BOSCH ComfortLine TKA6A044 - Cafetera

ComfortLine TKA6A044 - Cafetera BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato ComfortLine TKA6A044 BOSCH en formato PDF.

📄 142 páginas Español ES 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice BOSCH ComfortLine TKA6A044 - page 61
SKIP

Preguntas frecuentes - ComfortLine TKA6A044 BOSCH

Descarga las instrucciones para tu Cafetera en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ComfortLine TKA6A044 - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ComfortLine TKA6A044 de la marca BOSCH.

MANUAL DE USUARIO ComfortLine TKA6A044 BOSCH

Solo per la variante con caraffa termica TKA6A.8.

Solo per la variante con caraffa termica TKA6A.8.

Indicaciones de seguridad

Por favor, lea atentamente las Instrucciones de uso y a continua proceda y guardelas! No olvide adjuntar estas instrucciones si entrega el aparato a另一边 persona. Este aparato ha sido disnado exclusivamente para uso domestico.

iPeligro de descargas electricas!

Utilice laquina sólo dentro de casa y a temperatura ambiente y no utilizes lo por encima de los 2000 m sobre el nivel del mar. El aparato sólo可以选择 connectarse a una fuente de alimentación con corriente alternacomings de un enchufe reglamentario con puesta atierra. Asegúrese de que el terminal de tierra protector de la instalación domestica está instalado de acuerdo con las normas vigentes. Conecte y opere el aparato solamente conforme a los datos de la planta de caracteristicas. Las reparaciones en el aparato, como por ejemplo, el cambio de un cable de alimentación dañado, deben ser realizadas solo por nuestro service al cliente para evacar peligros.

Este aparato pueda ser manejado por niños de 8 o más años y por personas con facultades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o bien con falta de experiencia y/o de conocimientos, si lo hace bajo supervisión o han sido instruidas acerca del uso seguro del aparato y han comprehindo lospeligrosresultantesdearlo. Los niños menos de 8 años deben mantenerse alejados del aparato y del cable de alimentacion, y además no deben manejar el aparato. Los niños no deben hacer con el aparato. La limpieza y el mantenimiento a cargo del usuario no deben ser realizados por niños, a menos que Sean mayores de 8 años y se supervisen. No sumerja nunca en agua laquina ni el cable de conexión a la red. Vigilar siempre el aparato durante la operation.

Utilizar exclusivamente cuando el cable de alimentación y el aparato no presenten daños. En caso de erros, desenchufar inmediamente o desconectar la tensión de alimentación.

Peligro de quemaduras e incendios!

Un uso erroneo del aparato pueda causar lesiones. Las superficies con las que se pueda entrada en contacto poderan alcantar temperatas muc altas durante el funcionaimiento del aparato.

Tocar las partes del aparato o de la jarra de vidrio durante la operación sólo por las empuñaduras previstas paraarlo. No coloque el aparato sobre o cerca de superficies calientes, como p. ej. placas electricas. Evitar las salpicaduras de grasa, ya que podrián darar el plástico.

No tape nunca la superficie donde se coloca la jarra. Las superficies de los elementos o placas calefactores peuvent permanecer calientes durante algo tiempo antes del uso.

iPeligro de asfixia!

No deje que los niños juguen con el embalaje.

Enhorabuena por haber comprado este aparato de la casa Bosch. Ha acquirido un producto de gran calidad que le satisfará enormamente.

Estas instrucciones de manejo describen dos modelos:

TKA6A.4. Variante con jarra de cristal
TKA6A.8. Variante con jarraTERMICA

Piezas y elementos de manejo

→ Figura A

1 Recipiente para agua con indicator de nivel de agua (desmontable)
2 Tapa del recipiente para agua (desmontable)
3 Carcasa de bajo (giratoria)
4 Soporte para el filtro (apto para lavavajillas)
5 Valvula antigoteo
6 TKA6A.4. Jarra de cristal con tapped (apta para lavavajillas) TKA6A.8. Jarra termica con tapa (no apta para lavavajillas)
7 Tecla encendido/apagado/programacion
8 Tecla aroma ^+
9 Compartimento para guardar el cable

Sólo TKA6A.4.

