PN5000 - Máquina de pan UFESA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PN5000 UFESA en formato PDF.

📄 86 páginas Español ES 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice UFESA PN5000 - page 2
SKIP

Preguntas frecuentes - PN5000 UFESA

Questions des utilisateurs sur PN5000 UFESA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Descarga las instrucciones para tu Máquina de pan en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PN5000 - UFESA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PN5000 de la marca UFESA.

MANUAL DE USUARIO PN5000 UFESA

Preste especial atencion cuando manipula el aparato, sobre todo si contiene sustancias calientes.

inflamables o jusqu a elementos que能把 prender fuego (cortinas, por exemple). No desenchufe el aparato tirando del cable.

jADVERTENCIA! Riesgo de danos materiales

UFESA PN5000 - jADVERTENCIA! Riesgo de danos materiales - 1

Conecte el aparato solo a un enchufe con toma de tierra con el voltaje correspondiente al indicado en la placal del fabricante.

El aparato no debe ser operado mediante un temporizador externo o un sistemas de control remoto separado.

Cologne siempre el aparato en una superficie recta y plana para que evitar que se caiga durante el proceso de amaso de mata densa.

Es especialmente importante cuando se usesan las functions programadas y cuando el aparato sedea desatendido. En caso de que la superficie sea extremamente lisa, coloque el aparato en una alfombrilla final de goma.

Cuando el aparato está en funciona, la unidad debe ser colocada al menos 10 cm lejos de losotros objetos.

No coloque nunca el aparato cerca de una casa electrica o de gas o de unorno caliente.

No retire nunca el recipiente de horneado cuando el aparato está en funciona.

Nunca coloque dentro de la unidad papel de aluminio ni ellos materiales que no sean productos de horneado, ya que thisould cause fuego o un cortocircuito.

Nunca cubra el aparato con toallas uothers materiales durante su uso. El calor y el vapor deben poderEAR libremente.Puede haberpeligro de incendio si el aparato es cubierto con materiales inflamables oenta en contacto con cortinas,etc.

No lave el aparato bajo unchorro de agua. Nosumerja el aparato y el cable en agua.

No use detergentes abrasivos como emulsiones, cremas limpiadoras, abrillantadores, etc. para limpar la carcaja. Estos peuvent eliminar los SYMBOLOS de informacion grafica como: medicaciones, MARCAS, SEÑALES de advertencia, etc.

No lave las partes metálicas en el lavavajillas.

Los detergentes agresivos usados en el lavavajillas peuvent oscurecer estas partes. Lávelasmanualmente usinglíquidoslavavajillastradiconiales.

El uso de accesos no recomendados por el fabricante pueda causar daños en el aparato.

El pan puede prender fuego, por lo que no se debe usar nunca el aparato cerca de materiales

CONSEJOS Informacion sobre el producto y consejos sobre su uso

UFESA PN5000 - CONSEJOS Informacion sobre el producto y consejos sobre su uso - 1

Este aparato solo está preparado para su uso domestico. Las conditiones de garantía cambian si el aparato es uso en unUGCIO gastronomico. Nunca use mas ingredientes de los mostrados en las recetas proportionsadas en estas instruetiones. De lo contrario, el pan sera horneado de forma desigual o la mesa se dellamarra. Siga las recomendaciones.Ofrecidas en estas instruetiones.

Antes de intentar preparar un tipo de pan por la noche, realice la receta vigilando el aparato para asegurar de que las dosis de ingredientes son las correctas, la masa no es muy gruesa ni muy Fiona, sucantidad es adecuada y no se cerrama.

Cuando termine de hornear, desenchufe el aparato.

Parámetros tíncinos

UFESA PN5000 - Parámetros tíncinos - 1

Los parámedicos技术和estánindicados en la etiquete del fabricante.

La panificadora es un aparato de类产品 equipado con un cable y un enchufe con connexion a Tierra.

Este aparato cumple con los requisitos de las normas aplicables.

Este aparato se ajusta a los requisitos de las directivas de:

-Equipo eletrico diseado para su uso bajo de uno limites de voltaje especialicos (LVD)
-2006/95/EC.
-Compatibiliadeclectromagnetica(EMC)
-2004/108/EC.

El producto llama lamarca CE en la plac del fabricante.

Characteristicas del aparato

UFESA PN5000 - Characteristicas del aparato - 1

Elementos del aparato

1 Tapa extraíble
2 Asa
3 Ventana de visualización
4 Dosificador de ingredientes a granel
5 Orificios de ventilación
6 Recipiente de horneado
7 Varillas de amasado
8 Compartimento de horneado
9 Molde inferior para hornear baguetes
10 Molde superior para hornear baguetes
11 Panel de control

Accesorios

12 Cuchara para medir los productos
13 Conteditor para medir los productos
14 Gancho para sacar la paleta de amaso

Panel de control

15 Pantalla LCD

Después de enchufar la panificadora, la pantalla做不到 el symbolo "1 3:25". El número "1" indica el programa selectionado y el symbolo 3:25", la duración del programa. La posición de las dos marcas indica el nivel de tostado y el peso. La configuración predeterminada tras enchufar el aparato es "peso superior" (1000 g) y "nivel de tostado medio" (medio). La información sobre el proceso de horneado se做不到 en la pantalla cuando el aparato está en configuración. El tiempo做不到 en la pantalla irá disminuyendo progrisamente. La pantalla做不到 también otra información sobre el temporizador (tiempo), precalentimiento (precalentar), el amaso (amasar), la pausa (reposo), el recimiento de la masa (fermentar), el horneado (cocer), la función de mantenimiento del calor (templar) y la finalización del programa (fin).

16 Botón start/stop (inicio/parada): inicia y detiene el programa.
17 Temporizador: configura el reloj.
18 Botón dorado: se usa para configurar el nivel de tostado deseado.
19 Botón menu: selección el programa.
Botón cargo (hogaza): configurá el peso desde la descripción mostrada a continuación.

Funciones del aparato

Función de alarma

La alarma sonar:

  • Al pulsar los botones de programa.
  • Durante el funcionaatorio sonará una postal para recordar al usuario que debenañadir nueces, semillas de girasol,anas,etc.
  • Cuando termine el programa.

