K 5.600 - Hidrolimpiadora Kärcher - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato K 5.600 Kärcher en formato PDF.
Preguntas frecuentes - K 5.600 Kärcher
Preguntas de los usuarios sobre K 5.600 Kärcher
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Hidrolimpiadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones K 5.600 - Kärcher y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. K 5.600 de la marca Kärcher.
MANUAL DE USUARIO K 5.600 Kärcher
Lancia con fresa per lo sporco
Indicaciones generales ES...1
Indicaciones de seguridad. ES . . .2
Manejo ES.4
Transporte ES .8
Almacenamento ES.8
Cuidados y mantenimiento. ES . . .8
Ayuda en caso de avería . ES . . .9
Datasétécnicos.. ES.10
Declaración CE ES..10
Estimado cliente:

Antes del primer uso de su aparato, lea este manual original,
actue de acuerdo a susindicaciones y guardeelo para un uso posterior o para除外 propietario posterior.
Indicaciones generales
Uso previsto
Utilice esta limpiadora de alta presión, exclusivamente, en el ambito domésico:
- para limpiar máquinas, vehículos, edificios, herramientos, Fachadas, terrazas, herramientos de jardín, etc. con un chorro de agua de alta presión (en caso necesario, mediante el uso adicional de detergentes).
- con los accesos, repuestos y detergentes autorizados por KÄRCHER.
Tenga en cuenta lasindicaciones que incluyen los detergentes.
Protección del medio ambiente

Los materiales de embalaje son recicclables. Po favor, no tire el embalaje
a la basura domestica; en vez dearlo, entréguelo en los+puntos oficiales de recogida para su reciclaje o recuperacion.

Los aparatos viejos contienen materiales valiosos reciclables quedeferán ser entregalos para su
aprovechamento posterior. Por este motivo, entrega los aparatos usados en los
puntos de recogida previstos para su recic-claje.
Indicaciones sobre ingredientes (REACH)
Encontrará información actual sobre los ingredientes en:
En todos los País rigen las conditiones de garantía existables por nuestra Empresa distribuidora. Las averías del aparato serán subsanadas gratisamente Dentro del periodo de garantía, siempre que se deban a defectos de material o de fabricación. En un caso de garantía, le rogamos que se dirija con el comprobante de compra al distribuidor donde adquirido el aparato o al service al cliente autorizzato más proximo a su domicilio.
(La direccion figura al dorso)
Simbolos del manual de instrucciones
Pelicro
Para un peligro inminente que acarrea les- siones de gravedad o la muerte.
Advertencia
Para una situacion que pueda ser peligrosa, que pueda acarrear lesiones de gravedad o la muerte.
Precaución
Para una situacion que pueda ser peligrosa, que pueda acarrear lesiones leves o daños materiales.
Simbolos en el aparato
- El chorro a alta presión
puede ser peligioso si se usa indebidamente. No dirija el chorro hacía Persons
nas, animales o equipamento eletrico activo, ni hacía el propio aparato.
- El hielo deteriorora el aparato si este no se ha vaciado por completeo de agua.
En invierno mantenga el aparato en un local a salvo de las heladas.

Indicaciones de seguridad
Peligro
No toque nunca el enchufe de red o la toma de corriente con las manos mojadas.
Noonga el aparato en funciona si el cable de connexion a red u另一边 partes importantes del aparato, como pueda ser la manguera de alta presión, la pistola pulverizadora o los dispositivos de seguridad presentan días.
- Antes de cada puesta en servicios, compruebe si el cable de connexion a red y el enchufe de red presentan días. Si el cable de connexion a red estuviera deteriorado, debe encargar sin demora a un electricista especializzato del service de atencion al cliente autorizzato que lo sustituya.
- Antes de cada puesta en servicios, compruebe si la manguera de alta presión presente daños. Si la manguera de alta presión presentase daños, deben sustituirla sin demora.
Está prohibido usar el aparato en zonas en las que exista riesgo de explosiones.
Para usar el aparato en zonas con peligro de explosión (p. ej., gasolineras) son de obligadoFULMIENTO las normas de seguridad correspondientes.
