110.68132 - Secadora KENMORE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 110.68132 KENMORE en formato PDF.
Preguntas frecuentes - 110.68132 KENMORE
Preguntas de los usuarios sobre 110.68132 KENMORE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Secadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 110.68132 - KENMORE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 110.68132 de la marca KENMORE.
MANUAL DE USUARIO 110.68132 KENMORE
Manual de uso y cuidado
USE LOS SENSING CYCLES (Ciclos de detectación)
PARA UN MEJOR CUIDADO DE LAS TELAS
Y AHorro DE ENERgia 20
PANEL DE CONTROL Y CHARACTERISTICAS. 21
GUIA DE CICLOS 23
USO DE LA SECADEORA 25
CHARACTERISTICAS ADICIONALES. 27
CUIDADO DE LA SECADEORA 28
SOLUCION DE PROBLEMAS 30
CONTRATOS DE PROTECCION 33
GARANTIA. 33
AYUDA O SERVICIO TECNICO. Contraportada
SEGURIDAD DE LA SECADEORA
Su seguidad y la seguidad de los demas es muy importante.
Hemos incluio muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodomestico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.

Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este sibolo le llama la atencion sobre peligos poteciales queuten ocasionar la muerte o una lesion austed y a los demas.
Todoos mensajes de seguridirán a continuacion del simbolo de advertencia de segurdad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA".Estaspalabras significan:
▲ PELIGRO
ADVERTENCIA
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted可以选择 morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones,usted能把 morir o sufrir una lesión grave.
Tos menses de segud el diran el pelig potencial, ie dirn como reduir las posibilidades de suiruna lesion y lo que puee sueder si no se siguen las instrciones.

ADVERTENCIA - "Riesgo de incendio"
- La instalacion de la secadora de ropa debe estar a cargo de un instalador competente.
- Instale la secadora de ropa según las instrucciones del fabricante y loscottigos locales.
- No instale una secadora de ropa con materiales de ventilacion de plastico flexible o un conductor de metal flexible (de hoja de metal). Si se usa un conductor de metal flexible, este deberá ser de un tipo spécifique, que está identificado por el fabricante de electrodomesticos como apto para ser uso con secadoras de ropa. Es sabido que los materiales de ventilacion flexible se cerrumban, se aplastan con calidad y atrapan pelusa. Estas conditiones obstruirán el flujo de aire de la secadora de ropa y aumentoan el risgo de incendio.
- Para reducir el riesgo de lesiones severas o la muerte, siga todas las instrucciones de instalacion.
- Guarde estas instrucciones.
Advertencias de la Proposition 65 del estado de California:
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o mas sustancias quimicas identificadas por el estado de California como causantes de cancer.
ADVERTENCIA: Este produit contiene una o mas sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de defectos congenitos oagleoanothero de danos en la funciOn reproductora.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: A fin de reducir el risgo de incendio, descarga electrica o de dano a las personas que usen la secadora, deben seguirse las precauionesasicas, incluidas las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar la secadora.
No coloque los objetos expuestos a aceite para cocinar en su secadora. Los objetos expuestos a aceites para cocinar peuvent contribuir a una reccion quimica que podra Causear que una carga se inflame.
No seque articulos que ya se hayan limpiado, lavado, remojado o manchado con gasolina, disolventes de limpieza en seco, u otheras sustancias inflamables o explosivas ya que despden vapires que pueeden encenderse o causar una explosion.
No permita que juguen los niños sobre o dentro de la secadora. Es necesaria la calidadosa vigilancia de los niños toda vez que se use la secadora cerca de ellos.
- Quite la puerta de la secadora al compartmento de secado antes de ponerla fuera de funcionaimiento o de descartarla.
No introduzca las manos en la secadora cuando el también está en movimiento.
No instale o almacene esta secadora donde estara expuesta a agua o a la intemperie.
No trate de forzar los controles.
No repare o reemplaceulatinga pieza de la secadora ni trate de repararla a menos que thise recomienda especificamente en este Manual de uso y cuidado o en instrucciones de reparacion publicadas para el usuario que usted comprenderysolo si cuenta con la experiencia necessaria para llvaracabo dicha reparacion.
No utilise suavizantes de telas o produits para eliminar el estatico de prendas a menos que lo recomienda el fabricante del suavizante de telas o las instrucciones del producto en uso.
No utilise calor para seperar prendas que contengan espuma de caucho o materiales de caucho con textura similar.
- Limpie el filtro de pelusa antes o.aftere de cada carga de ropa.
- Mantenga el aire alrededor de la aperture de ventilacion y las areas adyacentes a esta aperture sin pelusa, polvo o tierra.
La parte interior de la secadora y el ducto de escape se deben limpiar periodically.Esta limpieza la debelear a cabo un reparador calificado.
Para Obtener información respecto a las instrucciones de conexión a tierra, consulte "Requisitos electricos" en las instrucciones de instalación.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA: Para su seguridad, la informacion en este manual debe ser observada para minimizar el riesgo de incendio o explosiOn, o para prevenir daños a propietades, heridas o la muerte.
- No almacene o use gasolina uculos liquidos y vapores inflamables circa de este u other aparato electrodomestico.
-
PASOS QUE USTED DEBE SEGUIR SI HUELE A GAS:
-
No trat de encender não aparato electrodomestico.
- No toque não interruptor eletrico; no use não Telefono en su edificio.
Desalojetotherslosoccupantesdelquarto,edificiooarea. - Llame inmediamente a su proveedor de gas desde el Telefono de un vecino. Siga las instrucciones de su proveedor de gas.
-
Si usted no pueda comunicarse con su proveedor de gas, llame al département de bomberos.
-
La instalación y el servicios deben ser efectuados por un instalador calificado, unaagencya de service o por el proveedor de gas.
ADVERTENCIA: Las perdidas de gas no siempre se pueda detectar por el olfato.
Los proveedores de gas recomiendaan que usted use un detector de gas aprobado por UL (Laboratorio de normalizacion) o CSA (Asociacion canadiense de seguridad).
Para Obtener más información,pongase en contacto con su proveedor de gas.
Si se detecta una fuga de gas, siga las instrucciones de "Pasos que usted debe seguir si huele a gas".
IMPORTANTE: Cuando descarte o guarde su vieja secadora de ropa, quitele la puerta.
REVISE QUE EL SISTEMA DE VENTILACION Tenga UN BUEN FLUJO DE AIRE
ADVERTENCIA

Peligro de Incendio
Use un ducto de escape de metal pesado.
No use un ducto de escape de plástico.
No use un ducto de escape de aluminio.
No seguir estas instrucciones pueda occasionar la muerte o incendidio.
Buen flujo de aire
Además del calor, las secadores también necesitan un buena flujo de aire paraicare las prevalas eficazmente. La ventilación adecuada reducirá la duración del secado y mayorará su Ahorro de energia. Consulte las Instruetiones de instalación.
El Sistema de ventilaciónsubjecta al secauda juguedanapapel muy importante para el flujo de aire adecuado.Losductos de escapebloqueados oaplastados,asi comouna instalacion con ventilacion inadecka,diminuiran el flujode aire y el rendimiento de la secadora.
Las visitas de servicios debidas a la ventilacion inadequado no estan cubiertas por la garantia y correran por conta del cliente, sin importar quien haya instalado la secadora. Para limpar o reparar la ventilacion, comuniquese con un especialista en ventilacion.
Mantenga un buena flujo de aireHCIHaciendo lo suiviente:
Limpiar el filtro de pelusa antes de cada carga.
Reemplazar el material del ducto de plástico u hoja de metal con uno de metal pesado rigido de 4^ (102 mm) de diametro.