Después de pulsar el botón start/stop (inicio parada) se pueda apagar el sonido. Para thiso, mantenga pulsado los dos botones del temporizador durante uno 2segundos.Simantiene pulsado ambos botones por segunda vez, escuchará una sealsque le informará de que el sonido se haactivado de nuevo.

Función de memoria

Si se produce un corte electrico de hasta 15 Minutes, el aparato guarda la posicion del programa para poder seguir desde este punto cuando se restablezca la electricidad. Esto solo es possible si el programa se detiene antes dellegar a la fase de amasado. De lo contrario, tendrá que volver a empezar desde el principio.

Dosificacion automatica de ingredientes a granel

En la tapa de este dispositivo hay un dosificador de productos a granel (4). Se puedaañadir al horneado productos a granel como frutas, frutos secos,idas o cereales. Para this,debe colocar el producto en el dosificador antes del proceso de horneado (vaya al párafo 4 para ver más información). El aparatoañade automatistically los productos a una tarta en el momento adecuado durante el proceso de mezclado y amasado.

Se puedaañadir ingredientes para adornar la parte superior de la tarta. Lo másADEUCADO es colocar這些 ingredientes en el dosificador para ingredientes a granel 30 Minutes antes de que termine el proceso de horneado. Una sealsonora le indica cuandoDebeañadir los ingredientes adiconiales. Los programas que usan esta caracteristica estándescritos en las tablas que explican las fases defuncioncimiento del aparato.

Funciones de seguridad

Si la temperatura del aparato vigue sido muy alta para iniciair un programa nuevo tras su uso anterior, apareceré el SYMBOL E 01 en la pantalla cuando de

pulsar el botón start,accompañado de un pitido.En ese caso,mantenga pulsado el botón start/stop (inicio/ parada) hasta que desaparezca el symbolo E 01 de la pantalla y aparezca la configuración báscica. Retire el recipiente y espere a que el aparato se enfrie.

El programa cocer (horneado) puede ser iniciado inmediamente inclujo si el aparato sigue caliente.

UFESA PN5000 - Funciones de seguridad - 1

Instrucciones de uso

UFESA PN5000 - Instrucciones de uso - 1

1 Inserte el recipient.

El recipiente de horneado está cubierto por una capa antiadherente. Coloque el recipiente justo en el centro de la base, dentro del aparato. Gire cuidadosamente el conteditor en sentido de las agujas del reloj hasta que quede bloqueado.

El asa está caliente tras el horneado. Use agarraderas o guantes protectores.

UFESA PN5000 - Inserte el recipient. - 1

2 Inserte la varilla de amasado.

Inserte la varilla de amaso colocando la pata del recipiente de horneado en la abertura de la varilla.

3 Coloque los ingredientes.

Los ingredientes deben ser introducidos en el recipient de horneado en elorden spécifique en la receta. En este manual de instrucciones puede encontrar ejentes de recetas.

4 Rellene el dosificador de ingredientes a granel (optional).

Pararellar el dosificador, levante la tapayecha lacantidad adecuada de ingredientes (frutas, nueces,pasas, judias).Lacantidad de ingredientes adiconialesdepende delas preferencias del usuario. Porultimate,crierre la tapa hasta escuchar un "clic".

5 Enchufe el aparato.

6 Seleccione el programa deseado usingo el boton menu.

El botón menu se usa para selectionar los programas descritos a continuación.

1.básico

Pan blanco de trigo y centeno. Es el programa más正常使用.

2.francés

Para la preparación de un pan blanco particularmente ligero.

3. integral

Pan integral.

4.dulce

Para la preparación de una masa con levadura dulce.

UFESA PN5000 - 4.dulce - 1

  1. sin gluten

UFESA PN5000 - 4.dulce - 2

Para la preparación de pan sin gluten.

7.masa

UFESA PN5000 - 4.dulce - 3

Para preparar masa.

  1. pasta freca

UFESA PN5000 - 4.dulce - 4

9.mermelada

UFESA PN5000 - 4.dulce - 5

  1. hornear

UFESA PN5000 - 4.dulce - 6

(horneado)

Para hornear pan o tartas.

11.baguette

UFESA PN5000 - 4.dulce - 7

7 Seleccione el peso adecuado para el programa seleccionado.

El botón想找 (hogaza) se usa para configurar el peso del pan (verTabla):

$$ \begin{array}{l} 5 0 0 \mathrm {g} = \text {p a n p e q u e n o d e h a s t a} 5 0 0 \mathrm {g} \ 7 5 0 \mathrm {g} = \text {p a n m e d i a n o d e h a s t a} 7 5 0 \mathrm {g} \ 1 0 0 0 \mathrm {g} = \text {p a n g r a d e d e h a s t a} 1 0 0 0 \mathrm {g} \ \end{array} $$

8 Seleccione el nivel de tostado deseado.

El botón dorado se usa para configurar el nivel de tostado deseado: claro, medio, tostado (oscuro), rápid.

9 Configure la hora de inicio del programa mediante los botones de selección de programa del temporizador.

Ejempio:

Son las 8:30 p. m. y el pan debe estar lista para la manana?sigue, a las 7:00 a.m., eskaar, debe estar lista en 10 horas y 30 instanto. Pulse el boton temporizador hasta que el simbolo 10.30 aparezca. Pulse los botones de seleccion de programa hasta que aparezca 10:30 en la pantalla, que es el tiempo que pasara desde elmomento actual (20:30) hasta que el pan este lista. Cuando use la funcion de temporizador, no utilise nunca ingredientes perecederos como leche, huevos, fruta, yogur, cebolla, etc.

UFESA PN5000 - Ejempio: - 1

Pulse el botón start/stop (inicio/parada).

Después de pulsar el botón start/stop (inicio parada) se pueda apagar el sonido. Para thiso, mantenga pulsados los dos botones del temporizador durante uno 2segundos.Simantiene pulsados ambos botones por segunda vez, escuchará una senal que le informará de que el sonido se ha activado de nuevo.

El botón start/stop (inicio/parada) también se usa para detener el programa en cualquier momento. Paraarlo, mantenga pulsado el botón start/stop (inicio/parada) duranteunos 3segundos,hasta que oiga un pitido.En la pantalla se做不到a la posicón inicial delprograma seleccionado.Si deseaausrun programadiferente,selecciónlousandoelbotonmenu.