- Los chorros a alta presiónSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEYOEOEYOEOEYOEOEYOEOEYOEOEYOEOEYOEOEYOEOEYOEOEYOEOEYOEOEYOEOEYOEOEYOEOEYOEOEYOEOEYOEOEYOEOEYOEOEYOEOEYOEOEYOEOEYOEOEYOEOEYOEOEYOEOEYOEOEYOEOEYOEOEYOEOEYOEOEYOEOEYOEOEYOEO
No dirija el chorro hacía otheras personas o hacía si本身就是 para limpiar ropa o calzado.
No rocie objetos que poderan contener sustancias nocivas para la salute (p. ej., asbesto).
Elchorro aalta presion可以使ar los neumáticos del vehiculo y sus valvulas ylospuedereventar.Unprimersintoma de que se estanprovocando daños
es el cambio de tonalidad de los neumaticos. Los neumáticos de vehículos y las valvulas de neumaticos deteriorados suponen un peligro mortal. Al efectuar la limpieza, aplique el chorro a una distancia minima de 30 cm.
Peligro de explosiones No pulverizar ningun liquido inflamable. No aspire nunca liquidos que contenga disolventes o acidos y disolventes sin diluir. Entre these se encuentran, p. ej., la gasolina, los diluyentes cromáticos o el fuel. La neblina pulverizada es altoamente inflamable, explosiva y toxica. No utilise acetona ni acidos o disolventes sin diluir, ya que pueda afectar negativamente a los materiales empleados en el aparato.
Advertencia
El enchufe y acoplamento del cable de prolongacion deben ser impermeables y no deben sumergirse en agua.
El uso de cables de prolongacion inadecuadosuederesultarpeligroso. Para el exterior,utilice solo cables prolongadores autorizados para exterior, adecadamente marcados y con una seccionde cable suficiente:1-10m: 1,5mm^2 10-30m:2.5mm2
Desenrolle sempre totalmente el cable de prolongacion del tambor del cable.
Las mangueras de alta presión, la griferia y los acoplamenteos son importantes para la seguridad del aparato. Utilice solo las mangueras de alta presión, la griferia y los acoplamenteos recomendedados por el fabricante.
- Este aparato no es apto para ser realizado por personas con capacities fisicas, sensoriales e inelectuales limitadas. Los niños o las personas noinstruidas sobre su uso no deben usar el aparato.
Se debe supervasar a los niños para asegurarse de que no jugan con el aparato.
Mantener alejado el plástico del emba-laje de los niños, se pueda ahogar.
El usuario deben utilizar el aparato de conformidad con sus instrucciones. Debera tener enIELDas las conditiones locales y tener cuidado de no causar daños a las personas que se encuentren en las proximas cuando use el aparato.
No/utilizar el aparato cuando seencuentren otheras personas al alcanceano ser queIlevenropa protectora.
Póngase ropa y gafas protectoras adecuadas para protegerse de las salpica-duras de agua y de la sueidad.
Precaución
Para paumas de operation prolongadas desconecte el aparato del interruptor principal / interruptor del aparato o descenthuhe la clavija de red.
No se pueda operar el aparato a temperatas inferiores a 0^
Para evaciar daños, mantenga el chorro a una distancia minima de 30 cm durante la limpieza de superficies pintadas.
No deja nunca el aparato sin vigilancia,mientras esté en funciona.
Debe tener cuidado de no dañar ni estropear el cable de connexion a red y el cable de prolongación por pisarlos, aplastarlos, tirar de ellos, u otherasaxones similares. Proteja los cables de red del calor, el aceite y los bordes aflados.
- Todas las partes conductoras de corriente de la zona de trabajo tienen que estar protegidas contra los chorros de agua.
El aparato solo debe estar conectado a una connexion electrica que haya sido realizada por un electricista de conformidad con la norma CEI 60364.
- Conecte el aparato únicamente a corriente alterna. La tension tiene que correponder a la indicada en la plaza de caracteristicas del aparato.
Por razones de seguidad, recomendamosutilizar el aparato siempre con un
interruptor de corrente por defecto (máx. 30 mA).
- Los problemas de limpieza que producen aguas residuales que contienen aceite (p. ej., el lavado de motores o el lavado de los bajos) sólo se deben realizar en zonas de lavado que dispongan de separador de aceite.