10 Placa calientatazas

Advertencias de caracteter general

— Llene el recipiente para agua solo con agua limpia y fria. No lo llene en ningún caso de leche o bebidas preparadas como te o café, ya que el al aparato se danaría.
- No llene nunca de agua el recipiente por encima de lamarca más alta (raya).
- Utilice café con un grado de molido medio (aprox. 7 g por taza).
- Si se prepara unaULDad de tazas inferior a la cantidad minima de 4 / 3, el café no技术支持ra la temperatura ni la intensidad deseadas.

  • Mientras se prepara el café, la jarra no debe retirarse de la base, ya que el soporte para el bajo possible desbordarse.
  • Coloque la jarra en el aparato solo con la tapa cerrada.
  • No se deben utilizar otheras jarras, ya que en ese caso la proteccion especial antigoteo impediría la calidad del cafe.
  • La formación de agua de condensación en la carcaja del filtro se debe a razones技术水平, y no significa que el aparato está estropeado.

Antes de usar el aparato por primera vez

Retire los adhesivos y las láminas existentes.
Extraiga del compartmento la calidad de cable necesaria y conectelo a la red electrica.
- Para limpiar el aparato, llene el recipiente para agua con 6 tazas de agua e insertelo.
Coloque la jarra y encienda el aparato pulsando la tecla.
Repita una vez el proceso de limpieza.

Información: Ocasionalmente pueda(desprenderse un olor característico «a nuevo».En ese caso, llene con una soluccion de vinagre diluida en agua (5 tazas de agua por una taza de vinagre) e inicia el proceso de limpieza.A continuacion, aclare dos veces con 6 tazas de agua.

Limpie a fondo la jarra.

Preparación de café

Secuencia de imagenes B

  1. Retire el recipiente para agua, llénelo de agua y vuelva a colocarlo hasta que haga tope.
  2. Gire la carcasa de filtró.
  3. Coloque una Bolsa de filtro 1x4 en el soporte para filtro y llénela con la cantidad de café deseada.
  4. Vuelva a girar la carcasa de bajo hasta que encaje.

  5. Coloque la jarra debajo de la carcasa de "....."
    filtro con la tapa cerrada.

  6. Pulse ahora la tecla 山 . Se inicia la preparacion del cafe.

Importante: Una vez finalizada la preparacion del cafe, espere un poco hasta que todo el cafe haya pasado a la jarra a工程技术 delimento.

Deje enfiar la cafeteria 5 Minutes antes de volver a utilisera.

Tecla aroma ^+

Esta cafetera dispone de un programa especial de aroma que pueda activarse y desactivarse con la tecla aroma. Si el programa aroma está activado, el café se prepara durante más tiempo, de forma que su sabor varía.

  • Pulse la tecla aroma+ para que la funciona se active en el primer minuto tras el inicio de la preparación de café. La tecla se illumina en rojo.

Importante: La tecla de aroma dispone de una functiOn de memoria y permanece activa incluso afterwards de apagar la cafetera. La tecla aroma solo peut activarse en el primer minuto tras el inicio de la preparacion de cafe.

Función de temporizador «auto off»

Sólo en la variante con jarra de cristal TKA6A.4.

La cafeteria está programada con una desconexión automática auto off (ahorro de energia), la cuales apaga la cafeteria uno 40 horas afterwards de que finalice la preparación del café.

Este tiempooespee modificarse:

La cafeteria debe estar desconectada y el enchufe conectado a la toma de corriente.
- Mantenga la tecla ^ + pulsada al menos durante 3segundos;la tecla ^ parpadea.
Para seleccionar un valor, pulse la tecla 念 antes de que transcurran 7 segundos.

þ parpadea en verdeTiempo de desconexión 20关键时刻
þ parpadea en naranjaTiempo de desconexión: 40关键时刻 (ajuste de lábrica)
þ parpadea en rojoTiempo de desconexión: 60关键时刻

Important: Si en 7 segundos no se realizan..., ajuste, elultimateajeste eselque está activo. La tecla se apaga, el aparato está desconectado de nuevo.