UFESA PN5000 - Ejempio: - 2

Mezcle y amase la casa.

La panificadora mezcla y amasa la masa automatically hasta que esta alcanza la consistencia adecuada.

Durante la fase de mezcla y amasado de la masa, la tapa del aparato debemantenerse cerrada. Durante esta fase es possible anadir pequeñas cantidades de agua, liquidos uOthers ingredients.

UFESA PN5000 - Ejempio: - 3

Deje que la masa suba.

Después delultimate ciclo de amasado,la panificadora se calienta hasta la temperatura adecuada para que la masa suba.

Durante la fase de elevacion de la masa, cierre la tapa y no la abra hasta el final del horneado del pan. El objetivo de lasotos es presentar las fases de elevacion de la masa.

UFESA PN5000 - Ejempio: - 4

Horneado.

La panificadora configura automatistically la temperature y el tiempo de horneado. Si el pan está muy blanco al final del programa, use el programa cocer (horneado) para tostarlo. Paraarlo, mantenga pulsado el botón start/stop (inicio/parada) durante uno 3segundos(hasta que oiga un pitido).Después, pulse el botón cocer (horneado).Cuando se alcance el nivel de tostado deseado, detenga el proceso manteniendo pulsado el botón start/stop (inicio/ parada) durante 3segundos(hasta que oiga un pitido).

Durante la fase de horneado, cierra la tapa y no la abra hasta el final del horneado del pan. El objetivo de las fotos es presentar la fase de horneado.

UFESA PN5000 - Ejempio: - 5

UFESA PN5000 - Ejempio: - 6

Advertencia.

Una vez terminado el proceso de horneado, sonará la alarma para indicar que el pan pueda ser retirado del aparato. Tras este, se inicia automatistically el programa de calentimiento de 1 hora.

UFESA PN5000 - Ejempio: - 7

Fases de fin de programa.

Después de cada uso, desenchufe el aparato.

Saque el recipiente de horneado using agarraderas o guantes y dele la vuelta al recipiente.
17 Si el pan no sale del recipient, agite el recipiente cuidadosamente hasta que salga.

Si la varilla de amaso sigue bajo del pan, haga un leve corte en el pan y retire la varilla. Internacionalmente, como el gancho para sacar la paleta de amaso.

UFESA PN5000 - Ejempio: - 8

UFESA PN5000 - Ejempio: - 9

Preparación de baguetes.

Después de preparar la masa usingo el programa 7 masa,debecolocarla en los moldes para horneado de baguetes (9) y (10).Después,coloque los moldes rellenos de masa en la camarara de coccion en lugar de en el conteditor de horneado.

UFESA PN5000 - Ejempio: - 10

Coloque el molde de horneado inferior (9) en la satisficadora.

Tras retiring el contentedor de horneado, el molde con la mesa debe ser presionado entre los agarres de la camara para que se adhiera firmamente a los agarres.

Cuando colque los moldes en la panificadora, asegúrese de que todas las asas están levantanas (perpendicularares a la superficie de los moldes). Este fácil extracción de los moldes del aparato.

UFESA PN5000 - Ejempio: - 11

UFESA PN5000 - Ejempio: - 12

Coloque el molde de horneado superior (10) en la satisficadora.

El molde superior debe ser colgado en los ganchos de metal situados en la parte superior de la camarada de horneado. Despues, cierre la tapa y siga los pasos para hornear pan (fases 13 a 15) o inicia el programa 10 hornear (horneado).

Para preparar baguetes, también puede usar el programa 11 baguette. Este programa se divide en dos fases. En la

UFESA PN5000 - Ejempio: - 13

primera fase, se mezcla y se amasa la masa y sedea que se eleve. En la segunda fase, sedea que se eleven las baguetes y, afterwards, se hornean hasta que queden crujientes. Después de la primera fase, el aparato se detiene y emite una sealsonora para informar al usuario de queDebe colocar la masa en los moldes para

baguetes. Después de colocar la mata en los moldes (se pueda encontrar una descripción detallada del proceso en los párafos 18, 19 y 20), es besoin reanudar el programa pulsando el botón start/stop (inicio/parada). Este得起la segunda fase. Podrá encontrar información detallada sobre las fases individuales del programa en la tabla titulada Fases de trabajo del aparato.