Este aparato ha sido concebido para el uso con los detergentes suministrados por el fabricante o recomendados por el本身就是. La realizacion deculos detergentes o sustancias quimicas能看出 menoscabar la seguidad del aparato.
Dispositivos de seguridad
Precaución
Los dispositivos de seguridad sirven para proteger al usuario y no se deben modifier o ignorar.
Interruptor del aparato
El interruptor del aparato impide el funciona involuntario del本身就是.
Bloqueo de la pistola pulverizadora manual
El bloqueo bloquea la palanca de la pistola pulverizadoramanual e impide que el aparato se ponga en marcha de forma involuntaria.
Válvula de derivación con presostato
La valvula de derivacion evita sobrepasar la presion de trabajo permitida.
Cuando se sueña la palanca de la pistola pulverizadora manual, un presostato desconecta la bombay elchorro de alta presión se para. Cuando seonia la palanca, se connecta la bomba nuevomente.
Requisitos para la calidad de pos- sicion
Precaución
Antes de realizar cualquier trabajo con el aparato o en el aparato, asegúrese de que está bien posición para estar accidentes o días.
-La posicón segura del aparato se garantía si se coloca sobre una superficie lisa.
Manejo
Volumen deluministro
El contenido de suministro de su aparato está ilustrado en el embalaje. Verifique durante el desembalaje que no falta ninguna pieza.
En caso de detectar que faltan accesorios o o que han surgido danos durante el transporte, informe a su distribuidor.
Descripción del aparato
Este manual de instrucciones describe los modelos basics de la limpiadora de alta presión indicada en la portada.
En este manual de instrucciones se describe el equipamento máximo. Según el modelos, hay diferencias en el contenido suministrado (véase embalaje).
Ilustraciones, vexe la contraportada.

1 Pieza de acoplamento para la conexión de agua
2 Manguera de alta presión
3 Acoplamento rápido para manguera de alta presión
4 Conexión de agua con bajo incorpora-do
5 Interruptor del aparato ,0/OFF" / ,I/ON"
6 Regulador de dosificacion de detergente
7 Zona de recogida para pistola pulverizadora manual
8 Mango para el transporte, desplegable
9 Zona de recogida para la manguera de alta presión
10 Almacenamento de la botella Plug'n Clean de detergente con toma para detergente
11 Zona de recogida para accesorios
12 Gancho de almacenimiento del cable de alimentacion de red*
13 Botella Plug 'n' Clean de detergente con tapa de cierre
14 Cable de connexion a red y enchufe de red
15 Ruedas
16 Pistola pulverizadora manual
17 Bloqueo de la pistola pulverizadora manual
18 Tecla para Separar la manguera de alta presión de la pistola pulverizadora manual
19 Lanza dosificadora con regulación de la presión (Vario Power)
20 Lanza de agua con fresadora de sueidad
21 Cepillo de lavar
22 Cepillo para lavar giratorio
23 Delta-Racer D150*
*según equipimiento
Accesorios especials
Los accesos especials amplian las posibilidades de uso del aparato. Su distribuidor KÄRCHER le dará información más detallada.
Antes de la puesta en marcha
Antes de la puesta en marcha montar las piezas sueltas suministradas con el aparato.
Montar las ruedas
→ FiguraA
Presionar las ruedas en el alojamienot y asegurar con el tapón suministrado, Respectar la orientación del tapón.
Montar la zona de recogida para pistola pulverizadora manual
→ Figura
Colocar el soporte inferior en las ranuras y desplazar hacía delante hasta que se oiga como encaja.
Colocar el soporte superior y presionar hacía abajo hasta el tope.
Montar el gancho de almacenimiento del cable de alimentacion de red
→ Figura
Presionar el gancho de almacenamiento y encajar en la posicion superior.
Montar el asa de transporte
→ FiguraD
Colocar el asa de transporte en el alojamento hasta sentir la resistencia. Poner en posicion con un golpe breve con la palma de la mano o un martillo de goma suave.
Montar el regulator de dosificacion de detergente
Se necesitan los dos tornillos suministrados y un destornillador de cabeza en cruz PH2.
→ Figura
Insertar las dos mangueras de detergente en las conexiones.
Colocar el regulador de dosificacion y fajar con los dos tornillos.