Sólo en la variante con jarra tírmica TKA6A.8.

El aparato está programado con una desconexión auto off (ahorro de energia) que desconecta el aparato uno horas antes de que finalice la preparación del café.

Consejo: El café permanece caliente durante más tiempo si la jarra tírmica se aclara con agua caliente antes de prepararlo.

Ajuste de la dureza del agua

En esta cafeteria es possible ajustar el grado de dureza del agua.

Es importanteaabustarcorrectamente la dureza del agua para que la cafeteriacouldaindicaratiempo elmomento enque se debe descalcificar.

El aparatoieneajustado defabrical grade de dureza «dura».

Esteajustepuede modificarse:

La cafeteria debe estar desconectada y el enchufe conectado a la toma de corriente.
Pulse las teclas y simultaneamente al menos durante 3segundos;la tecla parpadea.
Para seleccionar un valor, pulse la tecla 念 antes de que transcurran 7 segundos.

parpadea en verdeblanda
parpadea en naranjamedia
parpadea en rojodura (ajuste de fábrica)

Important: Si en 7 segundos no se realizan..., ajuste, elultimateajeste eselque está activo. La tecla se apaga, el aparato está desconectado de nuevo.

Grado de dureza del agua

Alemania (°dH)Francia (°fH)
blanda1 - 8,4 1 - 14
media8,4 - 14 14 - 25
dura >14 > 25

Jarra térmica

Sólo variante TKA6A.8.

Important: No conserve calientes productos lácteos ni alimentos para bebés; formación de bacterias. No caliente la jarra en el microondas o en el hora. No conserve ni transporte en la jarra bebidas gaseosas. Aclare bien la jarra cuando de la limpieza.

Por motivos技术和, el cierre no es hermético para que no pueda quédarse adherido por la succion. Por tanto, no transporte la jarraTERMICA tumbada, ya que el que cafe podra salirse. La jarraTERMICA tiene una capacité de aprox. 8 tazas.

La tapa de la jarraTERMica puede abrirse con el dispositivo de desbloqueo.

Secuencia de imagenes

  1. Vierta el liquido
  2. Abra la tapa y retirela
  3. Coloque la tapa y ciérrela

Advertencia: La base de la jarraTERMica y la superficie de apoyo de la cafeteria puede estar muy calientes. Eso se deba a motivos技术和 no implica que el aparato está averiado.

Recomendaciones para preparar café

Mantenga el café molido en un situ fresco; también se pueda congelar.

Cierre sempre bien los paquetes de café empezados para que se conserve bien el aroma.

El tueste de los granos de café influye en el sabor y en el aroma.

Tueste oscuro = aroma

Tueste mas claro = acidez

Limpieza

jNosumerja nunca el aparato en agua nitrate de lavarlo en el lavavajillas!

No utilise limpiadoras de vapor.

Extraiga el cable de connexion de la red electrica antes de limpar el aparato.

Cada vez que utilise el aparato, limpie todas las piezas que hayan estado en contacto con el café.
Limpie la carcasa por fuera solo con un paño humedo, no utilise produits de limpieza aflados ni abrasivos.
Limpie el recipiente para agua con agua corriente y no utilise cepillosuros.

Sólo en la variante con jarra de cristal TKA6A.4.

La jarra de cristal con tapa能把 meterse en el lavavajillas.

Sólo en la variante con jarra térmica TKA6A.8.

Enjuague la jarraTERMica con tapay limpie el exterior con un paño humedo. No la lave en el lavavajillas ni con agua de fregado.
Consejo: Los restos de sociedad más adheridos peuvent eliminarse con una solución de soda, detergente para lavavajillas o pastillas para limpieza de dentaduras postizas.
- Conserve la jarra térmica con la tapa abierta para evacitar olores y la formación de bacterias.