Use un ducto con la longitud mas corta possible.
No utilise mas de 4 codos de 90^ en un sistemas de ventilacion; cada angulo y curva reduce el flujo de aire.

Quite la pelusa y los desechos de la capota de ventilacion.
■ Quite la pelusa de toda la longitud del sistemas de ventilacion al menos cada 2 años. Cuando haya terminado la limpieza, revise por ultima vez el producto asegurandose de seguir las "Instrucciones de instalacion" que accompanying a su secadora.
Retire los articulos que estén frunte a la secadora.
USE LOS SENSING CYCLES (CICLOS DE DETECTION) PARA UN MEJOR CUIDADO DE LAS TELAS Y AHORRO DE ENERGIA
Utilice los Sensing Cycles (Ciclos de detectacion) para Obtener el mayor ahorro de energia y un mejor cuidado de las telas con la secadora. Durante los ciclos de detectacion, se detectan la temperatura del aire de secado y el nivel de humedad en la carga.Esta detectacion se realiza durante todo el ciclo de secado y la secadora se apaga cuando la carga alcanza el nivel de sequidad seleccionado. Elija el ciclo Normal para ahorrar energia.
Con Timed Cycle (Ciclo programado), la secadora funciona durante el tiempo fijiado yalgunas vezes pueda dar lugar a encogimiento, arrugas y estaica a causa del excesso de secado. Utilice Timed Cycle (Ciclo programado) occasionalmente, para las carrgas humedes que necesiten un poco mas de tiempo de secado o cuando utilise el estante de secado.
PANEL DE CONTROL Y CARACTERISTICAS