Indicación: A la hora de realizar el montaje, procurar que las lengüetas del regulator de dosificación queden fjadas en las ranuras de la carcaja.
Conectar la manguera de alta presión con la pistola pulverizadora manual
→ FiguraF
Introducir la manguera de alta presión en la pistola pulverizadora manualISTA que esta haga un ruido al encajarse.
Nota: Procurar que el racor de connexión está alineado correctamente.
Comprobar si la conexión es segura tirando de la manguera de alta presión.
Suministro de agua
Advertencia
De acuerdo con las normativas vigilentes, está prohibido utiliser el aparato sin un separator de sistemas en la red de agua potable. Se
debe utiliser un separator de sistemas apropiado de laEmpresa KÄRCHER o, alternativamente, un separator de sistemas que cumpla la norma EN 12729 tipo BA. El agua que haya pasado por un separator del sistema sera catalogada como no potable.

Precaución
Conectar el separator del sistema siempre a la toma de agua, nunca directamente al aparato!
Nota: Las impurezas en el agua poden darar la bomba de alta presión y los accesos. Como medida de proteccion se recomienda el uso del filtro de agua de KARCHER (accesorio especial, Ref.:4.730-059).
Suministro de agua desde la tuberia de agua
Tenga enIELDasnormasde laEmpresa suministradoradeagua.
Valores de connexion: vexe la placar de caractéristicas/datos技术和icos.
Utilice una manguera de agua de tejido resistente (no está incluida en el volumen de suministro) con un acoplamente de los habituales en el mercado. (Diámetro minimo 1/2 pulgada o 13 mm; longitudínima 7,5 m).
→ Figura6
Atornille la pieza de acoplamento a la conexión de agua del aparato suministrada.
Meta la manguera de agua en la pieza de acoplamento del aparato y conectela al suministro de agua.
Aspiración del agua de depósitos abierto
Esta limpiadora de alta presión es apta con la manguera de aspiración KARCHER con valvula de returno (accesorio especial, Ref. 4.440-238) para la aspiración de agua de superficie, p. ej. de los bidones para agua pluvial o de los estanques (altura de aspiración Tmaxima, vexe los datos技术和s).
Llenar de agua la manguera de aspiración KÄRCHER con valvula de returno, atornillar a la connexion de agua y colgar en el bidón para agua pluvial.
Desconectar la manguera de alta presi. sion de la connexion de alta presion del aparato.
Conectar el aparato en posicion ,I/ON" y esperar (max. 2 horas) hasta que
salga el agua sin burbujas por la conexión de alta presión.
Desconectar el aparato "0/OFF".
Puesta en marcha
Precaución
La marcha en seco durante mas de 2 horas produce daños en la bomba de alta presión. Si el aparato no genera presión en un lapso de 2 horas, desconectar el aparato y proceder según lasindicaciones del capitulo "Averías".
→ FiguraH
Insertar la manguera de alta presión en el acoplimiento rápido del aparatoISTA que encaje.
Nota: Procurar que el racor de connexión está alineado correctamente.
Comprobar si la connexion es segura tirando de la manguera de alta presión.
→ FiguraII
Inserte la lanza dosificadora en la pistola pulverizadora manual y fijela girandola 90^ .
→ Abrir totalmente el grifo del agua.
Enchufar la clavija de red a una toma de corriente.
Conectar el aparato ,I/ON".
Funcionamento
Pelicro
Elchorro de agua que sale de la boquilla de alta presión provoca una fuerza de retroceso en la pistola pulverizadora manual. Asegúrese de estar en una posición segura y sujete con firmeza la pistola pulverizadora manual y la lanza dosificadora.
Precaución
Antes de comenzar con la limpieza, aségurese de que la limpiadora a presión está sobre una base lisa. Utilizar gafas y ropa de seguridad durante la limpieza.
Desbloquear la palanca de la pistola pulverizadora manual.
Tirar de la palanca, el aparato se en-ciende.
Nota: Si no se suela la palanca, el aparato vuye a apagarse. La alta presión se mantiene en el sistema.
Lanza dosificadora con regulación de la presión (Vario Power)
Para las tareas de limpieza más habituales. La presión de trabajo se pueda regular en pasos entre „Min“ y „Max“.
Suelte la palanca de la pistola pulverizadora manual.