Descalcificación

El aparato dispone de una indicación automática de descalcificacion. Si una vez preparado el café la tecla se illumina en naranja, esnecessary descalcificar el aparato.

Una descalcificacion periodica

prolonga la vidautil del aparato;
garantiza un funcionaamento optimo;
impide una formación excessiva de vapor;
reduce el tiempo de preparación;
reduce el consumo de energia.

La cafeteria debe descalcificarse con un producto de vente en establishimientos commerciales.

La cafeteria debe estar apagada y el enchufe conectado a la toma de corriente.
- Coloque la jarra en el aparato con la tapa cerrada.
- Dosifique el descalcificado siguiendo lasindicaciones del fabricante (tenga en cuesta las instrucciones de seguidad) y llene con el recipientepara agua.Noutilizar ningun productodescalcificado con acido fosforico.

Atencion: No llene mas de 6 tazas de liquido.

  • Mantenga pulsada la tecla al menos durante 5segundos;el proceso de descalcificacion comienza.
    El programa se interruppe varias vezes durante algunos Minutes paradefer que el descalcificado actue. El proceso de descalcificacion dura aproximamente 30 minutes.

Mientras el programa está en marcha, la tecla 山 parpadea en naranja.

  • Una vez terminado el proceso de descalcificacion, la tecla se apaga.
    Ponga en funciona el aparato dos veces con agua limpia y sin café. Noonga mas de 6 tazas de agua.
    Limpie a fondo todas las piezas sueltas y la jarra.

Pequeñas averías de fácil solución

La tecla parpadea en rojo, el proceso de preparación no arranca.

  • El aparato todasía está caliente.

El aparato inicia el proceso de preparación automatically una vez enfiado el aparato.

El aparato funciona con una lentitud considerablemente mayor o se desconecta antes de terminar de preparar el café.

  • La cafeteria está muy calculificada.

  • Descalcifique el aparato según las instrucciones previas.

Consejo: Si el agua tiene mucha cal, descalcifique el aparato con más Frequencia que la重要因素 por la indicacion (la tecla se ilumina en naranja) y ajuste el grado de dureza del agua a «dura».

La valvula antigoteo no está hermética.

  • Válvula antigoteo sucia.

Limpie con agua corriente la valvula antigoteo (en el soporte para filtro) presionandola varias varces con el dedo.

Characteristicas先进技术

Conexión electrica 220-240 V~50/60 Hz
Potencia 1000-1200 W
Altura del aparato 355mm
Anchura del aparato 285 mm
Profundidad del aparato230 mm
Capacidad de agua TKA6A.4. 1,25 L
TKA6A68. 1,00 L

Eliminación

BOSCH ComfortLine TKA6A044 - Eliminación - 1

Elimine el embalaje respetando el medio ambiente. Este aparato está marcado con el símbolo de cumplimiento con la Directiva Europea 2012/19/UE relativa a los aparatos electricos y electrónicos usados (Residuos de aparatos electricos y electrónicos RAEE). La directiva proporción el marco general está en todo el ambito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos electricos y electrónicos. Informese sobre las vías de eliminación actuales en su distribuidor.

Garantía

CONDITIONES DE GARANTIA PAE Bosch se comprete a reparar o reponer de forma gratuita durante un periodo de 24 heures, a partir de la Fecha de compra por el usuario final, las piezas@cuyo defecto o falta de funcionamento obedezca a causas de fabricacion, asi como la mano de obr necessitiesa para su reparacion, siempre y cuando el aparato sea低位 por el usuario al taller del Servicio Técnico Autorizado por Bosch.

En el caso de que el usuario solicitarara la visita del Tecnico Autorizo a su domicilio para la reparacion del aparato, estar obligado el usuario a pagar los gastos del desplazimiento.

Esta garantía no incluye: lámparas, cristales, plásticos, ni piezas estéticas, reclamadas cuando el primer uso, ni averías producidas por causas ajenas a la fabricación o por uso no dométrico. Igualmente no está amparadas por esta garantía las averías o falta de funciona producidas por causas no imputables al aparato (manejo inadeccuado del本身就是, limpiezas, voltajes e instalación incorrecta) o falta de seguínto de las instrucciones de funciona y mantenimiento que para cada aparato se incluyen en el folleto de instrucciones.

