CDA 3D9 - Capucha

3D9 - Capucha CDA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 3D9 CDA en formato PDF.

📄 70 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice CDA 3D9 - page 37
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Campana extractora escamotable (downdraft) empotrable
Marca CDA
Modelo 3D9
Categoría Campana
Versión disponible Aspirante (extracción externa) o filtrante (reciclaje)
Dimensiones de corte (ancho x fondo) Modelo 90 cm: 790 x 100 mm; Modelo 120 cm: 1090 x 100 mm
Tipo de motor Motor integrado o externo (según versión)
Número de velocidades 4 velocidades + función temporizador (apagado diferido 10 min)
Iluminación LED integrada (control separado para versión Vidrio, vinculado a la apertura para versión Inox)
Alimentación eléctrica 220-240 V monofásico, 50 Hz, cable H05 WF 3x0,75 mm²
Protección eléctrica recomendada Dispositivo diferencial residual (RCD) ≤ 30 mA
Distancia mínima al plano de cocción 400 mm (entre el downdraft abierto y la superficie de cocción)
Diámetro del conducto de evacuación 150 mm (máximo 5 m de largo, limitar los codos)
Materiales Inox o vidrio (según versión)
Tipos de filtros Filtro antigrasa metálico (lavable) y filtro de carbón activo (reemplazable)
Mantenimiento de los filtros antigrasa Limpieza cada 30 horas de funcionamiento (manual o lavavajillas)
Reemplazo del filtro de carbón Cada 6 meses (o según uso)
Seguridad Antiatasco (parada y subida del panel), apagado automático después de 4 h, señalización de saturación de filtros
Funciones adicionales Calibración automática del carro, función stand-by, tecla reset
Conformidad Directivas europeas 2006/95/CE (Baja Tensión) y 2004/108/CE (Compatibilidad Electromagnética)

Preguntas frecuentes - 3D9 CDA

¿Cómo instalar la campana en versión aspirante o filtrante?
Para la versión aspirante, conecte un conducto de evacuación (diámetro 150 mm) hacia el exterior, asegurándose de que la válvula antirretorno pueda girar libremente. Para la versión filtrante, instale filtros de carbón activo y dirija el aire reciclado hacia la cocina a través de un conducto previsto para ello. Siga las instrucciones de montaje del downdraft en el mueble.
¿Cómo limpiar los filtros antigrasa?
Los filtros antigrasa metálicos deben limpiarse cada 30 horas de funcionamiento. Puede lavarlos a mano con agua tibia y un detergente neutro, o en el lavavajillas. Después de la limpieza, séquelos y vuelva a montarlos correctamente asegurándose de que estén bien fijados para evitar el bloqueo del carro.
¿Cuándo hay que reemplazar los filtros de carbón?
Los filtros de carbón activo deben reemplazarse al menos cada 6 meses, o más a menudo si usa la campana con frecuencia en modo filtrante. El reemplazo se realiza después de retirar el panel frontal y los filtros antigrasa.
¿Qué hacer si la campana no se enciende?
Primero verifique que no haya un corte de corriente. Asegúrese de que se haya seleccionado una velocidad. Verifique el correcto enganche del panel frontal y la conexión del conector de 9 polos. Si es necesario, presione la tecla roja de reset ubicada en la caja de instalación eléctrica.
¿Cómo ajustar las velocidades del motor?
Use la tecla (+) para aumentar la velocidad de 1 a 4, y la tecla (-) para disminuirla. Los indicadores luminosos muestran la velocidad seleccionada. La campana arranca en 2ª velocidad al abrir el panel.
¿Qué significa el parpadeo de todos los indicadores de velocidad?
El parpadeo simultáneo de los 4 indicadores indica que los filtros antigrasa están saturados (después de 30 horas). Reinicie la alarma presionando la tecla Timer cuando el downdraft esté completamente abierto y el carro cerrado.
¿Cómo reiniciar el indicador de saturación de filtros?
Después de limpiar o reemplazar los filtros, reinicie la alarma presionando la tecla Timer (F) cuando el downdraft esté abierto y el carro cerrado. El parpadeo de los indicadores cesará.
¿Cuál es la distancia mínima entre la campana y la placa de cocción?
La distancia mínima entre el downdraft abierto y la superficie superior de la placa de cocción debe ser de 400 mm. Respete esta distancia para garantizar un funcionamiento seguro y eficaz.
¿Cómo abrir y cerrar el panel aspirante?
Presione la tecla ON/OFF (B) para abrir el panel e iniciar la aspiración en 2ª velocidad. Para cerrar, vuelva a presionar la misma tecla: esto detiene el motor, apaga la luz y retrae el carro.
¿Qué hacer en caso de mal funcionamiento del motor?
Desconecte el aparato o retire el fusible. Verifique que la válvula antirretorno no esté bloqueada y que el conducto de evacuación no esté obstruido. Si el problema persiste, contacte al servicio posventa indicando el modelo, el número de serie y la fecha de fabricación (que aparecen en la placa de características debajo del downdraft).