No todas las caracteristicas yvinciones estan disponibles en todos los modelos. La apariencia peutvariar.
BOTON DE POWER (Encendido)
Presione para encender y apagar la secadora. Presione para detener/anular un ciclo en cualesquier momento.
PERILLA DE CICLOS
Utilice la perilla de ciclos para selectionar entre los ciclos disponibles en su secadora. Gire la perilla para selectionar un ciclo para suarga. Consulte "Guia de ciclos" para ver descricciones detalladas de los ciclos.
Timed Cycles (Ciclos programados)
Sensing Cycles (Ciclos de detectación)
Los ciclos automaticos le proportionsan el mejor secado en el tiempo más corto. El tiempo del secado variará según el tipo de tela, el時間 de la energia y el ajuste de sequeced.
3 LED DE LA PANTALLA Y LOS AJUSTES
Cuando usted seleccióna un ciclo, sus ajustes por defecto se encenderán y aparecerá en la pantalla Estimated Time Remaining (Tiempo estimado restante) (para los ciclos de detectación) o el tiempo real restante (para los ciclos programados).
Presione los nombres de los ajustes que estan al lado de la planta para regular los ajustes.Consulte "Guia de ciclo" para ver los ajustes disponibles para cada ciclo. No todos los ajustes estan disponible con todos los ciclo.
Dry Temp (Temperatura de secado)
Selección una temperatura de secado según las telas de su cargo. Si Tiene duda respecto a la temperatura que debe selecciónar para una cargo de ropa, elija el ajuste más bajo en vez del ajuste más alto. Consulte "Guis de ciclos"
Dry Level (Nivel de secado)
Puede regular el Dry Level (Nivel de secado) (excepto por el ciclo Sanitize [Higienizado]), si lo desea.
NOTA: Dry Level (Nivel de secado) es para utiliser solamente con los ciclos de detectación.
Cycle Signal (Señal de ciclo)
La senal de ciclo emite un sonido audible una vez que el ciclo de secado ha terminado. El着他 de sacar pronto la ropal final del ciclo reduce la formacion de arrugas.
NOTA: Cuando se selección la optación de Wrinkle Guard™ (Protection antiarrugas) y Cycle Signal (Senal de ciclo) está encendida, se eschará un tono a los 15 y 30 Minutes y también al final de Wrinkle Guard™ (Protection antiarrugas).
4 Ajuste de tiempo para Timed Cycles (Ciclos programados) solamente
Use "+" y "-" con los Timed Cycles (Ciclos programados) paraacular o disminuir la duracion de un ciclo Timed Dry (Secado programado) o Rapid Dry (Secado=rápido).
5 OPCIONES
Utilice para selectionar las options disponibles para su secadora. No todos los ciclo y-optiones están disponibles en todos los modelos.
Opión Energy Saver (Ahorro de energia)
Active la.option ENERGY SAVER (Ahorro de energia) para augmentar el ahorro de energia.Esta optionnea un nivel de calor ligeramente mas bajo y prolonga el tiempo del ciclo. Enciendalo para un ahorro optimo de energia. Apaque para tiempos optimos de ciclo. ENERGY SAVER (Ahorro de energia) seactivara por defecto para NORMAL.
NOTA: El ahora de energia no está disponible para todos los ciclos y pueda variar según las cargas y ciclos
Opinion Wrinkle GuardTM (Protection antiarrugas) o Wrinkle GuardTM w/ Steam (Protection antiarrugas con vapor) (según el Modelo)
Si no es possible SACAR la energia de la secadora tan pronto como esta se detenga, se pueda formar arrugas. La referencia Wrinkle Guard™ (Proteccion antiarrugas) periodically da vueltas, acomoda y esponja la ropa para poder a evaporar que se formen arrugas. El ajuste Wrinkle Guard™ w/ Steam (Protection antiarrugas con vapor) (según el modelo)regarara un ciclo breve de vapor antes de los 60 Minutes para poder a alizar las arrugas.
Obtenga 150 horas de rotacion periodica sin calor al final de un ciclo. Presione la option WRINKLE GUARD™ (Protection antiarrugas) para ON (Encender) u OFF (Apagar) en cualquier momento antes de que termine el ciclo.
NOTA: Si abre la puerta de la secadora antes de que haya finalizzato la option Wrinkle Guard™, la secadora pasará al modo de pausa. Deberá presionar Power (Encendido) para apagar o Start/Pause (Inicio/Pausa) paraContinuar con la option Wrinkle Guard™.
Damp Signal (Señal de humedo)
Selección Damp Signal (Senal de humedo) para encender o apagar. Al seleccionar, esuchará una series de pitidos cuando la energia está humeda, pero no Completely seca. Esto permitirá que ustad saque de la energia las prendas que no necessaran secarse por completeo.Esta optación no está disponible para Sanitize (Higienizado), Steam Refresh (Revitalizzato con vape) ni Timed Cycles (Ciclos programados).
LUCES DE ESTADO DEL CICLO
La barra indicaora en el lado derecho del control le indicará en qué etapa está el proceso del ciclo de secado.
Check Vent (Revise el ducto de escape)
El indicator de Check Vent (Revise el ducto de escape) se encenderá si el ducto de escape está bloqueado o si hay un bajo flujo de aire.
Damp (Humedo)
Este指示ormua que la carga estacarcialmente seca yque puedesacarse los articulos queusteddesecolgaro plancharmillasan humedos.
Cool Down (Enfriamento)
La secadora ha terminado de secar con calor y ahora está haciendo girar la energia para que se enfiere y asi reducir la formacion de arrugas.
Complete (Completo)
Esto indica que se ha terminado el ciclo selectionado y que可以选择 sacarse la energia de la secadora. Si se ha的选择ado la option Wrinkle Guard (Proteccion antiarrugas), es possible que la secadora siga hacer girar la energia, aun si está encendido el indicator de Done (Listo).
Wrinkle Guard™ (Protección antiarrugas)
Este indicator se encenderá si la optación Wrinkle Guard™ (Protection antiarrugas) se ha selección y está的功能好。La secadora hara girar la carga periodically por hasta 150关键时刻 antes de que ha terminado el ciclo.
Check Lint Screen (Revise el filtro de pelusa)
La luz indicaora de Check Lint Screen (Revise el filtro de pelusa) destellará para recordarle que Tiene que limpiar el filtró de pelusa. Destellará hasta que la puerta se abra o se inicia un ciclo. Se apagará cuando se apague la secadora.
BOTON DE START/PAUSE (Inicio/Pausa)
Mantenga presionado START/PAUSE (Inicio/Pausa) durante tres segundos o hasta que la secadora se ponga en marcha para comenzar el ciclo selectionado. Vuelva a presionar para paasar un ciclo.
GUIA DE CICLOS - SENSING CYCLES (Ciclos de detectación)
SENSING CYCLES (Ciclos de detectacion) - La secadora detecta la humedad en la carga y se apaga cuando la carga alcanza el nivel de sequidad seleccionado. Los ajustes que se muestran son los predeterminados para este ciclo.
Para Obtener el mayor ahorro de energia y un mejor cuidado de las telas con la secadora, use los Sensing cycles (Ciclos de detectacion). Estos ciclos miden la temperatura del aire de secado y el nivel de humedad para apagar la secadora una vez que la carga alcanza el nivel de sequidad seleccionado. El desempo de la secadora y los resultados peuvent variar con un voltaje de service inferior a 240.
| Artículos pararear: | Ciclo:Temperatura de secado: | Nivel del secado†: | Opcionedesponibles: | Detalles de los ciclos: | ||
| Toallas y ropade cama | Santize* (Higienizado) | Air Medium High | Less Normal More | Wrinkle GuardTM Cycle Signal | Ciclo de secado extendido con calor alto quetipsa con el higienizado de los artéculos tales como sábanas y toallas. Este ciclo no es recommendable para todas las telas. Para Obtenerolestoresresultados,ejecute el ciclo hasta completarlo;no lo interruppa.NOTA:Lafase con vapor de la option Wrinkle GuardTM w/ Steam (Protección antiarrugas con vapor) está desactivada para este ciclo. | |
| Chaquetas, edredones yalmohadas | Bulky/ Bedding (Articulos voluminosos/Ropa de cama) | Air Medium High | Less Normal More | Damp Dry Signal Wrinkle GuardTM Cycle Signal | Usoledo para secar articulos grandes y voluminosos; no llene en exceso el;tambordela secadora. | |
| Artículos pesados tales como toallas, pantalones de mezclilla | Heavy Duty (Muy intenso) | Air Medium High | Less Normal More | Damp Dry Signal Wrinkle GuardTM Cycle Signal | Useledo para secar articulos grandes o pesados. | |
| Pana, ropade trabajo | Normal Damp Dry Signal Air Medium High | Less Normal More | Energy Saver Wrinkle GuardTM Cycle Signal | Cargas medianas agrandes de telas y articulos mixtos. | ||
| Telas que no se planchan, de algodón,planchado permanente, lino y telas sintéticas | Casual (Informal) | Air Medium High | Less Normal More | Damp Dry Signal Energy Saver Wrinkle GuardTM Cycle Signal | Para telas de peso liviano a medio. El tiempo de secado varía según el tipo de tela, el tiempo de la cargo y el ajustede sequidad. | |
| Lencería, blusas, tejidos de puntolavables | Delicate (Ropa delicada) | Air Medium High | Less Normal More | Damp Dry Signal Energy Saver Wrinkle GuardTM Cycle Signal | Para secar suavamente los artéculos delicados. | |
† Si las cargas no parecen estar tan secas, o estan mas secas de lo que desearia, seleccione More Dry (Más seco) o Less Dry (Menos seco) la proxima vez que seque una carga similar.
* Ciclo de secado extendido con calor alto que ayuda con el higienizado de los articulos tales como sábanas y toallas. Este ciclo no es recomendable para todas las telas. Para Obtener mejoras resultados, este ciclo debe ejecutarse hasta completeness para asegurar el higienizado. No interruppa el ciclo.
Opciones disponibles:
Damp Dry Signal (Señal de semiseco)
Energy Saver (Ahorro de energia)
Wrinkle GuardTM (Protection antiarrugas)
Cycle Signal (Señal de ciclo)
GUIA DE CICLOS - TIMED CYCLES (Ciclos programados)
TIMED CYCLES (Ciclos programados) - Har a configurar la secadora durante el tiempo especificado en el control. Los ajustes que se muestran son los predeterminados para ese ciclo.
| Artículos pararear: | Ciclo: Tiemporpo pordefecto: | Opcionedesponibles: | Detalles de los@clicos: | |
| Cualquier energia Tiredry(SecadoProgramado) | 40 Wrinkle | GuardTMCycle Signal | Selección una temperatura de secado según las telas de sucarga. Si tiene dudas respecto a la temperatura que debese的选择ar para una carga de ropa, elija el ajuste más bajo en vez del ajuste más alto. | |
| Cualquier energia Touchof Up(Retroque) | 20 Wrinkle | GuardTMCycle Signal | Use este ciclo para refrescar rápidamente una prenda oquitar las��üables arrugas. La carga se enfiña lentamentepara reducir las arrugas y hacer que la carga sea más fácilde Manipular. | |
| Cargas你能as y ropa deportiva(2 a 3 articulos) | Express(Expreso) | 15 Wrinkle | GuardTMCycle Signal | Para carrgas你能as de 2 a 3 articuros. |
Opciones disponibles:
Wrinkle GuardTM (Protection antiarrugas)
Cycle Signal (Señal de ciclo)
GUIA DE CICLOS - STEAM CYCLE (Ciclo con vapor)
STEAM CYCLE (Ciclo con vapor) - Han sido diseñados para usarse con cargas secas, para alizar las arrugas, quitar los olores y revitalizar las telas.
Los ajustes que se muestran son los predeterminados para ese ciclo. No todos los ajustes y lasustralianes estan disponibles con cada ciclo.
| Artículos pararear: | Ciclo: Temperatura de secado: | Nivel de secado: | Opuestos disponibles: | Detailles de los@ciclos: | ||
| Cargas mixtas Steam | Am Refresh (Revitalizzato con vapor) | Air | Medium | High | Less | Wrinkle GuardTM Cycle Signal |
Selección de la temperatura de secado
Selección una temperatura de secado según las telas de su energia. Si tiene dudas afecto a la temperatura que deben ser localmente para una energia de 100 kW, elija el ajuste más bajo en vez del ajuste más alto.
Consejos de temperatura
Si su secadora tienemultipleajustesde calor:
Se pueda usar un ajuste de calor High (Alto) para registrar articutos pesados tales como toallas y ropa de trabajo.
Se peutEAR unajuste de calor Medium (Medio) a Medium High (Medio alto) para secar articulos de peso mediano tales como sabanas, blusas, vestidos, ropa interior, telas de planchado permanente y algunos tejidos de punto.
Se pueda usar un ajuste con calor muy bajo para estar prendas livianas como la ropa interior.
■Use un ajuste Air (Secado al aire - sin calor) para articulos de espuma, goma, plástico o telas sensibles al calor.
Seque en el tendedero las telas laminadas o tratadas.
NOTA: Si tiene dudas respecto a las temperatas de secado que deben seleccionar para distinguas cargas de ropa, consulte las instrucciones de cuidado de las etiquetas.
USO DE LA SECADEORA
ADVERTENCIA