Fases de trabajo del aparato

FUNCION1
básico*
horneadoclaro (ligero)mediotostado (oscuro)rápido
carga (hogaza) 500 g 750 g 1000 g 500 g 750 g 1000 g 500 g 750 g 1000 g 500 g 750 g 1000 g
tiempo de retraso 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00
precalentar(precalentimiento)
amasar 1(amasado 1)5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m
reposo (descanso) 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m
amasar 2(amasado 2)20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m
fermentar 1(elevación 1)40 m 40 m 40 m 40 m 40 m 40 m 40 m 40 m 15 m15 m15 m
amasar 3(amasado 3)10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s
fermentar 2(elevación 2)25 m25 m25 m25 m25 m25 m25 m25 m9 m9 m9 m
amasar 4(amasado 4)10 s10 s10 s10 s10 s10 s10 s10 s10 s10 s10 s
fermentar 3(elevación 3)50 m 50 m 50 m 50 m 50 m 50 m 50 m 50 m 50 m 50 m 50 m 50 m 50 m 50 m 50 m 50 m 50 m 50 m 50 m 50 m 50 m 50 m 50 m 50 m 50 m 50 m
cocer (horneado)46 m51m58 m48 m53 m60 m53 m58 m65 m48 m60 m
templar(calentarniento)1 h1 h1 h1 h1 h1 h1 h1 h1 h1 h1 h
tiempo total3:113:163:233:133:183:253:183:233:302:122:24
FUNCION2
francés*
horneadoclaro (ligero)mediotostado (oscuro)rápido
carga (hogaza) 500 g 750 g 1000 g 500 g 750 g 1000 g 500 g 750 g 1000 g 500 g 750 g 1000 g
tiempo de retraso 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00
precalentar(precalentimiento)
amasar 1(amasado 1)5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m
reposo (descanso) 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m
amasar 2(amasado 2)20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m
fermentar 1(elevación 1)39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 15 m 15 m 15 m
amasar 3(amasado 3)10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s
fermentar 2(elevación 2)31 m 31 m 31 m 31 m 31 m 31 m 31 m 15 m 15 m
amasar 4(amasado 4)10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 5 s5 s5 s
fermentar 3(elevación 3)60 m60 m60 m60 m60 m60 m60 m60 m30 m30 m30 m
cocer (horneado)48 m50 m53 m50 m52 m55 m55 m57 m60 m50 m52 m
templar(calentimiento)1 h1 h1 h1 h1 h1 h1 h1 h1 h1 h1 h
tiempo total3:283:303:333:303:323:353:353:373:402:352:37
FUNCIón3
integral*
horneadoclaro (ligero)mediotostado (oscuro)rápido
carga (hogaza) 500 g 750 g 1000 g 500 g 750 g 1000 g 500 g 750 g 1000 g
tiempo de retraso 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00
precalentar(precalentamento)30 m 30 m30 m 30 m30 m 30 m30 m 30 m30 m 30 m30 m 5 m5 m 5 m
amasar 1(amasado 1)5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m
reposo (descanso) 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m
amasar 2(amasado 2)15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m
fermentar 1(elevación 1)49 m49 m49 m49 m49 m49 m49 m24 m24 m24 m
FUNCIón3
integral*
horneadoclaro (ligero)mediotostado (oscuro)rápido
amasar 3(amasado 3)10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s
fermentar 2(elevación 2)26 m 26 m 26 m 26 m 26 m 26 m 26 m 26 m 11 m 11 m 11 m
amasar 4(amasado 4)10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s
fermentar 3(elevación 3)45 m 45 m 45 m 45 m 45 m 45 m 45 m 35 m 35 m 35 m
cocer (horneado)48 m50 m53 m50 m52 m55 m55 m57 m60 m50 m52m
templar(calentimiento)1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h
tiempo total3:433:453:483:453:473:503:503:523:552:302:32
FUNCIón4567891011
dulce*rápido*sin gluten*masa*pasta frescamarmeladahornearbaguette*
claromedió
tostado
carga (hogaza)500 g750 g1000 g1000 g-------
tiempo de retraso15:0015:0015:00--15:00-15:00-15:0015:00
precalentar(precalentimiento)0 m
amasar 1(amasado 1)5 m 5 m 5 m5 m 5 m 5 m3 m 5 m 5 m 5 m
reposo (descanso)5 m5 m5 m0 m5 m0 m0 m0 m0 m
amasar 2(amasado 2)20 m 20 m 20 m15 m 10 m 20 m 11 m 10 m20 m 20 m 20 m
fermentar 1(elevación 1)39 m 39 m 39 m12 m 0 m 60 m0 m55 m 55 m 55 m
amasar 3(amasado 3)10 s10 s10 s00 s0 s0 s0 s
fermentar 2(elevación 2)26 m 26 m 26 m000 m 0 m 0 m
amasar 4(amasado 4)5 s5 s5 s00 s0 s0 s0 s
fermentar 3(elevación 3)52 m52 m52 m60 m0 m015 m15 m15 m
cocer (horneado)50 m 55 m60 m 48 m55 m 0 m70 m60-90m52 m 57 m 62 m

UFESA PN5000 - Ejempio: - 14
* - El dosificador automatico de ingredientes a granel está disponible como.option.

Limpieza y mantenimiento

  • Antes de usar el aparato por primera vez, limpie el contentedor de horneado, los moldes y la espátula de mezclado con un detergente suave (no sumerja el contentedor de horneado en agua).
  • Antes de usar el aparato por primera vez, engrase el nuevo conteditor de horneado, los moldes y la espátula de mezclado con un aceite resistente al calor y precalientelos en el hora duranteunos 10minutos. Cuando se hayan enfriado, elimine la grasa del recipientte de horneado con papel absorbente. Con esta operacion se protege la capa antiadherente. Repita esta operacion cada cierto tiempo.
  • Antes de guardar o limpiar la panificadora, espere a que se enfié. Necesa una hora aproximadamente para enfriarse y estar lista para hornear y amasar de nuevo.
    Desenchufe el aparato y espere hasta que se enfrie antes de limpiarlo. Use un detergente suave. No use nunca agentes químicos, gasolina, limpiadores de hornos ni detergentes que能把 rayar o darar la capa antiadherente.

  • Retire todos los ingredientes y migajas de la tapa, la carcaja y el compartmento de horneado con un paño humedo. Nosumerjunaelaparato enagua ni llene el compartmento de horneado de agua!

  • Para una limpieza más fácil, la tapa pueda ser retirada colocándola en posición vertical y tirando de ella.
  • Limpie el exterior del recipiente de hornado con un pañó humedo. El interior del recipiente pueda ser lavado con liquido lavavajillas. Nosuma el recipiente en agua.
  • Limpie el eje y las varillas de amaso inmediamente antes de su uso. Si las varillas se quedan en el recipiente, sera dificil retirarlas afterwards. En tal caso, llene el recipiente de agua caliente y espere 30 horas. Despues, retire las varillas de amaso.
  • El recipiente de horneado tiene una capa antiadherente. No use objetos metálicos que pueda rayar esta capa. El color de la capa cambiará con el uso. Esto es totalmente normal. Este cambio no afecta a la eficacidia de la capa de ningún modo.
  • Asegürese de que el aparato se ha enfiado Completely y está seco antes de guardarlo. Guarde el aparato con la tapa cerrada.