Preguntas de los usuarios sobre 3D9 CDA

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 3D9 - CDA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 3D9 de la marca CDA.

MANUAL DE USUARIO 3D9 CDA

El simbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puedaatar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debeentar al punto de recoleccion de equipos electricos y electronicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se describecorrectamente,astedylvania a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salute publica, lo qual podria occurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para Obtener informacion mas detallada sobre el reciclaje de este producto,pongase encontacto con la administracion de su ciudad, con su serviceo de desechos del hogar o con la tienda donte compró el producto. Este electrodomestico esta marcado conforme a la directiva Europea 2000/96/CE sobre los residuos de aparatos electricos y electronicos (WEEE).

CDA 3D9 - 1

El aparato ya esta predispuesto tanto para la versi6n filtrante como para la versi6n aspirante.

V C

Conservar estas instrucciones de uso jusqu con el aparato. Si el aparato se tuviera que vender o ceder a另一as personas, asegurarse de que vayaacompanado de estas instrucciones. Agradecemos que tomenota de这些 consejos antes de instalar yutilizar el aparato. Han sido redactados por su seguidad personal y la de lasdemas.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Estas campanas han sido proyectadas para un empleo en ambiente domestico por parte de sistemas particulares. El aparato lo deben usar personas adultas. Vigilar que las ninos nothern en contacto con el producto y que no lo utilizes como juego. Asegurese ademas de que las ninos no manipulen las mandas.

  • A la entrega del aparato controlar el embalaje y verificar su aspecto general.
    Efectuar las eventuales observaciones describendolas en lahoja de entrega de la que conservara una copia. Su aparato esta destinado alnormal uso domestico.
    No se debe utiliser para uso commercial o industrial o parathers objetivos differs de aquellos para las que ha sido proyectado.
  • Por consecuencias o danos derivados de una incorrecta instalacion o Incorrecto empeleo del aparato, la Empresa suministradora no responds de网通una garantia.
  • No modifique ni trate de modifier nuncaas caracteristicas de este aparato. Illo constituya un peligro.

Las reparaciones tendran que ser efectuadas exclusivamente por un especialista auto rida. Desconectar siempre la campana antes de proceder a las operaciones de limpieza o a su mantenimiento.

  • Ventilar deforma adecuada e|ambiente en caso de funcionaismo simultaneo de la campana conothers aparatos alimentados por una fuente de energiadifferente la electrica yesto para que la campana no aspire gases combustos.
  • This prohibited cocinar alimentos directamente sobre la llama o hacer funciona las quemadores a gas sin recipientes para cocinar debajo de la misma campana (las llamas aspiradas podrian danar el aparato).
  • La fritura efectuada bajo del aparato tiene que ser controlada costamente porque las aceites y las grasas a temperatura muy elevada podrian incendiarse. Respectar la fecuencia de limpieza y de sustituiden de las filtros. Las acumulaciones de deposito de grasa peuvent provocar incendios.
  • No esta autoizado el uso sobre una superficie de cocci6n alimentada con lena, carb6n o enequalquier caso superficies de cocci6n constal potencia que pueda darar el producto.

Para la limpieza de su campana, no utilise nunca aparatos a vapor o a alta presi6n (normas relativas ala seguridad electrica).