Peligro de Explosion
Mantenga los materiales y vapeores inflamables, tales como la gasolina, alejados de la secadora.
No seque ningún articULO que haya tenido alguna vezequalquier substancia inflamable (aún après de lavarlo).
No seguir estas instrucciones pueda occasionar la muerte, explosión o incendio.
ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, deCHOque electrico o de daños personales, lea las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de operar este aparato.
1. Limpie el filtro de pelusa

Limpie el filtro de pelusa antes de cada carga. Jale el filtro de pelusa directamente hacía arriba. Presione la lengüeta frontal hacía abajo para abrir el filtro de pelusa. Quite la pelusa enrollandola con los dedos. No enjuague ni lave el filtro para quitar la pelusa. La pelusa mojada es dificil de quitar. Empuje el filtro de pelusa firmamente hasta que quede en su lugar. Para Obtener más informacion sobre la limpieza, vea "Cuidado de la secadora".
2. Cargue la secadora

Ponga la ropa en la secadora. Cierre la puerta. No cargue la secadora de manière apretada; las prendas deben poder girar libremente.
ADVERTENCIA

Peligro de Incendio
Ninguna lavadora puede eliminar Completely el aceite.
No sequingún articulo que haya tenido alguna vezequalquier tipo de aceite (incluyendo los aceites decocina).
Los articculos que contengan espuma, hule o plástico deben secarse en un tendedero o usingo un Ciclo de Aire.
No seguir estas instrucciones pueda occasionar la muerte o un incendio.
3. Presione POWER (Encendido)

POWER
Presione POWER (Encendido para encender la secadora.
4. Seleccione el ciclo deseado

Se muestra el Modelo con vapor
Selección el ciclo deseado para su energia. Para Obtener más información acerca de cada ciclo, vea la "Guía de ciclo".
5. Fije los ajustes del ciclo, si lo desea

ESTIMATED TIME REMAINING




Less Normal More
Puede regularistes, depindiendode si ha seleccionado Sensing Cycle (Ciclo de detectacion), Timed Cycle (Ciclo programado) o Steam Refresh (Ciclo de Revitalizzato con vapor). Consulte la "Guia de ciclos" para Obtener informacion detallada.
NOTA: No todas las options y los ajustes estan disponibles con todos los ciclos. No todos los ciclos estan disponibles en todos los modelos.
Ciclos de detectacion:
Puede selectionar un nivel de sequidad diferente según la carga. Presione DRY LEVEL (Nivel de secado) para deslizarse hacía More (Más), Normal o Less (Menos). Al selectionar More (Más), Normal o Less (Menos), se ajusta automatistically el nivel de sequidad, en el cui se apagará la secadora. El nivel de secado pueda Cambiarse en los primeros 5 a 8 horas del ciclo. Los ciclos de detectión le proporcional en mayor secado en el tiempo más corto. El tiempo de secado varía según el tipo de tela, el時間 de la carga y el ajuste de sequidad.
NOTA: More Dry (Más secado) quita más humedad de la carga. Normal Dry (Secado normal) se usa como punto de inicios de los ciclos de detectación. Elija Normal para ahorrar energia. Less Dry (Menos secado) quita menos humedad y se usa para cargas que deseñaTerminate de secar en una percha.
Ciclos programados:
CuandoastedecisiónunTimedCycle(Cicloprogramado) aparece el tiempo por defecto en lapellallapresione“+”y “-”paraaugentar odisminuireel tiempoen incrementos de 1 minuto.Mantenga presionado parachangiar el tiempo en incrementosde5minutos.Puede camiarse la temperatura por defecto presionando DryTemp(Temperaturade secado)hasta que se encienda la temperatura de secado deseada.
Ciclos de vapor:
Reduce arrugas ligeras de cargas que se haya sido por mucho tiempo en la secadora. No agregue hojas para secadora.
6. SeLECTIONCQUALQUIEROPCIONadiconal

Wrinkle Guard
Steam



Agregue OPCIONE adiconiales tales como Energy Saver (Ahorro de energia) o Damp Signal (Señal de humedo) presionando estaopping. Si usted no能把 sacar la energia a tiempo, seleccione Wrinkle GuardTM (Protection antiarrugas) antes de presionar START (Inicio).
Opinion Wrinkle GuardTM (Proteccion antiarrugas) o Wrinkle GuardTM w/ Steam (Proteccion antiarrugas con vapor) (según el Modelo)
Si no es posible sacar la energia de la secadora tan pronto como esta se detenga, se pueda formar arrugas. La funciona Wrinkle Guard™ (Protección antiarrugas) periodically da vueltas, acomoda y esponja la ropa para poder aatar que se formen arrugas. El ajuste Wrinkle Guard™ w/Steam (Protección antiarrugas con vapor) (según el modelo)/agregará un ciclo breve de vapor antes de los 60 Minutes para poder a alizar las arrugas. Obtenga 150 instantos de rotación periodica sin calor al final de un ciclo. Presione el botón de WRINKLE GUARD™ (Protección antiarrugas) para ON (Encender) u OFF (Apagar) en cualquier momento antes de que termine el ciclo.
NOTA:
- Cuando se selección la optación de Wrinkle Guard™ (Protection antiarrugas) y Cycle Signal (Señal de ciclo) está encendida, se eschará un tono a los 15 y 30 horas y al final de Wrinkle Guard™ (Protection antiarrugas).
Si abre la puerta de la secadora antes de que haya finalizzato la option Wrinkle GuardTM, la secadoraEAR al modo de pausa. Debera presionar Power (Encendido) para apagar o Start/Pause (Inicio/Pausa) para continuar con la option Wrinkle GuardTM.
7. Presione y sostenga START/PAUSE (Inicio/Pause) para comenzar el ciclo


Presione y sostenga START/PAUSE (Inicio/Pause) para poner en marcha el ciclo.
Saque las prendas en cuando se haya completado el ciclo para reducir las arrugas. Use la caracteristica de Wrinkle Guard™ para evaporar que se formen arrugas cuando no pueda sacar la energia de la secadora en cuando se detiene.
Cómo &,ciar los ajustes de Sensing Cycle (Ciclo de detectacion) para ),augentar o disminuir el tiempo de secado
Si todas las cargas de los ciclos automaticos no estan tan secas como usted quisiera,可以更好ear los ajustes por defecto para augmentar o disminuir el nivel de sequidad por defecto.
Los ajustes de secado automatico peuvent regulararse para adecuarse a lasdietes instalaciones,lascondiones del medio ambiente o las preferencias personales. Este cambio se retendra y afectarado todos los ciclo automaticos, no solamente el ciclo o la carga actual. Hay 5 ajustes de secado,los cuales se muestran usinga la pantalla de tiempo:
0 Prendas mucho mas mojadas, 30 % menos de tiempo de secado.
1 Prendas un poco mas mojadas, 15% menos de tiempo de secado.
2 Nivel de sequecad prefijado de fabrica.
3 Prendas un poco mas secas, 15% mas de tiempo de secado.
4 Prendas是多么 secs, 30% mas de tiempo de secado.
Para embarq los ajustes de secado:
NOTA: Los ajustes no peuvent Cambiarse cuando la secadora está的功能ando o hace una pausa. La secadora deben estar en el mode de espera (apagada) para regular los ajustes por defecto.
- Antes de iniciaar un ciclo, mantenga presionado DRY LEVEL (Nivel de secado) por 3 segundos.
- Presione DRY LEVEL (Nivel de secado) para seleccionar el nivel de sequidad que se muestra en la pantalla: 0,1,2,3,o4.
- Presione START/PAUSE (Inicio/Pausa) para guardar el nuevo ajuste de nivel de sequedad.
CHARACTERISTICAS ADICIONALES
como usar el estante de secado
Para Obtener un estante de secado para su secadora, haga un pedido llamando al 1-877-944-7566. Necessitaré el número de modelos y de série, asi como la Fecha de compra. Retire y deshagase del material de embalaje antes de usar. Use el estante de secado para articículos que ustéd no quiereocular con rotación, como son suéteres y calzado deportivo. Cuando use el estante de secado, el también continua girando pero el estante permanece bajo.
El estante de secado ha sido diseñado para usarse solamente con los ciclos de Timed Dry (Secado programado). El estante de secado no pueda usarse con los ciclos de detectación.
Para usar el estante de secado:
IMPORTANTE: No quite el filtro de pelusa.
- Abra la puerta de la secadora.

como usar el estante de secado (continuación)
- Alinee los dos ganchos que estan en la parte frontal del estante de secado con los orificios que estan en la abertura de la puerta de la secadora y presionelos hacia abajo por complete bajo de los orificios. Coloque el soporte posterior sobre el borde posterior de la secadora.

