearearciar la temperatura de 300^
3.Toque la tecla de temperatura 3
4. Toque la tecla Start/Touch On.
Note: Si usted no cambia la temperatura, omita los pasos 2 y 3.
COCINADO DE MEZCLA AUTOMÁTICA
Este hora tiene dos ajustes pre-programados que Facilitan cocinar automatamente con calor de convecction y microondas.
TEMPERATURA POTENCY DEL LAS DEL HORNO MICROONDA
High mix/Roast
(Mezcla / Asado al
Horno, Alta Potencia
Microondas)
300^ F 30%
Low mix/Bake
(Mezcla / Horneado,
Baja Potencia
Microondas)
350^ 10%
Con exception de aquellos alimentos que se cocinan最好 mediante solo calor de conveccion, la mayoria de los alimentos son adecuados para mezclar el cocinadoutilizando cualesra: Low Mix/Bake o High Mix/Roast.
El matrimonio de these dos métodos de cocinado produce carnes judosas, pasteles humedes y blandos, y paneles de textura continua, todo con la justa�能idad de dorado y leve tostado.
Las temperatasuenedenambiarse;sinembargo,la potencia de las microondas no puedaambiarse.
La temperatura del hora puedeambiarse de 100^ a 450^ . ParaCambiar la temperatura,primero toque la tecla High mix o Low mix,undo toque-Newamente la misma tecla. Cuando la pantalla muestra SELECT TEMP, toque la tecla de temperatura deseada.Ej.:Teclas High Mix,HighMix,7.La temperature de mezcla cambiará automatistically a 375^
PARACOCINAR CON MEZCLA AUTOMÁTICA
- Suponga que usted desea hornear un pastel durante 25 Minutes en Low Mix/Bake:
- Toque la tecla Low Mix/Bake.
- Ingrese el tiempo de coccción tocando las teclas de número 2500.
- Toque la tecla Start/Touch On.
PARAPRECALENTAR Y COCINAR CON MEZCLA AUTOMÁTICA
Su hora puede programarse para combinar operaciones de precalentimiento y cocinado de mezcla automatica. Usted pueda precalentar a la mesma temperatura de la temperature de combinacion preajustada o cambiarla a una temperatura diferente.
-
Suponga que usted desea precalentar hasta 350^ y bajoigo cocinar 25 instantos en Low Mix/Bake a 325^ :
-
Toque la tecla Preheat.
2.Toque la tecla de temperatura 6357 - Toque la tecla Low Mix/Bake.
- Toque una vez más la tecla Low Mix/Bake paraonianla temperatura de cocinado.
- Toque la tecla de temperatura 525
- Ingrese el tiempo de coccción tocando las teclas de número 2500.
- Toque la tecla Start/Touch On.
Cuando el hora alcanza la temperatura programada, sonará 4 vezes una senal*. El hora se detendra, y se做不到 en pantalla las instrucciones. Siga el mensaje indicado.
- Abra la puerta. Coloque el alimento en el hora. Cierre la puerta. Toque la tecla Start/Touch On.
- Si no se abre la puerta del hora, el hora se技术支持rá automatistically a la temperature de precalentimiento durante 30 Minutes. Después que ha transcurrido este tiempo, sonará una señal audible, y el hora se apagará.
Nota: Para programarsole precalentamento, toque
Cocinado manual por convecction y mezcla automatica
la tecla Start/Touch On après del paso 2. Se iniciaar el precalentamento. Cuando el hora alcanza la temperatura programada, siga el mensaje indicado.
RECOMENDACIONES UTILES PARA EL COCINADO POR CONVEccion Y MEZCLA AUTOMÁTICA
Su Horno de Microondas y Conveccion可以使 cocinarperfectamente qualquer alimento ya queiene variasmaneras con las cualesgue cocinar: solo microondas,mezcla automatica,solo convecion,asoa la parrilla.Ellibro de cocina que acoma su hora tiene excelentesinstrucciones,pautas,recomendaciones,tablas y recetaspara ayudarlo autilizarde la mayor manera su horno.Consultelo frenuentemente hasta que se familiarice coneste. Este Manual de Operacion le indica como programarel horno.
El hora no puede usarse sin la bandeja giratoria en su situ. Nunca restrinja el movimiento de la bandeja giratoria.
Cocinado por Conveccion:
- Cuando se realiza el precalentimiento, la bandeja giratoria puedaJKLM adentro o retirarse. Cuando se utilizes la parrilla alta para horneado con dos estantes en un hora precalentado, es más fácilizar la bandera giratoria para precalentar.