  • Nunca utilise la campana sin e lfiltrto antigrasa
  • La distancia minima entre la campana retractil (downdraft) abiertay la superficie que se encuentra encima debe ser de 400 mm .
  • Durante el desplazimiento de la campana retractil (downdraft) noonga las manos en el radio de acci6n del carro extriable.

Con la intencion constante de mejorar nuestros productos, nos reservamos e I decrecho de apor- tar a sus caracteristicas Tecnicas, facionales o estéticas todas las改动aciones derivadas de su evoluci 6n En el caso de vers i6n esternali matar, para el normal funciona del downdraft es necessario utilizing un equipo aspirante (motor除外) de la mesma casa fabricante.

El aire extraido no se debe vehicular hacia un conductor uso para la descarga de humos de aparatos alimentados con energia diferente de la electrica (instalaciones de calefacci6n centralizada, etc.). para la descarga del aire a evacuar, respete las prescripciones d las autoridades competentes.

INDICE

DESCRIPCION DEL APARATO 36

COMO INSTALAR LA CAMPANA 37

Desmontaje del filtrode cartucho, montaje del filtrode carbono 38

Enlaces electrolycos de la campana 39

  1. Antes de instalar el equipo, comprobar que todos las componentes no esten danados, de b contrario p6ngase en contacto con el vendedor y no seguir la instalacion.

Antes de la instalación de la campana retracted (Oowndraft), extraiga el espesor de seguridad indicado en la Foto (Fig. 1-2-3-4). también, por favor, lea todas las instrucciones queAquiseencuentran.

  • Utilice un tubo de evacuaci6n de aire que tenga una longitud maxima de no mas de 5 metros.
  • Limite el numero de curvas en la canalizacion ya que cada curva reduce la eticaeia de la aspiracion equivalente a metro. (Ej: si se usesan N o 2 curvas a 90 o la longitud de la canalizacion noiene que superar las 3 metros).
    Evite candidos drasticicos de direcci6n.
    Utilizar un tubo con un diametro de 150mm constante en toda la bngitud.
  • Utilice tuberas de materiales aprobados por la legislaci 6n

Si no se respetan las instruetiones precedentes, laEmpresa proveedora no respondera por problemas de caudalo nivei de ruido y no prestara ninguna garantfa.

  1. Antes de efectuar el orificio controlar que en la parte interna del mueble, en correspundencia con la zona de alojamento del downdraft, non este presente la estructura del mueble uOthers detalles que pudieran create problemas para la correcta instalacion. Verificar que las dimensiones del downdraft y de la encimera Sean compatibles con el mueble y por lo tanto sea factible la instalacion.
  2. PEfectuar en la parte posterior de la encimera, un agujero rectangular de tamano 790 × 100 ~mm para el Modelo de 90 ~cm y

1090x100mm para el Modelo de 120 cm.

En el Modelo con el motor ya montado,
quitar las tornillos y sacar el equipo aspirante para poder introducir el downdraft en el

agujero realizado.

En el Modelo en cristal introducir el downdraft en el mueble asegurandose de que el borde inox bajo del cristal adhiera perfectamente a la encimera (Fig. 5).

En el modelo inox aplicar la mascara en el agujero realizado, using un sellador para el sellado (Fig. 6) tras locular introducir el downdraft en el mueble demania que el borde se apoye sobre la mascara (Fig. 7).

  1. Asegurar el downdraft en el interior del mueble utilizing las correspondientes abrazaderas suministradas (Fig. Ba).Proceder a la fijacion de las abrazaderas en la parte inferior del downdraft (Fig.8b) en modo que entre la parte inferior de la abrazadera y la parte inferior del mueble haya una distancia de 2 mm (Fig.8c).Esta distancia permitira la traccion希望大家 abajo del producto en el momento de la fijacion, hacerolo adherir perfectamente a la pieza de acero sobre la superficie de trabajo.Antes de introducir las tornillos en el mueble, asegurese de que el producto seaperfectamente perpendicular a la superficie de trabajo.
  2. En el caso de la version con motor a bordo realizar el montaje del grupo motor orientando la calidad del are en la posición elevada hacía abajo o hacía arriba. (Fig. 9). Completa la instalación del motor pasado al montaje de la canalización para la calidad del are El motor se pueda instalar tanto en el lado delantero como en el trasero de la campana retractil (downdraft) (Fig. 10).
  3. En el caso de version con motor externo, colque el grupo aspirante (motor externo) en una zona adecuada y disponga el conductor de evacuacion del aire de salute como indica el dibuj. Proceda al montaje de la canalizacion de salute de aire entre el motor externo y la campana retractil (downdraft). Seccione una salute aire entre las cinco posibilidades (Fig. 11) e instale el racor que le suministramos.
  4. Colocar la caja metalica que contiene las componentes electrificos en una zona de fácil acceso en caso de servicios de asistencia (Fig. 12) conectando las tres conexiones

