XL Fashion 4 - Paseante QUINNY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato XL Fashion 4 QUINNY en formato PDF.
Preguntas frecuentes - XL Fashion 4 QUINNY
Preguntas de los usuarios sobre XL Fashion 4 QUINNY
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Paseante en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones XL Fashion 4 - QUINNY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. XL Fashion 4 de la marca QUINNY.
MANUAL DE USUARIO XL Fashion 4 QUINNY
Modo de empleo/Garantia
ADVERTENCIA: Guardeo para su posterior consulta
Modo de trabajo (E) 28 - 32
1 Billa
2 Arnés de sécurité
3Parasol
4 Manillar
5 Palanca del freno del manillar
6reno de mano
7 Ruedatrasera
8 Rueda delantera
9 Reposapiés
10 Cesta para la compra
11 Adaptadores
12 Barra de seguridad
13 Seguro de plegado
14 Bloqueo de seguridad para el transporte/bloqueo de seguridad del manillar
15 Protector
IMPORTANTE: iLea primero estas instrucciones!
ADVERTENCIA: Lea detenidamente el manual de instrucciones y guardelo para futuras consultas.
Si no se siguen las instrucciones de este manual puedapeligrar laseguidad del nino.
ADVERTENCIA: Ud. es responsable de la seguridad del niño.
ADVERTENCIA: No deja nunca al niño solo en la silla.
ADVERTENCIA: Antes de usarla, compruebe que estan seguros todos los dispositivos de enclavamento.
ADVERTENCIA: El colgar articulos en la barra del manillar puede contribuir a la inestabilidad de la silla yDSPARERLE RIESGO DE QUE VUELQUE.
ADVERTENCIA: Sujete sempre al niño con el arnes de seguridad y utilizes siempre la correa de la entreprises jusqu to correas abdominal y de hombros, incluso cuando esté utilizing el cubrepiés.
ADVERTENCIA: Los tapones y las valvulas de las ruedas deben estar suficientemente apretadas para evaporar el riesgo de que el niño puedaregar piezas pequeñas. Mantener también la bomba de mano fuera del alcance de los niños.
ADVERTENCIA: Para garantizar la seguridad del niño, recomendamos no patinar o correr con la silla.
INSTRUCCIONES GENERALES
- No transporte nunca mas de un niño en el Fashion 4 XL.
- El Fashion 4 XL está indicado para niños desde recién nacios hasta los 4 años de edad (peso máximo 20 kg). Cuando se utilise en combinación con un asiento de seguridad para coche Maxi-Cosi o con un capazo Dreami, se aplicará el peso máximo indicado en el asiento de sécurité para coche o en el capazo.
- Recomendamos no utiliser el Fashion 4 XL como carrito hasta que el niño se pueda mantener sentido por si solo.
- No se recomendamos utilizar la silla para niños menos de 6emetes.
- Antes deponer al nio en el Fashion 4 XL, asegurese siempre que este está Completely aberto y que se han echado correctamente los mecanismos de seguidad.
- Mantenga a los niños alejados de las piezasVRTs,minteras se está abriendo, cerrando o regulando el Fashion 4 XL.
- Utilice sempre el freno de estacionamento siempre que el Fashion 4 XL está parado, excepte se trate de una paradaorta.
- El freno de mano tipo bicycliceta soloDebe utiliser como freno adicional. No deben utiliser nunca como freno de estacionamento.
- Verifique y limpie regularamente el Fashion 4 XL. No utilise nunca produits de limpieza o lubricantes fuertes.
- No levante nunca el Fashion 4 XL, ni utilise los ascensores ni las escaleras cuando haya un niño en la silla.
- Utilice solamente accesorios originales y piezas homologadas por el fabricante.
- No se podran hacer modificaciones en el producto. En caso de reclamaciones o problemas, por favor,pongase en contacto con su proveedor o importador.
- Mantenga todos los materiales de plástico del embalaje fuera del alcance de los niños y de los animales domesticos, dato que podrián atragantarse con这些东西 materiales.
- El Fashion 4 XL es conforme a las normas: NFS 54-001, prEN 1888:2002, BS 7409:1996.
APERTURA/MONTAJE (ver ilustraciones 1-11)
ParaAbrir
- El bastardador está sujeto mediante un dispositivo de seguridad situado en el manillar para impeder que se abra durante el transporte.
