GE GFE29HSDSS - Refrigerador

GFE29HSDSS - Refrigerador GE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GFE29HSDSS GE en formato PDF.

📄 138 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice GE GFE29HSDSS - page 93
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Características Detalles
Tipo de refrigerador Refrigerador de puertas francesas
Capacidad total 27,0 pies cúbicos
Dimensiones (An x Pr x Al) 35,75 x 34,25 x 69,88 pulgadas
Peso 300 lbs
Clase energética Eficiente energéticamente (Energy Star)
Sistema de enfriamiento Refrigeración por compresor
Características adicionales Dispensador de agua y hielo, iluminación LED, cajones para verduras con control de humedad
Mantenimiento Limpieza regular de los sellos de las puertas y bandejas, descongelación si es necesario
Seguridad Cerradura de seguridad para niños, alarma de puerta abierta
Garantía 1 año en piezas y mano de obra

Preguntas frecuentes - GFE29HSDSS GE

1Por que9 mi refrigerador GE GFE29HSDSS no enfreda correctamente?
Verifique que el termostato este9 ajustado a la temperatura correcta. Tambie9n asegfare que las ventilaciones internas no este9n bloqueadas y que las puertas cierren correctamente.
1Cf3mo puedo descongelar mi refrigerador GE GFE29HSDSS?
Desconecte el aparato y deje que el hielo se derrita naturalmente. Puede colocar toallas alrededor de la base para absorber el agua. Nunca use objetos puntiagudos para raspar el hielo.
1Que9 debo hacer si mi refrigerador hace un ruido extraño?
Verifique si el aparato este1 nivelado y correctamente instalado. Los ruidos de clic pueden ser normales, pero si el ruido persiste o se intensifica, contacte a un profesional.
1Cf3mo puedo limpiar las bobinas de mi refrigerador?
Desconecte el refrigerador y use una aspiradora o un cepillo suave para eliminar el polvo y los residuos de las bobinas. Esto debe hacerse cada seis meses para un funcionamiento f3ptimo.
1Por que9 se acumula agua dentro de mi refrigerador?
Esto puede deberse a un desagfce de descongelacif3n obstruido. Verifique y limpie el desagfce si es necesario. Tambie9n asegfare que las puertas cierren correctamente para evitar la humedad.
1Cf3mo ajustar la temperatura de mi refrigerador GE GFE29HSDSS?
Use el panel de control digital para ajustar la temperatura. La temperatura recomendada para el refrigerador es de 3 a 5 b0C y de -18 b0C para el congelador.
1Que9 hacer si mi refrigerador GE GFE29HSDSS no enciende?
Verifique si el aparato este1 correctamente enchufado y si la toma de corriente funciona. Si todo parece estar en orden, revise el disyuntor o el fusible. Si el problema persiste, contacte a un te9cnico.
1Cf3mo puedo reiniciar mi refrigerador GE GFE29HSDSS?
Desconecte el aparato durante aproximadamente 5 minutos y luego vuelva a enchufarlo. Esto puede ayudar a reiniciar el sistema y resolver algunos problemas.
1Cue1l es la vida fatil promedio de un refrigerador GE GFE29HSDSS?
En general, un refrigerador puede durar entre 10 y 20 af1os, dependiendo de su uso y mantenimiento. Un mantenimiento regular puede prolongar su vida fatil.
1Df3nde puedo encontrar piezas de repuesto para mi refrigerador GE GFE29HSDSS?
Las piezas de repuesto se pueden encontrar en el sitio web de GE Appliances o en minoristas especializados en electrodome9sticos. Asegfare de tener el nfamero de modelo a mano.

Preguntas de los usuarios sobre GFE29HSDSS GE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GFE29HSDSS - GE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GFE29HSDSS de la marca GE.

MANUAL DE USUARIO GFE29HSDSS GE

Instrucciones de seguidad..2-3

Instrucciones de Funcionamento

Funciones 4,5

Controles 6-9

Dispensador 10

Autollenado* 11

Filtro de Agua 12

Opiones de Almacenamento

de Comidas Frescas 13,14

Climate Zone y Cajon

de Temperatura Controlada . .15,16

Freezer 17

Máquina de Hacer Hielo

Automática 18

Cuidado y Limpieza 19

Reemplazode las Luces 20

Manual del Propietario e Instrucciones de Instalacion

GE y GE ProfileTM modelos

Los modelos que comienzan con las letras

PFE, GFE, DFE, y GNE son Modelos con

Profundidad Estandar (SD)

Los modelos que comienzan con las letras

PYE y PWE son Modelos con Profundidad de

Mesada (CD)

Instrucciones de Instalacion

Preparación para Instalar

el Refrigerador. 21, 22

Instalación del Soporte

Anti-Volcaduras 29,30

Instalacion del Refrigerador....23-33

Instalacion del Suministro

de Agua 34-35

Consejos para la Solucion de Problemas

Condiciones de Funcionamento

Normal 37

Servicio Tecnico -Verdad

o Mito 40,41

Soporte al Cliente

Garantía para Clientes de EE.UU . . . .42

Certificado Limitado del

Dispositivo del Cartucho

del'Filtro de Agua RPWF 43

Ficha Técnica de Rendimiento 44

Garantía de Tratimiento del Agua

del Estado de California 45

Soporte al Cuestion Contratapa

Escriba los nombres de modelo y de sériequiry:

N° de Modelo

N^ de Serie

Busque theseiros enuna etiquete dellado izquierdo,cerca de la parte intermedale compartimiento del refrigerador.

GE GFE29HSDSS - Soporte al Cliente - 1
*Modelos Selectos Únicamente

INFORMATION IMPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.

SEGURIDAD

INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR

GE GFE29HSDSS - INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR - 1

Situ Web de Electrodomésticos de GE

Para más información sobre el funciona de su refrigerador, visite www.GEApliances.com

INFORMACION DE SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR

A Este es el symbolo de alerta de seguidad. El myself alerta sobre poteciales riesgos de muerte o lesiones tanto parausted con para otheras personas. Todlos los mensajes de seguidad estaran a continuacion del symbolo de alerta de seguidad y con la palabra "PELIGRO", "ADVERTENCIA" or "PRECAUCION". Estas palabras se definen como:

A PELIGRO

ADVERTENCIA

PRECAUCION

Indica una situacion de riesgo que, si no se evita,ouldra resultar en la muerte o en lesiones graves.

Indica una situacion de riesgo que, si no se evita, podria resultar en la muerte o en lesiones graves.

Indica una situacion de riesgo que, si no se evita,ouldra resultar en lesiones menores o moderadas.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA

A fin de reducir el riesgo de incendio, explosión, descargas electricas o lesiones al usar su Refrigerador, siga estas precauacionesbasicas de seguidad:

Este refrigerador se deben instalar y ubicar adecuadamente de acuerdo con las Instrucciones de Instalacion antes de ser usado.
Desenchufe el Refrigerador antes de realizar su limpieza o reparaciones.
■ NOTA: Las reparaciones deben ser realizadas por un Profesional del Servicio Tecnico calificado.
Reemplace todas las piezas y paneles antes de utiliser.
- Debido a los posibles riesgos sobre la seguridad bajo ciertas conditiones, recomendamos enfátamente no usar prolongadores. Sin embargo, si esnecessary usesar un prolongador, es absolutamente necessario que sea un prolongador para electrodomestico de la lista UL (en Estados Unidos) o uno certificado por CSA (en Canadá), de 3 cables con conexión a tierra, que cuente con un enchufe con conexión atierra y un tomacorriente con una graduación electrónica del cable de 15 amperes (minimo) y 120 volts.
A fin de evacitar ríegos de que los niños sufran asfixia o queden atrapados, retire las puertas de comida frescas y del freezer de cadaquier refrigerador antes de deshacerse o estar de usar elismo.
No guarde ni use gasolina u或者其他 vapores inflamables y liquidos cerca de este o de outros electrodomesticos.
La corriente al refrigerador no可以选择 ser desconnectada por una configuracion del panel de control; el refrigerador debe ser desconnectado para quitar la corriente.

No permita que los niños se trepen, paren o@cuelguyen de las manijas de la puerta o de los estantes del refrigerador. Podriani sufir lesiones graves.
En refrigeradores con migunas de hacer hielo automaticas, evite el contacto con las partes moviles del mecanismo eyector o con el elemento de calefacion que libera los cubos. No colque los dedos ni las manos en el mecanismo de laquina de hielo automatica cuando el Refrigerador está enchufado.
No limpie estantes de vidrio ni tapas con agua caliente cuando estén fríos. Los estantes de vidrio y las tapas se pueda romper si son expuestos achangios de temperatura repentinos o impactos, tales como sacudones o caías. El vidrio Templado está Diseñado para destruirse en pequeñas piezas en caso de rotura.
- Mantenga los dedos fuera de los espacios de "riesgo de lastimaduras"; los despejes entre las puertas y entre las puertas y el gabinete son necessamente≦queños. Tenga el cuidado de cerrar las puertas cuando los niños se.Encuentren en el%-area.
No toque las superficies frias del compartmento del freezer.
cuando las manos esten humedes o mojadas, la piel seoca
adherir a estas superficies extremamente frias.
Nowhelmingcongelar comidasque hayan estado totalmente congeladas en forma previa.
Use un vidrio solido al dispensar hielo (en modelos con dispensador de hielo).

INSTALACION

ADVERTENCIA

GE GFE29HSDSS - INSTALACION - 1

Riesgo de Explosion.

Mantengarial y vapires inflamables,tales como gasolina,alejados del refrigerador.Si no se cumple con thise se podra produir una explosiOn, incendio o la muerte.

SEGURIDAD(CONT)

GE GFE29HSDSS - SEGURIDAD(CONT) - 1

ADVERTENCIA

GE GFE29HSDSS - ADVERTENCIA - 1

de Caïda.

Los modelos con estudio incorpore (modelo PYE, CYE, y PWE) son inestables, especially con las puertas abiertas. Estos modelos deben ser asegurados con el soporte anti-volcaduras, a fin de evaporar caidas hacía adelante, que podrián resultar en la muerte o lesiones graves. Lea y siga las instrucciones de instalación en su totalidad, a fin de instalar el soporte de piso anti-volcaduras embalado con su Refrigerador.

CONEXION DE LA ELECTRICIDAD

GE GFE29HSDSS - CONEXION DE LA ELECTRICIDAD - 1

ADVERTENCIA

GE GFE29HSDSS - ADVERTENCIA - 1

Riesgo de Descarga Eléctrica.

Enchufe en un tomacorriere con connexion a tierra de 3 cables.

No elimine el cable de conexión a tierra.

No use un adaptor.

Si no se siguen estas instrucciones se podra produir a muerte, incendios o descargas eletricas.

GE GFE29HSDSS - Riesgo de Descarga Eléctrica. - 1

Nunca, bajo ninguna circunstancia, corte o elimine el tercer cable (tierra) del cable de corriente. Para su seguridad personal, este electrodomestico debe estar adecuadamente connectado a tierra.

El cable de corriente de este electrodométrico contiene un enchufe de 3 cables (conexión a tierra) que se conecta a un tomacorroiente de pared estandar de 3 cables (conexión a tierra) para minimizar la posidencia de riesgos de descargas electricas por parte del mesmo.

Contrate a un electricista calificado para que controle el tomacorroiente y el circuito electrico, a fin de asegurar que el enchufe está correctamente connectado a tierra.

En caso deatar con un tomacorriente de pared de 2 cables, es su responsabilidad y obligacion reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3 cables correctamente connectado a tierra. No use an adaptor.

El Refrigerador deben estar siempre conectado a un enchufe spécifique con un indice de voltaje equivalente al que figura en su etiqueta decharacteristicas Tecnicas.

Se requiere un suministro electrico con fusible y connexion a tierra de 115 voltos de CA, 60Hz , 15 o 20 amperes. Este garantiza el mejor configuracion y además previene la sobrecarga de los circuitos del hogar, lo cual podra occasionar risgos de incendiodeo al recalentamento de cables.

Nunca desenchufe el refrigerador tirando del cable de corrente. Siempre tome su enchufe firmamente y empujé el mesmo hacía afuera para retirarlo.

Repair or reemplace de inmediato todos los cables de corriente pelados o con cualquier tipo de dano. No use un cable con cortaduras o abrasión sobre su extension o extremos.

Al alejar el refrigerador de la pared, se deben tener cuidado de que no ruede sobre ni dañé el cable de corriente.

FORMA ADECUADA DE DESCARTAR SU ANTIGUO REFRIGERADOR

GE GFE29HSDSS - FORMA ADECUADA DE DESCARTAR SU ANTIGUO REFRIGERADOR - 1

ADVERTENCIA

: Riesgo de que los niños sufran asfixia o y queden atrapados.

Retire del refrigerador las puertas de comida fresca y del freezer, antes de descartar el refrigerador. Si este no se realiza, los niños podran quedar atrapados y occasionar la muerte o daño cerebral.

IMPORTANT:

GE GFE29HSDSS - IMPORTANT: - 1

Que un niño quede atrapado o que sufra una asfixia no son problemas del pasado. Los refrigeradores antiguos o abandonados aun son peligrosos, incluso awhile se conserven por "solounosfewocias."Si se deshara de su antigoo Refrigerador, siga las siguientes instrucciones a fin de evaporar accidentes.

Antes de Descartar su Antiguo Refrigerador o Freezer:

Retire las puertas de comida fresca y del freezer.
Deje los estantes en su lugar de modo que los niños no peuvent trepar bajo con dificult.

Refrigerantes

Todos los productos de refrigeracionCNTAN con refrigerantes, que de acuerdo con la ley federaldeferan ser eliminados antes de descartar el producto. Si se deshara de un producto de refrigeracion antiguo, consulte a la compania a cargo sobre como deshacerse del mesmo.

GE GFE29HSDSS - Refrigerantes - 1

LEA Y SIGA ESTA INFORMACION DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

GE GFE29HSDSS - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - 1

Maquina de hacer hielo con ahora de espacio Laquina de hacer hielo y el recipiente está umbicados en la puerta, creando un espacio de almacenimiento con mayor uso.
Luz LED de exhibicion La luz LED está posicionada a工程技术 del interior para iluminar areas del refrigerador. Las luces LED estan ubicadas bajo de la puerta de comida frescas para iluminar el freezer cuando se abra.
3 Bandeja desplegable* Permite un almacenamento adicular en la puerta cuando lo necessities y se guarda cuando no.
Cajon con control de temperatura electrònica de ancho completo(en algunos modelos) Recipiente con control de temperatura ajustable que pueda ubicar articulos más grandes.
Recipiente de lacteos Compartimento除去 para sus produits.
Recipiente utiliser/ hierlera dual bin (en algunos modelos) Una hierlera enamble compartimientos le brindan mas hierlo cuando lo necesse o un recipiente utiliser para un almacenaje flexible.

*Modelos Selectos Únicamente

Estante de QuickSpaceTM Funciona como un estante normal de時間 completo cuando lo necesse y se desliza fácilmente hacía adentro para guardar articulos altos en la parte inferior.
Estantes a prueba de derrames Diseñados para capturar derrames y permitir una limpieza más fácil.
Recipiente para condimentos desmontable Recipieme除去ado para retiro y almacenamento fácil.
Recipiente con puerta desmontable Puede ser retirado cuando haya una pared que limite la aperture de la puerta.
Recipiente de Climate zone (aarea climática) Recipientes除去 almacenar productos alimenticios.
Filtro en la puerta
Está ubicado en la puerta para un espacio más disponible en la sección de comida fresca y para un fácil reemplazo.
Filtro de agua* Filtra agua y hielo

Recipiente de hielo en la puerta\*

  1. Abra la puerta izquierda de comidas frescas.
  2. Baje la traba para abrir la puerta del recipientte.
  3. Uso del recipiente con sujecion manual hacia arriba y afuera para despejar los localizadores en la parte inferior del recipientie.
  4. Para reemplazar la hielera, ajuste la misma a los soportes de la guía y empujé hasta que la misma se ubique correctamente.
  5. Si la hielera no se pueda reemplazar, gire la Horquilla de la Hielera 1 / 4 en direccion de las agujas del reloj.

Recipiente de Iacteos desplegable

  1. Abra la puerta derecha de comida frescas.
  2. Presione también botones en los lados inferiores y el recipiente descenderá.
  3. Dé vuelta para reinstalar.

Hielo en la puerta/ bajo de agua Retire el bajo/ tapon del bypass

  1. Presione la depresión sobre la tapa y abra la puerta del filtro. Levante el filtro/ tapón del bypass y empujé hacer aferura para retirar elismo

Instale el cartucho del filtro

  1. Presione la depresion en la parte inferior de la tapa y abra. Levante la puerta y alinee las lenguetas de un bajo o toro/ suspensor y empujee el bajo para colocarlo en su lugar.