Cologne la parrilla alta sobre la bandeja giratoria bajo con los alimentos. Cuando se termina el precedentamento, abra la puerta del hora y coloque rápidaamente la bandeja giratoria, la parrilla alta y los alimentos a horner en su interior. - No cubra la bandeja giratoria, parrilla bajo o parrilla alta, con papel de aluminio. Este interfiere con el flujo de aire que cocina los alimentos.
- Las bandejas redondas para pizza son excellentes de
cocina para todos los ingredientes de solo convecction. Elija bandejas que no tienen manijas extendidas.
4. Utilizar una parrilla bajo precalentada可以使 proportionsar una apariencia de asado a la parrilla a los filetes de carne, hot dogs, etc.
Cocinado de Mezcla Automática:
- Las carnes quedan mejor cuando se asan alorno directamente sobre la parrilla baja. Puede colocarse un Plato bajo de la carne siDebe hacer caldo de carne a partir de los jugos que gootean.
- Los cortes de carne menos blandos peuvent asarse alorno y ablandarse utilizing washingtonas para cocinar en horno.
- Cuando se hornea, verifique el completamente del cocinado antes de terminar el tiempo. Si no está Completely cocinado, deben reposar bajo el hora durante los.pocos horas para completar el cocinado.
Nota:
Durante el horrado en modo de mezcla (Mix), algunos utensilios metálicos para hornearSEO causeur formación de arcos electricos cuando这些东西 han contacto con la bandeja giratoria, paredes del hora o parrillas accesorias. La formación de arcos es una descarga de electricidad que ocurre cuando las microondas han contacto con el metal.
Si ocurre formación de arco, coloque un Plato resistente al calor (plato para pasteles Pyrex®, plato de vidrio para pizza o platos para comida) entre la cacerola y la bandeja giratoria o parrilla. Si ocurre formación de arco conOthers utensilios metálicos para hornear, discontinuésu uso para el cocinado en modo de mezcla.
Otras unidades Convenientes
COCINADO EN SECUENCIA MULTIPLE
El hora可以选择 programarse para hasta 4 secuerias automaticas de cocinado para el modo de microondas y 2 secuerias automaticas de cocinado con precalentimiento para el mode de convec tion / mezcla, Cambiando de un nivel de potencia a othero de manera automatica.
Algunas instrucciones de cocinado le indicate austed que inicia en un nivel de potencia y que luego cambie a un nivel de potencia diferente. Su hora pueda hacer este de manière automatica.
- Suponga que usted desea cocinar carne de vaca asada al hora (roast beef) durante 5 horas al 100% y bajo como continuar cocinando durante 30 horas al 50% :
- Primero toque dos veces la tecla Power Level para potencia del 100% . Luego ingrese el tiempo de coccción.
- Toque la tecla Power Level. Toque la tecla de número para potencia del 50% . Luego ingrese elsegundo tiempo de coccción.
- Toque la tecla Start/Touch On.
Nota:
- Si la tecla Power Level se toca dos veces, se做不到a la palabra "HIGH".
- Siusted desea saber el nivel de potencia, simplemente toque la tecla Power Level. Mientras su dedo está tocando la tecla de nivel de potencia, se做不到e el nivel de potencia.
AJUSTE DE MÁS O MENOS TIEMPO
Si usted quiere que cualesquera de las functions Sensor, Sensor Cook, Defrost, Convec Broil, Convec Roast o Convec Bake produzcan un leve mayor cocinado,toque una vez la tecla Power Leveldespues de tocar su eleccion de teclas.
Si usted quiere que cualesquera de las funidades Sensor, Sensor Cook, Defrost, Convec Broil, Convec Roast o Convec Bake produzcan un leve menor cocinado,toque dos vezes la tecla Power Level antes de tocar su eleccion de teclas.
ADD-A-MINUTE (AGREGAR 1 MINUTO)
Add-A-Minute le permite cocinar durante 1 minuto al 100% simplement tocando la tecla Add-A-Minute. Usted también可以选择 extendel el tiempo de cocción en multipliclos de 1 minuto tocando repetidamente la tecla Add-A-Minute durante el cocinado manual.
- Suponga que estudé quiere calendar una taza de sopa durante 1 minuto.
Toque la tecla Add-A-Minute.
Nota:
- Para usar Add-A-Minute, toque la tecla bajo de un periodo de 1 minuto antes de cocinar, cerrar puerta, tocar la tecla Stop/Clear o durante el cocinado.
