XL Fashion 4 - Paseante QUINNY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato XL Fashion 4 QUINNY en formato PDF.
Preguntas frecuentes - XL Fashion 4 QUINNY
Descarga las instrucciones para tu Paseante en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones XL Fashion 4 - QUINNY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. XL Fashion 4 de la marca QUINNY.
MANUAL DE USUARIO XL Fashion 4 QUINNY
1 Silla 2 Arnés de seguridad 3 Parasol 4 Manillar 5 Palanca del freno del manillar 6 Freno de mano 7 Rueda trasera 8 Rueda delantera 9 Reposapiés 10 Cesta para la compra 11 Adaptadores 12 Barra de seguridad 13 Seguro de plegado 14 Bloqueo de seguridad para el transporte/bloqueo de seguridad del manillar 15 Protector
ACCESSOIRES Nacelle Dreami Housse de pluie/coupe-vent Chancelière L’utilisation des accessoires non d’origine peut être nuisible au bon fonctionnement de la Fashion 4 XL. QUESTIONS? Contactez votre vendeur ou importateur (voir l’adresse au dos). GARANTIE - La garantie est valable pour une période de 12 mois à partir de la date d’achat. Elle ne couvre que les défauts des matériaux et de fabrication. La facture d’origine constitue la seule preuve de la date d’achat. Les droits ouverts par la garantie ne sont pas transmissibles et seul le premier propriétaire peut en bénéficier. Cette garantie ne couvre que les produits n’ayant subi aucune modification de la part de leur propriétaire. - Dans le cas d’un défaut, le propriétaire doit retourner le produit à son fournisseur. Si celui-ci ne parvient pas à résoudre le problème, il devra alors retourner le produit au fabricant, accompagné d’une description précise de la réclamation et de la preuve d'achat datée. Le produit ne peut être remboursé ni échangé. Une réparation n’ouvre pas de droit à une extension de la période de garantie. - Le fabricant n’est en aucun cas responsable des dommages autres que ceux subis par les produits fabriqués par ses soins. La garantie ne s’applique pas si - Le produit n’est pas retourné au fabricant accompagné de la preuve d'achat validée. - Les défauts sont dus à une utilisation ou à un entretien impropres, c’est-à-dire non conformes aux instructions du mode d’emploi. - Le produit a subi une décoloration ou un dommage dus aux lavages ou à l’eau de pluie. - Le produit a fait l’objet d’une négligence ou, à la suite d’un choc, son tissu a subi des altérations ou son cadre a subi des dommages. - Le défaut est le résultat d’un accident ou d’un voyage en avion. - Le défaut est le résultat d’une surcharge (dépassement du poids maximum de l’enfant ou des articles transportés). - Le défaut est le résultat de l’usage d’une plate-forme pour un deuxième enfant. - Le produit présente des signes d’usure normale aux roues, pneus et/ou tissu, résultat d’un usage quotidien. - Le produit est entré en collision avec, par exemple, une bordure de trottoir ou une porte lourde. L’alignement des roues et/ou essieux sera faussé ou tordu, empêchant ainsi la poussette de rouler droit. - Les traces de pneus ont abîmé des surfaces telles que des planchers lamellés. - Les conditions de la garantie mentionnées ci-dessus n’ont pas été respectées.E IMPORTANTE: ¡Lea primero estas instrucciones! ADVERTENCIA: Lea detenidamente el manual de instrucciones y guárdelo para futuras consultas. Si no se siguen las instrucciones de este manual puede peligrar la seguridad del niño. ADVERTENCIA: Ud. es responsable de la seguridad del niño. ADVERTENCIA: No deje nunca al niño sólo en la silla. ADVERTENCIA: Antes de usarla, compruebe que están seguros todos los dispositivos de enclavamiento. ADVERTENCIA: El colgar artículos en la barra del manillar puede contribuir a la inestabilidad de la silla y aumentar el riesgo de que vuelque. ADVERTENCIA: Sujete siempre al niño con el arnés de seguridad y utilice siempre la correa de la entrepierna junto con las correas abdominal y de hombros, incluso cuando esté utilizando el cubrepiés. ADVERTENCIA: Los tapones y las válvulas de las ruedas deberán estar suficientemente apretadas para evitar el riesgo de que el niño pueda tragar piezas pequeñas. Mantener también la bomba de mano fuera del alcance de los niños. ADVERTENCIA: Para garantizar la seguridad del niño, recomendamos no patinar o correr con la silla. INSTRUCCIONES GENERALES - No transporte nunca más de un niño en el Fashion 4 XL. - El Fashion 4 XL está indicado para niños desde recién nacidos hasta los 4 años de edad (peso máximo 20 kg). Cuando se utilice en combinación con un asiento de seguridad para coche Maxi-Cosi o con un capazo Dreami, se