La tapa del filtro fue diseñada para ser reinstalada si se retira de forma accidental

GE GFE29HSDSS - Instale el cartucho del filtro - 1

GE GFE29HSDSS - Instale el cartucho del filtro - 2

Sobre los controlles con ajustes de temperatura.

GE GFE29HSDSS - Sobre los controlles con ajustes de temperatura. - 1
PFE29,PYE23P Estilo de Control A, Control Exerno del LCD

GE GFE29HSDSS - Sobre los controlles con ajustes de temperatura. - 2
PFE27, PYE23K Estilo de Control B, Control Exerno del LCD

GE GFE29HSDSS - Sobre los controlles con ajustes de temperatura. - 3
GFE29, GFE27, DFE29 Estilo de Control C, Control Externo

GE GFE29HSDSS - Sobre los controlles con ajustes de temperatura. - 4
GNE26, PWE23 Estilo de Control D, Control Interno

NOTA: El refrigerador se envia con una envolturna que protege los controlles de temperatura. Si esta envolturna no fue retirada durante la instalacion, retire la mesma ahora.

Los controles de temperatura fueron configurados previamente en la fabrica en 37^ para el compartmentimiento del refrigerador y en 0^ para el compartmentimiento del freezer. Espere 24 horas hasta que la temperatura se estabilice hasta losolestas de preconfiguracion recomendedos.

Es possible que los controlles de temperatura muestren la temperatura en SET (Ajustada), como también la temperatura real en el refrigerador y en el freezer. La temperatura realuedevarier levamente de la temperatura en SET (Ajustada) en base al uso y al ambienteonde se usa.

Cambio de la Temperatura para el Estilo de Control A y Café Para Cambiar la Temperatura del Refrigerador:

Acceda Por: Boton de Temperatura
Active por: Debrero de la palabra "Refrigerador", use las flechas para selectionar la temperatura deseada. Presione DONE (Hecho) al finalizar para regresar a la pantalla HOME (Inicio). Para Cambiar la Temperatura del Freezer: Acceda Por: Boton de Temperatura
Active por: Debrero de la palabra "Freezer", use las flechas para selectionar la temperatura deseada. Presione DONE (Hecho) al finalizar para regresar a la pantalla HOME (Inicio).

Para apagar el sistemas de enfiernimiento, acceda a SETTINGS (Configuraciones) en la pantalla HOME (Inicio). De vuelta la pagina y presione COOLING SYSTEM ON (Sistema de Enfi-rimiento Activado). Presione DONE (Hecho) para regresar a la pantalla HOME (Inicio). Para encender el sistemas de enfiernimiento, acceda a SETTINGS (Configuraciones) en la pantalla HOME (Inicio).De vuelta la pagina y presione COOLING SYSTEM OFF (Sistema de Enfiernimiento Desactivado). Presione DONE (Hecho) para regresar a la pantalla HOME (Inicio). Apagar el sistemas de refrigeracion detiene el enfiernimiento del refrigerador, pero no corte la corriente electrica.

Cambio de la Temperatura para el Estilo de Control B Para弯曲la temperatura, presione y libre la tecla La luz de ACTUAL TEMP (Temperatura Real) se encendera y la pantalla做不到a la temperatura real. Para弯曲la temperatura, presione la tecla hasta que se mueste la temperatura deseada.

Para apagar el sistemas de refrigeracion,mantenga presionadas las teclas de Freezer de forma sinultanea por 3segundos.Cuando el sistemas de refrigeracion está en OFF (Apagado),en la pantalla se deberla leer OFF(Apagado). Para encender el sistemas de refrigeracion,presione cualestecla pantallaasnataroON(Encendido)yluego latemperatura real del refrigerador y del freezer.Apagar elsystema de refrigeracion detiene el infrimiento del refrigerador, pero no corte la corriente electrica.

Cómo Cambiar la Temperatura del Estilo de Control C Para Cambiar la temperatura, presione y libero la tecla

La luz de ACTUAL TEMP (Temperatura Real) se encender y la pantalla做不到a la temperatura real. Paraonianla temperatura, presione la tecla hasta que se muestrela temperatura deseada.

Para apagar el sistema de refrigeracion,mantenga presionadas las teclas de Freezer de forma sultanea por 3 segundos. Cuando el Sistema de refrigeracion esta en OFF (Apagado), en la pantalla sedeaberia leer OFF (Apagado). Para encender el Sistema de refrigeracion, presione qualquier tecla pantalla lostraray la configuracion de la temperatura programada de 37^ para el Refrigerador y 0^ para el freezer. Apagar el Sistema de refrigeracion detiene en enfiarniento del refrigerador, pero no corte la corriente electrica.

Cambio de Temperatura para el Estilo de Control D

La Pantalla de Temperatura está ubicada en la parte inter- rior de la puerta izquierda del refrigerador. ParaCambiar la temperatura, presione y libre las teclas REFRIGERATOR (Refrigerador) o FREEZER (Freezer). La luz de ACTUAL TEMP (Temperatura Real) se encenderá y la pantalla做不到a la temperature real. Para Cambiar la temperatura, presione lig- eramente la tecla REFRIGERATOR (Refrigerador) o FREEZER (Freezer) hasta que se mueste la temperatura deseada.

Para apagar el sistema de refrigeracion, mantenga
presionadas las teclas REFRIGERATOR (Refrigerador) y FREEZER (Freezer) de forma simultanea por 3 segundos.
Cuando el sistemas de refrigeracion este en OFF (Apagado),
en la pantalla se deberia leer OFF (Apagado).
Para encender el Sistema de refrigeracion, presione tanto
las teclas REFRIGERATOR (Refrigerador) o FREEZER (Freezer).
La pantalla lostrara la configuracion de la temperatura
programada de 37^ para el refrigerador y 0^ para el freezer. Apagar el Sistema de refrigeracion detiene el
enfiambre del refrigerador, pero no corte la corriente
elctrica.

NOTA: Para un rendimiento optimo de la temperatura, es recomendable技术水平 inconsiderable.
directamente en las ventilaciones de aire o en la torre de aire de comida frescas, bloqueando de este modo el flujo de aire.

Acerca de las functions de los controls.

Estilo de Control A, Controles Externos

PFE29, PYE23P

GE GFE29HSDSS - Acerca de las functions de los controls. - 1

Estilo de Control B, Controles Externos

PFE27.
PYE23K

GE GFE29HSDSS - Acerca de las functions de los controls. - 2

Llenado Automático con Manus Libres*

El llenado automatico sin manos utiliza sensores para monitorear el peso de un envase a fin de dispensar de forma automatica agua filtrada sin tener que activar la paleta.

2 Configuración de Llenado Preciso*

Dispensa de forma precisea agua filtrada en medidas precisas tanto en onzas como en tazas. cuartos de galones oLitros usingo la paleta.

3 Control de temperatura del refrigerador

Ajusta la temperatura del compartmentimiento del freezer.

Control de temperatura de comida fresca

Ajusta la temperatura del compartimiento de alimentos frescos.

5 Configuración de TurboFreeze™

Active TurboFreeze para restuarar rapidamente las temperatas del freezer bajo de apertureas de puerta frecentes.

6 Configuración TurboCool™

Activa TurboCool rápidamente para recuperar la temperatura de las comida frescas bajo de aperture de puerta frecuentes.

Controles de bloqueo

Mantenga presionado por 3 segundos para bloquear el dispenser de hiel y agua y todos los botones de functions y temperatura.

8 Luz del dispenser LED

La Luz LED puede ser encendida/ apagada para iluminar el dispensador.

9 Alarma de la Puerta

Suena para alertarlo cuando las puertas del freezer o de comida frescas se hayan deja abiertas.

Reinicio del Filtro

Espere 3 segundos bajo de reemplazar el filtr.

Carga deotos\*

Inserte la tarjeta de memoria USB para cigar fotos personales en la pantalla de LCD del refrigerador. El LCD brindará instrucciones en pantalla sobre la energia visualizacion de diapositivas. Asegürese de que las fotos esten en el directorio raiz de su USB.

GE GFE29HSDSS - Carga deotos\* - 1
Tapa del
USB

12 Configuraciones adiconiales:

Carga yorrodo de fotos
Diapositivas
- Connected Home (Hogar Conectado) estálists
- Reinicie el filtro de agua
- Maquina de hacer hielo encendida/ apagada
- Alarma de la puerta
Control de sonido
- Sistema de enfiambre encendido/ apagado
- Unidades metricas/ingslesas
- Tutorial de video de autohlenado

Modos Adiconiales

- Modo Sabático

  • Mantenga presionado el bloqueo y la luz (alarma de la puerta y hiero botones fabricante para los modelos no dispensar) de forma simulantea por 3 seguidos para entrada/ salir del modo Sabatico. Active el Modelo Sabatico para apagar las luces internas, el control de temperatura y las manos avanzadas. El compresor funciona con una descogelacion por tiempo cuando está en modo Sabatico

*Modelos Selectos Únicamente

Estilo de Control C, Controles Externos

GFE29, GFE27, DFE29

GE GFE29HSDSS - Estilo de Control C, Controles Externos - 1

Estilo de Control D, Controles Internos

GNE26, PWE23

GE GFE29HSDSS - Estilo de Control D, Controles Internos - 1

Alarma de la Puerta

Suena para alertarlo cuando las puertas del freezer o de comida frescas se hayan deja abiertas.

Reinicio del Filtro

Espere 3 segundos bajo de reemplazar el filtro.r.

Controles de Bloqueo

  • Mantenga presionado por 3segundos para bloquear el dispensador de hiel y agua y todos los botones de functions y temperatura

Luz del dispenser LED

La Luz LED pourrait ser encendida/ apagada para iluminar el dispenser.

Control de temperatura del freezer

Ajusta la temperatura del compartimento del freezer.

Control de temperatura del refrigerador

Enciende/ apaga sus mhquinas de hacer hielo

Configuración TurboCool™

Activa TurboCool rápidamente para recuperar la temperatura del refrigerador bajo de aperture de puerta frecentes.

2 Configuración de laquina de hacer hielo

Enciende/ apaga sus migunas de hacer hielo

Acerca del dispenser.\*

GE GFE29HSDSS - Acerca del dispenser.\* - 1

GE GFE29HSDSS - Acerca del dispenser.\* - 2

ADVERTENCIA

Riesgo de Laceración

  • Nunca coloque los dedos o cualquier(other的对象 en la abertura de descarga de la picadora de hielo. Hacer este puede resultar en el contacto entre los filos de la picadora de hielo y occasionar lesiones graves o una amputation.
    Use un vidrio resistente al dispensar hielo. Un vidrio no resistente se podra romper y occasionar lesiones personales.

Hechos Importantes sobre Su Dispensador

No.agregue hielo de bandejas o bolsas a la hielera de laquina de hacer hielo de la puerta. Es possible que no lo pique o vierta correctamente.
Evite llenar el vaso con hielo de forma excessiva y use vasos angostos. El hielo estancado可以选择ear el vertedor o hacer que la puerta del vertedor quede cerrada por congelacion. Si el hielo bloquea el vertedor, retire la hielera y desbloquee elismo con una cucharafa de madera.
Las bebidas y las comida no se deben enfiar de forma rápida en el cajón de almacenimiento de hielo. Las latas, botellas o paquetes de comida en el cajón de almacenimiento puede hacer que laquina de hacer hielo o el taladro se bloqueen.

Si no se dispensa agua cuando el refrigerador se instala por primera vez, es possible que la tuberia de agua posea aire. Presione la paleta dispensadora durante por lo menos cinco Minutes para eliminar el aire atrapado de la tuberia de agua y para llenar el sistema de agua. A fin de limpar las impurezas en la tuberia de agua, descarte losSESprimerosvososde agua.

A fin de eliminar la Bandeja del Dispensador

A fin de eliminar la Bandeja del Dispensador
Ubique la lengüeta en el centro sobre la parte inferior y empujé hacer adentro.
- Empujé el ensamble de la Bandeja del Dispensador hacía afuera.
Levante la Bandeja del Dispensador de metal hacía afuera en la ranura central para limpar.

Para reinstalar la Bandeja del Dispensador

Coloque la tapa de la Bandeja del Dispensador sobre la bandeja de agarre y posicione laquia de los dos tensores sobre cada lado.
Centre la bandeja del dispenser y alinee la misma con las guias centrales.
EmpujeHCIaIeHIOtoHtOqse estefirmamente en su lugar.

Para Usar el Dispensador de Agua Interno*

GE GFE29HSDSS - Para Usar el Dispensador de Agua Interno* - 1

GE GFE29HSDSS - Para Usar el Dispensador de Agua Interno* - 2

El dispensador de agua estáubicado en la pared izquierda bajo del compartmentimiento del refrigerador.

Para dispenser agua:

Sostenga el vaso contra el hueco.
Presione el boton dispensador de agua.
Sostenga el vaso bajo del dispensador entre 2 y 3segundos bajo de liberar el boton del dispensador. Es possible que continue dispensando agua bajo de que el boton fue liberado.

Si no se dispensa agua cuando el Refrigerador se instalara por primera vez, es posible que la caneria de agua posea aire. Presione el botón dispensador durante por lo menos 5 horas para eliminar el aire atrapado de la caneria de agua y para llenar el sistemas de agua. Durante este proceso, es posible que el dispensador produzca un ruido fuerte a medida que se elimina el aire de la caneria de agua. A fin de limpar las impurezas en la caneria de agua, descarte losSES primeros vasos de agua.

NOTA: A fin de evacitar depositos de agua, el dispenser debese ser limpiado en forma periodica con un paño limpio o una esponja.

Para Usar LLENADO AUTOMÁTICO CON MANOS LIBRES:

  • Centre el envase en la Bandeja del Dispensador de Receso (sin tocar los sensores inferiores) y retire la mano del envase
    Presione AUTO FILL (LLENADO AUTOMÁTICO).

Para Detener AUTO FILL (LLENADO AUTOMÁTICO)

  • Presione CANCEL (CANCELAR): para reiniciar el llenado presione AUTO FILL (LLENADO AUTOMÁTICO.

Factor Importante acerca del LLENADO AUTOMÁTICO

  • Para Obtener resultados optimos, use un envase uniforme entre 4 y 8" de alto y entre 2 y 6" de ancho. El envase ser tan alto como los sensores inferiores.
  • La forma del envase, el nivel dehlenado y la funcionalidad podrán variar en los envases de alta superior a 8".
  • Los volumenes de los envases podran variar; si aparece el mensaje de error (Envase No Entrado",intaeunar envasedifferente.
  • El tiempo de AUTO FILL (LLENADO AUTOMÁTICO) conclusión.
  • Las manijas y decoraciones sobre el borde del envase podrán occasionar desbordes o variaciones en los volumenes de llenado.

  • Se podran produir salpicaduras dependiendo de laubicacion del envase, el nivel de flujo del agua, la forma delenvase, y los cubos de hielo.

  • Conserve los sensores limpios con una tela humeda y limpia, y no rocie liquido ni limpiadores directamente sobre los sensores.
  • AUTO FILL (LLENADO AUTOMÁTICO) funciona mejor con una presión de agua del hogar de 40 a 100 psi.

GE GFE29HSDSS - Factor Importante acerca del LLENADO AUTOMÁTICO - 1

Acerca del cartucho del filtró de agua RPWF de GE®.

Cartucho del filtro de agua

El cartucho del filtro de agua está ubicado en uno de los;qsiumentes lugares:

Refrigeradores con freezer en la parte inferior:

-En el compartmento del filtro de agua en la pared del lado derecho de la puerta de comidas frescas del lado izquierdo.
-En el interior de las comida frescas en la pared del lado izquierdo, circa de la parte superior.

Cuando esnecessary reemplazar el cartucho del filtro

El cartucho del filtro sedea reemplazar cada theirses o antes si se observa una reduccion en el flujo de agua hacia el dispensador o laquina de hacer hierio.

Modelos con Pantalla Táctil: Un mensaje del estado del filtro aparecerá en la pantalla cuando seanecessary reemplazar el filtro de agua. El mensaje de estado del filtro se deben reiniciar de forma manual.

El.), y presione el botón RESET (Reiniciar). Este Reiniciar é el estado del filtro.

Modelos sin Pantalla Táctil: Una luz (o mensaje) del estado del过滤 se iluminar en la pantalla cuando sea necessario reemplazar el filtró de agua. La luz debár ser reiniciada manteniendo presionado el botón Reset Filter (Reinicio del Filtró) durante tres segundos.

El cartucho del filtro posee una vida maximala de seis mezes ydefería ser reemplazado cuando lo marque el indicator del filtro en el refrigerador, o antes si se produce una reduccion significativa del flujo.

