QUINNY Speedi SX - Paseante

Speedi SX - Paseante QUINNY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Speedi SX QUINNY en formato PDF.

📄 46 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice QUINNY Speedi SX - page 27
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
SKIP

Preguntas frecuentes - Speedi SX QUINNY

Preguntas de los usuarios sobre Speedi SX QUINNY

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Paseante en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Speedi SX - QUINNY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Speedi SX de la marca QUINNY.

MANUAL DE USUARIO Speedi SX QUINNY

P Moc de empeo / Gerantia

Notes:

43-42

4950

CONTENTS:2

QUINNY Speedi SX - 1

LIGTRATIONS75

QUINNY Speedi SX - 2

Les felicitamos por la compra de esta Quinny Speedi SX.

Seguridad,comfort y fácil manejo han sido las prioridades que hemos tenido en cuenta al descollarla Quinny Speedi SX,que cumple con las mas estrictas normas de seguridad.

Las investigaciones han demostrado que manyos cochecitos de paseo no se utilizen de forma adecuada por lo que le aconsejamos lea, por favor, detenidamente el mode de empleo. Asi la seguidad de su hijo estara garantizada al maximo.

Las constantes investigaciones realizadas por nuestros技术和 personal de control, las experiencias de personas que han probado nuestros productos y las reactivaciones de我们的 clients, nos sirven para estar a la vanguardia en el camino de la seguridad infantil. Atenderemos gustosamente bajo o commentary sobre la utilizacion de la Quinny Speedi SX.

Dorel Netherlands

IMPORTANT: iLea primero estas instrucciones!

Lea detenidamente el manual de instrucciones y guardeo para futuras consultas. Si no se siguen las instrucciones de este manual puedapeligrar la seguidad del nio.

El Speedi SX es conforme a las normas: NFS 54-001, EN 1888:2003, BS 7409:1996.

  • ADVERTENCIA: Ud. es responsable de la seguridad del niño.
  • ADVERTENCIA: No deja nunca al niñosoleo en la silla.
  • ADVERTENCIA: Antes de usarla, compruebe que está seguros todos los dispositivos de enclavamiento.
  • ADVERTENCIA: El colgar articulos en la barra del manillar pueda contribuir a la inestabilidad de la silla yacularer el riesgo de que vuelque.
  • ADVERTENCIA: Sujete sempre al niño con el arnes de seguridad y utilizes siempre la correa de la entreprises jusqu'à las correas abdominal y de+hombres, incluso cuando esté utilizing el cubrepiés.
  • ADVERTENCIA: Los tapones y las valvulas de las ruedas deben estar suficientmente apretadas para evaporar el riesgo de que el niño puedaregar piezas pequeñas. Mantener también la bomba de mano fuera del alcance de los niños.
  • ADVERTENCIA: Para garantizar la seguridad del niño, recomendamos no patinar ni correr con la silla.
  • ADVERTENCIA: Compruebe que el los adaptadores del asiento del cochecito o de la silla de seguridad se hallan correctamente susertos.
  • ADVERTENCIA: Las ruedas podrjanRAR marcas negras sobrealgunas superficies (especialmente sobre suelos lisos como parque, laminados o linoleo).

INSTRUCCIONES GENERALES

  • El Speedi SX está indicado para niños desde recién nacios hasta los 4 años de edad (peso máximo 20kg ). Cuando se utilise en combinacion con un asiento de seguridad para coche Maxi-Cosi o con un capazo Dreami, se aplicaré el peso máximo indicado en el asiento decurity para coche o en el capazo.
  • No transporte nunca mas de un niño en el Speedi SX.
  • Te recomendamos utiliser el Speedi SX como silla de paseo, a partir de que el bebé sea capaz de sentarse o mantenerse sentido por si mesmo, alrededor de los 6这点.
  • No te aconsejamos usar la sille de paseo si tu bebé es menor de 6emetes.
  • Antes de poner al niño en el Speedi SX, asegúrese siempre que este está Completely desplegado y que se han echado correctamente los mecanismos de seguridad.
  • Mantenga a los niños alejados de las piezasuales,msteads esta abriendo, cerrando o regulando el Speedi SX.
  • Utilice sempre el freno de estacionamento quando que el Speedi SX este parado,尤其是在 un parada corta.
  • El freno de mano tipo bicyclicta soloDebe utiliserse como freno adicular. No deben utiliserse nunca como freno de estacionamento.