aplicará el peso máximo indicado en el asiento de seguridad para coche o en el capazo. - Recomendamos no utilizar el Fashion 4 XL como carrito hasta que el niño se pueda mantener sentado por sí solo. - No se recomendamos utilizar la silla para niños menores de 6 meses. - Antes de poner al niño en el Fashion 4 XL, asegúrese siempre que éste está completamente abierto y que se han echado correctamente los mecanismos de seguridad. - Mantenga a los niños alejados de las piezas móviles mientras se está abriendo, cerrando o regulando el Fashion 4 XL. - Utilice siempre el freno de estacionamiento siempre que el Fashion 4 XL esté parado, aunque se trate de una parada corta. - El freno de mano tipo bicicleta solo debe utilizarse como freno adicional. No debe utilizarse nunca como freno de estacionamiento. - Verifique y limpie regularmente el Fashion 4 XL. No utilice nunca productos de limpieza o lubricantes fuertes. - No levante nunca el Fashion 4 XL, ni utilice los ascensores ni las escaleras cuando haya un niño en la silla. - Utilice solamente accesorios originales y piezas homologadas por el fabricante. - No se podrán hacer modificaciones en el producto. En caso de reclamaciones o problemas, por favor, pónga- se en contacto con su proveedor o importador. - Mantenga todos los materiales de plástico del embalaje fuera del alcance de los niños y de los animales domésticos, dado que podrían atragantarse con estos materiales. - El Fashion 4 XL es conforme a las normas: NFS 54-001, prEN 1888:2002, BS 7409:1996. APERTURA/MONTAJE (ver ilustraciones 1 – 11) Para abrir - El bastidor está sujeto mediante un dispositivo de seguridad situado en el manillar para impedir que se abra durante el transporte. - Desbloquéelo tirando del seguro del manillar situado a la izquierda en el sentido de la flecha (1). - Tire del manillar hacia arriba (2) hasta que haga “click” al entrar en el seguro del manillar (3). - Compruébelo empujando el manillar hacia abajo (4). Montaje de las ruedas - Monte las 2 ruedas traseras (con corona dentada) tirando hacia arriba del muelle metálico situado en el tapa- cubos (5/7) y deslizando las ruedas sobre el eje (6). - Libere el muelle y compruebe que la rueda ha quedado firmemente montada. 28E
- Si la rueda no se desliza lo suficiente sobre el eje, empuje hacia abajo la barra de frenado situada en el mani- llar. - Monte las ruedas delanteras. - Compruebe la presión de las ruedas e ínflelas si fuera necesario (consulte el capítulo de mantenimiento para averiguar la máxima presión permitida en las ruedas). Desmontaje de las ruedas - Para desmontar las ruedas traseras, tire hacia arriba del muelle metálico situado en el tapacubos (5/7) y reti- re las ruedas del eje (8). Montaje del manillar - Deslice el manillar con su freno sobre los extremos de los tubos del bastidor, empuje ambos cierres con resorte y asegúrese de que hacen “click” y se sitúan firmemente en posición en la pieza de plástico negro del manillar. - Asegúrese de que los cables del freno no están retorcidos y que están paralelos al manillar. - Regule el manillar para colocarlo en la posición deseada pulsando simultáneamente ambos botones de con- trol situados en los reguladores (4.1-4.2). Plegado - Cierre el parasol (ver “Montaje/desmontaje del parasol”). - Sitúe el respaldo de la silla en posición reclinada (ver “Ajuste del respaldo”). - Coloque el reposapiés en el punto más alto (ver “Reposapiés”). - Suba el seguro de plegado por encima del seguro derecho del manillar (9). - Tire de los seguros derecho e izquierdo del manillar hacia arriba y empuje el manillar hasta que se cierre el Fashion 4 XL (10). - Asegúrese de que el seguro del manillar hace “click” al entrar en el seguro de transporte (11). - Quite las ruedas y el asiento de la silla (ver “Montaje del asiento de la silla”) para que ocupe todavía menos. FRENO DE ESTACIONAMIENTO (ver ilustración 12) - Utilice siempre el freno para parar el Fashion 4 XL, “incluso para paradas cortas”. - El Fashion 4 XL está equipado con un freno de estacionamiento automático. Para echar el freno, haga pre- sión sobre la palanca del freno (12) situada en el manillar. Cuando utilice el Fashion 4 XL, tendrá que apretar la palanca del freno continuamente. El freno de estacionamiento se activa al soltar la palanca del freno. - No cuelgue NUNCA nada en la palanca del freno, porque esto impedirá frenar al Fashion 4 XL al soltar la palanca. - El freno de mano es solamente para reducir velocidad y no deberá utilizarse como freno de estacionamiento. Asegúrese siempre que las ruedas están bloqueadas.