Retiro del cartucho del filtró

Para reemplazar el filtro, primero retire el cartucho gastado abriendo la puerta del filtro y empujando la parte inferior del cartucho a fin de permitir que se balancee hacer afuera. Cuando el cartucho ya no se pueda balancear, de forma suave empuje para desconectar el mismo del porta cartuchos. NO TUERZA EL CARTUCHO. Es possible que gotee una SMALL cantidad de agua.

Cómo Instalar el Cartucho del Filtro

  1. Alinee la parte superior del filtro con porta cartucho y empujé hasta que el cartucho quede totalmente insertado.

  2. Mientras continúa aseguirando que el cartucho está Completely insertado en el sosten, gire suavamente el filtrac hacia adentro hasta que quede en posicion vertical. Si el filtrno no gira fácilmente, controle para aseguar que el filtro este alineado de forma adecadua y complemente insertado Dentro del porto cartucho.

  3. Deje correr 2 galones de agua a工程技术 del dispenser de agua fria (aproximamente 5 Minutes) a fin de eliminating el aire del sistemas. Un cartucho del filtro de agua instalado en forma reciente pueda hacer que chorree agua del dispenser. Use una jarra grande o una botella deportiva para atrapar el agua rociada. NO use el dispenser de agua caliente ni el llenado automatico sin manos (algunos modelos) hasta que todo el aire sea eliminado del sistemas.
  4. Reinicie el mensaje del Estado del Filtro

Modelos con Pantalla Táctil: Acceda al botón RESET (Reiniciar) a工程技术 del menu Water Filter (Filtro de Agua).

Modelos sin Pantalla Táctil: Mantenga presionado el botón Reset Filter (Reinicar el Filtro) durante tres seguidos.

ADVERTENCIA: Usando el dispensador de agua caliente antes de purgar el aire del sistema podra tenerchorros de agua caliente y occasionar escaladuras con agua caliente. Siga las instrucciones anteriores sobre como purgar todo el aire del sistemas, a trovés del dispensador de agua fria antes de usar el dispensador de agua caliente.

Notea:Es normal que el agua se va descolorida durante el flujo inicial del systema. El color del agua regresar a su estado normal bajo de uno poco menos de comenzar a dispensar.

Tapón de Bypass del Filtro

A fin de reducir el riesgo de danios sobre la propidad debido a perdidas de agua, usted DEBERA用药 el tapon del bypass del bajo y como no se disponga de un reemplazo del cartucho del bajo. El dispensador y laquina de hacer hierlo no funciona si el bajo o el tapon del bypass del bajo no está instalados. El tapon del bypass se instala del mesmo modo que un cartucho del bajo.

ADVERTENCIA

A fin de reducir el riesgo asociado con descargas, no permita que los niños menos de 3 años tengan acceso a las partes pequeñas durante la instalacion de este producto. El cartucho del filtro descartable deben ser reemplazado cada 6 gestes bajo de un uso normal, o antes si se produce una reduccion notoria en el caudal.

Para obtener el máximo Beneficio de su Sistema de filtrado, GE recomienda el uso de los filtros de lamarca GE unicoamente. El uso de filtros de la marca GE en refrigeradores GE y Hotpoint® brinda un optimo configuracion y confiabilitad. Los filtros GE complen con rigurosos estandares NSF de la industria sobre seguidad y calidad, que son importantes para los productos que estan filtrando su agua. GE no posee filtros de la marca GE que no esten calificados para su uso en refrigeradores GE y Hotpoint, y no existe seguidad de que los filtros que no son de la marca GE cumplan con los standares de GE en relacion a calidad, configuracion y confiabilitad.

Ante qualier consulta, o paraordenar cartuchos de filtros adicondales, visite.nuestro situ web en www.geapplianceparts.com, o Iame a GE Parts and Accessories (Piezas y Accesorios de GE), 800.626.2002.

Los clients de Canadádeferán buscar el Centro de Servicio Tecnico Camco en las páginas amarillas.

GE GFE29HSDSS - ADVERTENCIA - 1

GE GFE29HSDSS - ADVERTENCIA - 2

GE

Appliances

Appliance Park

Acerca de las options de almacenimiento

de comida frescas GEAppliances.com

Cómo Reorganizar los Estantes

Los estantes del compartmento del refrigerador son ajustables.

GE GFE29HSDSS - Cómo Reorganizar los Estantes - 1

Para retiring:

Retire todos los articículos del estante.
2 Incline el estante hacía arriba en la parte frontal.
3 Levante el estante hacía arriba desde la parte trasera y retire el本身就是.

GE GFE29HSDSS - Para retiring: - 1

Para reemplazar:

Al inclinar el estante hacía arriba, inserte el gancho superior en la parte trasera del estante en una ranura del soporte.
Incline hacía abajo la parte frontal del estante, hasta que la parte inferior delismo quede bloqueada.

GE GFE29HSDSS - Para reemplazar: - 1

Estantes a Prueva de Derrames

Los estantes a prueba de derrames poseen extremos especials que ayudan a evaporar derrames sobre estantes inferiores.

GE GFE29HSDSS - Estantes a Prueva de Derrames - 1

Estante Quick Space

Este estante se divide a la mitad y se desliza por!.
debajo de si mesmo para almacenar productos
altos en el estante de abajo.

Este estante peut ser retirado y reemplazado o reubicado (al igual que los estantes a prueba de cerrames).

NOTA: La mitad trasera del Estante Quick
Space no es ajustable.

Acerca de las options de almacenamento de comida frescas.

GE GFE29HSDSS - Acerca de las options de almacenamento de comida frescas. - 1

Recipiente de Lacteos No Ajustable

Para retirar: Levante el recipiente de forma recta y bajo empujé hacer afluera.

Para reemplazar: Adhiera el recipiente en los soportes de puerta moldeados y empujé hacer abajo. El recipiente se bloqueará en el lugar. Lea la頁a 33.

GE GFE29HSDSS - Recipiente de Lacteos No Ajustable - 1

Recipientes Ajustables a la Puerta

Los recipientes ajustables peuvent ser llvados fácilmente del Refrigerador al area de trabajo.

Para retirar el本身就是: Levante el recipientede forma recta y bajo empujé hacer afuera.

Para reemplazar o reubicar: Deslice el recipiente solo sobre los soportes de puerta moldeados y empujte hacer abajo. El recipiente se bloqueará en el lugar (lea la page 33).

Bandeja desplegable \* (bandeja abierta)

  1. Abra la puerta derecha de comida frescas.
  2. Presione también botones en los lados inferiores del recipiente y esteultimate se desplegará.
  3. Dé vuelta para reinstalar.

GE GFE29HSDSS - Bandeja desplegable \* (bandeja abierta) - 1

GE GFE29HSDSS - Bandeja desplegable \* (bandeja abierta) - 2

Modelos sin Dispensaion (Puerta Izquierda)

GE GFE29HSDSS - Modelos sin Dispensaion (Puerta Izquierda) - 1

Recipients No Ajustables a la Puerta

Para retirar: Levante el recipiente de forma recta y bajo empujé hacer afluera.

Para reemplazar: Adhiera el recipiente en los soportes de puerta moldeados y empujte hacer abajo. Este lo bloqueará en el lugar.

Los recipientes de la puerta de laquina de hacer hielo no son intercambiables; observa laubicacion alrealizar su retiro y reemplace el recipiente en suubicacion correcta.

Acerca de climate zone (área climática) y del cajón con control de temperatura. GEAppliances.com

GE GFE29HSDSS - Acerca de climate zone (área climática) y del cajón con control de temperatura. GEAppliances.com - 1

Acerca de climatezone (area climática) y del cajón con control de temperatura.

Cómo Retirar y Reemplazar el Cajón Ajustable de Embutidos/ Productos Cultivados

Para retirear:

1 Empujé el Cajón fuera de su posición final.
Levante la parte frontal del cajón hacía arriba y hacía afuera.

GE GFE29HSDSS - Para retirear: - 1

Para reemplazar:

Empujeloscostadosizquierdo yderecho
hastaqueestendamente
extendedo.
Primero vuelva a colocar el cajon\ nuevamente y gire elismo del frente\ hacia abajo para que se apoye en el\ deslizardor.
3 Empuje el cajón hacía adentro hasta la posición cerrada.

Cómo Retirar y Reemplazar el Divisor del Cajón

Para retirear:

Empujé el Cajón的最后一段.
Deslice el divisor de cacerolas hacla la derecha para liberar el本身就是 de la cacerola.

Para reemplazar:

Invierta los pasos 1 y 2 para reemplazar el divisor del cajón.

GE GFE29HSDSS - Para reemplazar: - 1

GE GFE29HSDSS - Para reemplazar: - 2

Canasta y Cajon del Freezer

Recipiente No Ajustable en el Freezer

Para retirar: Empuje hacia adentro la lengüeta plástica, ya sea hacía la izquierda o la derecha.

Para reemplazar: Deslice el recipiente en laubicacion hasta que quede bloqueado.

GE GFE29HSDSS - Recipiente No Ajustable en el Freezer - 1

Retiro de la Canasta

Para retiring los modelos de Profundidad Estandar únicamente:

Abra la puerta del freezer hasta la posicion de detencion.
Retire el cubo de la puerta del freezer empujando la lengüeta de plástico tanto hacía la derecha como hacía la izquierda para liberar el perno de las bisagras del cubo.
Retire la canasta del freezer levantando su parte trasera y moviendo la misma hacía aftas要进一步 que el frente se pueda rotar hacer arriba y afluera.
Levante hacía afuera para retirar la misma.

Para retirar los modelos PYE y PWE únicamente:

Abra las puertas de alimentos frescos.
Abra la puerta del freezer hasta la posicion de detencion.
Retire la canasta del freezer levantando la parte trasera de la canasta y rotando la misma hacia arriba.
4 Levante hacía afuera y retire la misma.

Para reemplazaria:

Invierta el paso 1 al 4 para reemplazarla.

Acerca de laquina de hacer hielo automatica.

Puede llvar entre 12 y 24 horas que un refrigerador reci en instalado comience a fabricar hielo.

GE GFE29HSDSS - Acerca de laquina de hacer hielo automatica. - 1

Maquina de Hacer Hielo Automática*

Laquina de hacer hielo producirá siete cubos por ciclo, y aproximadamente entre 100 y 130 cubos en un periodo de 24 horas,dependiendo de la temperatura del compartmento del freezer, la temperature ambiente, la calidad de veces que se abra la puerta y otheras conditiones de uso.

Laquina de hacer hielo se llenara de agua cuando se enfrie y的答案 a los 15^ (-10^) . Puede llvar entre 12 y 24 horas que un Refrigerador reci en instalado comience a fabricar hielo.

Si el Refrigerador es utilizado antes de realizar las conexiones de la tuberia de agua a la unidad o si el suministro de agua a un refrigerador en configuraciono es apagado, asegurese de que laquina de hacer hielo este apagada. Una vez que el agua haya sido connectada al refrigerador, laquina de hacer hielo podra ser encendida. Para mas detalles, lea la tabla que aparece más abajo.

Es posible que escuche un zumbido cada vez que laquina de hacer hiero se llene de agua.

Descarte las primerasCNTidas de hielo para permitir que el suministro de agua se despeje.

Asegürese de que nada interfiera con la extension del brazo indicador.

Cuando el cubo se llene hasta el nivel del interruptor de energia, laquina de hacer hielodeferara de producir hielo. Es normal que variedos cubos queden whilsts.

Si el hielo no se usa con fecuencia, los cubos de hielo viejos seVyolveran turbios, con sabor rancio y su tameno se reducir.

NOTA: En hogares con un nivel de presión inferior a la normal, es posible que escuche que la valvula de agua de laquina de hacer hielo realice various ciclos para produir unacantidad de hielo.

A. ADVERTENCIA

Para minimizar el riesgo de lesiones personales, evite el contacto con las partes molestos del mecanismo eyector

o con el elemento de calefacion que libera los cubos. No colque los dedos ni las manos en el mecanismo de laquina de hielo automatica cuando el refrigerador este enchufado.

Cómo Encender/ Apagar la Maquina de Hacer Hielo

Tipo de Pantalla (Lea la Págrina 6) N° de Modelo Cómo Encender/ Apagar la Máquina de Hacer Hielo
Estilo de Control A PFE29, PYE23P Use el menu de configuraciones en la pantalla táctil
Estilo de Control B PFE27, PYE23K Mantenga presiocnados “CRUSHED” (Picado) y “CUBED” (Cubos) al mismo tiempo durante 3seguidos.
Estilo de Control C GFE29/27, DFE29 Use el botón “ICE MAKER” (Hielera) en el control
Estilo de Control D GNE26, PWE23 Use el botón “ICE MAKER” (Hielera) en el control

GE GFE29HSDSS - ADVERTENCIA - 1

GE GFE29HSDSS - ADVERTENCIA - 2

Hielera y Dispensador*

  • Abra la puerta de la caja de hielos bajo de la puerta izquierda.
  • Empuje hacía arriba y afuera la hielera en la puerta delazo izquierdo para retirar la misma del compartmentimiento.

  • Para reemplazar la hielera, ajuste laquia y empujé hasta que la hielera se ubique correctamente.
    Si la hielera no se possible reemplazar, gire la horquilla de la hielera 1 / 4 en direccion de las agujas del reoj.

GE GFE29HSDSS - Hielera y Dispensador* - 1

Almacenamento de Hielo Adicional*

El cajón del compartmento del freezer cuenta con almacenimiento de hielo adicular.

  • Abra el cajón de freezer.
  • La hielera se encuesta ubicada en el lado izquierdo bajo del montante.
  • Empuje la hielera hacía adelante.

*Modelos Selectos Únicamente

Cuidado y limpieza del refrigerador. GEAppliances.com

Limpieza de la Parte Exterior

Los paneles de acero inoxidable, manijas de las puertas y componentes.

No use cera, limpiematales, blanqueadores para electrodomesticos ni productos que contengan cloro sobre partes de acero inoxidable.

No use cera, limpiametales, blanqueadores para electrodomesticos ni productos que contengan cloro sobre partes de acero inoxidable.

Partes plácicas con acentes de plata.

Lave las partes con jabon u或者其他 detergentes suaves. Limpie con una esponja, una tela humeda o toallas de papel. No use estropajes, limpiadores en polvo, blanqueadores o limpiadores que contengaan blanqueadores, ya que这些东西 productos peuvent rayar y darar latermination de la pintura.

Si es necessario limpiar la bandeja de derrames, use un eliminador de sarro.

Limpieza de la Parte Interior

Desenchufe el refrigerador antes de limpiar.

Siesto no resulta practico, estruje el excesso de humedad para eliminarlo de la esponja o tela al limpiar alrededor de los interruptores, luces o controles.

Use un pulidor de cera para electrodomesticos en la superficie interior entre las puertas.

Use agua caliente y solución de bicarbonato de sodio — aproximamente una cucchara sobre (15 ml) de bicarbonato de sodio para un cuarto de galón (1 litro) de agua. Esto limpia y neutraliza los olores. Enjuague y seque.

PRECAUCION

No limpie estantes de vidrio ni tapas de cuando estén frios. Los estantes de si se pueda romper si son expuestos a operatura repentinos o impactos tales os caidas.

El vidrio Templado está Diseñado para destruirse enpegueras piezas en caso de rotura.

Detrás del Refrigerador

Tenga cuidado al alejar el Refrigerador de la pared. Cualquier tipo de cobertura de piso puede ser danada, particulamente las coberturas acolchonadas y aquellas con superficies con relieves.

Levante las patas niveladoras ubicadas en la parte frontal interior del refrigerador.

Empujé el Refrigerador hacía afuera de forma recta y regrese el本身就是 a su posición empujándolo hacía adentro. Mover el refrigerador hacía unaubicaciónlateralpodráocasionardaños sobre la cobertura del piso o el Refrigerador.

Baje las patas niveladoras hasta que toquen el piso.

Al volver a empujar el refrigerador, asegürese de que no atraviese el cable de corriente ni la tuberia de suministro de agua.

Preparación para las vacaciones

Si estara de vacaciones o ausente por tiempo prolongado, retire la comida y desenchufe el refrigerador. Limpie el interior con una solución de bicarbonato de sodio de una cucchara sobre (15 ml) de bicarbonato de sodio para un cuarto de galón (1 litro) de agua. Deje las puertas abiertas.

Modelos con LCD: Apague el Refrigerador del control (pag. 7).

Si la temperatura可以选择临港 a estar por debajo de la congelación, Solicite a un的技术ico calificado que drene el sistema de suministro de agua a fin de prevenir daños graves sobre la propidad debido a una inundación.

