E9 - Cocedor de huevos CASO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato E9 CASO en formato PDF.
Preguntas frecuentes - E9 CASO
Descarga las instrucciones para tu Cocedor de huevos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones E9 - CASO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. E9 de la marca CASO.
MANUAL DE USUARIO E9 CASO
41.3.1 Peligro de quemaduras 66
41.3.2 Peligro de electrocución 66
41.4 Limitación de responsabilidad 67
41.5 Derechos de autor (copyright) 67
42 Puesta en marcha 67
42.1 Instrucciones de seguridad 67
42.2 Ambito de suministro e inspeccion de transporte 67
42.3 Desembalaje 68
42.4 Eliminacion del embalaje 68
42.5 Colocacion 68
42.5.1 Requisitos que deben reunir el lugar de montaje 68
42.6 Conexión electrica 69
43 Estructura y unidades 69
43.1 Descripción general 70
43.2 Placa de specifications 70
44 Operación y funciona. 70
44.1 Antes uso 71
44.2 Cmo cocer el bajo 71
44.3 Preparación de huevos escalfados 72
45 Resolucion de fallas 72
45.1 Instrucciones de seguridad 72
45.2 Proteccion de sobrecalentamento 72
46 Limpieza y conservacion. 72
46.1 Instrucciones de seguridad 73
46.2 Limpieza 73
47 Eliminación del aparato uso 73
48 Garantía 74
49 Datos&Tecnicos 74
50 Gebruiksaanwijzing 76
50.1 Algemeen 76
50.2 Informatie over deze gebruiksaanwijzing 76
50.3 Waarschuwingsinstructies 76
51 Veiligheid 77
51.1 Gebruik volgens de voorschriften 77
51.2 Algemene veiligheidsinstructies 77
51.3 Bronnen van gevaar 79
51.3.1 Verbrandingsgevaar 79
E9 Cocedor de huevos


Ref. 2771
40 Manual del usuario
40.1 Generalidades
Lea atentamente la informacion contentida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utiliser sus functions en toda su capacité.
Le desamos una gran satisfacción durante el uso.
40.2 Información acerca de este manual
El manual de instruciones forma parte integrante del E9 (en lo sucesivo denominado aparato) y le proportiona instruciones importantes para la puesta en marcha, laseguidad, el uso previsto y la conservacion del aparato.
El manual del usuario debe guardarse siempre a mano, circa del aparato. Debe ser lefo y utilizado por la persona encargada de:
-
la puesta en marcha,
-
operación,
-
resolution de fallas y/o
-
limpieza del aparato.
Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro y fácilel o las terceras personas que vayan a utiliser en el futuro.
40.3 Advertencias
En el presentemanualseutilizanlassiguientesadvertencias:
▲GEFAHR
Peligro
Una advertencia de este niveau de peligro designa una situacion peligrosa.
Si la situacion peligrosa no se evita,可以更好cazar la muerte o lesiones graves.
Siga las instrucciones que designa esta advertencia paraatar el peligro de muerte o de lesiones graves a personas.
WARNING
Advertencia
Una advertencia de este nivel de peligro designa una possible situacion peligrosa.
Si la situacion de peligro no se evita,可以更好ducir a lesiones graves.
Siga las instrucciones que designa esta advertencia para evaporar lesiones a personas.
AVORSICHT
Precaución
Una advertencia de este nivel de peligro designa una possible situacion peligrosa.
Si la situacion de peligro no se evita,可以使ducir a lesiones de graveda moderada a leve.
Siga las instrucciones que designa esta advertencia para evaporar lesiones a personas.
HINWEIS
Nota
Esta indication proporciona informacion adicular que facilrar a el manejo de laquina.
41 Seguridad
En este capítulo obtendra importantes instrucciones de seguridad sobre la Manipulación del aparato. Este aparato cumple la normativa de sécurité vigente. No obstarve, el uso indefinido pueda causar lesiones a personas y daños materiales.
41.1 Uso previsto
Este aparato está exclusivamente previsto para su uso dométrico en habitaciones cerradas, para cocer y cocinar huevos. Este aparato ha sido disnado para su uso dométrico o para usos similares, como por exemple, en cocinas paraemploi de tiendas,.Ofecinas u otheras ambitos commerciales,en explotaciones agricolas,por pacientes de hoteles,moteles u otheras instalaciones residencias, en pensiones con desayuno.
Cualquier除外o destinto al aqui previsto se considera un uso indebido del aparato.
WARNING Advertencia
Peligro ante el uso no conforms a lo previsto.