(conectar de 9 polos para el contrai del acontecimiento y contrai de seguridad, conectar de 4 polos para el encendido del ne6n y conductor para las mandas).

  1. En caso de motor externo, conecte el cable del grupo motor en el correspondiente connector dela caja de las componentes elec-tr6nicos.
  2. Conectar el producto a la red electrica

uso

La presente campana se ha proyektado para aspirar las humos, las grasas y las vapeores de coczon.

Esta Construida para ser realizada tanto en el descargue exterior que en la versi6n filtrante.

Versi6n con descarga al exterior

La campana se pueda instalar con laitters de humos a exterior dellocal. En este caso hay que instalar e tubo desalida hasta el exterior (tubos de salida no sumini strados).

Bloqueo de la valvula sin returno

V N

Antes de conectar el tubo flexible de salute del aire asegurar de que las valvulas sin returno estén libres para girar libremente.

CDA 3D9 - V N - 1

En caso de que la instalacion tuerva descarga al exterior, la instalacion de la valvula de no returno impede a entrada de viento y as returnos de aire.

Versi6n filtrante

En el caso de que eI descargue de las humos y las vapeores hacer el exterior no Sean posibles, se pueda usar la campanaen versi6n filtrante.

Para hacerlo, hay que instalar las filtros de carb6n.

El aire recirculado a工程技术 de carb6n se devuela a la comida a工程技术 de un tubo que transporte elaire en undo delmueble (Fig. 13).

6ATENC16N&

La instalacion tiene que respetar las normas vigentes por lo que concierne a la ventilacion de los locales cerrados. Concretamente, el aire evacuado, noiene que ser conducido por un conductor utilizdo para la descarga de los humos o de aparatosque utilischen gas u other combustible.

DESMONTAJE DEL FILTRO DE GRASA, MONTAJE DEL FILTRO CARBON

El montaje y des montaje de las filtros anti-grasa y de las filtros de carbono se realizan con el downdraft en posici6n abierta. Paraarlo, pul sa lated a ON/OFF.

Oespues qutar el panel anterior destornillando las dos tornillos anteriores con la herr amiente apropriada (Fig. 14) qutar el filtro anti-grasa (Fig. 15) y coocar las filtros de carbono (Fig. 16) deslizandolos hacía abajo.

El cambio de las filtros de carbono se efectua segun la Frequencia de uso del downdraft, y de todas formas una vez cada 6 heures.

Tras haber sustituido las filtros volvera cobcar el pane anterior sin dvid arse deponer las andales de goma entre e panel y el tornillo.

CONEXION ELECTRICA DE LA CAMPANA

&

V

C

Colocar la caja metalica que contiene los componentes electr6nicos a una distancia no inferior a 65 cm desdela superficie de cocci6n con gas o enequalquier caso a 65 cm desde el punto de aspiracion de la campana.

&NorA&

Aconsejamos

installar la caja metalica que contiene los componentes electr6nicos por lo menos a 10 cm desde el sueyo y a una distancia suficiente de todas las fuentes de calor (Ej.:lado de un hora, o superficie de cocci6n).

&ArENC16N&

Este aparato cuenta con un cable de alimentacion H05 WF con 3 conductores de 0,75mm2 (neutro, faso y tierra). Seiene que conectar a una red de 220 - 240 V monofasica por medio de una torna de corriente normalizada CEI 60083 que技术支持 que ser accesible afterwards de la instalacion, de acuerdo con las normas para la misma instalacion. Se declinarialquier responsabilidad en caso de accidente causado por la falta de torna de tierra o por una tornado tierra defectuosa. La unidad debe ser alimentada por un Dispositivo de protecci6n diferencial (RCD) con una potencia de corriente residual! que no supere los 30 mA. Si el cable de alimentacion estuviera danado llamar a la asistencia posventa para evitarequalquier riesgo.