- Desbloquéelo tirando del seguro del manillar situado a la izquierda en el sentido de la flecha (1).
- Tire del manillar hacía arriba (2) hasta que haga "click" al entrada en el seguro del manillar (3).
- Compruébelo empujando el manillar hacía abajo (4).
Montaje de las ruedas
- Monte las 2 ruedas traseras (con corona dentada) tirando hacía arriba del muelle metalico situado en el tapacubos (5/7) y deslizando las ruedas sobre el eje (6).
-
Libere el muelle y compruebe que la rueda ha quedadofirmamente montada.
-
Si la rueda no se desliza lo suficiente sobre el eje, empuje hacer abajo la barra de frenado situada en el mani-llar.
- Monte las ruedas delanteras.
- Compruebe la presion de las ruedas e inflelas si fuera necessario (consulte el capitulo deostenimiento para averiguar la maxima presion permitteda en las ruedas).
Desmontaje de las ruedas
- Para desmontar las ruedas traseras, tire hacía arriba del muelle metálico situado en el tapacubos (5/7) y retire las ruedas del eje (8).
Montaje del manillar
- Deslice el manillar con su freno sobre los extremos de los tubos del bastidor, empujé también cierras con resorte y asegúrese de que hacer "click" y se situán firmamente en posición en la pieza de plástico negro del manillar.
- Asegürese de que los cables del freno no están retorcidos y que está paralelos al manillar.
- Regule el manillar para colocarlo en la posicion deseada pulsando simultaneamente ambos botones de control situados en los reguladores (4.1-4.2).
Plegado
- Cierre el parasol (ver "Montaje/desmontaje del parasol").
- Sitúe el respaldo de la silla en posición reclinada (ver "Ajuste del respaldo").
- Coloque el reposapiés en el punto más alto (ver "Reposapiés").
- Suba el seguro dePEGado por encima del seguro derecho del manillar (9).
- Tire de los seguros derecho o izquierdo del manillar hacía arriba y empujé el manillar hasta que se cierre el Fashion 4 XL (10).
- Asegürese de que el seguro del manillar hace "click" al entrada en el seguro de transporte (11).
- Quite las ruedas y el asiento de la silla (ver "Montaje del asiento de la silla") para que ocupe todas menos.
FRENO DE ESTACIONAMIENTO (ver ilustracion 12)
- Utilice siempre el freno para parar el Fashion 4 XL, "incluo para paradas cortas".
- El Fashion 4 XL está equipado con un freno de estacioncimiento automatico. Para echar el freno, haha presión sobre la palanca del freno (12) situada en el manillar. Cuando utilise el Fashion 4 XL, tendrá que apretar la palanca del freno continuamente. El freno de estacioncimiento se activa al soltar la palanca del freno.
- No*cuelgue NUNCA nada en la palanca del freno, porque this impedirá frenar al Fashion 4 XL al soltar la palanca.
- El freno de mano es solamente para reducir velocidad y no deben usarse como freno de estacionamento. Asegúrese siempre que las ruedas están bloqueadas.
MODO DE EMPLEO
Para utiliser con el capazo Dreami (hasta 9 kg)
y con la silla auto Maxi-Cosi (hasta 13 kg) (ver ilustraciones 13 - 19)
Montaje de los adaptadores
- Retire primero las protecciones tirando del botón rojo situado bajo las conexiones del adaptor横向 la tiempo que tira de las protecciones hacía arriba (13).
- Deslice el adaptor con lamarca A en el lado derecho y el adaptor con lamarca B en el lado izquierdo del accesorio del adaptor.
- Continué deslizándolos hasta que oiga un "click" (14).
- Compruebe que los adaptadores estan bien sujetos.
Colocación del capazo Dreami
- Abra el cochecito y coloque el capazo sobre los adaptadores con el extremo situado entre los laterales de la palanca (15).
- Compruebe que el capazo estáfirmamente sujeto.
Desmontaje del capazo Dreami
- Coloque sus pulgares en los botones de control situados aodos lados del capazo (16.1).
- Presione los botones al tiempo que levanta el capazo del Fashion 4 XL (16.2).