1) Prague el refrigerador (pag. 7) o desenchufe el refrigerador.
2) Vacie la hielera

3) Cierre el suministro de agua.

Si cierra el suministro de agua, apague laquina de hacer hielo (pag. 18).

Al regresar de sus vacaciones:

1) Reemplace el filtró de agua.
2) Deje correr 2 galones de agua a工程技术 del dispenser de agua fria (aproximadamente 5 Minutes) a fin de eliminar el aire del sistema.

Preparación para la Mudanza

Asegure todos los items tales como estantes y cajones,PEGando los mismos de forma segura en sus respectivos lugares a fin de evaporar daños.

Al usar un carro manual para mover el refrigerador, nocede que la parte frontal ni la parte trasera descansen contra el carro manual. Esto podra做不到 el refrigerador.

Lleve el mesmo solo sobre los costados del refrigerador.

Asegürese de que el Refrigerador permanece en una posición erguida durante el movimiento.

Luces del Refrigerador (LEDs)

GE GFE29HSDSS - Luces del Refrigerador (LEDs) - 1

Instruetiones de Instalacion

Refrigerador

Modelos GE y GE ProfileTM

Preguntas? Llame a 800.GE.CARES (800.432.2737) o visiteledge web en: GEAppliances.com En Canadá, llame al 1.800.561.3344 o visiteledge Web en: www.GEApliances.ca

ANTES DE COMENZAR

Lea estas instrucciones en su totalidad y atentamente.

GE GFE29HSDSS - ANTES DE COMENZAR - 1

GE GFE29HSDSS - ANTES DE COMENZAR - 2

de Caïda.

Los modelos con estudio incorporeal (modelo PYE, CYE, y PWE) son inestables, especially con las puertas abiertas. Estos modelos deben ser asegurados con el soporte anti-volcaduras, a fin de evacitar caidas hacer adelante, que podrian resultar en la muerte o lesiones graves. Lea y siga las instrucciones de instalacion en su totalidad, a fin de instalar el soporte de piso antivolcaduras embalado con su Refrigerador.

  • IMPORTANTE — — Cumpla con todos loscottigos yordenanzas gubernamentales. Conserve estasinstruciones para uso del inspector local.
  • Nota para el Instalador - Asegúrese de que el Consumidor conserve estas instrucciones.
  • Nota para el Comprador - Conserve estas instrucciones para referencia futura.
  • Nivel de habilidad - La instalacion de este electrodomestico requiere un nivel Basics de habilidades mecancas.
  • Tiempo de Instalación - La instalación del Refrigerador pueda variar de acuerdo con la Instalación de la Tubería de Agua en uno 30 horas
  • La correcta instalación del producto es responsable del instalador.
  • Si se producen fallas en el producto debido a una instalacion inadequada la Garantia no cubirá las mismas.

HERRAMIENTAS QUE PUEDE NECESITAR

GE GFE29HSDSS - HERRAMIENTAS QUE PUEDE NECESITAR - 1
Llave Ajustable

GE GFE29HSDSS - HERRAMIENTAS QUE PUEDE NECESITAR - 2
Trinquete / Destornillador de 3/8"

GE GFE29HSDSS - HERRAMIENTAS QUE PUEDE NECESITAR - 3

GE GFE29HSDSS - HERRAMIENTAS QUE PUEDE NECESITAR - 4

Tuerca de CompressiOn de Diametro Externoy Abrazadera de Refuerzo (manga) de 1 / 4

GE GFE29HSDSS - HERRAMIENTAS QUE PUEDE NECESITAR - 5
Destornillador con Cabeza Phillips

GE GFE29HSDSS - HERRAMIENTAS QUE PUEDE NECESITAR - 6

Llaves Allen de 1/8", 3 / 32", 14" y 5 / 32"

GE GFE29HSDSS - HERRAMIENTAS QUE PUEDE NECESITAR - 7
Destornillador con cabeza aplanada

GE GFE29HSDSS - HERRAMIENTAS QUE PUEDE NECESITAR - 8

Broca y Taladro Eléctrico o Manual de 1/8"

GE GFE29HSDSS - HERRAMIENTAS QUE PUEDE NECESITAR - 9
Cinta métrica

GE GFE29HSDSS - HERRAMIENTAS QUE PUEDE NECESITAR - 10
Llave de Tuercas de 1 / 4

GE GFE29HSDSS - HERRAMIENTAS QUE PUEDE NECESITAR - 11

GE GFE29HSDSS - HERRAMIENTAS QUE PUEDE NECESITAR - 12
Pinzas

GE GFE29HSDSS - HERRAMIENTAS QUE PUEDE NECESITAR - 13
Nivel

GE GFE29HSDSS - HERRAMIENTAS QUE PUEDE NECESITAR - 14
Llave Torx T20, T25

PREPARACION

CÓMO MOVER EL REFRIGERADOR EN UN ESPACIO INTERNO

Si el Refrigerador nooca poruna puerta,la puerta del refrigerador y el cajon del freezer podran ser retirados.

  • Para retirar la puerta del Refrigerador, consulte la sección Como Instalar el Refrigerador.
  • Para PTRAR el cajon del freezer, consulte la seccion Cmo Retirar el Cajon del Freezer.

SUMINISTRO DE AGUA A LA MAQUINA DE HACER HIELO Y EL DISPENSADOR

Si el Refrigerador cuenta con unaquina de hacer hielo, deben ser connectada al suministro de agua fria. Un kit de suministro de agua de GE (que contenga tuberia, valvula de ciere, uniones e instrucciones) está disponible por un costo adicional a nivel minorista, visitando nuestro situ web en GEAppliances.com (en Canad en www.geappliances.ca) o en Parts and Accessories (Piezas y Accesorios), 800.626.2002 (en Canad 1.800.661.1616).

DIMENSIONES Todas las medicion es se dan con la pata niveladora complemente replegada. Modelos con Profundidad de Mesada (CD) Unicamente Modelos con Profundidad Estandar (SD) Unicamente

GE GFE29HSDSS - SUMINISTRO DE AGUA A LA MAQUINA DE HACER HIELO Y EL DISPENSADOR - 1

GE GFE29HSDSS - SUMINISTRO DE AGUA A LA MAQUINA DE HACER HIELO Y EL DISPENSADOR - 2

GE GFE29HSDSS - SUMINISTRO DE AGUA A LA MAQUINA DE HACER HIELO Y EL DISPENSADOR - 3

SD CD
Altura General a la Parte Superior de la Tapa de la Bisagra69%”69%”
Altura hasta la Parte Superior del Gabinete69" 69"
Profundidad de la Caja sin Puerta 293%”24%
Ancho General de la Caja Exterior35¾"3¾5
Profundidad Exterior General de las Puertas/ Cajones con Manijas36¼" 31¼"

CÓMOMOVERELREFRIGERADOR

  • Usando elARRYe cuadro, determinne si el ancho de su pasillo es suficiente para la profundidad del refrigerador. Aseguresse de contar con espacio para evacrar daños sobre el refrigerador antes de moverlo de forma segura hasta su ubicacion final.
  • Si los pasillos son los suficientemente grandes como para ubicar el refrigerador sin retirar las manjas, continue con el Paso 6. Deje la cinta, la envoltura y todo el embalaje en las puertas hasta que el refrigerador se enquiryre en laubicacion final.
  • NOTE: Use un carro manual con almohadillas o correas moviles para transporte el refrigerador. Colque el refrigerador en el carro manual, apoyando un costo contra esteultimate. Recomendamos enfátamente que dos personas realicen el traslado y completen la instalación.

GE GFE29HSDSS - CÓMOMOVERELREFRIGERADOR - 1
Si su número de modelos comienza con CFE (SD)

GE GFE29HSDSS - CÓMOMOVERELREFRIGERADOR - 2
Si su numero de modelo comienza con CYE, PYE, PWE (CD)

CÓMÖ INSTALAR EL REFRIGERADOR

COMO INSTALAR EL REFRIGERADOR

  • No instale el refrigerador sobre la temperatura llgue a ser inferior a los 60^ (16°C), ya que no seactivara con la fecuencia necessaria paramantener las temperatas apropiadas.
  • No instale el refrigerador sobre la temperatura sea superior a los 100^ (37°C), ya que no funciona de forma correcta.
  • Instale el本身就是 en un piso lo suficientemente fuerte como para soportarlo Completely cargado.

ESPACIO NECESARIO

Deje elsignificante espacio para facilitar la instalacion,una adequada circulacion de aire y plomeria y conexiones electricas.

CÓMO RETIRAR LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR

  • NOTE IMPORTANTE: Este refrigerador posee una profundidad de 36 14 (31 14 ) para los modelos CYE). Las puertas y pasillos que conducen a la ubicacion de la instalacion deben tener por lo menos 36 14 de ancho, a fin de poderdefer las puertas y manijas adheridas al refrigerador,msteadas lo transporte hasta la ubicacion de la instalacion. Si los pasillos poseen menos de 36 14 , las puertas y las manijas del refrigerador se podran rayar y dañar fácilmente. La tapa superior y las puertas podran ser retradas, a fin de permitir que el refrigerador sea movido de forma segura en areas interiores. Si los pasillos poseen menos de 31 14 , comience por el Paso 1.
  • Si no esnecessary retirear las puertas,continue con el Paso 11.Deje la cinta y todo el embalaje en las puertas hasta que el Refrigerador se encuentre en su ubicacion final.
  • NOTE: Use a carro manual para transporte el refrigerador.
    Colque el refrigerador en el carro manual, apoyando un costo contra esteultimate. Recomendamos enfátamente que DOS PERSONAS realizen el traslado y completen la instalacion.

RETIRE LA MANIJA DE LA PUERTA DE COMIDAS FRESCAS

El Diseño del Mango varía dependiendo de los modelos; sin embargo, la instalación es igual.

Manijas de acero inoxidable y de plastico:

Afloje el conjunto de tornillos con la llave Allen de 1/8" y retire la manija.

NOTA: Si esnecessaryajustarorretirarlostenoresde montaje de la manija,useuna llaveAllen de 1 / 4"

GE GFE29HSDSS - RETIRE LA MANIJA DE LA PUERTA DE COMIDAS FRESCAS - 1

RETIRE LA MANIJA DE LA PUERTA DEL FREEZER

El Diseño del Mango varía dependiendo de los modelos; sin embargo, la instalación es igual.

Manijas de acero inoxidable y de plastico:

Afloje el conjunto de tornillos con la llave Allen de 1 / 8" y retire la manija.

NOTA: Si esnecessaryajustar orearir los tensores de montaje de la manija,useuna llaveAllende 1 / 4"

GE GFE29HSDSS - RETIRE LA MANIJA DE LA PUERTA DEL FREEZER - 1

Vuelva a instalar las manijas usingo el procedimiento que uso para retirar las malmas.

CÓMÖ INSTALAR EL REFRIGERADOR (cont.)

3 RETIRE LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR

A De forma segura encinte el cierre de la puerta con cinta de mascarar o pida a另一边 persona que sostenga la puerta.

GE GFE29HSDSS - RETIRE LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR - 1

Comience por la puerta del lado izquierdo: Retire la tapa de la bisagra en la parte superior de la puerta izquierda del refrigerador, retrirando todos los tornillos hexagonales y empujando la misma hacía arriba. Haga lo mesmo en la puerta derecha y en la tapa intermedia.

GE GFE29HSDSS - RETIRE LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR - 2

GE GFE29HSDSS - RETIRE LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR - 3

C Desconecte los dos connectores electricos en la tapa superior. Retire el tornillo de cabeza hexagonal de 1 / 4 para desconectar el cable a tierra de la bisagra. Retire el tornillo de cabeza hexagonal de 1 / 4 para retirar el amortiguidador de refuerzo de la tuberia de agua.

GE GFE29HSDSS - RETIRE LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR - 4

GE GFE29HSDSS - RETIRE LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR - 5

RETIRE LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR (cont.)

D Desconecte la tuberia de agua de la parte trasera de la unidad, presionando hacía abajo el collar gris oscuro,msteadas levanta la tuberia de agua. Coloque la linea de agua a trovés del conducto de la caja desdela parte superior para liberar la linea para el retiro de la puerta.La linea de agua tiene una longitud superior a 4" y es posible que se deba encintaar a la Puerta para que esté accesible al reinstalar.

GE GFE29HSDSS - RETIRE LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR (cont.) - 1

GE GFE29HSDSS - RETIRE LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR (cont.) - 2
Conexión en Y o Recta

E Usando un trinque/destornillador de 3 / 8" ,retire los tornillos asegurando la bisagra superior al gabinete, bajo levante la bisagra hacia arriba para liberar el perno de la bisagra desdelaubicacion en la parte superiorde la puerta.

GE GFE29HSDSS - RETIRE LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR (cont.) - 3

PRECAUCION Riesgo al levantar la puerta.

Si es levantanada por una sola persona, podrian occasionarse lesiones. Solicite ahora al sostener, mover o levantar las puertas del refrigerador.

Nota: Al retiring la puerta, a fin de evaporar daños sobre la puerta y la parte electrónica, colque con cuidado la puerta en unaubicación adecuada.

Nota: El perno de la bisagra inferior de la puerta y la bisagra poseen tamanos proportionales y se los debe hacer coincidir correctamente para que la puerta se cierra sola. Siga las instrucciones detenidamente.

CÓM O INSTALAR EL REFRIGERADOR (cont.)

RETIRE LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR (cont.)

Nota: Para una instalacion posterior adecuada, siga el suiviente caso de forma cautadaso.

Las puertas de comida frescas se deben RETIRAR e INSTALAR abiertas a 90^ con la caja hacía el fremte. Levante la bisagra central%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.. Hacia arriba y afuera

GE GFE29HSDSS - RETIRE LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR (cont.) - 1

4 RETIRE LA PUERTA OPUESTA

Siga el本身就是 procedimiento en la puerta opuesta. No hay cables ni lineas de agua en elazo opuesto.

RETIRE LA BISAGRA CENTRAL (si es besoinio)

Retire los tornillos de 3/8 asegurar la bisagra central al gabinete. Use un destornillador T20 para retirar el tornillo externo.

GE GFE29HSDSS - RETIRE LA BISAGRA CENTRAL (si es besoinio) - 1
Afloje los tornillos exteriores

REINSTALLACION DE LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR

Invierta los pasos 1 a 4 para reinstalar el refrigerador, siga los detailles que figuran a continuacion para conocer las alineaciones criticas.

A Reinstale la bisagra central primo y ajuste los tornillos con giros de torsion de 65 libras pulgada. Con la puerta del lado izquierdo a mas de 90^ hacía elante de la caja, bajo la puerta del Refrigerador sobre la bisagra central. Asegürese de que la puerta y la bisagra se alineen correctamente.

REINSTALLACION DE LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR (cont.)

GE GFE29HSDSS - REINSTALLACION DE LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR (cont.) - 1

Gire las puertas hasta cerrarlas y asegúrese de que la posición de sellado del centro móvil de la puerta se alinee con el cerradero. Si la puerta no se cierra sola bajo de la reinstalación, retire la puerta, dé vuelta la misma, controlle lamarca y la flecha de alineación; (hay unamarca de alineación en el mecanismo de cierre de la puerta. Corresponde a unamarca de alineación en la tapa del extremo inferior. Gire el mecanismo de cierre de la puerta para alinear lamarca y la flecha, reinstale la puerta).

Lado inferior DE la Puerta de Comidas Frescas

GE GFE29HSDSS - REINSTALLACION DE LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR (cont.) - 2
Marcas de alineacion

GE GFE29HSDSS - REINSTALLACION DE LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR (cont.) - 3

Si la puerta no pueda ser instalada a 90^ , siga theseiros próimos pasos.

  1. Instale la puerta a 180^ del frente de la caja.

  2. Si el espacio o el Modelo limitan la aperture de la puerta a menos de 180^ ,onthences:

a) Retire la puerta, y con cuidado de vuelta la misma.
b) Controle la alineacion del hueco del mecanismo de cierre de la puerta en la parte trasera de la misma. Las partes planas del hueco deben corresponder con la lengueta de alineacion en el anillo plastico o con lamarca en la tapa del extremo inferior.
c) Si el hueco no está alineado con la lengüeta/ marca, usinga una llave Allen de 5/32", rote el hueco del mecanismo de cierre de la puerta en contra de las agujas del reloj para la puerta derecha y a favor de las agujas del reloj para la puerta izquierda. Luego alinee la parte plana con la lengüeta/ marca. di Instale la puerta a 90^ .

De forma segura encinte el ciere de la puerta con cinta de mascarar o pida a other persona que sostenga la puerta. Reinstale la bisagra superior y ajuste los tornillos con giros de torsion de 65 libras pulgada.