El uso indefinido del aparato o cualquier usodistincto al uso previsto pueda registrar peligro.
- Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto
Los procedimientos descriitos en el manual de instrucciones deben obedecerse.
Queda excluida该如何 reclamation de garantía bajo daños derivados del uso no conforme a lo previsto. La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario.
41.2 Instrucciones generales de seguridad
HINWEIS Nota
Para una Manipulación segura del aparato, observe las siguientes instrucciones generales de seguridad:
- Antes de utiliser el aparato deben revisarlo para detectar些许 días. Si el aparato presente días, no lo ponga en marcha.
- Este aparato pueda ser utilisé por niños de a partir de 8 años si"These reciben la supervisión correspondiente o reciben instructuciones sobre el uso seguro del aparato y lospeligrosresultantesdeello.
- La limpieza y mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños, a menos que这些东西 tengan 8 o más años de edad y lleven a cabo dicho uso bajo supervisión de unadulto. Los niños no deben usar con el aparato.
HINWEIS Nota
El aparato y su cable de alimentacion deben mantenerse fuera del alcance de los niños menos de 8 años.
- El aparato pueda utilizar poe personas con merma en sus capacities físicas, sensoriales o mentales o falta de experiencia o conocimientos si lo hace bajo supervisión o se les instuyen previamente del uso seguro del aparato y comprenden los peligros resultantes.
- La reparación del aparato sólo debe ser realizada por el servicios técnico autorizado por el fabricante. De lo contrario, la garantía quedará anulada en caso de sufir daños. Las reparaciones incorrectasSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEOseoSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO
- Los componentes defectuos solo deben ser sustituidos por piezas de repuestos originales. Sólo en este tipo de componentes se asegura el complimiento de los requisitos de seguridad.
El rompehuevos en el vaso de medicación puede causar lesiones físicas, por lo que deben estudé extremar la precaución.
No guarde los huevos previamente rotos o descarillados, cuezalos de inmediato.
Nosumerja el aparato en agua ni lo lave en el lavavajillas.
Evite que el cable entre en contacto con superficies calientes del aparato.
No utilise el aparato sin agua.
Rellene exclusivamente agua fria.
Utilice exclusivamente los accesos originales.
- El equipo no está previsto para su uso en combinación con un temporizador externo o un sistema remoto分开.
41.3 Fuentes de peligro
41.3.1 Peligro de quemaduras
AWRnNG AVISO: Peligro de quemaduras!
- El aparato se calienta durante el funcionaimiento. Por la tapa sale agua caliente y vapor lo que pueda provocar quemaduras.
- El aparato se calienta mucho. No mueva el aparato antes de que se haya enfriado.
La carcasa y la tapa se calientan mucho. Peligro de escaldamento!
Agarre la tapay el portahuevos por el asa.
El vape caliente pourrait salir a工程技术 de la calidad de vape y al partir la tapa. Peligro de quemaduras! - Atencion a la resistencia electrica / el aparato pueda seguir caliente incluo afterwards del uso.
41.3.2 Peligro de electrucución
AGEFAHR Peligro de muerte por electrucución
El contacto con cables o componentes energizados implica peligro de muerte. Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad paraatar el peligro de electrucución:
- El aparato no pueda utiliser si el cable de alimentación o el enchufe presentan daños, si no funciona correctamente o se ha caído y sufrido daños. Si el cable de alimentación o el enchufe resultan dañados,这辈子 deben ser sustituidos por el fabricante o su distribuidor, con el fin de evaporar daños.
- Nunca abra la carcasa del aparato. Si toca cualquier connexion energizada y cambia la disposicion del cableado electrico o el diseño mecánico existe peligro de electrocución. Además, pueda producirse fallos de funcionaimiento en el aparato.
No toque el aparato con las manos humedes.
Evite que caiga agua sobre el enchufe de alimentacion.
41.4 Limitación de responsabilidad
La información técnica contentada, datos eindicaciones contentsados en el presente manual para la instalación, operación y conservación se corresponden con los ultimos avances技术和icos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta这是我们 experiencia y conocimientos hasta ese momento. Por este motivo no nos hacemos responsables de las indicaciones, ilustraciones o descricciones contentsidas en el presentemanual del usuario.El fabricante no se hace responsable de los daños causados por:
- desobedecimiento de las instruciones
- uso indefinido
- reparaciones indebidas
- modificaciones sociales, modificaciones del aparato
- uso de piezas de repuesto no autorizadas
No se recomienda realizar modificaciones en el aparato y no está cubiertas por la garantía.