Colocacion de la silla auto Maxi-Cosi
- Abra la silla de paseo y colque la silla auto sobre los adaptadores con el extremo de los pies entre los lados del manillar (17).
- Compruebe que la silla auto estáfirmamente sujeta.
Desmontaje de la silla auto Maxi-Cosi
- Coloque sus pulgares en los botones de control situados aodos lados de la silla auto (18.1).
- Presione los botones al tiempo que levanta la silla auto del Fashion 4 XL (18.2).
Desmontaje de los adaptadores
- Desmonte los adaptadores moviendo el botón rojo, situado bajo de los adaptadores, hacía fuera (19.1) al tiempo queDSLiza los adaptadores hacía arriba (19.2).
- Vuelva a colocar ambas protecciones en las conexiones de los adaptadores.
Cuando se utilizes como silla de paseo (ver ilustraciones 20 - 33)
Colocacion del asiento del cochecito
- El asiento de la silla se pueda colocar mirando al frente (22) o mirando hacía aftas (24).
- Deslice los ganchos en el asiento del cochecito (20) a las proyecciones delantera o trasera (dependiendo de la direccion deseada) en el bastidor (21).
- A continuación empuje el asiento del cochecito hacía abajo hasta el vástago situado en el centro del bastidor (22).
- Deberá oír claramente un "click".
- Compruebe que el asiento del cochecito está sujeto tirando de él.
- Desmonte el asiento presionando también botones rojos (situados detrás del fondo del asiento) y tire del asiento hacía arriba (23).
Reposapiés
- El reposapiés se pueda colocar en 3 posiciones.
- Presione los botones situados aodos del reposapiés simultaneamente y desplace el reposapiés a la posicón deseada (25).
- IMPORTANTE: No permittednue que el nio se siente o se ponga de pie en el reposapiés!
Regulación del respaldo
- El respaldo del asiento se pueda colocar en 4 posiciones.
- Para bajo el respaldo: Tire hacía arriba de la palanca situada en la parte posterior del respaldo del asiento y empujé el respaldo hacía abajo (26).
- Para subir el respaldo: Simplemente tire del respaldo hacía arriba.
Montaje/desmontaje del parasol
- Empujé también extremos del parasol hacía los alojimientos de plástico situados en el manillar (27).
- Compruebe que el parasol estáfirmamente sujeto.
- Para descrear el parasol, empujé hacer adentro los resorts situados aodos extremos (28.1) y sáquela de los alojamenti (28.2).
Arnes de sécurité
- Accione el freno del Fashion 4 XL.
- Asegürese de que el arnes de seguridad está suelto antes de colocar al niño (jcon cuidado!) en el asiento.
- Sujete los cinturones de hombre y abdominal a la correa de la entreprises (30).
- Ajuste los cinturones alargo del nio alargandolos acortandolos por medio de las presillas (31).
- Presione los botones paraAbrir la abrazadora (29).
- Existen argollas en forma de D para acoplar un arnes de seguridad adicular. Asegürese de que los arnes de seguridad que utilise cumplen con la norma BS 6684.
- La alta de los cinturones de hombre se pueda regular. Para regular la alta, abra la funda de la parte trasera y desplace la presilla que hay bajo de la funda alrededor de la pletina de metal (33).
Barra de seguidad
- Instale la barra de seguridad introduciendo los 2 extremos en las aberturas situadas en el asiento del coche-cito (32.1).
- Coloque la cinta de tela con corchetes que se encuentra en el asiento de la silla alrededor de la barra de segu-ridad abrochando los corchetes (32.2).
- Importante: Sujete sempre al niñofirmamenteutilizando el arnes de seguidad.
- Desmonte la barra de seguridad presionando sobre todos botones situados en los extremos, al tiempo que tira hacía arriba de la barra de seguridad.
CESTA DE LA COMPRA
- El peso máximo que se pueda transportar en la cesta de la compra montada en el Fashion 4 XL es de 5 kg.
- Losotros bonsillos para guardar cosas que tiene el cochecito podertransportar un peso mayor de 0,5 kg.
- IMPORTANTE: Utilice solamente los bolsillos para guardar cosas que leva la silla y no transporte más peso del permitido.
MANTENIMIENTO (ver ilustración 36)
- Compruebe con regularidad que todo funciona bien.