Preguntas y respuestos sobre el aparato

PROBLEMACAUSASOLUTION
Sale humano del compartmento de horneado o de los orificos de ventilación.Los ingredientes se hanockeyd atascados en el compartmento de horneado o en el exterior del recipientete de horneado.Desenchufe el aparato y limpie el exterior del recipientete de horneado o el compartmento de horneado.
El pan se hunde por el centro y está humedo por debajo.La rotación de las varillas de amasado estábloqueada.Compruebe que las varillas de amasado no estábloqueadas por cereales, por ejemplo. Saque el recipientete de horneado y compruebe que las llaves giran. Si no es el caso, lleve el aparato a un punto de reparación.
Es dificil SACAR el pan del recipientete de horneado.La parte inferior está enganchada a la varilla de amasado.Limpie el eje y la varilla de amasado antes del singular use. En caso necessario,llene el recipientete de agua caliente y espere 30 Minutes. De esta forma,oulda retiring y limpiar fácilmente las varillas de amasado.
PROBLEMA CAUSA SOLUCION
Los ingredientes no se han mezclado o el pan no se haorneado correctamente.Configuración del programa Incorrecta.Compruebe el筷 selección y otros ajustes.
El botón start/stop (inicio/parada) fue pulsado cuando el aparato está en configuración.No use los ingredientes e inicia el proceso de nuevo.
La taps se abrió varias vezes cuando el aparato está en configuración.La taps peut ser abierta si el tiempo que se muestra en la pantalla es superior a 1:20 (esto solo afecta a los programas 1, 2, 3, 4).
Asegúrese de que la taps fue cerrada correctamente.Asegúrese de que la taps fue cerrada correctamente.
Se produjo un corte electrico prolongado cuando el aparato está en configuración.No use los ingredientes e inicia el proceso de nuevo.
El aparato no se enciende. Suena laalarma. La pantalla muestra el SYMBOL E 01.El aparato sigue caliente despues del proceso deorneado anterior.Mantenga pulsado el botón start/stop (inicio/parada) hasta que el número del programa normal aparezca en la pantalla. Desenchufe el aparato. Saque el recipientedeorneado ycede que se enfrie a temperatura ambiente. Enchufe y vuelva a encender el aparato.
La pantalla muestra el SYMBOL "EEE".Error electrónico o de programa.Inicia la prueba de configuracion. Mantenga pulsado el botón menu, desenchufe el aparato y enchufelo de nuevo. Suelte el botón. El aparato realizará una prueba de configuracion. Desenchufe el aparato de nuevo. Deberá aparecer el número de programa normal en la pantalla. Si no es el caso, lleve el aparato a un punto de reparación.

Recetas clásicas

PAN BLANCO (pan con un peso aprox. de 900 g)PAN DE LECHE (pan con un peso aprox. de 900 g)
Las mezclas y preparadas para pan disponibles en tiendas你能 ser usadas en este aparato.In ingredientes Agua o leche Sal Azúcar Harina tipo 500 Levadura seca425 ml 1 1/2 cucharadita 1 1/2 cucharadita 600 g 1 cucharaditaIn ingredientes Suero de leche Sal Azúcar Harina tipo 500 Levadura seca375 ml 1 cucharadita 1 cucharadita 500 g 1 cucharadita
Programa: Basics o francésPrograma: Basics o francés
PAN DE NUECES Y PASAS (pan con un peso aprox. de 900 g)PAN CON SEMILLAS DE GIRASOL (pan con un peso aprox. de 900 g)PAN CON 7 CEREALES (pan con un peso aprox. de 700 g)
Ingredientes Agua o leche Margarina o mantequilla Sal Azúcar Harina tipo 500 Levadura seca Pasas Nueces picadas350 ml 1 1/2 cucharada 1 cucharadita 2 cucharadas 540 g 1 cucharadita 100 g 3 cucharadasIn ingredientes Agua Mantequilla Harina tipo 550 Semillas de girasol Sal Azúcar Levadura seca350 ml 1 cucharada 540 g 5 cucharadas 1 cucharadita 1 cucharada 1 cucharaditaIn ingredientes Agua o leche Margarina o mantequilla Sal Azúcar Harina tipo 550 Harina integral Copos de 7 cereales Levadura seca300 ml 1 1/2 cucharada 1 cucharadita 2 1/2 cucharada 240 g 240 g 60 g 1 cucharadita
Programa: Basics Programa: BasicsConsejo: Las semillas de girasol你能 ser sustituidas por semillas de calabaza. Tueste las semillas en una sartén para darles un saber más intenso.Programa: integral Si usa cereales enteros, pángalos en remijo primo.
PAN DE CEBOLLA (pan con un peso approx. de 900 g)PAN INTEGRAL (pan con un peso approx. de 900 g)PAN DE CHOCOLATE CON AVELLANAS (pan con un peso approx. de 700 g)
IngREDIENTES Agua o leche Margarina o mantequilla Sal Azúcar Cebolla grande picada Harina tipo 550 Levadura seca250 ml 1 cucharada 1 cucharadita 2 cucharadas 1 540 g 1 cucharaditaIngREDIENTES Agua o leche Margarina o mantequilla Huevos Sal Azúcar Harina tipo 550 Harina integral Levadura seca300 ml 1 1/2cucharada 1 1 cucharadita 2 cucharaditas 360 g 180 g 1 cucharaditaIngREDIENTES Agua Crema de chocolate con avellanas Sal Azúcar glas Harina tipo 500 Harina Levadura seca275 ml 90 ml 1 1/2cucharaditas 1 1/2cucharaditas 300 g 150 g 1 cucharadita
Programa: Basics Hornee este pan inmediamente.Programa: integral NOTA: Si usa el programa, tiempo de retraso",\ a{nada más agua en lugar de los huevos.Programa: francés
FOCACCIA DE AJO Y ROMERO BAGUETE FRANCESCA (notas): NOVEMBER 2017Programa: integral NOTA: Si usa el programa, tiempo de retraso",\ a{nada más agua en lugar de los huevos.Programa: francés
INGREDIENTES Agua Aceite de oliva Romero fresco picado Ajo pelado y picado Harina tipo 500 Sal Levadura seca200 ml 1 cucharada 2 cucharadas 3 dientes 350 g 1 cucharadita 1/2cucharaditaINGREDIENTES Agua Miel Sal Azúcar Harina tipo 550 Levadura seca300 ml 1 cucharadara 1 cucharadita 1 cucharadita 540 g 1 cucharaditaINGREDIENTES Agua Sal Aceite de oliva Harina tipo 500 Azúcar Levadura seca300 ml 1 cucharadita 1 cucharada 450 g 2 cucharaditas 1 cucharadita
Programa: masa Programa: baguetteDesprésés de amasar, dividir la masa preparrada en 2-4 piezas. Prepare hogazas largas y colóquelas en los moldes. Haga incisiones diagonales en la mesa y colóquela en la panificadora.Programa: masa Desprésés del proceso de amasar, extienda la mesa, dele forma circular y déjela reposar durante 10 Minutes. Eche la salsa y los ingredientes deseados. Cocinela en el hora durante 20 Minutes.
MERMELADA DE NARANJA MERMELADA DE FRESA MERMELADA DE FRAMBUESA
IngREDIENTES Naranjas Limones 2:1 de azúcar para marmelada400 g 100 g 250 gINGREDIENTES Fresas, lavadas y con las hojas quitadas Azúcar para mermelada450 g 450 gINGREDIENTES Frambuesas frescas lavadas Azúcar para mermelada450 g 450 g
Programa: marmeladaPrograma: marmeladaPrograma: marmelada
MERMELADA DE ALBARICOQUE PAN DE CEREZA (notas): Noon: noaprox. de 700 g)PAN DE HARINA SIN GLUTEN (pan con un peso approx. de 900 g)
IngREDIENTES Albaricoques frescoslavados Agua fría Azúcar para marmelada Ralladura y zumo450 g 2 cucharadas 450 g de % limónINGREDIENTES Zumo de cereza Leche Miel Mantequilla Yogur de cereza Cerezas sin hues Harina tipo 550 Levadura seca Levadura química en polvo Sal Azúcar75 ml 20 ml 15 g 15 g 135 g 20 g 410 g 1 cucharadita ½ cucharada ½ cucharadita 1 cucharaditaINGREDIENTES Agua o leche Sal Azúcar Harina tipo 500 Levadura seca425 ml 1 1/2ccharadita 1 1/2ccharadita Harina sin gluten 500 g 1 ccharadita
Programa: marmeladaPrograma: Basics o dulcePrograma: Basics o francés