E

  • Verifique y limpie regularmente el Speedi SX. En ningún caso utilise detergentes o produits engrasantes (con silicona).
  • No levante nunca el Speedi SX, ni utilise los ascensores ni las escaleras cuando haya un niño en la silla.
  • Utilice solamente accesorios originales y piezas homologadas por el fabricante.
  • No se podran hacer modificaciones en el producto. En caso de reclamaciones o problemas, por favor,pongase en contacto con su proveedor o importador.
  • Mantenga todos los materiales de plástico del embalaje fuera del alcance de los niños y de los animales domesticos, dato que podrieran atragantarse con这些东西 materiales.

Apertura yPEGado (ver ilustraciones 1-13)

ParaAbrir

  • El bastidor está sujeto mediante un dispositivo de seguridad situado en el manillar para impeder que se abra durante el transporte. Desbloqueelo tirando del seguro del manillar situado a la izquierda en el sentido de la flecha (1).
  • Tire del manillar hacía arriba (2) hasta que haga "click" al entrada en el seguro del manillar (3).
  • Compruébelo empujando el manillar hacía abajo.
  • Asegourese que el dispositivo de seguidad del manillar ha sido desbloqueado(4,1).
  • Poner el dispositivo de seguidad a la alta deseada (4,2).
  • Fije el dispositivo de seguidad de ambos manillares hasta oir "click" (5).

Montaje / desmontaje de las ruedas

Las 2 ruedas con freno de tambor deben montarse como ruedas traseras.
- Presione el botón situado en el centro del tapacubos (6/10) al tiempo que empuja el eje bajo de su alojamento (7).
- Compruebe que la rueda está bien sujeta.
- Monte la rueda con la horquilla delantera apretando el boton (8,1) a continuacion ajustela en parte delantera,.
hasta oir un "click" (8,2).
- La rueda orientable se pueda fjar en 2 posiciones; orientable o fija (9,1). Para fjarla girar el cierre orientable hasta que apararezcan 2 flechas en el visualizador (9,2).
- La rueda orientable delantera se fija por si misma en el momento que se empuja la sillita hacía delante.
- Compruebe la presion de las ruedas e inflelas si fuera necessario (consulte el capitulo de mantenimiento para averiguar la maxima presion permitteda en las ruedas).
- Para descmountar las ruedas traseras, presione el boton situado en el tapacubos (6/10) y tire de la rueda para sacarla del alojamento del eje (11).
- Paraunarueda orientabledeberapretarelbotonyretirarlarueda de laapertura.

Plegado

  • iPRECAUCION! Laueda debestar en posicion orientable cuando pliegue la sillita. (9,1).
  • PRECAUCION! Retire sempre el capazo Dreami y la sillita de seguidad para coches Maxi-Cosi antes del plegado.
  • Accione el freno del Speedi SX (ver Freno de estacionamento).
  • Cierre el todo (ver Montaje / desmontaje del parasol).
  • Asegurée que el reposapiés se encuentra en su posición más baja (ver Reposapiés)
  • Abra ambos dispositivos de seguidad (12,1).
    Presione el boton regulator contra el dispositivo (12,2).
  • Aprete el dispositivo hasta el fondo (13) y a continuación hacía abajo hasta'oir un "click".
  • Asegurée que el bloqueo automatico queda de nuevo bien ajustado a la parte superior.
  • Puede reducir aun mas elconjunto si lo desea desmontando las ruedas.
  • PRECAUCION! Se recomiendautar el parasol antes de plegar el cochecito (ver Montaje / desmontaje del parasol).

Para utiliser con el capazo Dreami (hasta 9 kg.) y con la silla auto Maxi-Cosi (hasta 13 kg.) (ver ilustraciones 14 - 16)

Montaje / desmontaje de los adaptadores

  • Retirar ambas tapas pulsando el botón (14,1) deslizar simultaneamente ambas tapas hacía arriba (14,2).
  • Deslice el adaptor con lamarca R en el lado derecho y el adaptor con lamarca L en el lado izquierdo del cajetin del adaptor.
  • Continuée deslizandolos hasta que oiga un "click" (15).
  • Compruebe que los adaptadores estan bien susertos.
  • Retirar los adaptadores apltando el pulsador (16,1)DSLizar hacia arribaamins adaptadores (16,2).
  • Colocar de nuevo las tapas en el orificio de los adaptadores.