-
Coloque los articulos majorsos encima del estante de secado. Deje空間 alrededor de los articulos para que circule el aire. El estante de secado no se mueve, pero el tambor rotará; asegürese de hacer unaSeparateda adequada entre los items y el interior del tambor de la secadora. Asegürese que los articulos no@cuelguen por los cordes o entre las rejillas del estante de secado.
-
Cierre la puerta.
- Sezione un ciclo de Timed Dry/Air Only (Secado programado/Sólo aire) o de temperatura Low (Baja). Los articulos que contengan espuma, hule o plástico deben secaren un tendedero o usingo el ajuste de Air Only (Sólo aire).
- Cuando se selección el ciclo, la pantalla de Tiempo estimado restante muestra el tiempo por defecto. Usted pueda pagar el tiempo real del ciclo aumento o disminuyendo el tiempo del本身就是.
- Ponga la secadora en marcha.
NOTA: Después de que el ciclo haya terminado, revise el filtro de pelusa y quite la pelusa acumulada proveniente de los articulos que se han secado en el estante de secado.
CUIDADO DE LA SECADEORA
Limpieza del lugar donde está la secadora
Mantenga el area donde está la secadora despejada y libre de articulos que pudieran obstrir el flujo de aire para el funcionaimiento adecuado de la secadora. Esto incluye despejar las pilas de ropa que esten fronte a la secadora.
ADVERTENCIA

Peligro de Explosion
Mantenga los materiales y vapeores inflamables, como la gasolina, lejos de la secadora.
Coloque la secadora a un minimo de 460 mm sobre el piso para la instalacion en un garaje.
No seguir estas instrucciones pueda occasionar la muerte, explosión o incendio.
Limpieza del interior de la secadora
Para limpiar el;tambor de la secadora
- Aplique un limpiador liquido domestico no inflamabile al area manchada del tambor y frote con un paño suave hasta que desaparezca la mancha.
- Limpie el tambor minuciosamente con un paño humedo.
- Ponga a funciona la secadora con una energia de ropas, limpia o toallas paraicarelthemalbior.
NOTA: Las prendas de-coloredes que destiennentales como mezclllas o articulos de algodon de coloros vivos,puede tener el interior de la secadora. Estas manchas no danan su secadora ni mancharan las carrgas futuras de ropa. Seque these articulos al reves para evitar que se manche el tambor.
Eliminación de pelusa acumulada
En el interior de la carcasa de la secadora
Según el uso de la secadora, se debe quitar la pelusa cada 2 años, o con más Frequencia. La limpieza deben efectuarla una persona calificada.
En el ducto de escape
La pelusa debe ser quitada cada 2 años, o con más Frequencia, de acuerdo con el uso de la secadora.
Limpieza del filtró de pelusa
Limpieza de cada energia:
El filtro de pelusa está localizzato en la abertura de la puerta de la secadora. El panel de control tiene una luz indicadora "Check Lint Screen" (Revise el filtro de pelusa) para recordarle que tiene que limiar el filtro de pelusa antes de cada carga. Un filtro obstruido con pelusa puedeacular el tiempo de secado.
Para limpiar:
- Jale el filtro de pelusa en sentido recto hacía arriba. Presione la lengueta delante hacía bajo para abrir el filtro de pelusa. Quite la pelusa del filtró enrollandola con sus dedos. No enjuague ni lave el filtró para qitar la pelusa. La pelusa mojada es dificil de qitar.


- Cierre el filtro de pelusa y empujelo firmamente de vuelta en su lugar.
IMPORTANT:
No ponga a funciona la secadora con un bajo de pelusa flojo, danado, obstruido o sin el. El hacerlo pueda causar un sobrecalentamento y danar tanto la secadora como la ropa.
Si al quitar la pelusa del filtró, esta cae en la secadora, revise la capota de ventilación y quite la pelusa. Vea "Requisitos de ventilación" en los Instrucciones de instalación.
- Espacio limpio donde se encuesta el filtro de pelusa, según sea nécessiar. Con una aspiradora, retire cuidadosamente la pelusa que se haya acumulo bajo del filtro de pelusa.

Limpieza según la necessities
Los residuos de detergente de lavandería y suavizante de telas能把 acumularse en el filtro de pelusa.Esta acumulación puede occasionar tiempos de secado más prolongados para su ropa, o hacer que la secadora se detenga antes de que su carga está Completely seca. El filtró está obstruido probablemente si se cae la pelusa cuando que la pantalla está en la secadora.
Limpie el filtro de pelusa con un cepillo de nailon cada 6这点 o con mas Frequencia si se obtruye debido a la accumulacion de residuos.
Para lavar:
- Quite la pelusa del filtro enrollandola con sus dedos.
- Moje ambos lados del filtro de pelusa con agua caliente.
- Moje un cepillo de nylon con agua caliente y detergente liquido. Talle el filtro de pelusa con el cepillo para quitar la accumulatoración de residuos.
- Enjuague el filtro con agua caliente.
- Seque metriculosamente el filtro de pelusa con una toalla limpia. Vuelva a colocar el filtro en la secadora.

Cuidado para las vacaciones, el almacenaje o en caso de mudanza
Modelos con vapor únicamente: Instale y guarde su secadora en un lugar donde no se congele. Debido a que queda un poco de agua en las mangueras, el congelamente de la mesma podra dañar su secadora. Si va a guardar o trasladar su secadora durante una temporada de invierno riguroso, acondicionela para el invierno.
Cuidado durante la falta de uso o el almacenacimiento
Ponga la secadora a functionar solo cuando esté en casa. Si va a partir de vacaciones o no va a usar su secadora por un tiempo prolongado, usted deben:
- Desenchufar la secadora o desconectar el suministro de energia.
- Limpiar el filtro de pelusa. Vea "Limpieza del filtro de pelusa".
- Interrumpa el suministro de agua a la secadora. Esto可以帮助 aatar inundaciones accidentales (debido a aumentos en la presion del agua) en ausencia suya.
Para secadoras conectadas con cable de suministro electrico:
- Desenchufe el cable de suministro de energia.
- Sólo los modelos a gas: Cierre la valvula de cierre en la linea de suministro de gas.
- Sólo los modelos a gas: Desconecte el tubo de la linea de suministro de gas y quite los accesorios sujetos al tubo de la secadora.
- Solo los modelos a gas: Ponga una tapa en la linea abierta del suministro de combustible.
- Modelos con vaporunicamente: Cierre el grifo de agua.
- Desconnecte la manguera de entrada de agua del grifo y elimine el agua de la manguera. Transporte la manguera en formaSeparated.
- Asegürese de que las patas niveladoras estén fijas en la base de la secadora.
- Use cinta adhesiva para asegurar la puerta de la secadora.
ADVERTENCIA

