ST 2416 - Tostadora SINBO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ST 2416 SINBO en formato PDF.
Preguntas frecuentes - ST 2416 SINBO
Preguntas de los usuarios sobre ST 2416 SINBO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Tostadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ST 2416 - SINBO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ST 2416 de la marca SINBO.
MANUAL DE USUARIO ST 2416 SINBO
SINBO ST 2416 TOSTADORA INSTRUCCIONES DE USO
Por favor guarde estas instrucciones
CHARACTERISTICAS TECNICAS: AC230V, 50Hz, 700W, GS/CE
IMPORTANT NORMAS DE SEGURIDAD
Cuando utilise aparatos electricosiene que tener en cuenta ciertas normasbasicas de seguridad. Por favor siga lassiguientes instrucciones:
-
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
-
No introduzcayinguna pieza de este aparato en agua u other liquido.
-
Para evaporar descargas electricas, nuncasumaerjale cable o enchufe en agua ni en
cualquier othero liquido. -
Antes de utiliser la tostadora por primera vez, hágalo sinponer pan bajo undocte unos instantos. Saldra un poco de homo pero es normal.
-
No toque la superficie caliente. Utilice los botones o mangos.
-
Desenchufe de la toma electrica cuando no utilise la tostadora y antes de limpiarla.
Antes de montar o desmontarrialquier pieza espere a que se haya enfiado totalmente. -
Si el cable de energia está danado de bebe de combustiarlo a工程技术 del fabricante o por un centro的技术ico autorizzato.
-
No la utility en el exterior.
-
Mantenga la tostadora fuera del alcance de los niños.
-
Utilice solo rebanadas de pan.
-
No introduzca piezas grandes de alimentos, paquetes hechos de papel de aluminio un objetos metálicos en la tostadora. Podria tener una descarga electrica.
-
No utilise la tostadora cerca de cortinas, tapizados u otros materiales de decoración ya que pueda encenderse fácilmente yCausear una situacion de peligro.
-
No intente sacar la comida de la tostadora WHILE the palanca (A) is beside.
-
No intente desmontar la bandeja de migas cuando laquina está enchufada a la toma de corriente. Desconnecte la tostadora de la toma electrica, espere a que se enfríy我只是 mentionsmightraquitarla bandeja de migas.
-
El pan se pueda quermar. Por ese la tostadora no se debe de utilisererca o bajo de cortinas ni de materiales inflamables. Vigile la tostadora cuando esté en marcha.
-
Cuando la tostadora está的功能lando las superficies adyacentes pueda calentarse.
a] Para evitar tropiezos y enredos en el cable, esta tostadoraiene con un cable certo.
b) Se pueda usar un cable más largo o un alargador siempre y cuandoonga uno增值服务 a la hora de uso.
c) Si se utilizes un cable de energia más largo o un alargador:
1) Los values de electricidad indicados en el cable o en el alargador deben ser los mismos values que el de la tostadora.
2) El cable se debe de disponible de forma que no@cuelgue del banco de la cocina o mesa para no tropezar o enredarse con el y al mismo tiempo dejarlo fuera del alcance de los niños.
- Este produit tiene un enchufe polarizzato. Para reducir el riesgo de descargas electricas, este enchufe ha de enchufarse a una toma polarizada de una sola forma. Si el enchufe no entra bien en la toma de corriente, inténtelo en el除外 sentido. Si continua sin entrada todávia, consulte a un"How do electricidadriallicado, no intolerance modifier este elemento de seguidad de ninguna forma.
- Nunca utilise un aparato eletricouhn cable o enchufe este danado, si el aparato no funciona bien o si está danado de una forma u othera. Consulte con un technician autorizzato para examinarlo, repararlo o ajustarlo.
- El uso de accesorios no recommendados por el fabricante pueda causar daños.
- Nocede que el cable cuelgue de las esquinas de la mesa o banco de la cucina ni que entre en contacto con superficies calientes.
- No colocar el aparato sobre o cerca de la cucina convencional ya sea de gas o electrica, ni del hora caliente.
- Utilice el aparato solo para aquello para lo que ha sido Diseñado.
- Evite tocar las piezas míviles.
POR FAVOR GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
Nota: Este aparato es solo para uso domestico.
LAS PIEZAS PRINCIPALES
A. Palanca de Funcionamento
B. Cancelar/Detener
C. Control de Ajuste del Tiempo
D. Bandeja de migas

HACER FUNCIONAR
- Colque la tostadora encima de una superficie lisa, seca y estable.
- Enchufe la tostadora en la toma electrica y ajuste el tiempo que deseee utiliser el boton de control de ajuste del tiempo (C).