Montaje / desmontaje del capazo Dreami (veanse las ilustraciones 17 - 18) y la sillita de seguridad para coche Maxi-Cosi (veanse las ilustraciones 19 - 20)

  • Accione el freno del Speedi SX (ver Freno de estacionamento).
  • Colque el capazo / la sillita de seguridad para coche con el extremo de los pies entre el manillar sobre los adaptadores (17/19) del soporte extendido.
  • Compruebe que el capazo / la sillita de seguridad para coche se incluye correctamente fjada levantandolo / la por los tiradores.
  • En el momento de la retirada, situe sus pulgares sobre los pulsadores aodos lados del capazo / sillita de seguidad para coche (18,1/20,1).
  • Presiónos y levante simultaneamente el capazo / la sillita de seguridad para coche del Speedi SX (18,2/20,2).

Cuando se utilizes como silla de paseo (ver ilustraciones 21 - 29)

Montaje / desmontaje del asiento del cochecito

  • Accione el freno del Speedi SX (ver Freno de estacionamento).
  • Para quitar la vestidura de la silla,Separated al velcro por bajo del reposapiés (21,1) y desabrocha los corchetes (21,2/21,3).
  • Desabrocha los corchetes de la parte inferior del asiento (22,1) y quita el velocro circa del cierre de manillar (22,2).
  • Retire el asiento del cochecito del soporte.
  • Cuando vuelvas a colocar la vestidura, asegurar de abrochar correctamente todos los corchetes y velocros.
  • PRECAUCION! Asegürese de que los adaptadores están retirados antes de montar el asiento del cochecito (consulte elApartado montaje / desmontaje de los adaptadores).
  • Compruebe que el Conjunto se encuesta correctamente fjado levantando el asiento del cochecito.

Arnes de sécurité

  • Accione el freno del Speedi SX (ver Freno de estacionamento).
  • Asegürese de que el arnes de seguridad está suelto antes de colocar al niño (jcon cuidado!) en el asiento.
  • Ensemble los elementos de cierre (23,1) y abroche las bandas abdominales / del hombre a la banda situada entre las piernas insertando los elementos de cierre en la abrazadora (23,2).
  • Ajuste los cinturones alargo del nio alargandolos o acortandolos por medio de las presillas (24).
  • Presione los botones (25,1) para partir la abrazadora (25,2).
  • Existen argollas en forma de D para acoplar un arnes de seguridad adicular. Asegürese de que este arnes de seguridad cumple lo dispuesto en las normativas (es decide: BS 6684) cuando se encuentre en uso.
  • Las bandas de los hombres son regulables en alta. Para modifier la alta, abra el recubrimiento por la parte de aftas y desplace la presilla tanto a la alta del recubrimiento por la parte delantera y en la plac. Paraarlo, gire la presilla (26).
  • PRECAUCION! Utilice los cierrres rápidos en el lateral del asiento únicamente para instalar una funda para los pies (27).

E

Reposapiés

  • El reposapies Tiene 2 posiciones.
  • Pulse, simultaneamente, los botones bajo del reposapies (28,1) y colque el reposapies en la posicion deseada. (28,2).
  • iPRECAUCION! Nunca doit a su hijo ponerse de pie o sentarse en el reposapiés.

La funda

  • Retire el asiento del Speedi SX (vease el apartado montaje / desmontaje del asiento del cochecito).
  • Retire el arnes de seguridad (ver Arnés de sécurité).
  • Retire la placar del respaldo (34).
  • La funda y la cesta se pueda lavar a mano utilizing un detergente normal (ver "Instrucciones de Lavado").
  • Para montar de nuevo la funda, inserte othera vez la placan en su interior.
  • Vuelte a abrochar todos los corchetes, los+puntos de fijacion y los velcros.
  • iPRECAUCION! Monte el arnes de seguidad de nuevo de forma correcta.
  • iPRECAUCION! No utilities never esiento sin la placarrigida del respaldo.

Regulación del respaldo

  • El respaldo del asiento del cochecito se pueda regular en cualquier posicion entre la posicion sentada y de descanso.
  • Para regular el respaldo, presione la balanca de ajuste en el centro del respaldo (29,1) y ajuste la correa hasta alcanzar la posicion deseada (29,2).