Para la efectividad de esta garantía es imprescindible accreditar por parte del usuario y ante el Servicio Autorizo de Bosch, la Fecha de配音ación mediante la correspondiente FACTURA DE COMPRA que el usuarioacompañará con el aparato cuando ante la eventualidad de una avería lo tengue que llevar al Taller Autorizo.

La intervención en el aparato por personal ajeno al Servicio Técnico Autorizado por Bosch, significa la perdida de garantía. GUARDE POR TANTO LA FACTURA DE COMPRA.

Todoos nuestros技术和 van provistos del correspondiente carnet avalado por ANFEL (Asociacion Nacional de Fabricantes de Electrodomesticos) que le accredita como Servicio Autorizado de Bosch.

Reservado el derecho a转型发展os y modificationsinprevioaviso.

Avisos de segurarca

Perigo deCHOQUEeléctrico!

Sequencia de imagens B

Grau de dureza da agua

Sequencia de imagens

Nunca utilizes aparehos de limpeza a vapor.

Antes da limpeza, desligar a ficha da tomada.

→ Sekvencia obrazkov B

  1. Vyberte nádržku na vodu, naplnde juvodou a vlozte je az na doraz spät.
  2. Vyklopte teleso filtra.
  3. Vložte do držiaka filtra papierovy filter 1x4 a naplnte požadované množstvo kávy.
  4. Zaklopte teleso filtra spa't a nechajte ho zaskocit'.
  5. Postavte pod teleso filtra kanvicu suzatvorenym vekom.
  6. Stlacte teraz tlacidlo, proces sparovania sa spusti.

sk

Doležite: Ak je proces spasovania ukončeny, počkajte šte chvil'u, kým celá káva nepretečie cz filter do kanvice.

Pred d'alsim pouzitim nechajte kávovar 5 min't vychladnút'.

Tlacidlo intensity aromy ^+

→ Sekvencia obrazkov C

  1. Vylievanie
  2. Otvorenie a smatie veka
  3. Nasadenie a zatvorenie veka

Upozornenie: Dno termo kanvice a odstavná plocha na kávovare sa možu ohriat' na velmi vysoku teplotu. Je to technicky podmienene a nie je to ziadna chyba.

Rady pre pripravu kavy

Mletu kávu uchovávajte v chlade, možete ju aj zmrazit'. Otvorené balenie kávy vždy tesne uzavrite, aby ostala zachovaná jej aroma.

Prazenie károvych zín ovplyvnje chut' a arómu kávy.

Cobet: Kofoe ocTaetcdoJIbWe ropaHm,ecn TepMOKofoeHnK nepeD 3aBapNBaHem npomblb ropueB BOOn.

Hac troponka jeecTKoCTN BODbl

y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y

8 8 a 8 a 8 a 8 a 8 a 8 a 8 a 8 a 8 a 8 a 8 a 8 a 8 a 8 a 8 a 8 a 8 a 8 a 8 a 8 a 8 a 8 a 8 a 8 a 8 a 8 a 8 a 8 a 8 a 8 a 8 a 8 a 8 a 8 a

1

1

y 1

Kundendienst - Customer Service

DE Deutschland, Germany

Servicio Oficial del Fabricante

Parque Empresarial PLAZA,

C/ Manfredonia, 6

50197 Zaragoza

Tel.: 902 245 255 o 976 305 713

Fax: 976 578 425

mailto:CAU-Bosch@bshg.com

www.bosch-home.es

FI Suomi, Finland

BSH Kodinkoneet Oy

Italahdenkatu 18 A, PL 123

00201 Helsinki

Tel.: 0207 510 700

Fax: 0207 510 780

mailto:Bosch-Service-FI@bshg.com

www.bosch-home.fi

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BOSCH

Modelo : ComfortLine TKA6A044

Categoría : Cafetera