- Coloque el pan u other alimento adecuado para tostar en el hueco y empujé la palanca de functionamento (A) hacía abajo. La palanca quedará en esta posición hasta que el pan se haya tostado.
- Para parar el proceso de tostado pulse el botón de cancelar/detener (B). El pan saldrá automatístico y el proceso de calentimiento se detendra.
- Si el pan se pega en el interior de la tostadora, desenchufela de la toma electrica espere a que se enfié,對於作為 sacar el pan. NO UTILICE NUNCA OBJECTOS METÁLICOS PARA SACAR EL PAN.
- Después de utiliser la tostadora limpie las migas con un pano seco.
- Si va a utiliser la tostadora más de una vez de forma seguida,cede que se enfríde durante 1 minuto entre cada processo de tostado.
-
Si el cable de la tostadora se avería, solo se debe cambiar por un先进技术 autorizzato o por el fabricante.
-
No utilise la tostadora cuando esté vacia,'utilícela sempre cuando haya pan dentro.
*Esta tostadora es solo para uso dométrico.
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO - ANTES DE LIMPIARLA, ESPERE A QUE LA TOSTADORA SE ENFRIÉ.
- Nosumerja la tostadora en agua.
- Desenchufe la tostadora de la toma electrica cuando vaya a limpiarla.
- No utilise products de limpleza abrasivos, estropajos ni estropajos metalicos para limpar la tostadora.
- Nunca pulverice directamente ni utilise produits de limpieza sobre la tostadora.
Apliquelo sobre un paño y limpie la tostadora con el. - La parte exterior de la tostadora se debe de limpiar con un paño humedo y bajo secarla bien con un paño seco.
- Cualquier除外增值服务/servicio ha de serluckado a cabo por un agente de servicios专业技术 autorizzato.
"ELIMINACION DE LAS MAQUINAS ELECTRICAS Y ELECTRONICAS Y PRODUCTOS RESIDUOS DEL USUALI FINAL EN LA UNION EUROPEA"
Estamarca que está sobre el producto o embalaje significa que este producto no se suepe eliminar junto con los residuos domesticos.El usuario es responsable dellearvar這些 residuos a "los+puntos de reciclaje"especiallyme si son aparatos electricos y electrónicos.El reciclaje de los aparatos electricos ayuda a la proteccion de los recursos naturales y protege el medioambiente y la salute publica. Para mas informacion sobre laaccumulacionde los residuos electricosy electronicos y su reciclaje,contacte con la Administracion Local, servicios de residuos domesticos o el fabricante.
Aviso: Este produit no se ha disnado para utiliser a工程技术 de un temporizador externo o Sistema de control remoto.Estaquina no es adequada para las personas (incluyendo niños) con minusvalia张家, sensorial or mental, ni para personas que no tengan experiencia o informacion sobre su uso, a menos que Sean instruidos y supervisados por una persona responsable de su seguridad; se debe de vigilar a los niños para asegurar de que no jugan con este producto.
Pycckn
SINBO ST 2416 TOCTEP C 2 OTJEIEHMRN IJIJA JOMTKOB XJIE6A PYKOBOCTBO NOLb3OBATEJI
TEXHMHCKNEXAPAKTEPHCTIKN
jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai
aabai) 1 aasss sss sssssssssssssssssssssssssssssssssss
jilu jglall jla (yag eulg jcnae ae gge jsl j
y j 1
yie 1jai jai jai Jai jai jai
sill jj j j jaiil lal al jll kiall cial all j e liy
1
a aaii jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai
aal 1sla g jiaaaall ailll l, jai all aabie g jaiy g y
y
jlll 1
alall jla yj jlll jai jia jao jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai
alaiiie jie aaiy ie eaiy iie y
Jauuall Jgliae de gaaal clalwai jy aeg yjgll Jaie
Jg 1
()
i 1
ydi yj. Jnill jyj 8b dJnniie (
yj 1
y 2
a
15 15
g y la 13 j, la cbe g y al aal s lsl jai la 13 g y gl jai nla jao jia liy
y j 1 y
Aislll clalally Jy j y iial l Jaiil 1
aaii i j 10
aaiinai iae jie aiiae aaii jaiil jaiiui jie
35jall 1
cagaii0j1 jniy
jai jaiuiu jia jiai i:
i

a
A
B
C
C
Juauiyiyuej
j 1
jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai
jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai
j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j
ailll jiaabibawy clll lal jaijai jao
j 1
1
J 1
jai jai laa aia jie jai jai jai jai jai jai
jiall jaiuui jiei1e paaia
aai 1
Sall jgll
ySLI 1
y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y