E10 - Cocedor de huevos CASO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato E10 CASO en formato PDF.
| Tipo de producto | Cocedor de huevos y vaporera |
| Marca | CASO |
| Modelo | E10 (ED 10) |
| Número de artículo | 2772 |
| Alimentación | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Potencia consumida | 400 W |
| Dimensiones (L x A x P) | 17,1 x 22,5 x 17,1 cm |
| Peso neto | 1,38 kg |
| Capacidad de huevos | Hasta 8 huevos |
| Capacidad de huevos escalfados | Hasta 4 huevos |
| Funciones | Cocción de huevos pasados por agua, mollets, duros; escalfado; cocción al vapor de verduras |
| Ajuste de cocción | Perilla de ajuste del nivel de dureza (de pasado por agua a duro) |
| Accesorios incluidos | Soporte para huevos, vaso medidor con pincho para huevos y tapa de silicona, 2 pequeñas copitas, 1 cesta grande para vapor, 2 cestas pequeñas para vapor, 1 borde intermedio |
| Seguridad | Sistema anti-sobrecalentamiento, apagado automático, protección contra quemaduras (vapor, superficies calientes) |
| Mantenimiento y limpieza | Limpieza de los accesorios con agua jabonosa; limpiar la placa calefactora con un paño; descalcificar con vinagre blanco; no sumergir en agua |
| Garantía | 24 meses |
| País de fabricación | Alemania (marca CASO) |
Preguntas frecuentes - E10 CASO
Preguntas de los usuarios sobre E10 CASO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cocedor de huevos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones E10 - CASO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. E10 de la marca CASO.
MANUAL DE USUARIO E10 CASO
37 Smaltimento dell'apparecchio obsoleto 64
38 Garanzia 65
39 Dati tecnici 65
40 Manual del usuario 67
40.1 Generalidades 67
40.2 Información acerca de este manual 67
40.3 Advertencias 67
41 Seguridad 68
41.1 Uso previsto 68
41.2 Instrucciones generales de seguridad 68
41.3 Fuentes de peligro 70
41.3.1 Peligro de quemaduras 70
41.3.2 Peligro de electrocución 70
41.4 Limitación de responsabilidad 71
41.5 Derechos de autor (copyright) 71
42 Puesta en marcha. 71
42.1 Instrucciones de seguridad 72
42.2 Ambito de suministro e inspeccion de transporte 72
42.3 Desembalaje 72
42.4 Eliminacion del embalaje 72
42.5 Colocacion 72
42.5.1 Requisitos que deben reunir el lugar de montaje 72
42.6 Conexión electrica 73
43 Estructura y sistemas 73
43.1 Descripción general 74
43.2 Placa de specifications 74
44 Operación y funciona. 75
44.1 Antes uso 75
44.2 Cmo cocer el bajo 75
44.3 Preparación de huevos escalfados 76
44.4Cocinar al vapor la verdura 76
45 Resolucion de fallas 77
40 Manual del usuario
40.1 Generalidades
Lea atentamente la informacion contentida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utiliser sus functions en toda su capacité.
Le desamos una gran satisfacción durante el uso.
40.2 Información acerca de estemanual
El manual de instrucciones forma parte integrante del ED 10 (en lo sucesivo denominado aparato) y le proportiona instrucciones importantes para la puesta en marcha, la seguidad, el uso previsto y la conservacion del aparato.
El manual del usuario debe guardarse siempre a mano, circa del aparato. Debe ser lefo y utilizado por la persona encargada de:
-
la puesta en marcha,
-
operación,
-
resolution de fallas y/o
-
limpieza
del aparato.
Guarde este manual de instrucciones en un nombre que vayan a utiliser en el futuro.
40.3 Advertencias
En el presentemanualseutilizanlassiguientesadvertencias:
AGEFAHR
Peligro
Una advertencia de este nivel de peligro designa una situacion peligrosa.
Si la situacion peligrosa no se evita,uede causar la muerte o lesiones graves.
Siga las instrucciones que designa esta advertencia paraatar el peligro de muerte o de lesiones graves a personas.
WARNING
Advertencia
Una advertencia de este nivel de peligro designa una possible situacion peligrosa.