Girar la lanza dosificadora a la posicion deseada.
Indicación: Apto para trabajo con detergente, girar la lanza dosificadora a la posic-. tion "Mix".
Lanza dosificadora con fresadora de suecidad
Para las sociedades más dificiles de eliminar.
Precaución
No limpiar neumáticos, pintura o superficies delicadas como la madera con la fresa de sociedad, se pueda darar.
- No apto para trabajo con detergentes.
Cepillo de lavar
- Indicación: Apto para trabajo con detergentes
Ajustar el regulator de dosificacion a la calidad de aspiracion deseada para detergente.
El cepillo de lavar rotatorio es especialmente apto para la limpieza de automóviles.
Precaución
Los cepillos de lavado tienen que estar libres de sociedad u另一边 partículas, de lo contrario se pueda darar la pintura.
- Indicación: Apto para trabajo con detergentes
Ajustar el regulator de dosificacion a la calidad de aspiracion deseada para detergente.
Delta-Racer D150
La Delta Racer combina un cepillo de lavado con unchorro de alta presion rotativo. Por eso, es ideal para la limpieza de vehículos o superficies muy susias.
Pelicro
Cuando esté en configuración, no tocar por problemas del borde del Delta Racer.

Trabajo con detergentes
Utilice solo detergentes y produits de limpieza KÄRCHER para cada tipo dearea de limpieza. Han sido especially 创建os para su aparato. El uso deothers detergentes y produits de limpieza pueda provocar un desgaste más rápidoy la invalidación de la garantía. Solicite el asesoramente oportuno en una tienda especializada y pida la información correspondiente a KÄRCHER.
Indicaciones sobre el detergente: Los detergentes más habituales de KÄRCHER se pueda comprar ya preparados en botellas Plug 'n' Clean con tapa para este aparato. Así no esnecessary el llenado.
→ FiguraJ
Quitar la tapa de la botella de detergente Plug 'n' Clean y presionar la botella con el orificio hacía abajo en la toma de detergente.
FiguraK
Ajustar la cantidad de absorcción de la solución de detergente con el regulator de dosificación de detergente.
Utilizar la lanza dosificadora con regulacion de la presion (Vario Power).
Girar la lanza dosificadora hasta la pos-. sacion "Mix".
Nota: De este modo se anade durante el funciona la solución de detergente alchorro de agua.
Indicación: Si esnecessarytapién seSEOpeedutilizarlos cepillosdelavado paralostrabajoscondetergente.
Método de limpieza recommendado
Rocie la superficie seca con detergente y déjelo actuar pero sinRAR que se-seque.
Aplicar elchorro de agua a alta presión sobre lajecidad disuelta para eliminarla.
Interruption del funcionaamento
Suelte la palanca de la pistola pulverizadora manual.
Bloquear la palanca de la pistola pulverizadora manual.
Durante las paumas de trabajo prolongadas (de una duración superior a 5 Minutes), desconectar además el aparato "0/OFF".
Insertar la pistola pulverizadora manual en la zona de recogida para pistolas pulverizadoras manuales.
Finalización del funcionaiento
Precaución
Separar la manguera de alta presión de la pistola pulverizadora manual o del aparato solamente cuando no haya presión en el sistema.
Extraer la botella de detergente Plug'n' Clean del alojamento y cerrar con la ta- pa. Para su almacenamento, colocarlo en el alojamento con un giro de 180^
Suelte la palanca de la pistola pulverizadora manual.
Desconectar el aparato "0/OFF".
Cierre el grifo de agua.
Desconectar el aparato del suministro de agua.
Precaución: Al分开 el tubo de alimentación o el de alta presión, pueda消息称 delFuncionamento.
→ Apriete la palanca de la pistola pulverizadora manual para eliminar la presión que todasay hay en elsystema.
Bloquear la palanca de la pistola pulverizadora manual.
Extraer el enchufe de la red.
Transporte
Precaución
Para evacitar accidentes o lesiones, tener en cuenta el peso del aparato para el transporte (vease datos技术和icos).
Transporte manual
Levante el aparato por el asa y de so-portelo.
Tirar del aparato por el asa de transporte.