Peligro de Choque Eléctrico
Desconecte el suministro de energia antes de darle mantenimiento.
Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de hacerlo funciona.
No seguir estas instrucciones puede occasionar la muerte oCHOque electrico.
Para secadoras con cableado directo:
- Desconecte el suministro de energia.
- Desconecte el cableado.
- Modelos con vaporunicamente: Cierre el grifo de agua.
- Modelos con vaporunicamente: Desconecte la manguera de entrada de agua del grifo y elimine el agua de la manguera. Transporte la manguera en formaSeparated.
- Asegürese de que las patas niveladoras estén fjías en la base de la secadora.
- Use cinta adhesiva para asegurar la puerta de la secadora.
como volver a instalar la secadora
Siga las "Instrucciones de instalacion" para ubicar, nivelar y conectar la secadora.
Instrucciones especialas para los modelos con vapor
Mangueras de entrada de agua
Reemplace las mangueras de entrada y el filtró de la manguera cuando de 5 años de uso para reducir el riesgo de que fallen. Inspeccione periodicamente y cambie las mangueras si se hallan protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o perdidas de agua.
Cuando reemplace las mangueras de entrada del agua, anote la Fecha de reposión.
Para acondicionar la secadora para el invierno
- Desenchufe la secadora o desconnecte el suministro de energia.
- Cierre el grifo de agua.
- Desconecte la manguera de entrada de agua del grifo y elimine el agua.
Para volver a usar la secadora
- Deje correr agua por las tuberías. Vuelva a conectar la manguera de entrada del agua al grifo. Abra el grifo del agua.
- Enchufe la secadora o reconnecte el suministro de energia como descripto en las "Instrucciones de instalacion".
SOLUTION DE PROBLEMAS
| Pruebe primero las soluciones sugeridas ahora para Obtener asistencia y si es posibleataruna visita de servicios. | ||
| Si experimentalo suiviente | Causas posibles Solución | |
| Funcionamente de la secadora | ||
| La secadora no funciona La | puerta no está cerrada por completo. | Cerciórese de que la puerta de la secadora está bien cerrada. |
| Se presionó START/PAUSE (Inicio/Pausa) con la uña o no se presionó el tiempo sufiente. | Mantenga presionado START/PAUSE (Inicio/Pausa) durante tres segundos con la yema de los dedos. | |
| Hay un fusible de la casa fundido o se disparó el cortacircuito. | Es possible que hayan 2 fusibles o cortacircuito domesticos para la secadora. Asegürese de que ambos fusibles estén intactos y ajustados, o de que ambos cortacircuito no se hayan disparado. Reemplace los fusibles o reposicione el cortacircuito. Si el problema continúa, llame a un electricista. | |
| Fuentede suministro electrico incorrecta. | Las secadores electricasrequireen un suministro electrico de 240 voltios. Verifique con un electricista calificado. | |
| Tipode fusible equivocado.Useun fusibe | retardador. | |
| La secadora no se apaga La | puerta de la secadora se abrió antes de que terminara la option Wrinkle GuardTM. | Si abre la puerta de la secadora antes de que haya finalizzato la option Wrinkle GuardTM, la secadoraEARá almode de pausa. Deberá presionar Power (Encendido) para apagar o Start/Pause (Inicio/Pausa) paracontinuar con Wrinkle GuardTM |
| La secadora no calientla Ha | y un fusible de la casa fundido o se disparó el cortacircuito. | El;tambor quizás rote pero sin calor. Las secadores electricasutilizan 2 fusibles o cortacircuito domesticos. Reemplace los fusibles o reposicione el cortacircuito. Si el problema continúa, llame a un electricista. |
| Fuentede suministro electrico incor-recta. | Las secadores electricasrequireen un suministro electrico de 240 voltios. Verifique con un electricista calificado. | |
| Válvula de la linea de suministro cerrada. | Para las secadores as gas, cerciórese que está abierta la válvula del suministro de gas. | |
| Ruidos poco comunes | ||
| Zumbido o silbido cuando se selección el ciclo de Steam (Vapor) | Estáfunctionando la bomba de agua en la secadora. | La bomba de agua en la secadora se usa durante lamerican de Steam (Vapor). Si reciènse ha instalado la secadora o no se ha usedo por un tiempo prolongado, tal vez la bomba haga más ruidoyfuncione durante más tiempo. Este es normal. |
| Golpeteo No se ha usado La | secadora durante un tiempo. | Este is normal. El sonido de golpeteodeberá disminuirdesupon deunos pocos instantos de uso. |
| Traqueteo o vibraciones Hay | un objecto(PCB) atrapado entre los bordes del tambor de la secadora. | Revise los bordes frontales y posteriores del tambor para ver si hayobjectos(PCB). Limpie los bollosnillos antes del lavado. |
| No está niveladacorrectamente la secadora. | La secadorapuede vibrar si no está instalada adecadually. Vealas Instruetiones de instalación. Las cualespas de la secadoradeben estarfirmamenteapoyadas enel piso. | |
| La rapa se ha hecho un ovillo en la secadora. | Si la carga está hecha un ovillo, esta rebotará hacer vibrar a la secadora. Separe los articulos de la carga y reinicia la secadora. | |
| Chasquido | Funcionamente de la válvula de gas. | En las secadores as gas, es possible que escuche el chasquido de la válvula de gas cuando se abree y se cierra. Este es normal. |
| Resultados de la secadora | ||
| Los tiempos de secado son demasiado largos o las prendas no se canan | La pantalla de pelusa o la caja del过滤 de pelusa está obstruida con pelusa. | Limpie el filtróde pelusa antes de cada carga. Limpie el lugardonde se encontrar el filtróde pelusa,SEO general. Con una aspiradora, retire cuidadosamente la pelusa que se hayacumulado fuera del filtróde pelusa. |
| El ducto de escape o la capota deventilación exterior está obstruido con pelusa, restringiendo el flujo del aire. | Ponga a functionar la secadoraanos 5 a 10 minuto. Ponga su mano debajo de la capota de ventilación exterior para verifcarcel movimiento del aire. Si no siente, limpie la pelusa del systemadeventilación o reemplace el ducto de escape con uno de metalpesado o de metal flexible. Vea las Instruetiones de instalación. | |
| El ducto de escape no Tiene el长大ocorrecto. | Controlle el ducto de escapeparaverficarque no sea demasiado largo ni dédemasiadas vueltas. Una ventilación con un ducto largoaugmente arétempedecado. Vea las Instruetiones de instalación. | |
SOLUTION DE PROBLEMAS
| Pruebe primero las soluciones sugeridas ahora y si es posible Ivitar una visita de servicios. | ||
| Si experimentalo significiente | Causas posibles Solución | |
| Resultados de la secadora (continuación) | ||
| Las prevalas no se canesatisfactoriamente o los tiempos de secado son demasiado largos (continuación) | El diámetro del ducto de escape no es del tamanio correcto. | Use un material de ventilación de 4" (102 mm) de diámetro. |
| No está nivelada la secadora. La ropaintra. | Entre en contacto con los sensores de la humedad durante los Sensing Cycles (Ciclos de detectión). Vea "Nivelación de la secadora" en las Instrucciones de instalación. | |
| Se ha seleccióndo el ajuste Air Dry Temp (Temperatura de secado al aire) | Selección la temperatura correcta para el tipo de prevalas que se van a secar. Vea "Guía de ciclos". | |
| La carga es demasiado grande y pesada para secarse con rapidez. | Separe la carga de modo que pueda rotar libremente. | |
| Las hojas del suavizante de telas están bloqueando la rejilla. | La rejilla de calidad de aire está justo bajo de la puerta, detrás del filtró de pelusa. Revise que no estábloqueado por una hora de suavizante de telas. Use uniquamente una hora de suavizante de telas y usela una sola vez. | |