Si la situacion de peligro no se evita,可以更好ducir a lesiones graves.
Siga las instrucciones que designa esta advertencia paraatar lesiones a personas.
AVORSICHT
Precaución
Una advertencia de este nivel de peligro designa una possible situacion peligrosa.
Si la situacion de peligro no se evita,uede conducir a lesiones de gravedad moderada a leve.
Siga las instrucciones que designa esta advertencia paraatar lesiones a personas.
HINWEIS
Nota
Esta indicacion proportiona informacion adicular que facilitar a el manejo de laquina.
41 Seguridad
En este capitulo obtendra importantes instrucciones de seguridad sobre la Manipulacion del aparato. Este aparato cumple la normativa de calidad vigente. No obstarve, el uso indebido pueda causar lesiones a personas y daños materiales.
41.1 Uso previsto
Este aparato está exclusivamente previsto para su uso dométrico en habitaciones cerradas, para cocer y cocinar huevos asi como cocinar verdura al vapor.
Cualquier除外 usodistinctal aquiprevisto se considera unuso indebido del aparato.
WARNING Advertencia
Peligro ante el uso no conforms a lo previsto.
El uso indefinido del aparato o cualquier usodistincto al uso previsto pueda registrar peligro.
- Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto
Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones deben obedecerse.
Queda excluida该如何 reclamation de garantía bajo daños derivados del uso no conforme a lo previsto. La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario.
41.2 Instrucciones generales de seguridad
HINWEIS Nota
Para una Manipulación segura del aparato, observe las siguientes instrucciones generales de seguridad:
- Antes de utiliser el aparato deben revisarlo para detectar posibles daños. Si el aparato presente daños, no lo ponga en marcha.
Si el cable de alimentacion está dañado deben和睦ar al servicios专业技术 para que lo sustituya. - Este aparato puede ser utilisé por niños mayores de ochos, como como por personas con discapacidad psicológica, sensorial oFsica si han sido instruidos en el uso seguro y son conscientes de los posibles peligros existentes.
Los niños no deben hacer con el aparato.
Las tareas de limpieza y mantenimiento no deben ser realizadas por niños menos de 8 años, y este永远不会 con vigilancia.
HINWEIS
Nota
Mantenga el aparato y el cable de alimentacion fuera del alcance de los niños menos de 8 años.
- La reparación del aparato durante el periodo de garantía sólo debe ser realizada por el serviceo的技术ico autorizzato por el fabricante. De lo contrary, la garantía quedará anulada en caso de sufrir daños.
- Los componentes defectuosos solo deben ser sustituidos por piezas de repuestos originales. Sólo en este tipo de componentes se asegura el cumplimiento de los requisitos de seguridad.
El rompehuevos en el vaso de medicación puede causar lesiones físicas, por lo que deben estud extremar la precaución.
No guarde los huevos previamente rotos o descascarillados, cuezalos de inmediato.
Nosumerja el aparato en agua ni lo lave en el lavavajillas.
Evite que el cable entre en contacto con superficies calientes del aparato.
No utilise el aparato sin agua.
Rellene exclusivamente agua fría.
Utilice exclusivamente los accesos originales.
No rellene agua más allá de lamarca MAX.
- El equipo no está previsto para su uso en combinación con un temporizador externo o un sistema remoto分开.
41.3 Fuentes de peligro
41.3.1 Peligro de quemaduras
WARNING AVISO
iPeligro de quemaduras!
- El aparato se calienta durante el funcionaimiento. Por la tapa sale agua caliente y vapor lo que pueda provocar quemaduras.
- El aparato se calienta mucho. No nuevo el aparato antes de que se haya enfriado.
La carcasa y la tapa se calientan mucho. Peligro de escaldamente!
Agarre la tapa y el portahuevos por el asa.
El vapor caliente puede salir a工程技术 de la calidad de vape y alAbrir la tapa. Peligro de quemaduras!
41.3.2 Peligro de electrocución
▲GEFAHR Peligro
Peligro de muerte por electrucución
El contacto con cables o componentes energizados implica peligro de muerte.