Transporte en vehículos
Antes del transporte en horizontal: Extraer la botella de detergente Plug 'n' Clean del alojamento y cerrar con la ta- pa.
Asegurar el aparato para evaporar que se deslice o vuelque.
Almacenamento
Precaución
Para evaporar accidentes o lesiones, tener en cuenta el peso del aparato al elegir el lugar de almacenimiento (vexe Daten技术和icos).
Almacenamento del aparato
Coloque la dispositorio sobre una superficie plana.
Pulsar el botón de desconexión en la pistola pulverizadora manual y desconectar manguera de alta presión de la pistola pulverizadora manual.
Presionar en la direccion que indica la flecha la carcasa del acoplamento rapi-do para la manguera de alta presión y extraer la manguera de alta presión.
Colocar la pistola pulverizadora manual con la lanza dosificadora en la zona de recogida para pistolas pulverizadoras manuales.
Guardar el cable de connexion de red, la manguera de alta presión y los accesos en el aparato.
Antes de almacenar el aparato durante un periodo prolongado, como por exemple en invierno, Respectar también lasindicaciones del capitulo Cuidados.
Protección antiheladas
Precaución
Proteger el aparato y los accesorios de las heladas.
El aparato y los accesos sufren daños con las heladas, si no se vacía totalmente el agua. Para evaporar daños:
Vaciar totalmente el aparato, sacando todo el agua: conectar el aparato (max. 1 min) con la manguera de alta presión y el suministro de agua desconectados, hasta que ya no salga agua de la conexión de alta presión. Desconectar el aparato.
Almacenar el aparato en un lugar a prueba de heladas con todos los accesos.
Cuidados y mantenimiento
Pelicro
Apague el aparato y desenchufe la clavija de red antes de efectuar los problemas de cuidado y mantenimiento.
Cuidado del aparato
Antes de un almacenamento prolongado, p. e., durante el invierno:
Quitar el filtro de la manguera de aspiración del detergente y limpiarlo colocándolo bajo agua corrente.
Figural
Extraer el tamiz de la conexión del agua con uno alcates de punta plana y limpiarlo colocándolo bajo agua corriente.
Mantenimiento
El aparato no precise mantenimiento.
Piezas de repuesto
Emplear únicamente repuestos originales de KÄRCHER. Al final de este manual de instrucciones encontrará un lista resumido de repuestos.
Ayuda en caso de avería
Usted también puede SOLUTIONAR las��añas averías conridge del resumen siguiente.
En caso de duda, dirijase al service de atencion al cliente autorizzato.
Peligro
Apague el aparato y desenchufe la clavija de red antes de efectuar los problemas de cuidado y mantenimiento.
Los trabajo de reparación y problemas en componentes electricos solo los coulderealizar el Servicio的技术o autorizzato.
El aparato no funciona
Tirar de la palanca de la pistola pulverizadora manual, el aparato se conecta.
Comprobar si la tension indica en la placac de caracteristicas coincide con la tension de la fuente de alimentacion.
Comprobar si el cable de connexion a la red presente días.
El aparato no alcanza la presión necesaria
Comprobar el ajuste de la lanza dosificadora.
Purgar el aparato: conectar el aparato sin conectar la manguera de alta presión y esperar (máx. 2 horas) hasta que salga el agua sin burbujas por la conexión de alta presión. Desconectar el aparato y volver a conectar la manquera de alta presión.
Comprobar el suministro de agua.
→ Extraer el tamiz de la conexión del agua con todos alicates de punta plana y limpiarlo colocándolo bajo agua corriente.
El aparato no arranca, el motor ronronea
Causa: caía de tensión debida a que la red es débil o por el uso de cable de prolongación.
Al conectar, primero tirar de la palanca de la pistola pulverizadora manual, cuando se colocar el aparato en la posicion "I/ON".
Grandes oscilaciones de la presión
Limpiar la boquilla de alta presión: eliminar las impurezas del orificio de la boquilla con una agua y aclarar con agua desdela parte delantera.
Comprobar el caudal de agua.
El aparato presente fugas
El aparato presenta una ligera falta de estanqueidad por razones技术水平. En caso de que la falta de estanqueidad sea grande, contactar al Servicio专业技术 autorizzato.
El aparato no aspira detergente
Utilizar la lanza dosificadora con regu-.
lacion de la presion (Vario Power).