V

C

La conexión del Downdraft a la red electrónica se deben落户 acabo por personal技术水平 calificado y especializzato. La campana pueda estar connectada s61o a una red electrónica debidamente preparada e instalada.

Elistema electricoiene que ser conforme a la norma VDE0100.

&PELIGRo&

Si la campana presentareshalgun defecto
desconectar el aparato o bien quitar elfus
sible correspondiente a la linea de desc
nexi6n del aparato.

Si el aparato no esta dotado de clavija o si al finalizar la instalacion está no es fácilmente accesible, hay que preparar un dispositivo deSeparated del producto de la red electrica queonga una distancia de aperture de las contactos de todos las polos de a menos 3mm.

CONEXION ELECTRICA

&NorA&

El presente aparato es conforme con las Directivas Europeas 2006/95/CE (Directivas Baja Tensi6n) y 2004/108/CE (Compatible Electromagnética).

En el momento de la instalaci 6n y de las operaciones de mantenimiento el aparato se tiene que desconectar del a red eletrica, las fusibles se tienen que desconectar o quitar. La conexi6n eletrica se Tiene que efectuar antes dela colocacion del aparato bajo del mueble.

Comprobar que:

  • la potenciasea suficiente,
  • las linneas de alimentación estén en buenacke,
  • diametro de las cables respete las normas de instalacion.

La luz se enciende y apaga independiente.
mente de la posici6n del panel m6vil.

Versi6n INOX:

La luz se enciende y apaga solo con la campana en posici6n abierta.

Si se pulsa esta tecla con la campana cerrada, primero se abrira y bajo se encendera la luz.

Si la campana esta apagada:

Activa la aperture del panel extractor, y una vez abierto activa la 2^ velocidad del motor de extracci6n.

Si la campana esta abierta:

Apaga el motor, si la luz esta encendida la apaga y cierra panel extractor.

C:VJTecla(-)

Oisminye la velocidad del motor de extrac- ci6n desde 40 hasta apagar el motor sin cerrar el panel m6vil.

D:ii! 31 lloj] Indicadores

  • Slindica la vehbecidad seleccionada encendiendo s6 o el ledativo.
  • Indica la saturacion de las filtros encendiendo todos las leds.
  • Indica la vuelta al ajuste inicial de la calibracion si todos las eds san intermitentes.

E: Tecla (+)

Aumenta la velocidad del motor de extracci6n desde la Io hasta la 4o velocidad, sin desplazar el panel extractor

F: (9 Timer

Oespues de 10 horas tras su activacion, permite parar el motor de extraccion, cerrar el panel m6vil y apagar las luces, si estan encendidas.

Esta funci6n esta actionada cuando las LEDs "D" de la velocidad seleccionada san intermitentes.

Para anuar esta funci6n hay que pulsar或其他 vezlatecla.

Otras unidades:

Apagado automatico:

Tras 4 horas de funciona inerrumpido desdela ultima seleccion,el aparato seapaga y se cierra automaticamente.

Saturaci6n filtros anti-grasa:

Tras 30 horas de funciona loas indicadores de velocidad "D" se vue ven in termentes todos a la vez para indicar la saturacion de las filtros anti-grasa.

Para desbloquear esta alarma pulsar la tecla "TIMER" cuando el downdraft esta totalmente apagado y el panel cerrado.

Calibraci6n:

La campana realiza una auto-calibraci6n cada 3 ciclos completos del panel.

Pulsando 6 vezes consecutivas la tecla "TIMER" (tiempo MAX entre un toque y el siguiente 3 seg.) se volveran intermitentes todos las leds y se borra la calibración.

Al final de las siguientes 3 cílos el downdraft efectuara la auto-calibración.

CDA 3D9 - Calibraci6n: - 1

ADVERTENCIA

CDA 3D9 - ADVERTENCIA - 1

Esta operación puede ser efectuada s61o por un的技术ico autorizzato.