Tener en cuenta las precauaciones indicadas, a fin de evaporar peligro de electrocución:
Si el cable de alimentacion está dañado deben和睦ar al servicios专业技术o autorizado del fabricante para que lo sustituya por otro especial.
No utilise el aparato si el cable de alimentación o el enchufe presentan daños, si no funciona correctamente o si han resultado dañados o se han caído. Si el cable de alimentación presente daños deben enviarse al fabricante o a uno de sus distribuidores o a un centro de servicios técnico autorizzato para estar peligros.
| ▲GEFAHR | Peligro |
| ► Nunca abra la carcasa del aparato. Si toca cualquier conexión energizada y cambia la disposición del cableado electrico o el Diseño mecánico existepeligro deelectrocución. Además, poder producirsefallos defuncionalmente en el aparato. | |
| ►No toque el aparato con las manos humedes. | |
41.4 Limitación de responsabilidad
La información技术水平a contentida, datos eindicaciones contentsados en el presente manual para la instalacion, operation y conservacion se corresponden con los ultimos avances技术水平icos en el momento de la impresion y se publican teniendo en cuenta这是我们 experiencia y conocimientos hasta ese momento. Por este motivo no nos hacemos responsables de las indicaciones, ilustraciones o descricciones contentsadas en el presentemanual del usuario.El fabricante no se hace responsable de los daños causados por:
- desobedecimiento de las instrucciones
- uso indefinido
- reparaciones indebidas
- modificaciones sociales, modificaciones del aparato
- uso de piezas de repuesto no autorizadas
No se recomienda realizar modificaciones en el aparato y no está cubiertas por la garantía.
Las traducciones se realizan a nuestro Buen saber yentifier. No nos hacemos responsables de ningún error de traducción, incluso si la traducción hubiera sido realizada por nosotros o pororden nuestra. Por tanto,sole el texto original en alemanongaindrá caractéter vinculante.
41.5 Derechos de autor (copyright)
Esta documentacion está protegida por los derechos de autor.
Braukmann GmbH se reserva todos los derechos, incluida la reproduccion fotomecánica, la publicacion y distribución mediante procedimientos especiales (p.ej. procesamento de datos, soporte de datos y redes de datos), ya sea en su totalidad o en parte.
Válido salvo erros de contenido y modificaciones tícnicas
42 Puesta en marcha
Este capitulo incluye algunos consejos importantes acerca de la puesta en marcha del aparato. Observe dichos consejos para evaporar peligros y daños.
42.1
Instrucciones
de
seguridad
ADWARNUNG Advertencia
Al poder en marcha el aparato pueda producirse lesiones a personas o daños materiales. Tener en cuenta las precauaciones indicadas, a fin de evaporarpeligos:
Los materiales de embalaje no deben utiliser como juguetes. Peligro de asfixia.
42.2 Ambito de suministro e inspeccion de transporte
El aparato seenta con los siguientes componentes: • plac
- tapal
calefactora con deposito de agua
- portahuevos
-1 bastidor intermedio
-
vaso de medicación con rompehuevos y taps de silicona de protección
-
2 cuencos pequeños
-1 accesorio grande de cocinado al vapor
-
2 accesorios pequeños de cocinado al vapor
-
manual del usuario
HINWEIS Nota
Verifique la integridad del suministro y reviselo para detectar daños visibles.
Si detectara该如何 falta o daños en el suministro debidos a un embalaje defectuoso o al transporteDebe informar de inmediato al transportista, a la aseguradora y al proveedor.
42.3 Desembalaje
Para desembalar el aparato, sáquelo de la caja y retire el material de embalaje.
42.4 Eliminación del embalaje

El embalaje protege al aparato frente a daños occasionados por el transporte. Los materiales de embalaje han sido selectionados con una filosofía respetuosa con el medio ambiente e idonea a efectos de una correcta eliminación y, por tanto, son reciclables.
La devolución del embalaje al ciclo de material ahora materia prima y reduce la generación de residuos. Por tanto, deposite los materiales de embalaje que no necesite en los+puntos de recogida "punto verde".
HINWEIS Nota
Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía para poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía.