Las traducciones se realizan a nuestro Buen saber yentifier. No nos hacemos responsables de ningún error de traducción, incluso si la traducción hubiera sido realizada por nosotros o pororden nuestra. Por tanto,sole el texto original en aleman tendráaráctor vinculante.
41.5 Derechos de autor (copyright)
Esta documentoacion está protegida por los derechos de autor.
Braukmann GmbH se reserva todos los derechos, incluida la reproduccion fotomecánica, la publicacion y distribución mediante procedimientos especiales (p.ej. procesamento de datos, soporte de datos y redes de datos), ya sea en su totalidad o en parte.
Valido salvo errors de contenido y modificaciones sociales
42 Puesta en marcha
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la puesta en marcha del aparato. Observe dichos consejos para registrar peligos y daños.
42.1 Instrucciones de seguridad
ADWARNUNG Advertencia
Los materiales de embalaje no deben utiliser como juguetes. Peligro de asfixia.
42.2 Ambito de suministro e inspeccion de transporte
El aparato seentaigua con los siguientes componentes:
-
plac
-
calefactora con deposito de agua
-
tapal
-
portahuevos
-
vaso de medicación con rompehuevos y tapa de silicona de protección
-
2 cuencos pequeños
-
manual del usuario
HINWEIS Nota
Verifique la integridad del suministro y reviselo para detectar daños visibles.
Si detectaraequalquier falta o daños en el suministro debidos a un embalaje defectuoso o al transporte debe informar de inmediato al transportista, a la aseguradora y al proveedor.
42.3 Desembalaje
Para desembalar el aparato, saquelo de la caja y retire el material de embalaje.
42.4 Eliminación del embalaje
El embalaje protege al aparato frente a daños occasionados por el transporte. Los materiales de embalaje han sido selecciónados con una filosofía respetuosa con el medio ambiente e idonea a efectos de una correcta eliminación y, por tanto, son reciclables.

La devolución del embalaje al ciclo de material ahora materia prima y reduce la generación de residuos. Por tanto, deposite los materiales de embalaje que no necesite en los+puntos de recogida "punto verde".
HINWEIS Nota
Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía para poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía.
42.5 Colocación
42.5.1 Requisitos que deben reunir el lugar de montaje
Para garantizar el funcionaamento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocacion debecumplir los siguientes requisitos:
- El aparato debe situarse en una superficie sóida, horizontal, resistente al agua, no inflamable y suficientemente robusta como para soportar el peso del cocedor de huevos lleno de agua.
- No coloque el aparato sobre una superficie sensible al calor y mantenga una distancia minima de 15 cm con disrespect de materiales inflamables.
- Coloque el aparato en lugares fuera del alcance de los niños.
- El aparato no es apto para su encastre en una pared o en un armario empotrado.
- No coloque el aparato en un lugar demasiado calido, humedo o con presencia de agua nioca de materiales inflamables.
- Mantenga el aparato lejos de fuentes de calor, la radiación directa del sol, la humedad y los bordes aflilados.
-
No tape las aberturas del aparato ni las obstruya.
-
La toma de alimentacion debe estar fácilmente accesible para poder desconectar el cable de alimentacion rapidamente, si fuera preco.
-
La colocacion y montaje del presente aparato en Lugares no estacionarios (p.ej. barcos) debe ser realizado por personal的技术o autorizzato, con el fin de asegurar el cumplimiento de los requisitos para el uso seguro de este aparato.
Para que el aparato funciona con seguridad y correctamente debe observar las siguientesindicaciones al establisher la connexion electrica:
- Antes de conectar el aparato, compare los datos de connexion (tension y Frequencia) de la placá de specifications con las de la red electrónica domestica. Estos datos deben coincidir paraatar daños en el aparato.
- En caso de duda, consulte a su servicios专业技术e.
- La toma de alimentacionmente bebe estar provista de un fusible protector de 16A.
- La connexion del aparato a la red électrique debe realizarse mediante un cable alargador arrollado, de 3 metros de longitud como maximum y una seccion recta de 1,5mm^2 . El uso de regletas de connexiones o ladrones con varias tomas está prohibido, por el peligro de incendio.
- Asegürese de que el cable de alimentación no resulta dañado y que no se Tiende bajo el hora ni sobre superficies calientes o de bordes afilados.
- La seguridad electrica del aparato solo se asegurar si se conecta un sistema de proteccion frete a sobrecargas. Estas probidido conectar el aparato a una toma de alimentacion desprotegida. En caso de duda, avise al electricista autorizzato para que revise la instalacion domestica. El fabricante no se hace responsable de los daños occasionados por falta de proteccion o proteccion interruptida.