| La secadora está ubicada en una habitaciónURTCA temperaturesta estapor debajo de 45°F (7°C). | El funciona bajo el propietado de los ciclos de la secadora requiere temperatas superiores a 45°F (7°C). | |
| La secadora está ubicada en un clóset. | Las puertas del armario deben tener aberturas de ventilación en la parte superior e inferior de la puerta. La parte anterior de la secadora nécessita un minimo de 1" (25 mm) de espacio y, para la mayoría de las instalaciones, la parte posterior necesita 5" (127 mm). Vea las Instrucciones de instalación. | |
| El tiempo del ciclo esdemasiado corto | Quizás la carga no está fácilando contacto con las bandas del sensor en los Sensing Cycles (Ciclos de detectación). | Nivele la secadora. Vea las Instrucciones de instalación. Las quatre patas de la secadora deben estar firmamente apoyadas en el piso. |
| Hay partes humedes oolestadas en las prevalenciasando las saca del del ciclo Steam Refresh (Revitalizard con vapor). | Es possible que la ropaintra se quase porcomplete bajo ciertas conditiones ambientales o de instalación. | |
| El ciclo de detectión termina antes de tiempo. | Cambie el ajuste del nivel de sequidad en los Sensing Cycles (Ciclos de detectación). Aumentar o disminuir el nivel de sequidad cambiará la duración del secado en un cielo. Si las carrgas terminan siempreblemado prónto, también ver "Cómo combiar los ajustes de Sensing Cycle (Ciclo de detectación) para augmentar o disminuiere timempo de secado". | |
| Pelusa en la carga El filtró | de pelusa está obstruido con pelusa. | Limpie el filtró de pelusa antes de cada carga. |
| Manchas en la ropain | Uso incorrecto del suavizante de telas. | Agregue hojas de suavizante de telas para secadora al comienzo del cielo. Las hojas de suavizante de telas que se agregan a una carga parcialmente seca peuvent manchar las prevalas. No use hojas de suavizante de telas con los ciclos de vapor. |
| Manchas en el tambor Prendas | las que se destiñen. Las manchas en el talmobor son causadas por los tintenes en las prevalidas (habitualmente los pantolones de mezclilla). Estas no se transferirán a otheras prevalidas. | |
| Las carrgas estáarrugadas | No se quito la carga de la secadora alterminar el cielo. | Selección el cielo de Steam Refresh (Revitalizard con vapor) para que la carga gire con agua y calor. Este cielo es el mejor para suavizar las arrugas y reducir los olores de las carrgas secaresquisten en algodón antiarrugas, mezclas de algodón y poliéster, tejiidos comunes y prendas sintéticas.NOTA: Vea las instrucciones en la etiqueta de cuidado de las prevalas. No se recomienda para las prevalas que se laven en seco solamente. |
| Se ha cargado la secadora de maneraapretada. | Seque carrgas menos voluminosas que PODAN rotar con libertad.Los resultadosuen poterviar también,dependiendo del tipo de tela. | |
| Para los ciclos con vapor, no se haconcelto el agua devidamente conla secadora. | Asegúrese de que se ha conctrado el agua a la secadora. Verifique que la manuerga de entrada de agua está connectada tanto al grifo como a la válvula de entrada de agua de la secadora. Verifique que esté connectado el suministro de agua. | |
SOLUTION DE PROBLEMAS
| Pruebe primero las soluciones sugeridas ahora para Obtener asistencia y si es posibleatar una visita de servicios. | ||
| Si experimentalo significiente | Causas posibles Solutión | |
| Resultados de la secadora (continuación) | ||
| Olores Han estado pintando | o, tiendo o barnizando recentemente en el airedonde se encontrarla secadora. | Ventile el area. Cuando los olores y el humo se hayan idofelárea, vuela a lavar la ropay yrego séquela. |
| Para los ciclos con vapor, no se haconctado el agua debidamente conla secadora. | Asegúrese de que se ha conectado el agua a la secadora.Verifique que la manuera de entrada de agua esté connectada:tanto al grifo como a la valvula de entrada de agua de lasecadora. Verifique que esté connectado el suministro de agua. | |
| Los olores se queden en las prendasesperés de usarlos. | Para quter los olores que queden en las prendasdespués deusiarlas, selección Steam Refresh (Revitalizado con vapor). Estecilio es el mayor para reducir las arrugas y los olores de lascargas que consisten en articulos del algodón antiarrugas, mezcladesalgodón y poliéster, tejidos comunes y prendasintéticas. | |
| La energia está demasiadocaliente | Se ha SACado la energia antes determinarse la etapa de enfiambrendel ciclo. | Deje que la secadora terminale terapa de enfiambre del cicloantes de sacar la energia. |
| Está usingando un ciclo de Timed Dry(Secado programado) con un ajustede temperature alta. | Selección un Sensing Cycle (Ciclo de detectión) con un ajustede calor más bajo para evitar secar la energia en excesso. | |
| La secadora我不想amensajes codificados o unindicador se enciende | ||
| "PF" (corte de corriente) Seha interrupido el ciclo de secadodebido a un corte de corriente. | Mantenga presionado START (Inicio) para reinicir el ciclo dela secadora o presione encendido para barrar la噎alla. | |
| Córgido de diagnóstico"L2"(problema de bajovoltaje o no hayvoltaje en la linea) | Puede ser que haya un problemacon el suministro electrico de la casaque no permità que se encienda elcalentador de la secadora. | La secadora seguirá functionando cuando esté presente este:córgido de diagnóstico.Presione cualquier botón para barrar el:córgido dela噎alla y para que reparezca el tiempo estimado restante.Intente lo significiente:·Verifique si hay un fusible de la casa fundido o si se disparóel cortacircuitos. Las secadoras electricas realizan dos fusibleso cortacircuitosdométricos. Reemplace el fusible o reajuste elcortacircuitos.·Verifique que el cable electrico esté instalado como esdebido.Consulte las Instrucciones de instalación para obtener detalles.Sellecione un ciclo de Timed Dry (Secado programado) con calory reinicie la secadora.Si continúa el mensaje, consultate a un electricista competente. |
| "..." La perilla de control noestá en un ciclo. | Está en unerror. La perilla del selector no está en un ciclo. Girela perilla del selector hasta que se ilumine un ciclo. | |
| El indicator del estado del ciclo "Check Vent"(Revise el ducto deescape)(bloqueo enel ducto de escape o problema de bajo flujode aire) se enciende | Está obstruido el filtró de pelusa oel ducto de escape; está aplastado oretorcido el ducto de escape o tienedemasiadas vueltas. | La secadora seguirá functionando cuando esté presente este:córgido de diagnóstico.Presione cualquier botón para barrar el:córgido dela噎alla y para que reparezca el tiempo estimado restante.Intente lo significiente:Limpie el filtró de pelusa.Revisse si está aplastado o retorcido el tendido del ducto deescape de la secadora a la pared.Confirme que el tendido de escape del ducto de escapeexté libre de pelusa ydesechos.Confirme que la capota de ventilación del ducto de escapeexté libre de pelusa ydesechos.Seleecribe un ciclo de Timed Dry (Secado programado) con calory reinicie la secadora.Si el mensaje continúa, haga limpiar todo el tendido de ventilaciónde la casa. Comuniquese con un especialista en ventilación. |
| Córgidos de serviciostécnicosvariables "F#E#" (F1 E1, F3 E1, etc.). | La secadora necesita servicios:técnico. Si | aparence un:córgido que comienza con la letra "F" en la噎alla,alternando entre F# y E#: el control de la secadora ha detectadoun problema que necesita技术服务:técnico. Llame para solicitarservicio:técnico. |