Para utilizar con el capazo Dreami (hasta 9 kg) y con la silla auto Maxi-Cosi (hasta 13 kg) (ver ilustraciones 13 – 19) Montaje de los adaptadores - Retire primero las protecciones tirando del botón rojo situado bajo las conexiones del adaptador hacia fuera, al tiempo que tira de las protecciones hacia arriba (13). - Deslice el adaptador con la marca A en el lado derecho y el adaptador con la marca B en el lado izquierdo del accesorio del adaptador. - Continúe deslizándolos hasta que oiga un “click” (14). - Compruebe que los adaptadores están bien sujetos.E Colocación del capazo Dreami - Abra el cochecito y coloque el capazo sobre los adaptadores con el extremo situado entre los laterales de la palanca (15). - Compruebe que el capazo está firmemente sujeto. Desmontaje del capazo Dreami - Coloque sus pulgares en los botones de control situados a ambos lados del capazo (16.1). - Presione los botones al tiempo que levanta el capazo del Fashion 4 XL (16.2). Colocación de la silla auto Maxi-Cosi - Abra la silla de paseo y coloque la silla auto sobre los adaptadores con el extremo de los pies entre los lados del manillar (17). - Compruebe que la silla auto está firmemente sujeta. Desmontaje de la silla auto Maxi-Cosi - Coloque sus pulgares en los botones de control situados a ambos lados de la silla auto (18.1). - Presione los botones al tiempo que levanta la silla auto del Fashion 4 XL (18.2). Desmontaje de los adaptadores - Desmonte los adaptadores moviendo el botón rojo, situado debajo de los adaptadores, hacia fuera (19.1) al tiempo que desliza los adaptadores hacia arriba (19.2). - Vuelva a colocar ambas protecciones en las conexiones de los adaptadores. Cuando se utilice como silla de paseo (ver ilustraciones 20 - 33) Colocación del asiento del cochecito - El asiento de la silla se puede colocar mirando al frente (22) o mirando hacia atrás (24). - Deslice los ganchos en el asiento del cochecito (20) a las proyecciones delantera o trasera (dependiendo de la dirección deseada) en el bastidor (21). - A continuación empuje el asiento del cochecito hacia abajo hasta el vástago situado en el centro del bastidor (22). - Deberá oír claramente un “click”. - Compruebe que el asiento del cochecito está sujeto tirando de él. - Desmonte el asiento presionando ambos botones rojos (situados detrás del fondo del asiento) y tire del asiento hacia arriba (23). Reposapiés - El reposapiés se puede colocar en 3 posiciones. - Presione los botones situados a ambos lados del reposapiés simultáneamente y desplace el reposapiés a la posición deseada (25). - IMPORTANTE: ¡No permita nunca que el niño se siente o se ponga de pie en el reposapiés! Regulación del respaldo - El respaldo del asiento se puede colocar en 4 posiciones. - Para bajar el respaldo: Tire hacia arriba de la palanca situada en la parte posterior del respaldo del asiento y empuje el respaldo hacia abajo (26). - Para subir el respaldo: Simplemente tire del respaldo hacia arriba. Montaje/desmontaje del parasol - Empuje ambos extremos del parasol hacia los alojamientos de plástico situados en el manillar (27). - Compruebe que el parasol está firmemente sujeto. - Para desmontar el parasol, empuje hacia adentro los resortes situados a ambos extremos (28.1) y sáquela de los alojamientos (28.2). 30E
Arnés de seguridad - Accione el freno del Fashion 4 XL. - Asegúrese de que el arnés de seguridad está suelto antes de colocar al niño (¡con cuidado!) en el asiento. - Sujete los cinturones de hombro y abdominal a la correa de la entrepierna (30). - Ajuste los cinturones al tamaño del niño alargándolos acortándolos por medio de las presillas (31). - Presione los botones para abrir la abrazadera (29). - Existen argollas en forma de D para acoplar un arnés de seguridad adicional. Asegúrese de que los arneses de seguridad que utilice cumplen con la norma BS 6684. - La altura de los cinturones de hombro se pueden regular. Para regular la altura, abra la funda de la parte tra- sera y desplace la presilla que hay dentro de la funda alrededor de la pletina de metal (33). Barra de seguridad - Instale la barra de seguridad introduciendo los 2 extremos en las aberturas situadas en el asiento del coche- cito (32.1). - Coloque la cinta de tela con corchetes que se encuentra en el asiento de la silla alrededor de la barra de segu- ridad abrochando los corchetes (32.2). - Importante: Sujete siempre al niño firmemente utilizando el arnés de seguridad. - Desmonte la barra de seguridad presionando sobre ambos botones situados en los extremos, al tiempo que tira hacia arriba de la barra de seguridad.