Freno de estacionamento (ver ilustracion 30)

  • Utilice sempre el freno para parar el Speedi SX, "incluso para paradas cortas".
  • Pise el pedal situado en el eje trasero para bloquear las ruedas (30).
  • Asegürese siempre que las ruedas están bloqueadas.
  • Suelte el freno de estacionamento tirando del pedal hacía arriba.
  • El freno de mano es solamente para reducir velocidad y no deben utilizar como freno de estacionamento. El freno de mano actúa sobre ambas ruedas traseras. Si aprieta el freno de mano demasiado fuerte o demasiado rápido, corre el riesgo de tropezar con el Speedi SX, poniendo, asi, en peligro la seguridad del niño.

Montaje/desmontaje del parasol (ver ilustracion 31 - 32)

  • Instale el todo apretando algunos "clips" situados en los tubos del manillar a la ALTuras deseada. (31).
  • Abroche los corchetes al respaldo de la silla (32).
    Desmonte el todo desabrochando los corchetes y tirando de las presillas del manillar.

Cesta de la compra (ver ilustracion 33)

  • El peso máximo que se pueda transportar en la cesta de la compra montada en el Speedi SX es de 5 kg.
  • Los otros bonsillos para guardar cosas que tiene el cochecito pueda transportar un peso máximo de 0,5 kg.
  • La cestita puede ampliarse contips de la cremallera situada en el lateral (33,1).
  • La cestilla también se pueda qutar desabrochando los corchetes (33,2).
  • IMPORTANTE: Utilice solamente los bolsillos para guardar cosas queledge la silla y no transporte mas peso del permitido.
  • IMPORTANTE: Para poder plegar el bastidor, se debe vaciar el bolso para la compra por completeness.

MANTENIMIENTO (ver ilustración 34 - 35)

El chasis

  • Compruebe con regularidad que todo funciona bien.
  • En caso de que el Speedi SX的结果dado,deje que su distribuidor lo compruebe/repare antes deutilizarlo.
  • Para asegurar una larga vida del Speedi SX, sequelco con una bayeta suave cuando haya estado expuesto a la lluvia.
  • Limpie el bastidor con un paño humedo. No实用性 detergentes abrasivos.
  • Se desaconseja circular por agua marina. Tras un paseo por la playa, limpie el bastidor y las ruedas a fondo para prevenir la formacion de oxido.
  • No utilise products engrasantes (con silicone) ya que atraen el polvo y la mucidad.
  • ATENCION: No engrase el freno de mano. La grasa y el aceite pueda estropearlo.

La funda

  • Retire el asiento del Speedi SX (vease el apartado montaje / desmontaje del asiento del cochecito).
  • Retire el arnes de seguridad (ver Arnés de sécurité).
  • Retire la placar del respaldo (34).
  • La funda y la cesta se pueda lavar a mano utilizing un detergente normal (ver "Instrucciones de Lavado").
  • Para montar de nuevo la funda, inserte othera vez la placan su interior.
  • Vuelte a abrochar todos los corchetes, los+puntos de fijacion y los velcros.
  • PRECAUCION! Monte el arnes de seguidad de nuevo de forma correcta.
  • PRECAUCION! No utilities never asiento sin la placarigida del respaldo.

Ruedas

  • Inflé los neumáticos sin sobrepasar la presión maximal de 28 PSI/2,0 Bar con la bomba que se incluye. Si no se aplicá la presión adequada a los neumáticos, se pueda producir un desgaste prematuro.
  • Si se pincha la CAMERA, Ud. la pueda reparar como si fuera la de una bicyclicta o pueda hacer que se la reparen en una tienda de bicyclictas.
  • Para sustituir el neumático de la rueda delantera, pulse el botón situado en la parte inferior de la horquilla (35,1) y a continuación retire la rueda de la horquilla (35,2).
  • Deshinche siempre las ruedas cuando transporte el Speedi SX en avion, ya que podrjan explotar bajo a la diferencia de presión.
  • Limpie las ruedas regularmente, retire los restos de arena y polvo. No utilise paraarlo aceite,-grasa o detergentes.