43 Estructura y unidades
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de laestructura y elfuncimiento del aparato.

43.1 Descripción general
1) Tapa
2) Portahuevos
3) Placa calefactora con deposito de agua
4) Tecla ON/OFF
5) Selector para el ajuste del nivel de dureza
6) Vaso de medicación con rompehuevos
7) 2 cuencos pequeños

43.2 Placa de specifications
La plac de especificaciones con los datos de connexion y de potencia se enquiryra en la parte trasera del aparato.
44 Operación y funciona
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operation y el funciona del aparato. Observe dichos consejos para evaporar peligros y daños.
▲WARNING AVISO
La puesta en service del aparato pueda causar daños personales y materiales!
Tenga en cuenta los siguientes consejos de seguridad paraatar el peligro:
No deje el aparato en funcionaiento sin vigilancia.
El aparato se calienta durante el funcionaimiento. Por la tapa sale agua caliente y vapor lo que pueda provocar quemaduras.
HINWEIS Nota
- Es necessario eliminar la cal del aparatodependiendo de la dureza del agua,尤其是在minimo una vez al mes. De lo contrario, el aparato peut presenterfallos defuncionamento.
Con el aparato puede cocer hasta 8 huevos, escalfar hasta 4 huevos, o cocinar hasta 2 tortillas francesas o huevo cuajado.
Explicación de SYMBOLOS

Poco hecho

medio-duro

duro
44.1 Antes uso
Lave los cuencos y la tapa bajo el agua corriente y limpie la plac calefactora con deposito de agua utilizing un paño humedecido.
HINWEIS Nota
Asegürese de que el aparato está desconectado de la fuente de alimentación.
44.2 Como cocer el huevo
Rellene la cantidad de agua de 1 vaso de medicación en el deposito de agua. Pique el huevo por el extremo romo del rompehuevos en el extremo inferior del vaso de medicación y colóquelo en el portahuevos con el extremo romo mirando hacía arriba.
Coloque el portahuevos con los huevos sobre el deposito de agua.
A continuación, colque la tapa de forma que la ranura de expulsion de vapor quede mirando hacía abajo.
Conecte el enchufe de alimentacion y ajuste el nivel de dureza deseado para los huevos. El ajuste está destinado a huevos de時間 M. Para los huevos微量元素 deben ajustar el selector más cerca del ajuste para huevos duros.
Inicie el proceso de cocción pulsando el botón ON/OFF.
Cada vez que se gira el selector se restabloce el ajuste de tiempo y el proceso de coccción se inicia desde el principio.
Cuando los huevos estan cocidos suenan senales acusticas.
Si tuviera quebreaking los huevos en el interior del aparato,estos se harfan masuros.
Apague el aparato pulsando OFF.
AVORSICHT
PRECAUCION
Al abrir la tapa sale vapor de agua! Agarre la tapa solo por el asa y deje caer el agua de condensacion en la placac de coccion girando la tapa encima del aparato.
HINWEIS Nota
El ajuste de la dureza es una cuestion de gustos. Después de un tiempo corto de acostumbramiento encontrará sin problemas el ajuste que más le convenga.
44.3 Preparación de huevos escalfados
Rellene la cantidad de agua de 1 vaso de medicación en el deposito de agua. Coloque el portahuevos.
Engrase los niños cuencos con un poco de mantequilla y vierta la masa de los huevos escalfados. también puede averter la mesa preparada para huevo cuajado o para una tortilla(PC) en cada cuenco.No verta mas de 2 huevos en un cuenco.
Coloque la tapa de forma que la ranura de expulsion de vapor quede mirando hacaba abajo. Conecte el enchufe de alimentacion y ajuste el selector en el nivel de dureza "duro".
Inicie el proceso de cocción pulsando la tecla ON/OFF.
Sonarán señales acústicas cuando la mesa de huevo está totalmente comida.
Apague el aparato pulsando OFF.
Espere que el nuevo enfré ante de cortarlo en días, por exemple, para nuevo cuajado.
45 Resolución de fallas
Este capitulo incluye algunos consejos importantes acerca de la localizacion y resolution de fallos del aparato. Observe dichos consejos para evaporar peligros y daños.
45.1 Instrucciones de seguridad
A VORSICHT Precaución
Las reparaciones de aparatos electricos y electrónicos solo deben realizarse por personal的技术o autorizado einstruido por el fabricante.
- Una reparación indefinidaouldaponer engravepeligralusuarioycausardanos en el aparato.