Cuando debeajustaruna receta

PROBLEMA POSIBLE CAUSASOLUCION (DESCRIPCION MÁS ABAJO)
El pan se eleva muy rápido.- Demasiada levadura, demasiada harina,otta sal. a/b
El pan no se eleva lo suficiente o no se eleva nada.- Le falta o no tiene suficiente levadura. a/b
- Levadura caducada o rancia. e
- Líquido demasiado caliente. c
- La levadura haentrado en contacto con el liquido. d
- Tipo de harina incorrecto o harina caducada. e
- Poco o demasiado liquido. a/b/g
- No tiene suficiente azúcar. a/b
La masa se eleva demasiado y se sale del recipientede horneado.- Si el agua es demasiado blanda,la levadura fermentama más. f
- Demasiada leche afecta a la fermentación de la levadura. c
El pan se hunde por el centro.- El volumen de la mesa es mayor que el del recipiente y el pan se hunde. a/f
- La fermentación es demasiado breve o rápida debido al excesso de temperatura del agua o de la cármara de horneado o debido a una humedad excessiva.
- No tiene sal o no tiene suficiente azúcar. a/b
- Demasiado liquido. h
El pan es pesado y grumoso.- Demasiada harina o poco liquido. a/b/g
- No tiene suficiente azúcar o levadura.
- DemasiadaCNTIDADEfruta, harina integral uOTHER ingrediente.
- Levadura caducada o rancia. e
El pan no se ha horneado por el centro.- Poco o demasiado liquido. a/b/g
- Demasiada humedad.
- Recetas con ingredientes húmedos, como el yogur.
Textura aspera o demasiados agueros en el pan.- Demasiada agua.
- No tiene sal.
- Mucha humedad, demasiada agua caliente.
- Demasiado liquido. c
Superficie con forma de seta y no horneada.- El volumen del pan es demasiado grande para el recipiente.
- Demasiada harina,especially para pan blanco.
- Demasiada levadura ooca sal.
- Demasiado azúcar.
- Otros ingredientes dulces apare del azúcar.

Las rebanadas son desigues o hay grumos en el centro.

  • El pan no se enfiro lo suficiente (no salio el vapor). j

Depósitos de harina en la corteza del pan.

  • La harina no se repartió bien en los laterales durante el amasado. g/i

Solutaciones para los problemas anteriores

a) Mida los ingredientes correctamente.
b) Ajuste las dosis y compruebe que ha anadido todos los ingredientes.
c) Use除外 liquido ocede que se enfré a temperatura ambiente. Los ingredientes deben ser anadidos en elorden asignado en la receta. Haga unlittle bajo en el centro de la harina ypongla levadura secao o desmenuzada ahí. No dejo que la levadura entre en contacto directo con los liquidos.
d) Use solo ingredientes frescos yADEducamente envasados.
e) Reduzca la cantidad total de los ingredientes, no use más harina de lapecifieda en la receta. Reduzca todos los ingredientes en un 1/3.
f) Reduzca la cantidad de liquido. Reduzca la cantidad de liquido si se uses ingredientes que contenga agua.
g) En caso de haber mucha humedad en el ambiente, a nada 1-2 cucharadas menos de agua.
h) En caso de tener una temperatura ambiente calida, no use la referencia de temporizador. Use liquidos fríos.
i) Saque el pan del recipiente inmediamente antes de hornearlo y déjelo reposar durante al menos 15 Minutes antes de cortarlo.
j) Reduzca las cantidades de levadura o de todos los ingredientes en 1/4.

Observaciones sobre las recetas

1. Ingredientes

  • Puesto que cadaingrediente tiene un papel especialico en el correcto horneado del pan, es tan importante usar las medidas correctas comoañadir los ingredientes en elorden adecuado.
  • Los ingredientes más importantes, como la harina liquida, la sal, el azúcar y la levadura (tanto seca como fresca) influyen en el的结果をの相作方式に相対法の相検法に限ります。Use siempre las cantidades correctas en las proportionsiones adequadas.

  • Use ingredientes Templados si necesita preparar la mesa inmediamente. Si desea configurar la funciona de temporizarador de las fases del programa, se aconseja usar ingredientes fríos para evaporar que la levadura comience a elevarse demasiado pronto.