CONTRATOS DE PROTECCION
Contratos maestros de proteccion
iFelicitaciones por su inteligente adquisacion! Su nuevo producto Kenmore estadiseñado yfabricado para proportionarleños de configuracion confiable.
Pero al igual que todos los productos,可以更好esarmentimientopreventivo o reparacion de vez en cuando. Es allidonde el Contrato maestro de proteccione能把 ahorrarle dinero e inconvenrientes.
El Contrato maestro de proteccion también aplicada a prolongar la vida de su nuevo producto. Heaquilo que se incluye en el Contrato*:
Piezas y mano de obras necessities para poder a tener los productos funcionando correctamente bajo uso normal, no solo en caso de defectos. Nuestra cobertura va mucho mas alla de la garantia del producto. No existen deducibles ni fallas defuncionamento que esten excluidas de la cobertura - proteccion verdadora.
Servicio experto a cargo de un personal de más de 10.000 técnicos de servicios autorizados por Sears, lo que significa que su producto sera reparado por algoien en whom usted pueda confiar. Llamadas de service ilimitado y增值服务 en todo el pais, con la Frequencia que usted deseee, cuando usted desee.
- reemplazo de su producto protegado si ocurren quatre fallas o mas del producto en el transcurso de doce mezes.
Reemplazo del producto si su producto protegido no pueda ser reparado.
Revisionanualdemantimientopreventoasolicitudsuya-sincostoadicial.
Ayuda<rapida portelefono-lo que nosotrosllamamosSolutacion rapiida-apoyo portelefonoa cargo de unrepresentante de Sears para todos los productos. Piense en nosotros como si fueramos un"manual parlante para el propietario".
Proteccion por sobrevolteje contra danos electricos bajo a fluctuaciones de electricidad.
Reembolso de la renta si la reparacion de su producto protegado tarda mas de lo prometido.
Descuento del 25% sobre el preco común por el service de reparación que no está cubierto, asi como también las piezas relacionadas con el mesmo que se hayan instalado.
Una vez adquirido el Contrato, tan solo Tiene que llamar para fjjar la visita de servicios专业技术. Ustedouldle llamar aequalquier hora, de dia o de noche, o fijar una visita的专业 en Internet.
El Contrato maestro de proteccion es una compra sin riesgo. Si por?.
algun motivo usted lo cancela durante el periodo de la garantia del producto, le proveeremos un reembolso total. O un reembolso
proportional en qualquier momento posterior a la expelled del
periodo de la garantia. iAdquiera hoy su Contrato maestro de
proteccion! Se aplican algunos limitaciones y exclusiones. Para
informarse sobre losPRECOS y obtener informacion adicialion, en
les EE.UU. Ilame al 1-800-827-6655. *La cobertura en Canadavaria para algunos articulos. Para obtener los detalles completos, Ilame a Sears Canada al 1-800-361-6665.
Servicio de instalación de Sears
Para la instalación profesional de Sears de aparatos electrodométricos, abridores de puertas de garaje, calentadores de agua yotiros articulos principales del hogar, en los EE.UU. o en Canadá, llame a 1-800-4-MY-HOME.
GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS DE KENMORE
GARANTÍA LIMITADA DE KENMORE
DURANTE UN ANO a partir de la Fecha de vente de este electrodométrico, el aparato posee garantía contra defectos en los materiales o en la mano deoba cuando se instale, opere y mantenga correctamente de acuerdo con todas las instruciones provistas.
CON EL COMPROBANTE DE VENTA, un electrodométrico defectuoso recibirá la reparación o sustitución gratuite, a discreção del vendedor.
Para Obtener detalles de la cobertura de la garantía sobre reparaciones y repuestos sin cargo, visite la págin web: www.kenmore.com/warranty.
Esta garantía es valida solamente durante 90 DIAS a partir de la Fecha de vente en los Estados Unidos, y no tiene validez en Canadá, si este electrodométrico se utilizes enngen活动现场 para fines que no sea domesticos.
Esta garantía cubre SOLAMENTE los defectos de material y mano deoba, y NO pagará por:
- Los articculos no reutilizables que pueda gastarse con el uso normal, incluyendo, pero sin limitacion, filtres, correas, bolssas y bombillas de luz con rosca en la base.
- Un fácilo de service para limpar omantener este electrodomestico o paraenseriarle al usuario la correcta instalacion, uso y mantenimiento de este.
- Visitas del serviceo的技术o para corrigir la instalacion del electrodomestico la qual no fue realizada por agentes autorizados del serviceo技术ico de Sears, o para reparar problemas con fusibles domesticos, cortacircuitos, cableado de la casa y plomeria o sistemas de suministro de gas que resulten de tal instalacion.
- Danos o fallas en el electrodomestico que的结果en de la instalacion la cui no fue realizada por agentes autorizados de servicios Tecnico de Sears, lo que incluye instalaciones que no se realizaron de acuerdo con los@cuidos eletricos,de gas o de plomeria.
- Daños o fallas en el electrodomóstico, lo que incluye decoloración u oxido en la superficie, si no se hace un uso y mantenimiento correcto de averclo con todas las instrucciones provistas.
-
Danos o fallas en el electrodomestico, lo que incluye decoloracion u oxido en la superficie como consecuencia de un accidente, alteracion, abuso, uso indebido o un uso diferente de aquel para el qual fue diseado.
-
Danos o fallas en el electrodomestico lo que incluye decoloracion u oxido en la superficie causados por el uso de detergentes, limpiadores, productos quimicos o utensilios differsentes de los recomendados en todas las instrucciones provistas con el producto.
- Danos o fallas en piezas o sistemas como resultado de改动aciones no autorizadas que se hayan efectuado en este electrodomestico.
- Servicio Tecnico a un electrodomestico si la placu de modelo y numero de series falto, está alterada o no pueda determinarse con calidad el logotipo de certificacion correspondiente.
EXCLUSION DE GARANTías IMPLICITAS; LIMITACION DE RECURSOS
El unico y exclusivo recurso del cliente segun los关键时刻 de esta garantia limitada sera el de reparar o sustituir el producto segun se estipula en la presente. Las garantias implicas, incluyendo las garantias de commerciolidad o de calidad para un proposto particular, seran limitadas a un año o al periodo más corto permitted por ley. El vendedor no se hara responsable por daños incidentales o consecuentes. Algunos Estados y provincias no permiten la exclusion o limitacion de daños incidentales o consecuentes, la limitacion acerca de cuando debe durar una garantia implicita de commerciolidad o calidad, de modo que las limitaciones o exclusiones arriba mentionadas peuvent no aplicarse en su caso.
Esta garantía se aplicá solo cuando este electrodométrico se usa en los Estados Unidos o Canadá*.
Esta garantía le otorga derechos legalesesionicos, y es possible que ugustedonga tambiénthers權益os,los cuales varian de un estado a other.
- El servicios de reparación a domicilio no está disponible para todas lasareas de Canada y esta garantía no cubrirá los gastos de transporte o traslado del usuario o先进技术 de service si el producto se encontraría ubicado en un lugar remoto (de acuerdo con la definencia de Sears Canada Inc.) whence no haya un先进技术 de service autorizzato.
Sears Brands Management Corporation Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Para pedir servicios de reparación a domicilio, y paraordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR
(1-888-784-6427)
www.sears.com