45.2 Proteccion de sobrecalentamento
El aparato está equipado con un dispositivo de proteccion frente a sobrecalentamento.
Si el aparato, por exemple, se usa sin CONTENER agua, se apagará automatístico. En ese caso, apague el aparato pulsando OFF y desconecte el enchufe de alimentación.
Cuando el aparato enfríeouldravolverautilizarlo.
AVORSICHT Precaución
Si con los pasos que se indicatem mas arriba no consigue SOLUTIONAR el problema, dirijase al serviceo专业技术.
46 Limpieza y conservacion
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la conservación del aparato. Tenga presentes las instrucciones y daños por limpieza incorrecta del aparato y asegúrese de que el aparato funciona sin erros.
46.1 Instrucciones de seguridad
AVORSICHT Precaución
Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a limpar el aparato:
Antes de limpiar deben apagarlo y desconectarlo de la toma de alimentacion electrica.
Retire los accesorios. Espere hasta que el aparato y sus accesorios se hayan enfiado antes de limparlos.
Si no sigue las instrucciones de limpieza no quedará garantizada la perfecta higiene.
- Antes y.after de almacenar el aparato durante mucho tiempo sin utiliserdeberá limpiarlo conforme a las instrucciones de limpieza.
Nosumerja el aparato en agua niotiros liquidos ni lo colque en el lavavajillas.
No utilise limpiadores agresivos ni disolventes.
No elimine la sociedad incrustada mediante la fuerza, utilizing objectosuros.
46.2 Limpieza
Placa calefactora: limpie la placacalefactora con un pano humedecido.
Portahuevos, rompehuevos, cuencos y tapa:
Los portahuevos, rompehuevos, cuencos y tapa能把 lavarse con lavavajillas convencional bajo el agua corriente del grifo. A continuacion, limpie a fondo these accesos.
Descalcificado: Para descalcificar quite la tapa ypongá agua con unchorro de vinagre. Hierva este agua duranteunos instantes. Espere 10 Minutes y bajo limpie a fondo el aparato.
47 Eliminación del aparato uso
Los produits electricos y electrónicos usados contienen materiales reutilizables. No obstarte, también contienen materiales nocivos, necessarios para su funciona y

seguridad.
En la basura domestica, o ante la Manipulacion indefinida, pueda ponserse en peligro la salute humana y el medio ambiente. Por tanto, no debe depositar su aparato uso en ningún caso+junto con la basura domestica
HINWEIS Nota
- Utilice el=peso de recogida mas cercano para devolver y reciclar los aparatos electronicos usados. Informese, si fuera preciso, en su ayuntamento, en el service de recogida de basura o en su distribuidor.
▶ Guarde su aparato uso, protegado frente al accesso de los niños, para su eliminacion
48 Garantía
Otorgamos para este producto, 24 meSES de garantia a contear desde la fecha de vente por defectos de fabricacion o de material.
Su derecho legal de reclamación de garantía, de conformidad con el §439 ss. de la ley BGB-E alemana permanecen invariables. En la garantía no se incluyen daños resultantes de la Manipulación o el uso indebidos, ni aquellos daños que impidan el correcto funciona y disminuyan el valor del aparato en lo más minimo. Además, no nos hacemos responsables en cuando a la garantía en relacion a los componentes desgastados, daños de transporte, siempre que no seamos responsables, asi como daños no atribuibles a las reparaciones realizadas por nosotros.
Este aparato es apto para el uso dométrico y sus caracteristicas de性和 potencia como confirman. Cualquier uso industrial o comercial restringe el Derecho a garantía en la medida en que el aparato haya sido sometido a esfuerzo equivalente al uso dométrico. El aparato no está previsto para el uso industrial. En caso de reclamaciones legítimas, enviaremos el aparato defectuoso, a nuestra disreción, a reparar o a sustituir por un aparato sin defecto. Los defectos detectados deben notificarse en un plazo de 14 días a partir de la Fecha de suministro.
Queda excluidarialquierotra reclamacionde garantia.
Para hacer valer una declaración de garantía, antes de devolver el aparato (siempre con presentación del recibo de compra), póngase en contacto con nosotros.
49 Datos技术和
| Aparato | E9 cocedor de huevos |
| N° de art | 2771 |
| Conexión | 220 - 240 V, 50/60 Hz |
| Consumo de potencia | 400 W |
| Dimensiones exteriores (An/H/P) | 17,1 x 16,4 x 17,1 cm |
| Peso neto | 1,05 kg |
ManualFácil