- Add-A-Minute no suee utilizezse con Sensor, Sensor Cook, Defrost, Convec Broil, Convec Roast o Convec Bake.
HELP (AYUDA - TECLA CONTROL)
Help (Ayuda) proportionsa 5 functions que facilitan el uso de su hora microondas porque la pantalla interactiva suministra instruccionesesionas.
1. BLOQUEO DE SEGURIDAD
El bloqueo de seguridad evita la operation indeseada del hora microondas tal como la operation por parte de niños(PCueques. El hora microondas pueda ajustarse de );
de );
el panel de control sea desactivado o bloqueado. Para ),toque las teclas Help, el numero 1 y Start/Touch On. Si se toca una tecla, aparecer a
pantalla la palabra LOCK.
Para cancelar, toque las teclas Help y Stop/Clear.
2. ELIMINACION DE LA SENAL AUDIBLE
Siusted desea que el hora microondas opere sin señas audibles, toque las teclas Help, el número y Stop/Clear.
Para cancelar y Restaurantar la seals audible, toque las teclas Help, el numero 2 y Start/Touch On.
3. ENCENDIDO AUTOMÁTICO
Si usted desea programar su hora microondas para inicia el cocinado deforma automatica a una hora designada del día, siga este procedimiento:
Suponga que usted desea inicia el cocinado de un estofado en 50% durante 20 horas a las 4:30. Antes de ajustar, verifique que el reloj está Blockingando la hora correcta del dia.
1. Toque la tecla Help.
2. Toque el número [3] para selectionar el Encendido Automático.
3. Para ingresar la hora de encendido a las 4:30, toque los nombres 4 , 3 y 0 .
4. Toque la tecla Clock.
5. Para ingresar el programa de cocinado, toque la tecla Power Level, el número y bajo lo que los nombres para el tiempo de coccción.
6. Toque la tecla Start/Touch On. Apareceran en pantalla la hora elegida del encendido automatico.
Otras unidades Convenientes
Nota:
- El Encendido Automático puede'utilise para cocinado manual, "Convec Broil" (Asado a la Parrilla por Conveccion), "Convec Roast" (Asado al Horno por Conveccion), "Convec Bake" (Horneado por Conveccion), si el reloj está ajustado.
- Si se abre la puerta del hora microondas cuando de programar el Encendido Automático, esnecessary tocar la tecla Start/Touch On para que aparezca en pantalla la hora de Encendido Automático a fin de que el hora microondas comience automatistically el cocinado programado a la hora elegida de Encendido Automático.
- Asegúrese de elegir alimentos que pueda deportarse de manière segura en el hora microondas hasta la hora del Encendido Automático. Pulpa de bellota o nuez frecuentemente son una buena elección.
- Siusted desea saber la hora del día, simplemente toque la tecla Clock. Mientras su dedo está tocando la tecla Clock, se做不到a hora del día.
4. SELECTION DE LENGUAJE
El hora microondasieneajustado para elidioma Inglés.Parachangiar,toque las teclasHelpyel numero 4.Continue tocando la tecla de numero 4 hasta que se seleccione su eleccion.Luego toque la tecla Start/ TouchOn.
Toque una vez la tecla de número 4 para Inglés.
Toque dos vezes la tecla de número para Español.
Toque tres vezes la tecla de numero 4 para Francés.
5. SELECTIONES DE PESO Y TEMPERATURA
El hora microondasieneajustado para unidades en libras Parachangiar,toque la teclaHelpy teclade numero. Continuetoocando la tecla de numero5 hasta que se seleccionesuelección.Luego,toque la tecla Start/ TouchOn.
Toque una vez la tecla de número 5 para LB / °F.
Toque dos vezes la tecla de número 5 para KG /°C.
MODO DE DEMOSTRACION
Para demostrar, toque la tecla Clock, el número y cuando lo seplaye, lo seplaye la tecla Start/Touch On y mantenga presionado durante 3segundos. Apartecera lapellabra ENO ON en la pantalla. Ahora pueda demostrarse las operaciones de cocinado y las caracteristicas especialas especillas sin potencia en el hora microondas. Por example, toque la tecla Add-A-Minute y la pantalla como para 100 y coma para regresivamente hasta ENO.
Para cancelar, toque la tecla Clock, cuando las teclas de número y Stop/Clear. Si es más fácil, desenchufe el hora microondas del tomacorriente electrico y enchufe nuevomente.