Stand-by (Pausa):

Con la campana cerrada y la luz apagada el panel de mandas, tras 6segundos,activa la func6n de stand-by que disminuye la luminosidad de las leds.

La funci6n se interrupme pulsando la tecla "ON-OFF' o la tecla "LUZ".

Seguridad antipinzamiento:

En caso de que un obstaculo impida e | cierre del downdraft, e | cierre se interruppe y el downdraft se vuede a partir.

Un mantenimiento cuidadoso es una garantía de buena funciona y bien rendimiento de un aparato a lo仇恨 del tiempo.

&ATENC16N&

La campana se技术支持 que desconectar de la alimentacion electrica, ya sea cuando se desconnecte el enchufe, que cuando secciona el interruptor diferencial, antes de quitar los filtros metalicos. Despues de la limpieza, hay que volver a colocar los filtros metalicos como indican las instrucciones.

MANTENIMIENTO{,COMO EFFECTUARLO?PRODUCTOS ACCESORIOS PARA EMPLEAR
Superficie externa y accesoriosNoemploi en ningun caso estropajos metalicos, productos abrasivos ocepillos de masado duros.Para l'alimpieza de la superficie extema de la campana y de la panta del compartmento lampara, utilizar exclusamente detergentes para uso domésico disponibles en el comercio diluidos con agua,soonensenjugar con agua limpia y secar con un pano suave.
Filtro de carb6n con carrillo abiertoOespuestos de 30 horas de uso, e downdraft darà un sellai de satura cí6n de las filtros de grasa. La saturaci 6n se indica con las4 ledscentrales intermitentes. Para también molelos reset sashacer pulsando el bot6n Gtimer a carrillo abierto.La limpieza de las filtros antigrasa se pueda realizar manualmente o en el lavavajillas. Las filtros antigrasa deben limpiarse regularamente ya que poder constituiir un riesgo de incendio. Vuelva a introducir las filtros antigia-sa y el panel frontal prestando atenkión a que está bien encastrado en las dos lados ya que de lo contra-rioURTRA provecar el bloqueo de la campanaretractil (downdraft).
Filtro de carb6n activoEn la versi6n filtrante hay que susituir el filtró de carb6n activo periodi-camente. Para quitar el filtró de carb6n antes que nada hay que quita el filtró antigrasa y después tirar la llavecita de plastico delismo pane y desengancharlo de su lugar. Para aplicar el filtró de carb6n activo efectuar la oper ad6n contraria. Sustituir el filtró de carb6n usado como media cadaaretheses.
SiNTOMASOLUCIÑON
La campana no funciona...Compruebe que: • No haya un black aut de corriente • haya sido efectivamente selecciónada una cierta velocidad. • La conexión a 9 polos está totalmente inserida. • La tecla de reinicio roja situada sobre el cuadro de sistemas electrico sea presionada. • En la conexión a 9 polos, asegurarde que las cables estén bien inseridos en el本身就是 conector. (En fase de coneción demasiada presiónejercida madre dobral las contactos).
La campana tiene un bajo rendimiento...Compruebe que: • La velocidad motor selecciónadasea suficiente para la anticidad de humos y vapeores presentes • la cucina está bien ventilada para permitir una toma de aire • Elentieth de carb6n no sea arruinado (campana en versione. filtrante). • El canal de salute de aire sea libre, y en conformidad con el apartado 2. • Las valvulas de retencion del grupo de aspiración sean libre de girar.
La campana se detiene durante el trabajo要做到Compruebe que: • No haya un black aut de corriente. • Eldispositivo de corte omnipolar no está desconnectado.

SERVIGIO POSIVENTA

Las intervenciones que requirela maquinadeferan ser efectuadas:

  • Por el revendedor,
  • O porrialquier profesionalevaluificado depositario de la marca.

&NOTA&

Cuando llame, comunique las referencias del aparato (esto Fig. 18a y equipo Fig. 18b y la techa de fabricaci6n Fig. 18c).

Esta informaci6n aparece en la etiqueta de los datos技术和 y en la placan en donde se comuna la Fecha de fabricaci6n puesta en la parte inferior del downdraft.

ALLGEMINE HINWEISE

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : CDA

Modelo : 3D9

Categoría : Capucha