Accesorios

Puede completar el Speedi SX con los siguientes accesorios originales:

  • Capazo Dreami
    Silla auto Maxi-Cosi
  • Burbuja para la Iluvia/viento
    Cubrepiés
  • Bolsa cambiador

ADVERTENCIA: La realizacion de accesos no originales peut tener consecuencias negativas para el configuracion del Speedi SX.

ADVERTENCIA: Se pueda producir微量元素 diferencias de color entre el cochecito y los accesorios sin que suelan suponer la posibididad de devolver el producto que ya se enquiryre en uso.

Dudas y preguntas

Póngase en contacto con su proveedor o importador (ver direccion al dorso).

Garantía

Dorel Netherlands garantiza que este producto cumple los requisitos de seguridad que se encontrartran descriitos en las normas europeas en vigor EN 1888 / 2003. Que en el momento de la compra, el producto no presenta ningún defecto en关键时刻 de composicion y fabricacion. En caso de que el producto, durante la vigencia de la garantía, presente defectos materiales o de fabricacion (sometido a un uso normal tal y como se describe en las instrucciones de uso), Dorel Netherlands asumirá la responsabilidad y lo reparar o lo sustituirá. El periodo de garantía es de 24 mezos para el bastidor metalico y de 12 mezos para los elementos textiles y las demás piezas sometidas a desgaste como ruedas, rodamientos, etc. Queda excluido el desgaste normal que cabe esperarse del uso diario del producto.

La garantía quedará anulada en los siguientes casos:

  • El producto no se presenta junto con el justificante de compra original al fabricante.
  • Los defectos surgidos como consecuencia de un uso o mantenimiento diferente con Respecto a lo indicado en las instrucciones de uso.
    Las reparaciones han sido llevadas a cabo por terceros.

E

  • Se ha producido decoloración, daños en los tejidos o manchas como consecuencia del lavado, la lluvia o la exposión excessiva a la luz solar (UV).
  • El defecto es consecuencia de abandono o daños por impacto en tapizados y bastidor.
  • El defecto es consecuencia de accidente o transporte en avion.
  • El defecto es consecuencia de sobrecarga (al exceederse el peso máximo del niño y de las compras).
  • El defecto es consecuencia del uso de plataformas o asientos para unSEGundo Niño.
  • Se ha producido un desgaste normal en las ruedas, neumáticos y / o tapiceria (como un pinchazo y / o abrazaderas flojas).
  • Se ha producido una "colisión" entre el producto y, por exemple, un bordillo o una puerta pesada en un establishimiento comercial. Esto peutecasionar el desajuste o deformacion de las ruedas y/o ejes, lo que dificulta que el cochecito ruede.
  • Se produzcan daños en superficies como suelos plácicos laminados como consecuencia de las MARAS de las ruedas.
  • En todos los casos en los que se incumplan las citadas conditiones de la garantía.

Entrada en vigor:

  • El plazo de garantía comienza con la Fecha de compra del producto.

Periodo de vigencia:

  • El plazo de garantía para el bastardor se prolongará durante 24 días consecutivos. Para los tapizados y otros elementos sometidos a desgaste, se aplicará un periodo de 12 días consecutivos. La garantía solo sera aplicable exclusivamente al primer propietario y no sera transferible.

Que debe hacer:

  • En caso de defectos, deben acudir a su distribuidor. Si este no pueda SOLUTIONAR la reclamacion, el distribuidor remitirá el producto, jusqu'à descripción de la reclamación y el justificante de compra original de vuelta al fabricante. Los productos que se devuelvan directamente al fabricante quedarán EXCLUIDOS de la cobertura de la garantía.

En relacion con la tapiceria yotiros elementos sometidos a desgaste:

  • La tapiceria deben someterse a unostenimiento regular (observe lasindicaciones deostenimiento en las instruccionesde uso).La tapiceria mostraraciero desgaste o decoloracion por la luz solar al cabo del tiempo. Incluso con un uso normal.El periodo de garantia para la tapiceria yotroselementos sometidos a desgaste, como las ruedas, se limita, por consiguiente, a un periodo maximalo de 12 meSEStras la fecha de compra.

Esta cláusula de la garantía se incluye en virtud de la Directiva Europea 99/44/CE del 25 de mayo de 1999.

Travao de estacionamento (ver ilustracao 30)

Cesto de compras (ver ilustracao 33)

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : QUINNY

Modelo : Speedi SX

Categoría : Paseante