TIMER (CRONÓMETRO)
Suponga que usted desea cronometrar una llamada Telefonica de larga distancia de 3关键时刻.
1. Toque la tecla Timer.
2. Ingrese el tiempo tocando las teclas de número 300
3. Toque la tecla Start/Touch On.
TOUCH ON (ENCENDIDO DURANTE TOQUE)
Touch On permite que usted cocine a una potencia del 100% tocando continuamente la tecla Start/Touch On. Touch On es ideal para fundir queso, calentar la leche justo debajo del punto de ebullicion, etc.
El tiempo máximo de cocinado es 3 horas.
Suponga que usted desea fundir queso sobre un pedazo de tostada:
1. Toque continuamente la tecla Start/Touch On. Se comenzará aatar el tiempo de coccción.
2. Cuando el queso se funde hasta el grado deseado, retire el dedo de la tecla Start/Touch On. El hora microondas se detiene inmediamente.
Nota:
- Anote el tiempo que se requires para los alimentos realizados fácilmente y programe ese tiempo en el futuro.
- Para usar la tecla Start/Touch On, toque la tecla bajo el medio de un periodo 1 minuto antes de cocinar, estar y cerrar la puerta o tocar la tecla Stop/Clear.
- Touch On solo puede'utilizarse 3 vezes en secuencia. Si se requieren mas vezes, abra y ciderre la puerta o toque la tecla Stop/Clear.
HELP (AYUDA - INDICADOR EN PANTALLA)
Cada funciona de Defrost, Convec Broil, Convec Roast, Convec Bake, Sensor Cook y Sensor tiene una recomendacion de cocinado. Si desea verficar, toque la tecla HELP cuando se muestra la palabra HELP en la pantalla interactiva para Obtener estas recomendaciones.
Limpieza y cuidado
Desconecte el cable de energia antes de limpar ocke abierta la puerta para inactivar elorno microondas durante la limpieza.
EXTERIOR
La superficie exterior está pintada. Limpie la superficie exterior con agua y jabón suave; enjuague yooter con un trapo suave. No utilisenevero de limpiador abrasivo o casero.
PUERTA
Limpie la ventsa en también lados con un trapo humedo para removerrialquier salpicadura.Las piezas metálicas seran mas fáciles de Maintener si se limpian frecmente con un trapo humedo.Evite el uso de rociadores uothers limpiadores agresivos ya que这些东西 podrian manchar, rayar u opacar la superficie de la puerta.
PANEL DE CONTROL AUTOMÁTICO
Debe tenerse cuidado al limpiar el panel táctil de control. Si el panel de control se ensucía, abra la puerta del horno microondas antes de limpiarlo. Limpie frotando con un trapo levamente humedecido únicamente con agua. Séquelo con un trapo suave. No lo restrigeue ni utilise ningún tipo de limpiador químico. Cierre la puerta y toque la tecla Stop/Clear.
INTERIOR - DESPUÉS DEL COCINADO POR MICROONDAS
La limpieza es fácil porque se genera poco calor hacer las superficies interiores; por lo tanto, no hayorneado ni asentimiento de salpicaduras. Para limpiar las superficies interiores, frote con un trapo suave y agua tibia. NO UTLICE LIMPIADOS ABRASIVOS O AGRESIVOS NI ALMOHADILLAS PARA RESTREGAR. Para sucidad más dificil, utilise bicarbonato de soda o un jabón suave; enjuague detenidamente con agua caliente. NUNCA ROCÍE LIMPIADOS DE HORNOS DIRECTAMENTE SOBRE NINGUNA PIEZA DEL HORNO MICROONDAS.
INTERIOR - DESPUÉS DEL COCINADO POR CONVECCION, MEZCLA O ASADO A LA PARRILLA
Podrián ocurren salpicaduras a causa de la humedad y grasa. Lave inmediamente afterwards del uso con agua caliente jabonosa. Enjuague y brille en seco. Podrián ocurren salpicaduras mas dificiles de remover si el horno no se limpia detenidamente o si hay cocinado de largo tiempo / alta temperatura. Si es asi, ustedouldra comprar una esponjilla limpiadora de homos con limpiador liquido — no una esponjilla de acero con jabón — para uso en
superficies de acero inoxidable o de porcelaina. Siga cuidadosamente las instrucciones del fabricante yonga especial cuidado de no introducir nada de limpiador liquido en las perforaciones de la pared o techo ni ninguna superficie de la puerta. Enjuague detenidamente y brille en seco.