42.5 Colocación
42.5.1 Requisitos que deben reunir el lugar de montaje
Para garantizar el funcionarado seguro y correcto del aparato, el lugar de colocacion debeFULMULIMILIMINAMIENTO SEGULO Y CORRETO DEL Aparato, EL Lugar de colocacion debeFULMULIMINAMIENTO SEGULO Y CORRETO DEL Aparato, EL Lugar de colocacion debeFULMULIMINAMIENTO SEGULO Y CORRETO DEL Aparato, EL Lugar de colocacion debeFULMULIMINAMIENTO SEGULO Y CORRETO DEL Aparato, EL Lugar de colocacion debeFULMULIMINAMIENTO SEGULO Y CORRETO DEL Aparato, EL Llugar de colocacion debeFULMULIMINAMIENTO SEGULO Y CORRETO DEL Aparato, EL Lugar de colocacion debeFULMULIMINAMIENTO SEGULO Y CORRETO DEL Aparato, EL Lugar de colocacion debeFULMULIMINAMIENTO SEGULO Y CORRETO DEL Aparato, EL Lugar de colocacion debeFULMULIMINAMIENTO SEGULO Y CORRECHO DEL Aparato, EL Lugar de colocacion debeFULMULIMINAMIENTO SEGULO Y CORRECHO DEL Aparato, EL Lugar de colocacion debeFULMULIMINAMIENTO SEGULO Y CORRECHO DEL Aparato, EL Lugar de colocacion debeFULMULIMINAMIENTO SEGULO Y CORRECHO DEL Aparato, EL Lugar de colocacion debeFULMULIDIMINAMIENTO SEGULO Y CORRECHO DEL Aparato, EL Lugar de colocacion debeFULMULIDIMINAMIENTO SEGULO Y CORRECHO DEL Aparato, EL Lugar de colocacion debeFULMULIDIMINAMIENTO SEGULO Y CORRECHO DEL Aparato, EL Lugar de colocacion debeFULMULIDIMINAMIENTO SEGULO Y CORRECHO DOL Aparato, EL Lugar de colocacion debeFULMULIDIMINAMIENTO SEGULO Y CORRECHO DOL Aparato, EL Lugar de colocacion debeFULMULIDIMINAMIENTO SEGULO Y CORRECHO DOL Aparato, EL Lugar de colocacion debeFULMULIDIMINAMIENTO SEGULO Y CORRECHO DOL Aparato, EL Lugar de colocacion debeFULLMULIDIMINAMIENTO SEGULO Y CORRECHO DOL Aparato, EL Lugar de colocacion debeFULLMULIDIMINAMIENTO SEGULO Y CORRECHO DOL Aparato, EL Lugar de colocacion debeFULLMULIDIMINAMIENTO SEGULO Y CORRECHO DOL Aparato, EL Lugar de colocacion debeFULLMULIDIMINAMIENTO SEGULO Y CORSEDO Aparato, EL Lugar de colocacion debeFULLMULIDIMINAMIENTO SEGULO Y CORSEDO Aparato, EL Lugar de colocacion debeFULLMULIDIMINAMIENTO SEGULO Y CORSEDO Aparato, EL Lugar de colocacion debeFULLMULIDIMINAMIENTO SEGULO Y CORSEDO Aparato, EL Lugar de colocacion debeFULLMULIDIMINEMIOTIO SEGULOYCORSEDO Aparato, EL Lugar de colocacion debeFULLMULIDIMINEMIOTIO SEGULOYCORSEDO Aparato, EL Lugar de colocacion debeFULLMULIDIMINEMIOTIO SEGULOYCORSEDO Aparato, EL Lugar de colocacion debeFULLMULIDIMINEMIOTIO SEGULOYCORSEDO Aparato, EL Lugar de colocacion debeFULL
-
El aparato debe situarse en una superficie sólida, horizontal, resistente al agua, no inflamable y suficientemente robusta como para soportar el peso del cocedor de huevos lleno de agua.
-
No coloque el aparato sobre una superficie sensible al calor y mantenga una distancia minima de 15 cm con disrespect de materiales inflamables.
- Coloque el aparato en Lugares fuera del alcance de los niños.
- El aparato no es apto para su encastre en una pared o en un armario empotrado.