C Asegürese de reinstalar el cable a tierra y el amortiguidar de refuerzo a la bisagra superior.
D Vuelva a instalar la tapa de la bisagra. Nota: Asegürese de que los cables no sufran cortes ni queden bajo de tornillos antes de ajustar这些东西 últimos.

CÓMÖ INSTALAR EL REFRIGERADOR (cont.)

RETIRE LA PUERTA DEL FREEZER

A Abra la puerta del freezer hasta su extension completa.
Retire los 3 tornillos adheridos, colocados en la parte inferior a cada lado de la puerta del freezer usingo un destornillador con cabeza hueca hexagonal de 3 / 8

GE GFE29HSDSS - RETIRE LA PUERTA DEL FREEZER - 1

A PRECAUCION Riesgo al levantar la puerta

La puerta del freezer es pesada. Use umbas manos para asegurar la puerta antes de levantar la misma.

Levante la puerta del freezer para desconectarla del mecanismo de deslizamento.

GE GFE29HSDSS - A PRECAUCION Riesgo al levantar la puerta - 1

La puerta puede descansar de forma segura en la parte inferior. No apoye la puerta sobre ninguna另一边 superficie a fin de evitar rayones.

Haga retroceder el mecanismo de deslizamente completenessaastaque se repliegue.

REEMPLAZO DE LA PUERTA DEL FREEZER

A Empuje el Mechanismo de deslizamente hasta su extension completa using ambas manos de forma simultanea.
Retire la canasta que se apoya sobre los deslizadores.

GE GFE29HSDSS - REEMPLAZO DE LA PUERTA DEL FREEZER - 1

PRECAUCION Riesgo al levantar la puerta

La puerta del freezer es pesada. Use umbas manos para asegurar la puerta antes de levantar la misma.

La puerta del freezer es pesada. Use ámbas manos para asegurar la puerta antes de levantar la misma.

GE GFE29HSDSS - PRECAUCION Riesgo al levantar la puerta - 1

GE GFE29HSDSS - PRECAUCION Riesgo al levantar la puerta - 2

Alinee e inserte la lengüeta en el soporte de la puerta del freezer bajo del soporte de deslizamente del freezer.

Reemplace los tornillos adheridos y ajuste los tornillos con giros de torsión de 65 libras pulgada.
E Paraaabsturlos espaciosde la puerta del freezer,siga las instrucciones de la page 27.
Reemplace la canasta.

CÓMÖ INSTALAR EL REFRIGERADOR (cont.)

IMPORTANTE!

Los 6 tornillos de montaje (3 en cada lado) NO son intercambiables con los tornillos de la bisagra central o superior.

Luego de la instalacion de la puerta del freezer, controle que los espacios sean uniformes (la parte superior e inferior del lado derecho e izquierdo) con la plantilla provista.

En caso de espacios excessivos siga los siguientes pasos para ajustar la puerta del freezer.

Paso 1 - Afloje los 3 tornillos a cada lado (derecha e izquierda) de la puerta del freezer.
Paso 2 - Ajuste el tornillo del set en direccion de las agujas del reloj si el espacio en la parte superior es demasiado grande (vea la plantilla). Gire el tornillo del set usingo una llave hexagonal de 3 / 32 " en direccion de las agujas del reloj con una rotacion de un cuarto hasta la mitad.
Paso 3 - Ajuste el tornillo del set en direccion contraia a las agujas del reloj si el espacio en la parte inferior es demasiado grande (vea la plantilla). Gire el tornillo del set usingo una llave hexagonal de 3 / 32" en direccion contraia a las agujas del reloj conuna rotacion de un cuarto hasta la mitad.
Paso 4 - Ajuste los 3 tornillos a cada lado (derecha e izquierda).
Paso 5 - Vuelva a controlar los espacios usingo la plantilla y repita los pasos 1 a 4 si se requiere y complete con el paso 5.

GE GFE29HSDSS - IMPORTANTE! - 1

CÓMÖ INSTALAR EL REFRIGERADOR (cont.)

8 NIVELACION DE LA PUERTA DEL FREEZER

GE GFE29HSDSS - NIVELACION DE LA PUERTA DEL FREEZER - 1

A Ubique la leva de ajuste de alta en la puerta del freezer. Lentamente afloje los tres tornillos de ajuste de la puerta aodos lados usingo un destornillador con cabeza hueca hexagonal de 3 / 8"
Ubique y afloje el tornillo de leva usingo un destornillador T-27.

GE GFE29HSDSS - NIVELACION DE LA PUERTA DEL FREEZER - 2

9 NIVELACION DE LA PUERTA DEL

A FREEZER (cont.)

Levantela puerta dellado que requieraajustes, gire la leva hacla posicionalrequerida.

GE GFE29HSDSS - A FREEZER (cont.) - 1

0 - Initial position
1 - Levante de a 0.050"
-1-Baje da 0.050"
-2-Baje da 0.100
-3-Baje da 0.150

Luego del ajuste tense los 3 tornillos de ajuste usingo hasta 65 libras pulgada.

10 RETIRE EL EMBALAJE

A) Retire toda la cinta, gomaespuma y embalajes protectores de los estantes y cajones.

Instrucciones de Instalacion

SOPORTE DE PISO ANTI-VOLCADURAS Modelos de PYE, PWE solo

ADVERTENCIA

GE GFE29HSDSS - SOPORTE DE PISO ANTI-VOLCADURAS Modelos de PYE, PWE solo - 1

de Caïda.

GE GFE29HSDSS - SOPORTE DE PISO ANTI-VOLCADURAS Modelos de PYE, PWE solo - 2

GE GFE29HSDSS - SOPORTE DE PISO ANTI-VOLCADURAS Modelos de PYE, PWE solo - 3

Los modelos con estilo incorporado (modelo PYE, CYE, y PWE) son inestables, especially con las puertas abiertas. Estos modelos deben ser assegurados con el soporte anti-volcaduras, a fin de evaporar caidas hacía adelante, que podrián resultar en la muerte o lesiones graves. Lea y siga las instrucciones de instalación en su totalidad, a fin de instalar el soporte de piso antivolcaduras embalado con su Refrigerador.

NOTA:

Si no reciibo el soporte anti-volcaduras con su compra, Ilame al 1.800.626.8774 para recibir uno sin costo. (En Canada, Ilame al 1.800.561.3344).

Para acceder a instrucciones sobre el soporte, visita: www.GEApliances.com.

MATERIALS QUE PUEDE NECESITAR (no incluidos)

GE GFE29HSDSS - MATERIALS QUE PUEDE NECESITAR (no incluidos) - 1

GE GFE29HSDSS - MATERIALS QUE PUEDE NECESITAR (no incluidos) - 2

Tirafondos

1/4" (6 mm) x 1-1/2" (38 mm) 1/2" (12 mm) Diametro Exterior

Broca para Taladro Apropiada para Anclajes

Para Soporte Anti-Volcaduras Montado en Pisos de Concreto Únicamente

AT-1 MIDA LA ABERTURA DEL GABINETE AVAILABLE VS. EL ANCHO DEL REFRIGERADOR

Mida el ancho de la abertura del gabinete donde seraubicado el Refrigerador, W.

Asegürese deatarcon espacio porencima de la mesada, grosor enelrodapiéycuallquierdespeje deseado.El ancho,W,nodeferla serinferiora36".Elrefrigeradorserubicadoapproximamente enel mediodestaabertura. approximately in the middle of this opening.

GE GFE29HSDSS - AT-1 MIDA LA ABERTURA DEL GABINETE AVAILABLE VS. EL ANCHO DEL REFRIGERADOR - 1

HERRAMIENTAS NECESARIAS

GE GFE29HSDSS - HERRAMIENTAS NECESARIAS - 1

Broca y Taladro Eléctrico o Manual de 1/8" (3 mm)

GE GFE29HSDSS - HERRAMIENTAS NECESARIAS - 2

Lapliz

GE GFE29HSDSS - HERRAMIENTAS NECESARIAS - 3

Cinta metrica

GE GFE29HSDSS - HERRAMIENTAS NECESARIAS - 4

Llave de tuercas de 5/16" (8 mm)

AT-2

UBICACION DEL SOPORTE DE PISO ANTI-VOLCADURAS

A Coloque la plantilla de colocacion del soporte de piso anti-volcaduras (incluido bajo del kit anti-volcaduras) sobre el piso contra la pared trasera, bajo de W, y alineado con la colocacion deseada del lado derecho del refrigerador (vea la Figura 1).

GE GFE29HSDSS - UBICACION DEL SOPORTE DE PISO ANTI-VOLCADURAS - 1
Figura 1 - Visión General de Instalación

B Coloque el soporte para piso anti-volcaduras en la plantilla de之作acion con sus agujeros para piso del lado derecho alineado con los agujeros del piso indicados en la hoja de la plantilla, aproximamente 1514 "desel extremo de la hoja o del lado derecho del refrigerador.
Sostenga en la posicion y use el soporte para piso antivolcaduras como una plantilla para hacer los agujeros, basados en su configuracion y tipo de construccion como se muestra en el Paso 3. Marque lasubicaciones de los agujeros con un lapiz, clavo o punzón.

NOTA:

  • Se REQUIERE el uso de por lo menos 2 tornillos para montar el soporte (uno a cada bajo del soporte para piso anti-volcaduras). Ambos deben estar en la pared o en el piso. La figura 2 indica todas las configuraciones de montaje acceptables para los tornillos. Identifique los agujeros de los tornillos en el soporte para piso anti-volcaduras para su configuracion.

Consulte 239D1142 P001 Pub n° 31-45484-2

AT-2UBICACION DEL SOPORTE DE PISO ANTI-VOLCADURAS (cont.)

Figura 2 - Ubicaciones Aceptables para la Colocacion de Tornillos

GE GFE29HSDSS - Figura 2 - Ubicaciones Aceptables para la Colocacion de Tornillos - 1
Instalacion Recomendada - Madera
Instalacion Recomendada - Concreto

GE GFE29HSDSS - Figura 2 - Ubicaciones Aceptables para la Colocacion de Tornillos - 2
Minimo Acceptable N^g 2 Piso de Madera

GE GFE29HSDSS - Figura 2 - Ubicaciones Aceptables para la Colocacion de Tornillos - 3
Minimo Acceptable N°1 - Pernos de la Placa de Pared

GE GFE29HSDSS - Figura 2 - Ubicaciones Aceptables para la Colocacion de Tornillos - 4
Minimo Acceptable N° 3 - Piso de Concreto

GE GFE29HSDSS - Figura 2 - Ubicaciones Aceptables para la Colocacion de Tornillos - 5

AT-3 INSTALACION DEL SOPORTE ANTI-VOLCADURAS

A Construcción del Piso y la Pared de MADERA:

Realice la cantidad apropiada de agujeros de prueba de 1 / 8" (3 mm) en el centro de cada agujero de soporte del piso que se usa (se podra usar un clavo o punzón si no seonga con una BROCA) Y retire la plantilla de ubicacion del piso.
Monte el soporte para piso anti-volcaduras ajustando los 2, o se recomienda 4, tornillos de cabeza hexagonal n° 10-16 de forma ajustada en cada lugar como se ilustra en la Figura 3.

GE GFE29HSDSS - AT-3 INSTALACION DEL SOPORTE ANTI-VOLCADURAS - 1
Figura 3 - Ajuste a la Pared y el Piso

B Construccion del Piso y la Pared de CONCRETO:

  • Se requiere el uso de anclajes (no provistos): 4 tirafondos cada uno de 14'' (6 mm) x 1 - 1/2'' (38 mm) 4 susjetadores de manga cada uno de 12'' (12 mm) de diametro exterior
    Realice los agujeros usingo los tamanos recomendados para los anclajes en el concreto sobre el centro de los agujeros marcados en el Paso 2.
  • Instale los sujetadores de mangas en los agujeros perforados. Coloque el soporte de piso anti-volcaduras como se indica en el Paso 2. Retire la plantilla deubicacion desdeel piso.
  • Instale los tirafondos a工程技术 del soporte para piso anti-volcaduras y ajuste los mismos de forma apropiada.

C Construccion del Piso de MOSAICO y la Pared de MADERA:

  • For this special case, locate the 2 wall holes identified in Fig. 1. Drill an angled 1/8'' (3 mm) pilot hole (approx. as shown in Fig. 3) in the center of each hole.
  • Monte el soporte para piso anti-volcaduras using la Instalacion Minima Acceptable n° 1, como se ilustra en la Figura 2.

AT-4

COMO POSICIONAR EL REFRIGERADOR PARA ADHERIR LOS SOPORTES DEL PISO ANTI-VOLCADURAS Y DE LA BASE

A Antes de empujar el Refrigerador hacía la abertura, enchufe el cable de corriente en el receptáculo y conecte el suministro de agua (si está equipado). Controle que no haya perdidas.
B Ubique elazo direcho del refrigerador y mueva el本身就是o hacia atrasapproximadamente en linea con elazo direcho de la abertura del gabinete, W. Estoderberia posicionar el soporte del piso anti-volcaduras, a fin de adherir la base anti-volcaduras con el refrigerador.
C De forma suave haga girar el refrigerador neutramente hacer el gabinete, abriendo el本身就是 para que se detenga Completely. Controle que el frete del refrigerador se alinee con la cara frontal del gabinete. Si no es asi, con cuidado mueva el refrigerador hacer adelante y atras hasta que se produca la adherencia y observe que el refrigerador esté Completely apoyado sobre la pared trasera.
D Si Corresponde: Realice los ajustes de alta de las ruedas traseras (y frontales) para adherir completeness los soportes anti-volcaduras traseros, cuando también alinea el frente del refrigerador con la cara frontal del gabinete.

NOTA: Si empuja el refrigerador hacía afuera y lo aleja de la pared por unarzón,asegúrese de que el soporte para piso anti-volcaduras esté adherido cuando el refrigerador es empujado hacía atrás contra la pared trasera.

Consulte 239D1142 P001 Pub n° 31-45484-2

CÓMÖ INSTALAR EL REFRIGERADOR (cont.)

11 CMO CONNECTAR EL REFRIGERADOR AL SUMINISTRO DE AGUA DEL HOGAR

Se requiere un suministro de agua fria para elfuncimiento de laquina de hielo automatica.Sino se conta con un suministro de agua fria,deberteproveer uno.Consulte la section sobre Como Instalar el Suministro de Agua.

NOTAS:

  • Antes de realizar la connexion al refrigerador, asegúrese de que el cable de corriente del mesmo no se incluye enchufado al tomacorriente.
  • Si su Refrigerador no conta con un filtro de agua, le recomendamos que instale uno si el suministro de agua posee arena o partículas que podrián atasar la rejoilla de la valvula de agua del refrigerador. Instale elismo en la tuberia de agua más cercana al refrigerador. Si usa el Kit de Tuberías para Refrigeradores de GE SmartConnectTM, nécessitará una tuberia adicional (WX08X10002) para realizar la connexion al filtro. No corte la tuberia de plástico para instalar el filtro.
  • Antes de conectar la tuberia de agua al hogar, purgue la caneria del hogar durante por lo menos 2 horas.

A Si usa una tuberia de cobre, colque una tuerca de compresión y una abrazadora de refuerzo (mango) en el extremo de la tuberia proveniente del suministro de agua fria del hogar.

B Si usar tuberías de GE SmartConnectTM, las tuercas ya están ensambladas en la tuberia.
Si usará tuberías de cobre, inserte el extremo de la tuberia en la conexión del refrigerador, en la parte trasera del refrigerador, lo más lejos possible. Al sostener la tuberia, ajuste la unión.
Si usa tuberias de GE SmartConnectTM, inserte el extremo moldeado de la tuberia en la conexión del refrigerador, en la parte trasera del refrigerador, y ajuste la tuerca de compresión hasta que quede ajustada manualmente. Luego realice un ajuste adicional con un giro de llave. Un ajuste excessivo pourrait occasionar perdidas.
Ajuste la tuberia en la abrazadora provista para sostener la mesma en la posicion correcta. Sera besoino que abra la abrazadora hacerlypalanca.

GE GFE29HSDSS - NOTAS: - 1

CÓMÖ INSTALAR EL REFRIGERADOR (cont.)

12 ABRA EL SUMINISTRO DE AGUA

GE GFE29HSDSS - ABRA EL SUMINISTRO DE AGUA - 1

Abra el suministro de agua usinga la valvula de cierre (suministro de agua hogareño) y controle que no haya perdidas.

13 ENCHUFE EN EL REFRIGERADOR

GE GFE29HSDSS - ENCHUFE EN EL REFRIGERADOR - 1

Consulte la informacion de conexion a tierra adjunta con el cable de corriente.