- El peso máximo que se puede transportar en la cesta de la compra montada en el Fashion 4 XL es de 5 kg. - Los otros bolsillos para guardar cosas que tiene el cochecito pueden transportar un peso máximo de 0,5 kg. - IMPORTANTE: Utilice solamente los bolsillos para guardar cosas que lleva la silla y no transporte más peso del permitido. MANTENIMIENTO (ver ilustración 36) - Compruebe con regularidad que todo funciona bien. - Si el Fashion 4 XL ha sufrido algún daño (p.ej., durante el transporte en avión), haga que su proveedor revi- se/repare el producto antes de utilizarlo otra vez. - Por razones de seguridad, utilice siempre piezas originales. - Para asegurar una larga vida del Fashion 4 XL, séquelo con una bayeta suave cuando haya estado expuesto a la lluvia. - Limpie el bastidor con un paño húmedo. No utilice detergentes abrasivos. - No utilice lubricantes, ya que éstos atraen el polvo y la suciedad. - La funda y la cesta se pueden limpiar con una bayeta húmeda. El cojín se puede lavar con agua templada uti- lizando un detergente normal (ver “Instrucciones de lavado”). Para lavarlo, quite el cojín (36) y el sistema de arnés y asegúrese de poner otra vez el arnés con cuidado cuando haya terminado. Ruedas - Las ruedas se pueden inflar hasta una presión máxima de 26 PSI/1,8 Bar. Las ruedas van equipadas con vál- vulas de aire y se pueden inflar con la bomba suministrada o con una bomba de bicicleta con adaptador. - Si se pincha la cámara, Ud. la puede reparar como si fuera la de una bicicleta o puede hacer que se la repa- ren en una tienda de bicicletas. - Desinfle siempre las ruedas cuando transporte el Fashion 4 XL en avión, ya que podrían explotar debido a la diferencia de presión. - La silla puede oxidarse o perder el brillo si se utiliza en la playa. Por tanto, se recomienda encarecidamente, no meterlo en el agua del mar. Limpie bien las ruedas después de utilizarlo en la playa. - Limpie a menudo las ruedas y los ejes y elimine la arena o suciedad antes de montarlas. - Las ruedas podrían dejar marcas negras sobre algunas superficies (especialmente sobre suelos lisos como parqué, laminados o linóleo).E ACCESORIOS Capazo Dreami Burbuja para la lluvia/viento Cubrepiés La utilización de accesorios no originales puede tener consecuencias negativas para el funcionamiento del Fashion 4 XL.
Póngase en contacto con su proveedor o importador (ver dirección al dorso). GARANTÍA - El período de garantía empieza el día de la compra y tiene una validez de 12 meses. La garantía cubre solamente los defectos de los materiales y los defectos de fabricación. La fecha de la compra solamente se podrá demostrar con la factura original. La garantía cubrirá solamente al propietario original y es personal e intransferible. La garantía cubrirá solamente aquellos productos que no hayan sido modificados por el usuario. - En caso de defecto, póngase en contacto con su proveedor. Si éste no puede ayudarle, devolverá el producto al fabricante, junto con una descripción detallada de la reclamación y el original de la factura de compra. No se podrá exigir un cambio o una devolución. Las reparaciones no supondrán una ampliación del plazo de garantía. - El fabricante no será responsable de ningún daño, salvo los ocasionados al producto por el fabricante. La garantía no será válida si - No se le entrega el producto al fabricante, junto con la factura de compra original. - Los defectos se deben a un uso o a un mantenimiento inadecuados que no se ajusten a las instrucciones de este manual. - El producto se encuentra descolorido o ha sufrido daños en la tela o presenta marcas de agua producidas por el lavado o por la lluvia. - Los defectos se deben a una negligencia o a daños ocasionados a la tela o bastidor como consecuencia de haber recibido un golpe. - Los defectos son el resultado de un accidente o de un viaje en avión. - Los defectos son producidos por una sobrecarga (superar el peso máximo permitido del niño y de los artículos que se transportan). - los defectos son el resultado del uso de una plataforma para que vaya de pie un segundo niño. - El producto presenta los signos de un desgaste y deterioro normal de las ruedas, neumáticos y/o tela que se puede esperar de un uso diario. - El producto se ha visto ha chocado, por ejemplo, con el bordillo de una acera o con una puerta pesada de una tienda; las ruedas y/o los ejes ya no están alineados o se pueden doblar, con lo que la silla no se puede guiar bien. - Se producen daños sobre superficies, tales como suelos laminados de plástico, por las marcas dejadas por las ruedas. - Las condiciones de la garantía anterior no se han cumplido de cualquier otra manera. 32I
ManualFacil