Después de limpiar detenidamente el interior,可以更好 remove la grasa residual de los ductos interiores y calentador simplemente operando el hora a una Temperatura de 450^ durante 20 horas sin alimentos. Ventile el salón si esnecessary.
CUBIERTA DE LA GUIA DE ONDAS
La cubierta de la guía de ondas está hecha de mica de manière que requirec既要ido especial. Mantenga limpia la cubierta de la guía de ondas para garantizar un buena desempeno del hora microondas. Limpie cuidadosamente con un trapo humedo qualquier salpicadura de alimentto en la superficie de la cubierta, inmediamente afterwards de que esta ocurre. Las salpicaduras acumuladas podrián sobrecalentarse y Causear homo y posiblemente incendio. No remueva la cubierta de la guía de ondas.
ELIMINACION DE OLORES
Occasionalmente, el hora microondas podra quedar con un oral a comida. Para eliminarlo, combine 1 taza de agua,asca rallada y jugo de 1 limon, y varios clavos de orol, en una taza medidora de vidrio de dos tazas. Hierva esta mezcla durante varios instantos utilizingo un nivel de potencia del 100% . Deje reposar en el hora microondas hasta que se enfrie. Limpie frotando el interior con un trapo suave.
BANDEJA GIRATORIA / SOPORTE DE BANDEJA GIRATORIA / PARRILLAS
La bandeja giratoria, el soporte de bandeja giratoria y las parrillas能把 remove para fácil limpieza. Lávelos en agua jabonosa suave; para manchas dificiles, utilise un limpiador suave y una esponja no-abrasiva para restregar. Estos también resisten el lavado en lavaplatos automaticos. Utilice el bastidor superior de los lavaplatos automaticos para el soporte de la bandeja giratoria.
Los alimentos con alta acidez, tales como tomates o limones, haran decolorar la bandeja giratoria de esmalte de porcelaina. No cocine los alimentos de alta acidez directamente sobre la bandeja giratoria; si ocurre salpicadura, limpie inmediamente.
El eje motor de la bandeja giratoria no está sellado, de manière que no debe permitirse permanecer excesso de agua o cerrames en esta area.
Especificaiones
Revision para satisfitud de serviceo
Revise lo siguientes antes de llamar para solicitar servicios:
- Coloque en el hora microondas una taza de agua en una taza medidora de vidrio y ciderre la puerta firmamente.
Opere el hora microondas por un minuto en HIGH 100% .
A Se enciende la luz del hora microondas?
SI NO
B Funciona el ventilador de enfiambre?
(Coloque su mano en la ranura de ventilacion posterior.)
SI NO
(Es normal que el Plato giratorio gire en cadaquier direccion.)
SI NO
D. El agua que está en el hora microondas está caliente?
SI NO
- Remueva el agua del hora y opere el hora durante 5 Minutes en Convec 450^
Opere el hora microondas durante 1 minuto en HIGH (ALTA) / 100% .
A Se encienden las bombillas indicadoras de CONV y COOK?
SI NO
B Despues que el hora se apaga, ?estacaliente el interior del hora microondas?
SI NO
Si respondido "NO" aulates de las preguntas anteriores, por favor revise el tomacorriente electrico, la caja de fusibles y/o el interruptor del circuito. Si está的功能正好,COMUNIQUESE CON EL PERSONAL DE SERVICIO Autorizzato MÁS CERCANO.
Un hora microondas nunca debe ser reparado por una persona "no calificada".
Nota:
Si el tiempo que aparece en la pantalla está fácilando cuenta regresiva rápidamente, verifique el Modelo de demostración en la頁a 25 y cancele.
Garantía del Horno Microondas
DOS ANOS DE GARANTÍA COMPLETA
El hora microondas y todas las partes y accesos del componente, excepto como se detalla a continuacion*, está garantizadas de no presentar materiales o mano deoba defectuosa en uso domestico normal por un periodo de dos (2) años a partir de la Fecha de compra original al por menor. Viking Range, LLC, garante, se compromete a reparar o reemplazar, a su elección,rial quier parte que falle o se encontrar defectuosa durante el periodo de garantia.
Los articulos de vidrio (incluyendo las bombillas), pintados y decorativos estan garantizados de no presentar materiales o mano de obra defectuosa por un periodo de noventa (90) dias a partir de la fecha de compra original al por menor. CUALQUIER DEFECTO DEBE SER INFORMADO AL DISTRIBUTADOR DE VENTA DENTRO DE LOS NOVENTA (90) DIAS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA ORIGINAL AL POR MENOR.