14 NIVELACION DEL REFRIGERADOR

Las patas niveladoras poseen 2 propósitos:

1) Las patas niveladoras se ajustan de modo que el Refrigerador quede posicionado de manera firme en el piso y no se tambalee.
2) Las patas niveladoras sirven como freno estabilizador para sostener el refrigerador de forma segura en su posicion durante el funciona y la limpieza. Las patas niveladoras también evitan la caía del refrigerador.

A Gire las patas niveladoras en direccion de las agujas del reloj para levantar el refrigerador, en contra de las agujas del reloj para bajo lo.

GE GFE29HSDSS - NIVELACION DEL REFRIGERADOR - 1

Destornillador con cabeza aplanada

AVISO: A fin de evaporar posibles daños sobre la propidad, las patas niveladoras deferán estar tocando el piso de manière firme.

15 NIVELACION DE LAS PATAS DEL REFRIGERADOR

Recuerde que esnecessary que el Refrigerador este nivelado para que las puertas estenperfectamente apoyadas. Si necesita ayud, revise la section previa sobre nivelacion del refrigerador.

GE GFE29HSDSS - NIVELACION DE LAS PATAS DEL REFRIGERADOR - 1

A Si abre la puerta del freezer, podra ver la bisagra central.
Inserte una llave Allen de 1 / 4 en el hueco de la bisagra central.
Ajuste la alta girando en direccion a favor o en contra de las agujas del reloj. Al girar en contra de las agujas del reloj, la puerta se moverá.

GE GFE29HSDSS - NIVELACION DE LAS PATAS DEL REFRIGERADOR - 2

CÓMÖ INSTALAR EL REFRIGERADOR (cont.)

Modelos sin

Dispersion

GE GFE29HSDSS - CÓMÖ INSTALAR EL REFRIGERADOR (cont.) - 1

Instrucciones de Ensamble del Refrigerador, ensamble sugerido.

GE GFE29HSDSS - CÓMÖ INSTALAR EL REFRIGERADOR (cont.) - 2

Divisor

(modelos

selectos

unicamente)

GE GFE29HSDSS - CÓMÖ INSTALAR EL REFRIGERADOR (cont.) - 3

GE GFE29HSDSS - CÓMÖ INSTALAR EL REFRIGERADOR (cont.) - 4

GE GFE29HSDSS - CÓMÖ INSTALAR EL REFRIGERADOR (cont.) - 5

Coloque los recipientes en las puertas:

GE GFE29HSDSS - Coloque los recipientes en las puertas: - 1

Enlace su recipiente con la letra mostrada. Posicionelos ganchos del recipiente sobre el ubicador del recipiente y empujé hacer adelante hasta que se inserte completeness.

GE GFE29HSDSS - Coloque los recipientes en las puertas: - 2

Empujé el recipiente hacía abajo hasta que se bloquee en su posición.

Parte trasera del gancho del recipi

a cada lado

GE GFE29HSDSS - Coloque los recipientes en las puertas: - 3

Ubicador del recipiente a cada lado

GE GFE29HSDSS - Coloque los recipientes en las puertas: - 4

CÓMOSINSTALLAR LA TUBERÍA DE AGUA

ANTES DE COMENZAR

Los kits de suministro de agua de cobre recomendedos son WX8X2, WX8X3 o WX8X4,dependiendo de lacantidad de tuberia necessitiesa.Las tuberias de suministro de agua de plastico aprobadas son las Tuberias para Refrigerador de GE SmartConnectTM (WX08X10006, WX08X10015 y WX08X10025).

Al conectar su refrigerador a un Sistema de Agua por Osmosis Inversa de GE, la una instalacion aprobada es con el Kit GE RV. Conotiros sistemas de agua por osmosis inversa, siga las recomendaciones del fabricante.

Si el suministro de agua al refrigerador es de un Sistema de Filtración de Agua por Osmosis Inversa (RO) Y el refrigerador también cuenta con un filtro de agua, use el tapón del bypass del filtró del refrigerador. Como usar el tapón del bypass del filtró del Refrigerador. El uso del cartucho de filtración de agua del refrigerador junto con un filtró de agua ROoulda producir cubos de hielo huecos.

Esta instalación de la tuberia de agua no posee garantía del fabricante del refrigerador o de laquina de hacer hielo. Siga estas instrucciones con cuidado, a fin de minimizar el riesgo de daños caros sobre el agua. Los golpes de ariete (agua que golpea las tuberia) en la plomería del hogar peuvent occasionar daños sobre las piezas del refrigerador y generate perdidas de agua o inundación. Llamé a un plomero calificado para corrigir los golpes de ariete antes de instalar la tuberia de suministro de agua al refrigerador.

A fin de evacitar quemaduras y daños sobre los productos, no adhiera la tuberia de agua a la tuberia de agua caliente.

Para los Modelos PFE27 y PYE23K: Si el Refrigerador es utilizar antes de haber realizado la conexión del agua a laquina de hacer hielo, mantenga presionados los botones CRUSHED (Picado) y CUBED (Cubos) al misismo tiempo durante 3segundos para disconnectar laquina de hacer hielo. Cuando el refrigerador haya sido desconnectado del suministro de agua, mantenga presionados los botones CRUSHED (Picado) y CUBED (Cubos) al misismo tiempo durante tres seguidos para volver a conectar laquina de hacer hielo.

Para los Modelos sin LCD: Si el refrigerador es utilizingando antes de haber realizado la connexion del agua a laquina de hacer hielo, presione y libere el botón ICE MAKER (Máquina de Hacer Hielo) en el panel de control para desconectar laquina de hacer hielo. Cuando el refrigerador haya sido connectado al suministro de agua, presione y libere el botón ICE MAKER (Máquina de Hacer Hielo) en el panel de control para volver a conectar laquina de hacer hielo.

Para los Modelos PFE29 y PYE23P: Si el refrigerador es utilisé antes de haber realizado la connexion de agua a laquina de hacer hielo, consulte ICE MAKER (Máquina de Hacer Hielo) en el menu SETTINGS (Configuraciones) de la sección LCD Operations (Funciones del LCD) y siga los comandos en pantalla para apagar laquina de hacer hielo.

No instale la tuberia de laquina de hacer hielo en areas donde las temperatas HLleguen a estar bajo cero.

Al usar un dispositivo electrico (tal como un taladro electrico) durante la instalación, asegúrese de que el dispositivo cuente con doble aislación o que está conectado a tierra de modo que se eviten ríesgos de descargas electricas, o que sea cargados a工程技术 del uso de una bateria.

Todas las instalaciones de deben realizar de acuerdo con los requisitos indicados en el número local de plomería.

LO QUE NECESITARÁ

GE GFE29HSDSS - LO QUE NECESITARÁ - 1

  • Kit de Tuberia para Refrigerador de Cobre o GE SmartConnectTM de 14 " de diametro externo para conectar el refrigerador al suministro de agua. Si usará cobre, asegúrese de que también extremos de la tuberia hayan sido cortados de forma recta.

A fin de determinar cuánta tuberia es necesaria: mida la distancia desdela valvula de agua en la parte trasera del refrigerador hasta la tuberia del suministro de agua. Asegúrese de que haya suficiente tuberia adiconcial para permitir que el refrigerador pueda ser retirado de la pared bajo de la instalación.

Los Kits de Tuberías para Refrigerador de GE SmartConnectTM está disponible en las siguientes longitudes:

6' (1.8 m) - WX08X10006

15' (4.6 m) - WX08X10015

25' (7.6 m) - WX08X10025

CÓM O INSTALAR LA TUBERÍA DE AGUA (Cont.)

LO QUE NECESITARÁ (CONT.)

NOTA: La una tuberia plástica aprobada es aquella provista con los Kits de Tuberías para Refrigerador de GE SmartConnectTM. No use ningún除外 suministro de agua plástico, ya que el suministro se oculta bajo presión en todo momento. Ciertos temas de plásticos podran sufrir fisuras o roturas con el paso del tiempo y occasionar problemas con el agua en su hogar.

  • Un kit de suministro de agua de GE (el qual contiene tuberia, valvula de cierre y uniones que figuran en la lista?sigue) está disponible por un costo adicular a trovés de su vendedor minorista o de Parts and Accessories (Piezas y Accesorios), 800.626.2002 (En Canadá 1.800.661.1616).
  • Un suministro de agua fria. La presión del agua deberá estar entre 20 y 120 p.s.i. (barra 1.4-8.1).
  • Taladro électrique.
    1/2" o llave ajustable.
  • Destornillador de punta plana o Phillips.
  • 2 abrazaderas de comprision (mangas) y dos tuercas de comprision de 1 / 4 de diametro externo - para conectar la tuberia de cobre a la valvula de y a la valvula de agua del refrigerador. O
  • Si usa un kit de Tuberías para Refrigerador de GE SmartConnect™, las uniones necessarias están preensambladas a la tuberia.
  • Si su tuberia de agua de cobre existente posee una unión con avellanado en su extremo, necessitará un adaptador (disponible en las tiendas de suministros) para conectar la tuberia de agua al refrigerador O puedaURTAR la unión con avellanado con un cortador de tubo y bajo usar una unión de compresión. No corte los extremos con forma de la tuberia para refrigerador de GE SmartConnectTM.
  • Cierre la valvula para conectar a la tuberia de agua fria. La valvula de cierre deberia tener una entrada de agua con un diametro inferior minimo de 5/32" en el punto de connexion a la TUBERIA DE AGUA FRIA. Las valvulas de cierre tipo montura está incluidas en manyos kits de suministro de agua. Antes de su adquisicion, asegurese de que la valvula tipo montura cumpla con los@cuidos de plomeria locales.

Instale la valvula de cierre en la tuberia de agua potable de uso frecuente más cercana.

1 CIERRE EL SUMINISTRO DE AGUA PRINCIPAL

Encienda la canilla más cercana que sea lo suficientemente larga para despejar la tuberia de agua.

2 ELIJA LA UBICACION DE LA VALVULA

Elija unaubicacionparalavalvulaquesea de fácil acceso.Es mejo conectar la misma en el lateral deuna tuberiadeagua vertical.Cuando sea necessario conectarla enuna tuberia de agua horizontal,realice la connexiona la parte superior o lateral,en vez de la parte inferior,a fin de evitar el drenaje deequalquier sedimento de la tuberia de agua.

GE GFE29HSDSS - ELIJA LA UBICACION DE LA VALVULA - 1

3 TALADRE EL AGUJERO DE LA VALVULA

Taladre un agujero de 14 en la tuberia de agua (incluo si usa una valvula auto-perforante), usinga una puntaulfillada. Elimineequalquier zumbido que resulte de haber taladrado el agujero en la tuberia.

Tenga cuidado de no permitir que el agua se drene en el taladro.

Si no se taladra un agujero de 14 se podrá ver reducida la producción de hielo o los cubos de hielo podrán ser más(PCOs.

GE GFE29HSDSS - TALADRE EL AGUJERO DE LA VALVULA - 1

CÓM O INSTALAR LA TUBERÍA DE AGUA (Cont.)

4 AJUSTE LA VALVULA DE CIERRE

Ajuste la valvula de cierre de la tuberia de agua fria con la abrazadora de la tuberia.

GE GFE29HSDSS - AJUSTE LA VALVULA DE CIERRE - 1

NOTA: Se deben cumplir con los Códigos de Plomería del Commonwealth de Massachusetts 248CMR. Las valvulas tipo montura son ilegales y su uso está prohibido en Massachusetts. Consulte a un plomero matriculado.

5 AJUSTE LA ABRAZADERA DE LA TUBERIA

Ajuste los tornillos de la abrazadora hasta que la arandela de sellado comience a hincharse.

NOTA: No ajuste en excesso o se podra romper la tuberia.

GE GFE29HSDSS - AJUSTE LA ABRAZADERA DE LA TUBERIA - 1

ENRUTE LA TUBERIA

Enrute la tuberia entre la entrada de agua fria y el refrigerador.

Enrute la tuberia a工程技术 de un agujero perforado en la pared o el piso (detras del refrigerador o del gabinete con base adyacente) tanerca a la pared como sea possible.

Cologne la tuercar de compresion y la abrazadora de refuerzo (manga) para colocar la tuberia de cobre en el extremo de la tuberia y conecte la mesma a la valvula de cierre.

Asegúrese de que la tuberia está Completely insertada en la valvula. Ajuste la tuerca de compresión de forma segura.

Para usar una tuberia de plástico del kit de Tuberías para Refrigerador GE SmartConnectTM, inserte el extremo moldeado de la tuberia en la valvula de cierre y ajuste la tuercade compresión hasta que quede ajustadamanualmente, y bajo de un giro de ajusteadidicona con una llave. Un ajuste excessivo podáocasionar perdidas.

GE GFE29HSDSS - ENRUTE LA TUBERIA - 1

NOTA: Se deben cumplir con los Códigos de Plomería del Commonwealth de Massachusetts 248CMR. Las valvulas tipo montura son ilegales y su uso está prohibido en Massachusetts. Consulte a un plomero matriculado.

DESPEJE LA TUBERIA

Abra el suministro de agua principal y despeje la tuberia hasta que el agua está limpia.

Cierre el agua usinga la valvula de agua bajo ge de haber dejado correr aproximadamente un galon (1 litro), o 2 instantos, de agua a travers de la tuberia.

GE GFE29HSDSS - DESPEJE LA TUBERIA - 1

Para completar la instalacion del Refrigerador,whelming al Paso 11 en Cmo Instalar el Refrigerador.

GE GFE29HSDSS - DESPEJE LA TUBERIA - 2

El sonido de los Refrigeradores nuevos es diferente al de aquellos más antiguos.

Los refrigeradores modernosCNTAN con mas funciOes yutilizanuna technologia mAs nueva.

Escuchas lo que yo escucho? Estados conditiones son normales.

HUMMM... WHOOSH...

Es possible que el nuevo comprisor de alta efectividad funciona mas rápido y por más tiempo que aquel de su Refrigerador antiguo, y es possible que escuche un zumbido o sonido de pulsación en un toto alto cuando está funciona.
Es possible que escuche gorgoteos al cerrar la puerta. Esto se debe al equilibrio de la presion bajo del refrigerador.
Luego de dispensar hielo, un motor cerrará el vertedor de hielo para evaporar que entre aire caliente en el cubo de hielo, manteniendo el hielo en una temperatura de congelamento.

El zumbido del motor al cerrar el cubo de hielo es normal, poco antes de dispensar hielo.

GE GFE29HSDSS - HUMMM... WHOOSH... - 1

Es possible que escuche los ventiladores girar en altas velocidades. Esto sucede cuando el refrigerador se enchufa por primera vez, cuando las puertas se abren con fecuencia o cuando una grancantidadde comida es aggregada a los compartmentimientos del refrigerador o del freezer. Los ventiladores estan ayudandoamaintenerlastemperatas corrections.
Los ventiladores cambian de velocidad a fin de proveer un enfiambre optimo y averros de energia.

SONIDOS DE CLIC, ESTALLIDOS ROTURAS y CHASQUIDOS

Es possible que escuche sonidos de roturas o estallidos cuando se enchufe el refrigerador por primera vez. Esto sucede cuando el refrigerador se enfiña hasta la temperatura correcta.
La expansión y contraccion de las bobinas de enfiambre durante y después de la descongelación pueda producir sonidos de roturas o estallidos.
En los modelos conística de hacer hierlo, bajo de un ciclo de produccion de hierlo, es possible que escuche los cubos de hierlo caer al recipiente del hierlo.
En los modelos con dispensador, cuando se dispense el agua es posible que escuche el movimiento de las tuberías de agua al起初 el proceso y bajo de que el botón del dispenser sea liberado.

SONIDOS DEL AGUA

Es possible que el flujo de refrigerante a工程技术 de las bobinas de enfiambre produzca un gorgoteo similar a agua hiriendo.
- El agua que cae sobre el calentador de descongelamento可以把 producir un chisporroteo, estallido o zumbido durante el ciclo de descongelamento.
Es possible que se escuche un sonido de goteo durante el ciclo de descongelacion, a medida que el hielo se derrite desde el evaporador y fluye hasta la olla de drenaje.
Cerrar la puerta podra provocar un sonido de burbujoeovertime a la igualacion de la presion.

COMIENZO DEL ENFRIAMENTO

Es posible que pasen hasta 24 horas para que las temperatas del refrigerador y del freezer igualen la pantalla. Durante dicho tiempo, se deben minimizar las apertureas de las puertas del refrigerador y del freezer.

CONSEJOS

El freezer se enfria primo.
El compartmento del refrigerador se enfiña enultimate lugar; es possible que alcance el nivel de frio bajo de varias horas antes que el freezer.
Apagar laquina de hacer hielo permite que tanto la comida fresca como la comida del freezer se enfrien con mayor rapidez.