- No coloque el aparato en un lugar demasiado calido, humedo o con presencia de agua nioca de materiales inflamables.
- Mantenga el aparato lejos de fuentes de calor, la radiación directa del sol, la humedad y los bordes aflilados.
- No tape las aberturas del aparato ni las obstruya.
- La toma de alimentacion debe estar fácilmente accesible para poder desconectar el cable de alimentacion rapidamente, si fuera precise.
- La colocacion y montaje del presente aparato en lugares no estacionarios (p.ej. barcos) debe ser realizado por personal的技术o autorizzato, con el fin de asegurar el accomplishment de los requisitos para el uso seguro de este aparato.
Para que el aparato funciona con seguridad y correctamente debe observar las siguientesindicaciones al establisher la connexion electrica:
- Antes de conectar el aparato, compare los datos de connexion (tension y Frequencia) de la placá de specifications con las de la red electrónica domestica. Estos datos deben coincidir para evaporar días en el aparato.
- En caso de duda, consulte a su servicios专业技术e.
- La toma de alimentacion debe estar provista de un fusible protector de 16A.
- La connexion del aparato a la red electrica debe realizarse mediante un cable alargador arrollado, de 3 metros de longitud como maximum y una seccion recta de 1,5mm^2 . El uso de regletas de connexiones o ladrones con varias tomas está prohibido, por el peligro de incendio.
- Asegürese de que el cable de alimentación no resulta dañado y que no se Tiende bajo elorno ni sobre superficies calientes o de bordes aflilados.
- La seguridad electrica del aparato solo se asegurar si se conecta un sistema de proteccion frete a sobrecargas. Estas probidido conectar el aparato a una toma de alimentacion desprotegida. En caso de duda, avise al electricista autorizzato para que revise la instalacion domestica. El fabricante no se hace responsable de los daños occasionados por falta de proteccion o proteccion interruppida.
43 Estructura y unidades
Este capûtulo incluye algunos consejos importantes acerca de la estuctura y el funciona del aparato.
43.1 Descripción general


1) Tapa
2) 2 cuencos pequeños
3) accesorio grande de cocinado al vapor
4) bastidor intermedio
5) 2 accesorios\
pequenos de cocinado al vapor
6) Vaso de medicación con rompehuevos
7) Portahuevos
8) Placa calefactora con deposito de agua
9) Selector para el ajustedel nivel de dureza
10) Tecla ON/OFF

43.2 Placa de specifications
La plac de especificaciones con los datos de connexion y de potencia se enquiryra en la parte trasera del aparato.
44 Operación y funciona
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operation y el funciona del aparato. Observe dichos consejos para evaporar peligros y daños.
WARNING AVISO
La puesta en servicios del aparato pueda causar danios personales y materiales!
Tenga en cuenta los siguientes consejos de seguridad paraatar el peligro:
No deje el aparato en funcionaiento sin vigilancia.
- El aparato se calienta durante el funcionaimiento. Por la tapa sale agua caliente y vapor lo que pueda provocar quemaduras.
Con el aparato pueda cocer hasta 8 huevos, escalfar hasta 4 huevos, o cocinar hasta 2 tortillas francesas o huevo cuajado. Además能把 cocinar al vapor verduras con el aparato. Explicación de símbolos

Poco hecho

medio-duro

duro
44.1 Antes uso
Lave los cuencos, los accesos de vaporora, el bastidor intermedio y la tapa bajo el agua corrente y limpie la plac calefactora con deposito de agua utilizing un paño humedecido.
HINWEIS Nota
Asegürese de que el aparato está desconectado de la fuente de alimentación.
44.2 Como cocer el huevo
Rellene la cantidad de agua de un vaso de medicación en el deposito de agua. Pique el huevo por el extremo romo del rompehuevos en el extremo inferior del vaso de medicación y colóquelo en el portahuevos con el extremo romo mirando hacía arriba.
Coloque el portahuevos con los huevos sobre el deposito de agua.
A continuación, colque la tapa de forma que la ranura de expulsion de vapor quede mirando hacía abajo.
Conecte el enchufe de alimentacion y ajuste el nivel de dureza deseado para los huevos. El ajuste está destinado a huevos de時間 M. Para los huevos微量元素 deben和睦ar el selector más cerca del ajuste para huevos duros.