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO ANOS
Si el tubo de magnetrón falla debido a materiales o mano de obstructa defectuosa en uso domestico normal durante el tercero al quinto año a partir de la Fecha de compra original al por menor, sera reparado o reemplazado, sin cargo para dicha parte, pagar el propietario todos los demás gastos, incluyendo mano de obstructa.
Esta garantia se extende al comprador original del producto que aqui se garantiza y a cada propietario cesionario del producto durante el plazo de la garantia.
Esta garantia se aplicar a los products comprados y ubicados aquie en los Estados Unidos y Canad. Los productos deferan ser adquiridos en el Paisdonde se solicite el serviceo. La mano de obra de garantia debe ser realizada por una agencia de service o representante autorizo de Viking Range, LLC. La garantia no se aplicar a daños que resulten de abuso, accidente, desastres naturales, perdida de energia elctrica para el producto por qualquier razon, alteracion, uso al aire libre, instalacion inadeuda, operation, reparacion o serviceo inadeudo del producto por alguien ajeno a una agencia de service o representante autorizo de Viking Range, LLC. Esta garantia no se aplica para uso commercial. El garante no se responsabiliza por daños resultantes o accidentales si surgen como resultado del incumplimiento de la garantia, incumplimiento del contrato, u other. Algunas jurisdiectiones no acceptan la exclusion o limitacion de daños accidentales o resultantes, de modo que la limitacion ante mentionada peut no aplicarse a usted.
El propietario de ser responsable de una adecuada instalacion, proportionando un cuidado yostenimiento normal, proportionsando el Comprobante de compra cuando se le solicite, y hacer que el electrodomestico este razonablemente accesible para reparacion. Si el producto o una de las partes del componente contienen un defecto o falla durante el periodo de garantia, despues de un numero reasonable de intentos por parte del garante para remediar los defectos o fallas, el propietarioiene derecho a un reembolso or reemplazo del producto o la parte o partes del componente. La responsabilidad el garante enequalier reclamo deequalier tipo, con respecto a los productos o servicios que aquie se cubren, no deben en ningun caso exceder el precio de los productos o serviceo de dicha parte que origine el reclamo.
SERVICIO DE GARANTÍA: Bajo los关键时刻 de esta garantía, el serviceo de ser realizado por un representante o agente de serviceo de Viking Range, LLC autorizzato por la fabrica. Se brindar a el serviceo durante las horas normales de oficina, y la mano de obr realizada en horas extras o tarifas premium no estaran cubiertas por esta garantía. Para obtener el serviceo de garantía, comuniquese con el distribuidor al que le compró el producto, un agente de serviceo autorizzato de Viking Range, LLC, o con Viking Range, LLC. Proporcione el modelo y numero de series y la Fecha de compra original. Para poder ocer el nombre de suagencya de serviceo autorizada de Viking Range, LLC mas cercana, Iame al distribuidor al que le compró el producto o a Viking Range, LLC. IMPORTANTE: Conserve el comprobante de compra original para establecer el periodo de garantía.
La devolución de la Tarjeta de registrar del propietario no es una condición de cobertura de la garantía. Sin embargo, debe devolver la Tarjeta de registrar del propietario para que Viking Range, LLC pueda contactarse con usted en caso de surgir alguna pregunta o seguridad que pueda afectarlo.
Cualquier garantia implicita de commerciaridad y adaptacion aplicable a los elementos o partes descritas anterionmente está limitada en duracion al periodo de cobertura de las garantias limitadaswrites expresas aplicables establecidas anteimrmente. Algunas jurisidicaciones no permiten limitaciones sobre cuando tiempo dura una garantia implicita, de modo que la limitacion antes Mentionada peut no aplicarse a usted. esta garantia le otorga derechos legalespecificos y también peut tener otheros derechos que peuvent variar de jurisidicacion en jurisidicacion.
Viking Range, LLC
111 Front Street
Greenwood, Mississippi (MS) 38930 USA (888) 845-4641
Especificaciones susetas a Cambios sin previo aviso.
Para más información del producto, llame al 1-888-845-4641
o visite nuestro situio Web en vikingrange.com
Viking Range, LLC
111 Front Street
Greenwood, Mississippi 38930 USA
(662) 455-1200
Para información del producto
llame al 1-888-845-4641
o visite nuestro situio Web
en vikingrange.com