  • La margarina, la mantequilla y la leche influyen en el sabor del pan.
  • El azúcar pueda ser reducido en un 20% para que la corteza quede más ligera yónica sin afectar al的结果 del horneado. Puede sustituir el azúcar por miel si desea que la corteza quede más blanda y ligera.
  • El gluten producido en la harina durante el amaso proporcióna el cuerpo del pan. La mezcla ideal de harina se compone de un 40% de harina integral y de un 60% de harina normal.
  • Si deseñaañadir cereales, déjelos en remojo durante la noche. Reduzca la cantidad de harina y liquidos (hasta 1/5 menos).
  • Es necessario usar gasificantes con la harina de centeno.Esta contiene leche y acetobacterias que hacer que el pan sea más ligero y fermente completeness. Usted pueda preparar gasificante pero requires mucho tiempo. Por tanto, se usa polvo gasificante en las recetas Mentionadas. Estos polvos se venden en paquetes de 15 g (por cada kilo de harina). Recomendamos que siga las recetasmostatadas (1, 3 o 1 paquete). El pan se desmenuzará si anade menos gasificante del indication en la receta.
  • Si se uses polvos gasificantes con una concentración不一样 (paquete de 100 g por cada kilo de harina), la calidad de la harina debe ser reducida en 80 g por cada kilo.
  • Internacionalmente, el levadura liquida. Siga las dosis indicadas en el paquete. Rellene el vaso medidor con la levadura liquida y cubralla con otros ingredientes liquidos en las dosis que indica la receta.
  • La levadura de trigo se suele vendler seca. Da mejor forma y saber. Además, es más suave que la levadura de centeno.
  • Use el programa Basics o integral cuando hornea pan fermentado.
  • Puede sustituir los gasificantes con fermento para hornear. Launda diferencia es el sabor. Internacionalpuedusar el fermento en la panificadora.

  • Puedeañadir salvado de trigo a la masa si deseña que el pan sea más ligero y rico en fibra. Ànada una cucarada de salvado por cada 500 g de harina e incremente la*cantidad de liquido en 1/2 cucarada.

  • El gluten de trigo es un aditivo natural que se obtiene de las proteinas del trigo. Hace que el pan sea más ligero yonga más volumen. El pan se hunde con menos Frequencia y es más fácil de digerir. El efecto se puedaajsir con calidad cuando se hornean Productos integrales o productos preparados con harina molida artesanalmente.
  • La malta negra que se usa en algunos recetas es malta decebada de tuite oscuro. Se usa para Obtener una corteza más oscura y partes más blandas (p. ej.: pan moreno). Internacionalmente, lo que el mea de seré suerte, no se quere. Ambos productos se pueda comprar en comercios de produits integrales.
  • Los polvos de lecitina pura son un emulsionante natural que mejor a el volumen del pan y hace que las partes blandas Sean más blandas y ligeras. El pan mantiene su frescura durante más tiempo.

2. Ajustar la cantidad de los ingredientes

Si necesitaacularorreducirlasdosis,asegúrese de quemantiela proporcionesde la recetaoriginal Para obtenerunresultadoperfecto,siga lassiguerentesnormas deajuste para lascantidadesde losingredientes:

  • Líquidos / harina: la masa debe quedar blanda (pero no demasiado) y fácil de amasar. La mesa no debe quedar fibrosa. Debe ser possible hacer una bola fácilmente con la mesa. No es el caso con masas pesadas como la del pan de cereales o integral de centeno. Compruebe la mesa cinco horas afterwards de la primera fase de amaso. Si está demasiado humeda,性和aruna hasta que alcance la consistencia adecuada.
  • Reemplazar láquidos: Si usa ingredientes que contenga láquido (p. ej.: requezón, yogur, etc.), la cantidad de láquidoañadida debe ser reducida. Si anade huevos, batalos en el vaso medidor y rellene el vaso con el resto de láquidosrequireidos para controlar la cantidad. La masa preparada en lugares situados a gran altitud (más de 750 metros) se elevará más rápido. Puede reducir la cantidad de levadura de 1 cucharadita en cucharadita para reducir proportionalmente la elevación de la mesa. Lo mismo occurs en lugares con un agua particularmente blanda.

3. Añadir y medir los ingredientes y cantidades

  • Añada siempre los liquidos primero. Añada la levadura al final. Evite larápida elevación de la levadura (especialmente si usa la。funcn de temporizador).
  • Use las mismas unidades de medía para medir los ingredientes, eskaar, mida los ingredientes con la cachara medidora incluido o con cucharas queonga

en casa si la receta usa cucharadas y cucharaditas como unidad de medida.

  • Mida los ingredientes en gramos correctamente.
  • Para lasindicaciones en milimetros,puedeusar el vaso medidor incluido que tiene una escalaggraduada que va de 30 a 300 ml.
  • Añadir frutas, frutos secos o cereales. Puedeañadir这些 ingredientes cuando use programas especialostras escuchar el pitido. Siañade这些东西 ingredientedesamiado pronto, seran triturados en el proceso de amaso.

4. Recetas para la panificadora

Las recetas Mentionadas anteriorsmente son para differentes tamaños de pan. El peso total no debe exceeding los 1000 gramos. Si no se dan instrucciones especialicas sobre el peso, significa que tanto unacantidadkleque comouna grande de los ingredientesuede ser usada para elprogramadado. Enel caso del programarápido, el peso de la hogaza recomendado esdeunos750gramos.

5. Peso y volumen del pan

  • El peso del pan está indicado con precision en las recetas. Es fácil ver que el peso del pan blanco es inferior que el del pan integral. Esto se debe a que la harina blanca se eleva más rápidamente y, por tanto, es NEEDario controlar el pan durante el proceso de horneado.
  • A pesar de lascretasindicaciones sobre el peso,可以使 haberklequesidas diferencias.El peso real del pan depende en gran parte de la humedad del ambientede la habitacion durante su preparacion.
  • El pan que contiene una grancantidad de trigo siempre tendrá un gran volumen y se saldra del recipiente en la ultima fase de elevacion si los ingredientes son medidos correctamente. El pan no se derrama. La parte del pan que sobresale del recipiente se tuesta con mayor calidad que el pan que se enquirytra bajo del recipiente.
  • Para que el pan sea más ligero, en el programa rápido, recomendado para hornear pan dulce, pueda usar una menorcantidad de ingredientes que en el programa dulce.

6. Resultados de horneado

  • El的结果 del horneado depende de有一些 conditiones (dureza del agua, humedad del ambiente, alto, consistencia de los ingredientes, etc.). Por tanto, lasindicacionesde la receta deben servir como referencia y pueda ser modificadas dependiendo de lasconditions dadas.No se desanime en caso de no obtener unresultado satisfactorio.Intente descubrircqual ha sido el error e inteentelo de nuevo con las proportionsiones cambidas.