Inicie el proceso de cocción pulsando el botón ON/OFF.
Cada vez que se gira el selector se restabloce el ajuste de tiempo y el proceso de coccción se inicia desde el principio.
Cuando los huevos estan cocidos suenan senales acusticas.
Si tuviera quebreaking los huevos en el interior del aparato, estos se harian mas duros.
Apache el aparato pulsando OFF.
AVORSICHT PRECAUCION
AlAbrir la tapa sale vapor de agua! Agarre la tapa solo por el asa y deje caer el agua de condensacion en la placacocci gnando la tapa encima del aparato.
HINWEIS Nota
- El ajuste de la dureza es una cuestion de gustos. Después de un tiempo corto de acostumbramiento encontrará sin problemas el ajuste que más le convenga.
44.3 Preparación de huevos escalfados
Rellene la cantidad de agua de un vaso de medicacion en el deposito de agua.
Cologne el portahuevos.
Engrase los niños cuencos con un poco de mantequilla y vierta la mesa de los huevos escalfados. también puede averter la mesa preparada para nuevo cuajado o para una tortilla(PC) en cada cuenco.No vierta mas de 2 huevos en un cuenco.
Coloque la tapa de forma que la ranura de expulsion de vapor quede mirando hacia abajo.
Conecte el enchufe de alimentacion y ajuste el selector en el nivel de dureza "duro".
Inicie el proceso de cocciudad oulsando la tecla ON/OFF.
Sonarán señales acústicas cuando la masa de huevo está totalmente comida.
Apague el aparato pulsando OFF.
Espere que el nuevo enfré ante de cortarlo en dados, por exemple, para huevo cuajado.
44.4 Cocinar al vapor la verdura
Vierta lacantidad de dos vasos de medicacion completos de agua en el deposito de agua.
Variante 1: cocinar al vapor en dos pisos
Coloque el portahuevos.
A continuación, Coloque los accesos de vaporera pequeños sobre el portahuevos y.agregue la verdura que dese.
Cologne el bastidor intermediy y sobre el accesorio grande para vaporera, finalmente introduzca la verdura deseada.
Coloque la tapa de forma que la ranura de evacuacion de vapor mire hacia atras. Inserte el enchufe y ajuste el regulador de nivel de dureza para el tiempo de cocinado deseado.
Inicie el proceso de cocción pulsando la tecla ON/OFF.
Sonarán señales acústicas cuando la verdura está cocinada.
Apague el aparato pulsando OFF.
Deje enim la verdura un poco antes de cocinarla.
Variante 2: cocinado al vapor en un piso
Coloque el portahuevos con los accesorios de vaporera pequeños y/agregue la verdura的愿望 a colque el accesorio de vaporera grande y agregue la verdura眼看.
Coloque la tapa de forma que la ranura de expulsion de vapor mire hacía extras. Proceda como se explicía en la variante 1.
Ajuste el tiempo de cocinado deseado siempre primero en el tiempo de cocinado más tardo deseado, retire la verdura correspondiente y luego ajuste para el resto de verdura el tiempo restante deseado.
45 Resolución de fallas
Este capitulo incluye algunos consejos importantes acerca de la localizacion y resolution de fallos del aparato. Observe dichos consejos para evaporar peligros y daños.
45.1 Instrucciones de seguidad
AVORSICHT Precaución
Las reparaciones de aparatos electricos y electrónicos solo deben realizarse por personalístico autorizado e instruido por el fabricante.
- Una reparación indefinidaouldaponer engravepeligoralusrarioycausardanos en el aparato.
45.2 Proteccion de sobrecalentamento
El aparato está equipado con un dispositivo de protección frente a sobrecalentimiento.
Si el aparato, por ejemplo, se utilizes sin CONTENER agua, se apagará automatistically. En ese caso, apague el aparato pulsando OFF y desconecte el enchufe de alimentación.
Cuando el aparato enfríe podrá volver a utiliser.
AVORSICHT Precaución
Si con los pasos que se indicatem mas arriba no consigue SOLUTIONAR el problema, dirijase al serviceo专业技术.