Girar la lanza dosificadora hasta la pos-.
sacion "Mix".
Comprobar el ajuste del regulator de dosificacion de detergente.
Comprobar si la botella de detergente Plug'n'Clean con el orificio hacía abajo en la toma de detergente.
Comprobar si la manguera de aspiracion presente dobleces.
Datasétécnicos
| K 3.600 | K 4.600 | K 5.600 | |
| Conexión de agua | |||
| Temperatura de en-trada (máx.) | °C 40 | ||
| Velocidad de aliment-tación (min.) | l/min 10 | ||
| Presión de entrada (máx.) | MPa 0,8 | ||
| Altura de absorcción max. | m 0,5 | ||
| Conexión electrónica | |||
| Tensión1~50 Hz | V 230 | ||
| Potencia conectada kW 1,8 | 1,9 2 | 1 | |
| Fusible de red (inerte) | A 10 | ||
| Clase de protección I | |||
| Grado de protección IP X5 | |||
| Potencia y rendimiento | |||
| Presión de trabajo MPa 11 | 12 1 | 12,5 | |
| Presión máximo admissible | MPa | 12 | 13 |
| Caudal, agua | l/min | 6,3 | 6,7 7,5 |
| Medidas y pesos | |||
| Longitud mm | 876 | ||
| Anchura | mm | 325 | |
| Altura | mm | 285 | |
| Peso, lista para elfunciramiento conaccosorios | kg | 12,9 | 13,2 |
| Caudal, detergente | l/min | 0 - 0,3 | |
| Fuerza de retroceso de la pistola pulveriz-zadora manual | N | 15 | |
| Valores calculados conforme a la normaEN 60335-2-79 | |||
| Valor de vibraciónmano-brazoInseguidad K | m/s2m/s2 | < 2,50,3 | |
| Nivel de presiónacústica LpAInseguidad KpA | dB(A)dB(A) | 732 | 752 |
| Nivel de potenciaacústica LwA + inse-guridad KwA | dB(A) | 89 | 91 |
Reservado el derecho a realizar modificaciones sociales.
Declaración CE
Por la presente declaramos que laquina designada a continuación cumple, tanto en lo que respects a su Diseño y tipo constructivo como a la version puesta a la vente por nosotros, las normas BASicas de seguridad y sobre la salute que figuran en las directivas comunitarias correspondientes. La presente declaración perderá su validez en caso de que se realizen modificaciones en laquina sin nuestro consentimiento explicito.
Producto: limpiadora a alta presión
Modelo: 1.180-xxx 1.181-xxx
Directivas comunitarias aplicables
Normas armonizadas aplicadas
EN 55014-1: 2006 + A1: 2009
EN 55014-2: 1997 + A2: 2008
EN 60335-1
EN 60335-2-79
EN 61000-3-2: 2006 + A2: 2009
EN 61000-3-3: 2008
EN 62233: 2008
Procedimiento de evaluación de la conformidad aplicado
2000/14/CE: Anexo V
Nivel de potencia acústica dB(A)
K 3.600 K 4.600 K 5.600
Medido: 87 88 84
Garantizo: 89 91 86
Los abajo firmantes actuan con plenos PODeres y con la debida autorizacion de la direc tion de la Empresa.

H.Jenner
CEO

S. Reiser
Head of Approbation
Persona autorizada para la documentacion: S. Reiser
no lixo domestico, envie-as para una unidad de reciclagem.

(Diámetro minimo de 1/2 polegada resp., 13 mm; comprimento minimo 7,5 m).
→ Figura
- Inadequado para trabajoos com detergente.
Escova de lavagem
- Aviso: Adequado para trabajoos con detergente
- Aviso: Adequado para trabajoos con detergente
Métodos de limpeza recomendedos
Normas harmonizadas aplicadas
EN 55014-1: 2006 + A1: 2009
EN 55014-2: 1997 + A2: 2008
EN 60335-1
EN 60335-2-79
EN 61000-3-2: 2006 + A2: 2009
EN 61000-3-3:2008
EN 62233: 2008
Visparejas piezimes.LV .1
Drosibasnoradijumi.LV.2
Apkalpošana LV.3
Transportesana LV.7
Glabasana . LV.7