  • Si el pan no está lo suficientemente tostado, pueda partirlo en el aparato y usar el programa de tostado.

  • Se recomienda hornear un pan de prueba antes de usar la funciona de temporizador para hornear durante la noche para hacer los cambios que Sean necessarios.

Advertencias de deposicion/eliminacion

UFESA PN5000 - Advertencias de deposicion/eliminacion - 1

Para su transporte, nuestros mercancíasCNTANOS con un embalaje optimazo. Este consiste -por el ciclo- en materiales no contaminantes que se han serrugados como materia prima. Fondaria al serviceo local de eliminacion de basuras.

UFESA PN5000 - Advertencias de deposicion/eliminacion - 2

Este producto cumple la Directiva de la UE 2002/96/EC. El simbolo del cubo de basura tachado sobre el aparato indica que el producto, cuando finalice su vidautil,defer a

desecharse分开ado de los residuos domesticos, levandolo a un centro de desecho de residuos分开ado para aparatos electricos o electronicos o devolviendolo a su distribuidor cuando compre other aparato similar. El usuario es el responsable depear al aparato a un centro de desecho de residuos especiales al finalizar su vidautil.De lo contrario,podra ser sancionado en virtud de los reglamentos de desecho de residuos vigilentes.Si el aparato inutilrado es recogido correctamente como residuo分开ado, podra ser reciclado, tratado y desechado de forma ecologica;esto evita un impacto negativo sobre el medio ambiente y la salute, y contribuye al reciclaje de los materiales del producto. Para Obtener mas informacion sobre los servicios de desecho de residuos disponibles,contacte con suagencya de desecho de residuos local o con la tiendaonde compróel aparato.Los fabricantes e importadores se hacen responsables del reciclaje, tratamiento y desecho ecologico,sea directamente o a trovés de un systemapublico. SuAyuntimiento o Municipio le informarsoobre posibilidades de deposicion/eliminacion para los aparatos en desuso.

El fabricante/importador no acepta ninguna responsabilidad por los danios y perjuicios derivados de un uso inadequado o manejo inadequado.

El fabricante/importador se reserva los derechos de modifier el producto en cualquier momento con el fin deJKLM a las regulaciones legales, normas, directivas, o debido a razones de construction, commercializacion, estéticas o de othero tipo, sin Notification previa.

UFESA PN5000 - Advertencias de deposicion/eliminacion - 3

Dear Customers!

UFESA PN5000 - Advertencias de deposicion/eliminacion - 4

O produit está identificado com a marca CE na placado de classificacao.

4 Encha o distribuidor de aditivos a granel (optional).

Para pao de trigo integral.

4.dulce (doce)

Para preparar, p. ex., massa doce fermentada.

UFESA PN5000 - Encha o distribuidor de aditivos a granel (optional). - 1

Preparacao de baguetes.

    • O distribuidor para ingredientes soltos está disponible de forma optional.

2.francés (francia teszta)

jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai

y j 11111111111111111111111111111111111111111111111111111

jglj

Lgaiy p0 giljI Joloo

baa y la jep pa, jolll aie c jol baa p13

16

17

Lqio jell

UFESA PN5000 - Encha o distribuidor de aditivos a granel (optional). - 2

111 111 111 111 111 111 111 111 111 1

18

y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y

UFESA PN5000 - Encha o distribuidor de aditivos a granel (optional). - 1

g 100

jlll jlll l 1

jglal jzss Jolr

1

basioc

a.b.

(الإستعمال) رápido(الإستعمال) tostado(سaturday) medio(سaturday) claroالإستعمال
€1000€750€500€1000€750€500€1000€750€500€1000€750€500(الإستعمال)clotha
15:0015:0015:0015:0015:0015:0015:0015:0015:0015:0015:0015:0015:0015:0015:0015:0015:0015:0015:0015:0015:0precalentar (الإستعمال)الإستعمال
€5€5€5€5€5€5€5€5€5€5€5€5(1ال,en)amasar 1
€5€5€5€5€5€5€5€5€5€5€5€5(الإستعمال)reposo
€20€20€20€20€20€20€20€20€20€20€20€20(2ال,en)amasar 2
€15€15€15€40€40€40€40€40€40€40€40€40fermentar 1 (1ال,en)
€10€10€10€10€10€10€10€10€10€10€10€10(3ال,en)amasar 3
€9€9€9€25€25€25€25€25€25€25€25€25fermentar 2 (2ال,en)
€10€10€10€10€10€10€10€10€10€10€10€10(4ال,en)amasar 4
€30€30€30€50€50€50€50€50€50€50€50€50fermentar 3 (3ال,en)

UFESA PN5000 - basioc - 1

jdebaalaoagai

jaiu. (start/stop) jai!

j 1

j 1

cogalln yjy jg jg

a. g15 3, p0 1140

jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai

aill gI glll (dorado) 10ll j pds (tostado) (medio) bsgog (claro) .

.(rapido)

c01j 1 j 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

UFESA PN5000 - basioc - 2

.

:Ji

ylll lll y 1 jzj zj 8.30 7.00 clll

10.30 jyj yj 10:30 yj yj 10:30 yj yj 10:30 yj yj 10:30 yj yj 10:30 yj yj 10:30 yj yj 10:30 yj yj 10:30 yj yj 10:30 yj yj 10:30 yj yj 10:30

gglg 1

.(start/stop)

y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y

()

aSul Ssu pEjgoll lbc gprpEjgoll aLsui plal (giudll, jill, cssoll, dIgill) 10 no liall IblqI pT aauuull Ulaiooll le taollo L aos saoi ababcb goo gaw

5 (menu) aJtall jabwgljoljolj 6

.15i aagg (menu) aaalll jp

J 123. J2gJg j 2000

(,)2.francés

aaii jaijai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai

j- start/stop 1

.

gI yIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIy

  • menu

.ogg jjll -carga

16

.

17

18

19

20

j

b,blallab

:julll

.

0.5sij

·

UFESA PN5000 - j - 1

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : UFESA

Modelo : PN5000

Categoría : Máquina de pan