46 Limpieza y conservacion
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la conservación del aparato. Tenga presentes las instrucciones y daños por limpieza incorrecta del aparato y asegúrese de que el aparato funciona sin erros.
46.1 Instrucciones de seguidad
AVORSICHT Precaución
Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a limpar el aparato:
Antes de limpiar deben apagarlo y desconectarlo de la toma de alimentacion electrica.
AVORSICHT Precaución
Retire los accesorios. Espere hasta que el aparato y sus accesorios se hayan enfiado antes de limparlos.
Si no sigue las instrucciones de limpieza no quedaré garantizada la perfecta higiene.
- Antes y después de almacenar el aparato durante mucho tiempo sin utiliserdebera limpiarlo conforme a las instrucciones de limpieza.
No sumerja el aparato en agua ni ellos liguidos ni lo colque en el lavavajillas.
No utilise limpiadores agresivos ni disolventes.
No elimine la sociedad incrustada mediante la fuerza, utilizing objetosuros.
46.2 Limpieza
Placa calefactora: limpie la placacalefactora con un pano humedecido.
Portahuevos, rompehuevos, cuencos, accesorios de vaporera, bastidor intermedio y tapa:
Los portahuevos, rompehuevos, cuencos, accesorios de vaporera, bastidor intermedio y tapa pueda lavarse con lavavajillas convencional bajo el agua corriente del grifo. A continuación, limpie a fondo这些东西 accesorios.
Descalcificado: Para descalcificar quite la tapa ypongá agua con unchorro de vinagre. Deje hervir el agua durante un tiempo corte.
47 Eliminación del aparato uso
Los productos electricos y electrónicos usados contienen materiales reutilizables. No obstar, también contienen materiales nocivos,你需要os para su funciona y seguidad.

En la basura domestica, o ante la Manipulacion indefinida, pueda ponerse en peligro la salute humana y el medio ambiente. Por tanto, no debe depositar su aparato uso en ningún caso+junto con la basura domestica
HINWEIS Nota
- Utilice el=peso de recogida mas cercano para devolver y reciclar los aparatos electronicos usados. Informese, si fuera preciso, en su ayuntamento, en el service de recogida de basura o en su distribuidor.
▶ Guarde su aparato uso, protegado frente al accesso de los niños, para su eliminacion
48 Garantía
Otorgamos para este producto, 24 meSES de garantia a contear desde la fecha de vente por defectos de fabricacion o de material.
Su derecho legal de reclamación de garantía, de conformidad con el §439 ss. de la ley BGB-E alemana permanecen invariables. En la garantía no se incluyen daños resultantes de la Manipulación o el uso indebidos, ni aquellos daños que impidan el correcto funciona bajo el valor del aparato en lo más minimo. Además, no nos hacemos responsables en cuando a la garantía en relacion a los componentes desgastados, daños de transporte, siempre que no seamos responsables, asi como daños no atribuibles a las reparaciones realizadas por nosotros.
Este aparato es apto para el uso dométrico y sus caracteristicas de性和 potencia como confirman. Cualquier uso industrial o comercial restringe el Derecho a garantía en la medida en que el aparato haya sido sometido a esfuerzo equivalente al uso dométrico. El aparato no está previsto para el uso industrial. En caso de reclamaciones legítimas, enviaremos el aparato defectuoso, a nuestra disreción, a reparar o a sustituir por un aparato sin defecto. Los defectos detectados deben notificarse en un plazo de 14 días a partir de la Fecha de suministro.
Queda excluidarialquierotra reclamacionde garantia.
Para hacer valer una declaración de garantía, antes de devolver el aparato (siempre con presentación del recibo de compra),pongase en contacto con nosotros.
49 Datos技术和
| Aparato ED 10 Cuecehuevos + vaporera | |
| N° de art 2772 | |
| Conexión 220 - 240 V, 50/60 Hz | |
| Consumo de potencia 400 W | |
| Dimensiones exteriores (An/H/P) 17,1 x 22,5 x 17,1 cm | |
| Peso neto 1,38 kg | |
Originele
Gebruiksaanwijzing
ED 10 Eierkoker + stomer

CE



Artikelnummer. 2772