Antes de Solicitar el Servicio Técnico...

GE GFE29HSDSS - Antes de Solicitar el Servicio Técnico... - 1

Consejos para la Soluccion de Problemas

Ahore tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes

paginas y es possible que no necesite solicitar reparaciones.

Problema Causas PosiblesQué Hacer
La luz indicadora del filtro permanece encendía cuando de reemplazar el filtroEl indicator del filtro de agua debe ser reiniciadoModelos sin LCD:-Mantenga presionado el botón de reinicio.Modelos con LCD:-En la pantalla de LCD selección SET-TINGS (Configuraciones), y bajo WATER FILTER (Filtro de Agua). Seleeccion RESET (Reiniciar).
La luz indicadora del filtro permanece encendía cuando de reemplazar el filtroEl indicator del filtro de agua debe ser reiniciadoEn la pantalla de LCD selección configurações del sistema, y bajo WATER FILTER (Filtro de Agua) Seleeccion RESET (Reiniciar).
La luz del indicator del filtro de agua no está iluminadaEsto es normal. Este indicator se encenderá para indicarle que es necesario reemplazar el filtro de forma rápida.Para más información, consulte Acerca del Filtro de Agua.
La manija está floja/la manija tiene un spacing de separación.Es Necessaryajustar la manija Para acceder a instrucciones detalladas, consulte lasSections Como Ajustar la Manja de Comidas Frescas y Como Ajustar la Manja del Freezer.
Pitido del refrigerador Se tratate de la alama de la puerta Apague o desactive la mismecha con la puerta cerrada. Si la puerta está abiertay la alarma está sonando, sólo Podrá detener la alarma.
No enfiña Consulte Acerca de los Controlles.Consulte Acerca de los Controlles
El agua tiene mal gusto/olor* El dispensado de agua no fue正常使用 durante un tiempo prolongadoDispense agua hasta que toda el agua en elsystema sea repuestos.
El agua en el vaso está caliente* Es normal cuando el refrigerador es正常使用 por primera vez bajo de su instalaciónEspere 24 horas hasta que el refrigerador se enfiñe Completely.
El dispensador de agua no fue正常使用 durante un tiempo prolongadoDispense agua hasta que toda el agua en elsystema sea repuestos.
Elsystema de agua fue drenado Espervarias horas hasta que el suministro repuestos se haya enfirado.
El dispensador de agua no funciona* Elsuministro de agua está apagado o no está connectadoConsulte Como Instalar el Suministro de Agua..
El filtró de agua está atascado o el enchufe del filtró/ bypass no fue instaladoReemplace el cartucho del filtró or retire el filtró e instale el tapón del bypass.
Es possible que haya aire atrapado en elsystema de aguaPresione el brazo dispenser durante por lo menos 5mins.
El agua en laerva está congelada debido a que los controlles estan configurados en una temperatura demasiado friaConfigure el control del refrigerador en una configuración más caliente y espere 24 horas. Si el agua no es dispensa daquego de 24 horas, comúniquese al service tknownice.
Chorrea agua del dispenser* El cartucho del filtró fue instalado en forma recienteDeje correr agua del dispenser du-rante 5minutos (aproximamente 2 galones).

*Modelos Selectos Únicamente

GE GFE29HSDSS - Antes de Solicitar el Servicio Técnico... - 2

Consejos para la Soluccion de Problemas (cont.)

Problema Causas Posibles Que hacer
No hay producción de agua ni de cubos de hieloLa linea de suministro o la válvula de cierre está atascadasLlamar un plomero
El filtro de agua está atascado Reemplaceel cartucho del filtro o retire el filtró e instale el tapón del bypass.
El cartucho del filtró no está instalado de forma apropriadaRetire y vuelva a instalar el cartucho del filtró, asegurándose de que se pueda blo-quear correctamente en su lugar.
Laquina de hacer hielo está apagadaControlle que laquina de hacer hielo está encendida. Consulte Acerca de laquina de Hacer Hielo Automática.
Gotea agua desde el dispenser Puéde haber aire presente en el sistemas de entrada de agua, haciendo que gotee agua bajo de ser dispensaDispense agua durante por lo menos 5 horas para eliminar el aire del sistemas
Fotos no encontradas Lasotos no seencuentran en el directorio de origen del USBAsegúrese de que lasotos estén en el directorio de origen en su USB
Lasotos no está en formato JPEG Lasotos deben estar en formato JPEG
Uso de la cárra/ PC con un cable USB Sedeferá usar un dispositivo USB
AUTO FILL (LLENADO AUTOMÁTICO) bajo lllenado/ sin lllenado*No todos los envases functionan con AUTO FILL (Llenado Automático)Intente con un envase diferente
·Envase noinchado·Envase inestable·Envase inestableConsulte la pág. 11
AUTO FILL (Llenado Automático) se desborda*No todos los envases functionan con AUTO FILL (Llenado Automático)Intente con un envase.CompareTo
PRECISE FILL (Llenado Preciso) no llena el recipienté*Es normal, PRECISE FILL (Llenado Preciso) requiere el uso de una paleta dispensadoraPara una�性idad especialcde agua, selección PRECISE FILL (Llenado Preciso) para dispenser agua
Enfriimiento del freezer, la comida fresca no se enfiñaEs normal, cuando el refrigerador se enchufa por primera vez o luego de un corte de energia prolongadoEspere 24 horas para que la temperatura en ambos compartmentimiento alcance las temperatasseccionadas.
El dispenser de hielo se abre luego de cerrar el cajón del freezerNormal La puerta del dispenser de aguase podrá abideir luego de cerrar la puerta del freezer para permitir el acceso

SERVICIO

Antes de solicitar el servicios专业技术e, revise los consejos para la solución de problemas de forma detallada en el Manual del Propietario. En caso de ser necesario, seoulda programar el serviceo专业技术o visitandonos a trovés de Internet en GEAppliances.com o llamando al 800.ge.CARES 800.432.2737.

Verdad o Mito

Verdad o Mito? Respuesta Explicación
El filtró de agua del refrigeradoroulda querirun reemplazo, incluso:aunque elindicador del filtróde agua cadaaretheses. La calidad del agua varia de una Ciudad aother; si el flujo del agua del dispensadordisminuye, o la produccionde hielodecrece, el filtrodel aguadeferberaseremplazado,incluso=aquidador del filtrodno indiquela necessities del reemplazoVERDADERO Eliindicador del filtrode agua indicarala necessities de reemplazar el filtrode agua cadaaretheses. La calidad del aguavaria de una Ciudad aother; si el flujo del agua del dispensadordisminuye, o la produccionde hielodecrece, el filtrodel aguadeferberaseremplazado,incluso=aquidador del filtrodno indiquela necessities del reemplazo
Laquina de hacer hielomáctamade mer frigerador produce hielocuando el refrigeraderescentra enchufadoa un receptácuolde corriente.MITO El refrigéradordebe ser conectado alagua,ylaquina de hacer hielodebese encendada. Aseguirede que lamaquida de hacer hieloste estendendida,soleosesperuedo que lacañeriede agua estéconectaradayeguelaste abierta.Laquina de hacer hielopuede ser encendada/apagadadeslescontrolles yasegurarque la mismaestéencendida,como se indicaenel panel de control del refrigerador.ConsulteAcerca de laMáquina deHacer Hielo Automática.
Luego de que el refrigeradorhayasido enchufado yconectado alagua.tendredinmediatamenteaguafriday disponibledesdeledispersadorde agua.MITO El tanquedel dispensadorde agua ubicado Dentro del refrigerador guarda aquapara dispensar.El agua del tanque necestada 24 horas para enfiarresquito de lainstalacion.Las altas conditionedeso no permittiránque hayahempo para queel agua se enfrie.
Luego de dispensarsaqua.esnormalque caiganunaspocasgotadasagua..VERDADERO Esospíble que caiganunaspocasgotadasagua del dispensador.luego de que la paleta del本身就是haya liberado.A fin de minimizar los goteos,retireelvidrionlentamente del dispensador.
Nunca veré escarchaddentre delcompartimento delfreezer.MITO La escarcla:dentrolde freezer típidamenteindicaque la puerta no estacorrectamente sellada, o sedejó abierta.Si seencuentra escharcha.despeje lamismautilizandouna espátuladeplásticoyuna toalla, luegoasegurese de quenoHayapaquetésnienvasesde comidaque impidanque la puerta del freezer sescerrre.Controleelpanel of control del refrigeradorpara asegurarque la alarma dela puerta estéactivada.
Cuando se instalarelrefrigerador, oLUego de reemplazarelilacrifierasdegua.debo dispensarsaqua por cincominutes.VERDADEROUn refrigeror o filto de agua instalado en forma reciente contieneaire en lascañeriasdegua.Presione la paleta del dispensador y dispense agua durante por lo menos 5 minutos para eliminar el aire de lacañeria de agua ydespejareliloto.
Parallenar la hielera+hasta sucapacidadmáxima.debieraidispensarentre 12 y 18 horasdespuésde lainstalación.VERDADERO Dispelasar3 o4 cubosentre 12 y 18 hours luego de la instalaciónpermite queel hielose dispense dentrode la hielera. que a su vez requiere de lamaquida dehacer hielopara producir hieladicondional.Produción normalde hielo = 100 cubosen 24 horas.
Puede usarltpón del bypass del filtrodagua para determinarssilelacrueque un reemplazo.VERDADERO Una:reducciónen el flujo del dispensadorde agua ouna reducciónen laproducciónde hielodpodranindiarle la necessities de reemplazardel filtrodagua.Instaleeltpón del bypass del filtrodagua(provisto conel refrigerador),ycontroleel flujodesidehichispensador.Si el flujo de agua regresa a la normalidadcon la colocación deltapón del bypass,reamplacelelflto de agua.
La parte superiorde laspuertas del refrigeradorsiempreestáralineada.MITO Varias cosasuenedafectarla alineaciónde la puerta de alimentos freccos,incluyendo el piso sobreelcual el refrigerador estáinstalado,yla carga dealuertas.Si la parte superiorde laspuertasde alimentos freccos no estan alineadasusena llaveAllen de ¼"paraajustarla puerta derecha orizquierda.El tornillodeajustesteaducado enelcostado inferiorderelo orizquierdo dela puerta;abra puerta delfreezer para accederalturnillo.Enalgornosmodelos,la puerta del alimentos freccosde la izquierda sepodra levantarusando separadores.Paraobtenerlos separadores,comunicuese al800-GECARES.
Las manijasde la puerta del refrigeradorseponedenajustar fácilmente.VERDADERO Siasmanijasde la puerta estndflojas o tienenunaSeparatedacióncon la puerta.sepodranajustarusinga llaveAllen de 1/8",sobre los tornillosubicadosen losextremos de las manijas.
Esposibleque el hielopresenteprobamascon su olary sabor.VERDADERO Luego de起初lamaquina de hacer hielodeshagase de 24hrs de producciónde hieloparenvitarproblemasde olary ysabor.
Puedo hacerajustesfinosobrelaspuertasde alimentosfrecospara alinearlas.VERDADERO Siaspuertasde alimentos freccos no estandineas,useuna llaveAllen de ¼"paraajustarla puerta de la derecha /izquierda.El tornillodeajustesteaducado enla parte inferiorde la puerta derecha orizquierda.Abra la puerta delfreezer para tenerccess. Enalgornosmodelos la puerta de alimentos freccosde la izquierda sepodra levantarusando separadores.Paraobtenerlos separadores,comunicuese al800-GECARES.
Las manijasde la puerta siempresebenetrarurapara lainstalación.MITO Controleecuadro sobreel lado inversode esta instruetión.Si laspuertassebenetrarur,no retirelas manijas,osoil refrigeradorcabocommandoetravendsafelabertura del pasillo.Ajuste lasmanijasque esténflojas oque posean un espacio,ajustando elconjunto de tornillos de 1/8"encadasta extremode lasmanijas.

SERVICIO

Antes de solicitar el servicios专业技术e, revise los consejos para la solución de problemas de forma detallada en el Manual del Propietario. En caso de ser necesario, seoulda programar el serviceo专业技术o visitandonos a trovés de Internet en GEAppliances.com o llamando al 800.ge.CARES 800.432.2737.

Verdad o Mito (cont.)

Verdad o Mito? (cont.) Respuesta Explicación
Siempre se requiere el retiro de la puerta para la instalación.MITO Controleel cuadro sobre el lado inverso de esta instrucción. Las puertas sólo se deben retirar cuando sea Necessary para evitar daños en el pasillo o en el acceso hasta laubicacion final.
Las puertas del refrigerador que no ciuren bajo de la instalación se podranajsar para que ciären de forma correcta.VERDADERO El mecanismo de la puerta funciona mejor si se instala a más de 90°. Si se instala a 180°, retire la puerta de la bisagra media, y balancee la puerta 180° antes de reinstalarla. Lea Cómo Reinstalar las Puertas del Refrigerador.
Hay un ajuste sobre las ruedas traseras. MITO Las patas niveladoras frontales son ajustables y se deben usar para equilibrar el refrigerador. Las patas niveladoras se usan para hacer el ajuste inicial de la puerta de alimentos frescos.
Controle perdidas una vez realizadas todas las conexiones del agua.VERDADERO Al purgar el aire del sistemas de agua, controle perdidas en todas las conexiones de las cañerías de agua. Controle la交代 con el suministro de agua del hogar en la parte trasera del refrigerador, y en la交代 de la tuberia de agua de la puerta.
Mi pantalla de LCD siempre está encendida cuando enchufe el cable de corriente en la instalación.MITO Si el refi-gerador se ubicó en un ambiente frío, es possible que la pantalla de LCD esté lenta al dar la imagen. Dé al refrigerador sufiente tiempo para calentarse, y la pantalla funciona bien.
Cualquier residuo del embalaje seoulda eliminar del refrigerador con un limpiador.MITO No use cera, pulidor, blanqueador u other products que contengan cloro sobre los paneles de Acero Inoxidable, manijas de puertas y componentes. Para acceder a detalles completos, controle estas instructaciones en "Limpieza de la Parte Exterior".

Garantía del Refrigerador. (Para clients en Estados Unidos)

GE GFE29HSDSS - Garantía del Refrigerador. (Para clients en Estados Unidos) - 1

Todo el servicios de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un先进技术 autorizado de Servicio al Cliente (Customer Care®). Para programar una visita del技术服务ístico, visitenos en GEAppliances.com, o comuniquese al 800. GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar el service,onga los númeroos de series y modelos disponibles.

Abroche su recibo hoy. Para acceder al serviceo technique de acuerdo con la garantia deben contactar con la prueba de la fecha original de compra.

Para realizar el servicios专业技术e de su Refrigerador seoulda requireir el uso de datos del puerto de abordaje para su
diagnostico. Estdo al的技术o del Servicio de Fabricia de GE la habilidad de diagnosticar de forma rapiida qualquier problema
con su electrodomestico, y de ayudar a GE a mejorar sus productos al brindarle a GE la informacion sobre su electrodomestico. Si no desea que los datos de su electrodomestico Sean enviados a GE, solicitamos que le indique a su技术服务 NOentarregar los
dates a GE en el momento del service.

Por el Perúdo de: GE Reemplazará
Un Año desde la Fecha de la compra originalCualquier parte del Refrigerador que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE también proveerá, sin costo, todo el trabajo y el servicios relacionado con el reemplazo de la parte que presente defectos.
Treinta Días (Filtro de Agua, si está incluido) Desde la Fecha de la compra original del refrigeradorCualquier parte del cartucho del filtro de Agua que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante la garantía limitada por treinta días, GE también le brindará, sin costo, el reemplazo de un cartucho del filtro de agua.
SÓLO MODELOS GE PROFILE™ Y GE CAFÉ™
Cinco Años desde la Fecha de la compra originalCualquier parte del sistemas de refrigeración sellado (el compresor, condensador, evaporador y todas las tuberes de connexion) que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante esta garantía de cinco años del sistemas de refrigeración sellado, GE también proveerá, sin costo, todo el trabajo y el service relacionado con el reemplazo de la parte que presente defectos en elsystema de refrigeración sellado.

Que No Cubrira GE:

Viajes del的技术o del service a su hogar para enshearle sobre como usar el producto.
Instalación, entrega o mantenimiento inadecuados.
- Fallas del producto en caso de abuso, mal uso, o uso para propósitos differsentes al original o uso comercial.
Pérdida de alimentos por mal estado.
Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio de disyuntores.
Dano causado despues de la entrega.
Reemplazo del cartucho del filtro de agua, si se incluye, deben a la presión del agua que está fuera del rango de funcionaimiento

especialo o deben a excesso de sedimentos en el suministro de agua.