- Si el Fashion 4 XL ha sufrido algo ndo (p.ej., durante el transporte en avion), haga que su proveedor revise/repare el producto antes de utilizesrlo otra vez.
- Por razones de seguidad,utilice sempre piezas originales.
- Para asegurar una larga vida del Fashion 4 XL, séquelo con una bayeta suave cuando haya estado expuesto a la Iluvia.
- Limpie el bastidor con un paño humedo. No实用性 detergentes abrasivos.
- No utilise lubricantes, ya que ellos atraen el polvo y la mucidad.
- La funda y la cesta se pueda limpar con una bayeta humeda. El cojín se pueda lavar con agua Templada realizando un detergente normal (ver "Instrucciones de lavado"). Para lavarlo, quite el cojín (36) y el sistemas de arnes y asegúrese deponer otherz el arnes con cuidado cuando haya terminado.
Ruedas
- Las ruedas se pueda inflar hasta una presión maxima de 26 PSI/1,8 Bar. Las ruedas van equipadas con valvulas de aire y se pueda inflar con la bomba suministrada o con una bomba de bicycletra con adaptor.
- Si se pincha la CAMERA, Ud. la pourrait reparar como si fuera la de una bicyclete o pueda hacer que se la repa- ren en una tienda de bicycletas.
- Desinflé sempre las ruedas cuando transporte el Fashion 4 XL en avión, ya que podría explotar bajo a la diferencia de presión.
- La silla peut oxidarse o perder el brillo si se utilizes en la playa. Por tanto, se recomienda encarecidamente, no meterlo en el agua del mar. Limpie bien las ruedas afterwards de utiliser lo en la playa.
- Limpie a dato las ruedas y los ejes y elimine la arena o sucidad antes de montarlas.
- Las ruedas podrian dejar marcas negras sobre的一些 superficies (especialmente sobre suelos lisos como parque, laminados o linoleo).
ACCESORIOS
Capazo Dreami
Burbuja para la Iluvia/viento
Cubreprises
La Utilación de accesos no originales pueda tener consecuencias negativas para el funciona del Fashion 4 XL.
DUDAS Y PREGUNTAS
Póngase en contacto con su proveedor o importador (ver direccion al dorso).
GARANTÍA
- El periodo de garantía empieza el día de la compra y Tiene una validez de 12 meses. La garantía cubre solamente los defectos de los materiales y los defectos de fabricacion. La Fecha de la compra solamente se podra demostrar con la factura original. La garantía cubrirá solamente al propietario original y es personal e intranserable. La garantía cubrirá solamente≦ellos productos que no hayan sido modificados por el usuario.
- En caso de defecto,pongase en contacto con su proveedor. Si este no pueda ayudarle, devolvera el producto al fabricante, unto con una descripción detallada de la reclamación y el original de la factura de compra. No seouldexigir un cambio o una devolución.Las reparaciones no supondran una amplión del plazo de garantía.
- El fabricante no sera responsable de ningún dano, salvo los ocasionados al producto por el fabricante.
La garantía no sera valida si
- No se le entrega el producto al fabricante, jusqu'à factura de compra original.
- Los defectos se deben a un uso o a un mantenimiento inadequados que no se ajusten a las instrucciones de este manual.
- El producto se incluye descolorido o ha sufrido daños en la TCL a presente MARCAS de agua producidas por el lavado o por la lluvia.
- Los defectos se deben a una negligencia o a días occasionados a laTEL abastidor como consecuencia de haber recibido un golpe.
- Los defectos son el的结果を un accidente o de un viaje en avión.
- Los defectos son producidos por una sobrecarga (superar el peso máximo permitted del niño y de los articutos que se transporte).
- los defectos son el的结果を用の状態に、は子を用む。
- El producto presenta los signos de un desgaste y deterioro normal de las ruedas, neumáticos y/oILA que se suepe esperar de un uso diario.
- El producto se ha visto ha chocolado, por exemple, con el bordillo de una acera o con una puerta pesada de una tienda; las ruedas y/o los ejes ya no están alineados o se pueda dolar, con lo que la silla no se pueda guiar bien.
- Se producen daños sobre superficies, tales como suelos laminados de plástico, por las MARCAS dejadas por las ruedas.
- Las conditiones de la garantía anterior no se han cumplido de在哪quier othera manera.