Reemplazo de bombillas de luz, si se incluyen, o del cartucho del filtro de agua, si se incluye, a referencia de lo detallado anteriorsmente.
Danos occasionados sobre el producto por accidente, incendio, inundaciones o catástrofas naturales.
Dáños consecuales o incidentales causados por posibles defectos de este producto.
Producto no accesible para brindar el serviceorequireido.
Daño occasionado por un filtro de agua de unamarca que no es GE.

EXCLUSION DE GARANTIAS IMPLICITAS—Su una y exclusiva alternatively es la reparacion del producto, como se indica en la Garantia Limitada. Las garantias implicitas, incluyendo garantias implicitas de commerciaridad o convenencia sobre un proposto particular, se limitan a un ano o al periodo mas corto permittedo por la ley.

Esta garantía se extende al comprador original y a cualquierreasono subsiguiente de productos comprados para uso hogareño Dentro de EE.UU. Si el producto está en un area donde no se encuentra disponible un Proveedor Autorizzato del Servicio Tecnico de GE, usted sera responsable por el costo de un viaje o seoulda requireir que traiga el producto a unaubicacion del Servicio Tecnico de GE Autorizzato para recibir el service. En Alaska, la garantia excluye elcosto de envio o llamadas del service a su hogar.

Algunos estados no permiten la exclusion o limitacion de daños fortuitos o consequentes. esta garantia le da
derechos legales especificos y es possible que tengaothers Derechos legales que varian entre un estado y other. Para concer cales son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.

Garantía Limitada del Cartucho del Filtro de Agua RPWF.

GE GFE29HSDSS - Garantía Limitada del Cartucho del Filtro de Agua RPWF. - 1

Póngase en contacto con nosotros en la www.geapplianceparts.com, o llame al 800.GE.CARES.

Abroche su reciboquiry.Para acceder al service tcnico de acuerdo con la garantiadeferacorarconla prueba dela fecha originaldecompra.

Por el Periodo de: Reemplazaremos, Sin Costo:

Treinta Días

De la Fecha de la compra original

Cualquier parte del cartucho del filtro de Agua que falleodefido a un defecto en los fabricacion durante esta garantia limitada de treinta días.*

Que No País Cubierto:

  • Viajes del的技术ico del service a su hogar paraenseriarle sobre como usar el producto.
  • Instalación inadecuada.
  • Fallas del producto en caso de abuso, mal uso, o uso para propósitosVRTES al original o uso commercial.
  • Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio de disyuntores.
  • Reemplazo del cartucho del filtró de agua debido a la presión del agua que está fuera del rango de configuracion该如何 o debido a excesso de sedimentos en el suministro de agua.
  • Danos occasionados sobre el producto por accidente, incendio, inundaciones o catastrophes naturales.
  • Danos consequentes o incidentales causados por posibles defectos de este producto.

Esta garantia se extende al comprador original y aequalquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso hogareño dentro de EE.UU. En Alaska, la garantía excluye el costo de envio o llamadas del service a su hogar.

Algunos estados no permiten la exclusion o limitacion de daños fortuitos o consecuerentes. esta garantia le da
derechos legales especificos y es possible que tengaothers Derechos legales que varian entre un estado y other. Para concer cales son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal or al Fiscal de su estado.

Para Adquisiones Realizadas en Iowa: Este formulario debe poseer lairma y Fecha del comprador y del vendedor antes de la Consumacion de estaventa.

Esteformulariodeberia serretenido porel vendedor en un archivo duranteunminimo de dos aos.

Comprador:

Vendedor:

Nombre

Nombre

Domicilio

Domicilio

*Si su piezo de GE falla bajo un defecto en la fabricacion Dentro de los treinta dias desde la fecha de compra original, le entregarooms un piezo nuevo a, a su elocacion, un piezo reconstruidu sin cargo. Devualva la pieza defechutosa al proevidor de piezos a quien le realizc la compra junto con un copia de prueba de compra de la piezo. Si la piezo es defechutosa y no meuda signos de abusco, sero cambioda. La garantia no cubre la fallo de los piezos que estndanados,mintas estn en su posiso, si sus abusados, si yferon instiadoas de forma incorrecte.No cubre elcosto de regresar la piezo al proevidor a quien le realizc la compra ni cubre elcosto del travafo para retrar o instalar la misma a fin de diagnostico la falla.No cubre las piezas usadas en productos de uso commercial, excepto en el caso de equipos acondicionadores de aire. En ningun caso GE sera responsable por dahtos consequentes.Garante: General Electric Company.

EXCLUSION DE GARANTIAS IMPLICITAS: Su numero y exclusivo alternatively es el caso de la piezo, como se indica en esta Garantia Limitado. Las garantias implicas, incluyendo garantos implicados de commerciaridad o convenencia sobre un proposto particular, se limitan a sesmes a al periodo mas corto permitted por la ley.

GE GFE29HSDSS - Vendedor: - 1

GE

Appliances

Appliance Park

Ficha Técnica de Rendimiento del Modelo: GE RPWF

Use el Cartucho de Reemplazo de RPWF.

La concentración de las sustancías indicadas en el agua que ingresa al sistemas fue reducida a la concentración menor que o的地位 al limite acceptable para el agua quedea el systema, como se especifica en NSF/ANSI Estandar 53. Sistema evaluado y certificado por NSF International contra NSF/ANSI Estandar 42 y Estandar 53 para la reduccion de sustancias que figuran a continuacion.

Capacidad de 170 galones (643.5 litres). Reducción de Contaminantes Determinada por la evaluación de NSF.

Sustancia Evaluada para la ReducciónPromedio influenteConcentración Maximapecified por NSF Promedio% Promedio de ReducciónPromedio de Concentración del Agua ProcesadaConcentración Max Autorizada Aceptable de Agua ProcesadaRequisitos de Reducción de NSFInforme de Evaluación de NSF
Gusto y Olor a Cloro2.0 mg/L2.0 mg/L ± 10%97.4%0.05 mg/LN/A≥50%J-00102044
Partícula Nominal Case I, ≥0.5 um< 1.0 μm7,633,333 pts/mLPor lo menos 10,000 partículas/mL99.0%71,850 pts/mlN/A≥85%J-00106249
Asbestos 109 MFL107to 108fibras/L; fibras superiores a 10 um de longitudin99.99%<1 MFLN/A≥99%J-00102069
Atrazina0.009 mg/L0.009 mg/L ± 10%94.4%0.0005 mg/L0.003 mg/LN/AJ-00102058
Benceno0.016 mg/L0.015 mg/L ± 10%96.4%0.001 mg/L0.005 mg/LN/AJ-00102065
Carbofurano0.08 mg/L0.08 mg/L ± 10%98.8%0.001 mg/L0.04 mg/LN/AJ-00102059
Plomo en @6.50.140 mg/L0.15 mg/L ± 10%99.3%0.001 mg/L0.010 mg/LN/AJ-00102052
Quiste*04,750 cysts/LMinimo de 50,000 quistes/L99.99%3 quistes/LN/A≥99.9%J-00102057
Plomo en @8.50.158 mg/L0.15 mg/L ± 10%98.3%0.002 mg/L0.010 mg/LN/AJ-00102053
Mercurio en @ pH 6.50.006 mg/L0.006 mg/L ± 10%91%0.0003 mg/L0.002 mg/LN/AJ-00102054
Mercurio en @ pH 8.50.006 mg/L0.006 mg/L ± 10%88.3%0.0007 mg/L0.002 mg/LN/AJ-00104087
Lindano0.002 mg/L0.002 mg/L ± 10%99%0.00002 mg/L0.0002 mg/LN/AJ-00102063
P-Diclorobenceno0.222 mg/L0.225 mg/L ± 10%99.8%0.0005 mg/L0.075 mg/LN/AJ-00102067
Toxafeno0.015 mg/L0.015 mg/L ± 10%93.5%0.001 mg/L0.003 mg/LN/AJ-00102061
Reducción de 2, 4-D0.218 mg/L0.210 mg/L±10%99.9%0.0001 mg/L0.07 mg/LN/AJ-00102064
VOC0.278 mg/L0.300 mg/L ± 10%97.7%0.0015 mg/LN/A≥95%J-00102070

*Basado en el uso de Cryptosporidium parvum oocysts.

Los siguientes reclamos de reduccion pharmaceutica no fueron certificados por NSF International. Reclamos evaluados y verificados por un laboratorio independiente:

Reducción de contaminantesConcentración PromedioConcentración Maxima Especified por NSF% Promedio de ReducciónPromedio de Concentración del Agua ProcesadaConcentración Maxima Autorizada Acceptable de Agua ProcesadaInforme de Evaluación de NSF
Atenolol 1088 ng/L N/A 99.5% 5.0 ng/L N/A J-00103221
Fluoxetine 845 ng/L N/A 99.4% 5.0 ng/L N/A J-00103221
Ibuprofeno 898 ng/L N/A 98.8% 9.9 ng/L N/A J-00103726
Progesterone 945 ng/L N/A 99.4% 5.5 ng/L N/A J-00103727
Trimetoprima 403 ng/L N/A 99.5% 2.0 ng/L N/A J-00103221

Pautas de Aplicacion/Paramedos de Suministro de Agua

Flujo de Servicio 0.5 gpm (1.89 pm)
Suministro de AguaAguaPotable
Presión del Agua 25-120 psi (172-827 kPa)
Temperatura del agua -33°F + 100°F (0.6°C - 38°C)

Es esencial que se cumpla con los requisitos de instalacion,mantimiento y reemplazo de filtres recomendados por el fabricante, o fin de que el producto funcie de acuerdo a como fue promocionado. Para acceder a informacion sobre la Garantia, consulte el Manual de Instalacion.

Note: Observe que,aunque la evaluacion se realizo de acuero con conditiones estandares de laboratorio, el rendimientouede variar.

Reemplazo del Cartucho: RPwF. Para poderocostosestimadosdeelementodesreemplazo,comuniquea al1-800-626-2002o visite.nuestro situobewenwww.geapplianceparts.com.

GE GFE29HSDSS - Ficha Técnica de Rendimiento del Modelo: GE RPWF - 1

ADVERTENCIA

A fin de reducir el riesgo asociado con la ingestion de contaminantes:

  • No se deben usar con agua que no sea microbiologicamente segura o de calidad desconocida sin una desinfeccion adecauda, antes o après, delsystema. Los sistemas certificados para la reduccion de quistes se podiar uses en aguas desinfectadas que poder container quistes filtrables.Numero de Establecimiento de EPA 070595-MEX-001.

AVISO

A fin de reduir el riesgo asociado con danios sobre la propietad debido a perdidas de agua:
- Lea y siga las Instruetiones de uso antes de la instalacion y uso de este sistemas.
- Lo instalación y uso DEBERÁN cumplir con todos loscottos de plomería estatales y locales.
No sedeferasistalarisipresion del aquasupera los 120 psi I827kPa. Si la

presión del agua es 80 psi, superior a los 80 psi, deberá instalar una valvula limitadora de presión. Si no está seguido sobre como controlar la presión del agua, comuniquese con un plomero professionnel.

  • No instale cuando se pueda produir conditiones de golpe de ariete. Si existen conditiones de golpe de ariete, deben instalar un suspensor de golpes de ariete. Si no está seguro sobre como controler esta condidión, comuniquese con un plomero profesofial.
  • No instale en lines deuministrode agua caliente. La temperature maxima defunacionamento del agua para esteistema de filtros es de 100^ (37.8^)
  • Protega el filtro de temperatas heladas. Drene el filtro cuando las temperatas sean inferiores a 33^ F [06°C].
  • El cartucho del filtro descartable deberia ser reemplazado cada 6 mezos bajo de un uso normal, o antes si se produce una reduccion notoria en el caudal.

Para concer las conditiones de uso, reclamos médicos certificados por el California Department of Public Health (Departamento de Salud Pública de California), consulte laiffsa技术水平c. Certificacion del California Department of Public Health n1 11-2110 Los contaminantes uoras susstancias eliminadas o reducidas por este filtro de agua no esnado necasamente en el agua de todos los userios.

GE GFE29HSDSS - AVISO - 1

GE

Appliances

Appliance Park

Número de Certificado del Dispositivo de Tratimiento del Agua 11-2110

Fecha de Emisión: 16 de noviembre de 2011

Designación de Marca/ Modelo GE RPWFElementos de Reemplazo RPWF
Fabricante: 3M Purification Inc.

El dispositivo(s) de tratamiento del agua que figura en este certificado cumplio con los requisitos de evaluacion de acuerdo con la Seccion 116830 del Codigoe de Salud y Seguridad para los seguides contaminantes relacionados con la salute:

Contaminantes Microbiologicos y Turbidad Quiste

Contaminantes Inorganicos/ Radiologicos
Asbestos
Plomo
Mercurio

Contaminantes Orgánicos

Atrazina

Benceno

Carbofurano

Lindano

p-Diclorobenceno

Toxafeno

2,4-D

VOC por cloroformo sustituto

Conforme con CA AB1953 Bajo Plomo

Capacidad del Servicio Calificado: 170 galones

Flujo del Servicio Calificado: 0.5 gpm

Condieones de Certificacion:

No usar donde el agua no sea segura a nivel microbactereologico o donde la calidad del agua sea desconocida, excepto que los sistemas certificados para la reduccion de quistes能把n ser usados en aguas desinfectadas que能把n CONTENER quistes filtrables.

GE GFE29HSDSS - Condieones de Certificacion: - 1

Situ Web de Electrodomésticos de GE

En EE.UU: GEAppliances.com

Desea realized a consulta o necesita ayuda con su electrodomestico? Intente a trovés del Sitio Web de Electrodomesticos de GE las 24 horas del dia,该如何 día del ano! Para mayor conveniencia y un service más rápidó, ahora pueda descargar el Manual del Propietario,ordenar piezas o incluso programar el serviceístico a trovés de Internet.

GE GFE29HSDSS - Situ Web de Electrodomésticos de GE - 1

Servicio Programado En EE.UU: GEAppliances.com

El servicios de reparación de expertos de GE está a solo un paso de su puerta. Conectese a工程技术 y programe su service a su convenenciaequalquer día del ano! O Ilame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante el horario comercial habitual.

GE GFE29HSDSS - Servicio Programado En EE.UU: GEAppliances.com - 1

Estudio de Diseño de la Vida Real

En EE.UU: GEAppliances.com

GE apoya el concepto de Diseño Universal - products, servicios y ambientes que pueda ser usados por personas de todas las edades, tamanos y capacities. Reconocemos la necessities de realizar diseños para una amplia gama de habilidades e incapacidades fisicas y mentalares. Para más detalles sobre las aplicaciones de Diseño Universal de GE, incluyendo ideas de Diseño de cocinas para personas con incapacidades, visite nuestro situ web hoy. Sobre casos de incapacidad auditiva, comuniquese al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).

GE GFE29HSDSS - Estudio de Diseño de la Vida Real - 1

Garantías Extendidas En EE.UU: GEAppliances.com

Adaquiera una garantía extendida de GE y aprenda sobredescendingaspeciales que estan disponible,minteras su garantia aun esta vigente. La peute adquirir a travers de Internet en qualquier momento ollamando al 800,626,2224 durante el horario commercial habitual. Los Servicios para el Consumidor Hogareño de GE aun estaran alli cuando su garantia caduque.

GE GFE29HSDSS - Garantías Extendidas En EE.UU: GEAppliances.com - 1

Piezas y Accesorios En EE.UU: GEAppliances.com

Individuos calificados para realizar el serviceo tncico de sus propios electrodomesticos podran solicitar el envio de piezas o accesos directamente a sus hogares (se ayean las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Ordene hoy a工程技术, las 24 hours del dia o en forma Telefonica llamando al 800.626.2002, durante el horario commercial habitual.

Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que seran realizados por cualquier usuario. Otros servicios技术和 generalmente deben ser derivados a personal calificado del service. Se deberá tener cuidado, ya que una reparación indefinidaoulda occasionsarqueIfunacionamento no sea seguro.

GE GFE29HSDSS - Piezas y Accesorios En EE.UU: GEAppliances.com - 1

Contáctenos En EE.UU: GEAppliances.com

Si no se encuesta satisfecho con el service que reciibo de GE, comuniquese con nosotros a trovés de nuestro situ web con todos los detalles, incluyendo su numero Telefonico, oriba a: General Manager, Customer Relations

En EE.UU: GEAppliances.com

Registre su electrodomestico nuevo a工程技术 - ja su conveniencia! Un registrar puntual de su producto permittirá una mejor comunicación y un service Más punctual de acuerdo con los关键时刻 de su garantía, en caso de surgir la necessities. también puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : GE

Modelo : GFE29HSDSS

Categoría : Refrigerador