GFD49ERPKDG - Secadora GE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GFD49ERPKDG GE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre GFD49ERPKDG GE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Secadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GFD49ERPKDG - GE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GFD49ERPKDG de la marca GE.
MANUAL DE USUARIO GFD49ERPKDG GE
Características ..... 12
CUIDADO Y LIMPIEZA....13
INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN 14
Cómo invertir la apertura de la puerta . . .33
Cómo apilar la lavadora y la secadora ...38
CONSEJOS PARA SOLUCIÓN
DE PROBLEMAS 42
SOPORTE AL CONSUMIDOR
Garantía 46
Soporte al consumido 48
Escriba aquí los números de modelo y serie:
Modelo # ____
Serie # ____
Se encuentran en una etiqueta en el frente de la secadora detrás de la puerta.
MANUAL DEL PROPIETARIO E INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
GFD49
GFD48
GFDR485
GFDR480
GHDS365
GHDS360
GFDR275
GFDR270
GFDS265
GFDS260
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.
Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.

GE APPLIANCES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descargas eléctricas o lesiones sobre las personas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
■ Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico.
■ NO seque prendas que en forma previa hayan sido secadas, lavadas, penetradas, o manchadas con gasolina, solventes de limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas, ya que despiden vapores que se podrían encender o explotar.
■ NO coloque prendas expuestas a aceites de cocción en su secadora. Las prendas contaminadas con aceites de cocción podrán contribuir a una reacción química que podría hacer que una carga de ropa se prenda fuego. Para reducir el riesgo de incendio debido a unas cargas contaminadas, la parte final del ciclo de la secadora se produce sin calor (período de enfriamiento). Evite detener una secadora antes del final del ciclo de secado a menos que todos los artículos se retiran y se dispersan rápidamente para que el calor se disipe.
■ NO permita que los niños jueguen sobre o dentro de este electrodoméstico. Cuando el electrodoméstico se use cerca de niños, será necesario supervisarlos de cerca.
■ Antes de que este electrodoméstico quede fuera de uso o se descarte, retire la puerta del compartimiento de secado.
■ NO introduzca las manos en la secadora cuando el tambor se encuentre en movimiento
■ NO instale ni guarde este electrodoméstico donde quede expuesto a los factores climáticos.
■ NO manipule indebidamente los controles.
■ NOreparar ni reemplazar cualquier parte del electrodoméstico o realizar cualquier otro trabajo técnico, a menos que esto sea específicamente recomendado en las instrucciones de mantenimiento del usuario o en instrucciones publicadas sobre reparaciones del usuario, que entienda y para las cuales posea las destrezas necesarias.
■ NO utilice suavizantes de tela ni productos para eliminar la estática, a menos que esto sea recomendado por el fabricante del suavizante de tela u otro producto.
■ NO secar artículos que contengan gomaespuma o materiales de goma con textura similar.
■ Limpie la rejilla para pelusas antes o después de cada carga
■ NO utilice la secadora si el filtro de pelusas no se encuentra colocado
■ NO guarde materiales combustibles, gasolina u otros líquidos inflamables cerca de la secadora. Evite la acumulación de pelusa, polvo o tierra alrededor del área de la apertura de ventilación y áreas adyacentes.
■ La parte interior del electrodoméstico y el conducto de ventilación se deberán limpiar periódicamente por personal calificado del servicio técnico.
■ Desenchufe el electrodoméstico o apague el disyuntor antes de realizar el servicio técnico. Presionar el botón Power (Encendido) o Start/Pause (Inicio/Pausa) NO desconecta el encendido.
■ NO utilice este electrodoméstico si se encuentra dañado, funcionando mal, parcialmente desensamblado, o si tiene partes faltantes o rotas, incluyendo un cable o enchufe dañado.
■ NO rocíe ningún tipo de aerosol dentro, sobre ni cerca de la secadora en ningún momento. NO use ningún tipo de limpiador en espray para limpiar el interior de la secadora. Se podrán producir vapores o una descarga eléctrica.
Para acceder a las instrucciones de conexión a tierra, lea los "CONEXIÓN ELÉCTRICA" ubicados en las Instrucciones de Instalación.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIAS ADICIONALES SOBRE LA SECADORA A GAS

ADVERTENCIA

- Riesgo de incendio o de explosión
El incumplimiento estricto de las advertencias de seguridad podría resultar en lesiones graves, la muerte o daños a la propiedad.
- NO guarde ni use gasolina u otros vapores y líquidos inflamables cerca de éste ni de otros electrodomésticos.
-
QUÉ DEBE HACER SI HUELE GAS:
-
NO intente iluminar ningún electrodoméstico.
- NO toque ningún interruptor eléctrico; NO use teléfonos en su edificio.
- Haga que se retiren los ocupantes de la sala, edificio o área.
- De inmediato llame a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. - Siga las instrucciones del proveedor de gas.
- Si no se puede comunicar con su proveedor de gas, llame al departamento de bomberos.
- La instalación y las reparaciones deberán ser realizadas por un instalador calificado, agencia de servicios o el proveedor de gas.
Advertencias de la Proposición 65 del Estado de California

ADVERTENCIA
Este producto contiene uno o más químicos que el Estado de California entiende que producen cáncer, y defectos en el nacimiento u otros daños reproductivos.
Los electrodomésticos a gas puedan causar una exposición de bajo nivel a algunas de estas sustancias, incluyendo benceno, monóxido de carbono, formaldehido, y hollín, ocasionado principalmente por la combustión incompleta de gas natural o combustibles de LP. La exposición a estas sustancias puede ser minimizada ventilando correctamente la secadora hacia el exterior.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o heridas, lea las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de utilizar este electrodoméstico.
Es posible que las funciones y apariencias varían con relación a su modelo a lo largo del manual.
Modelos:
GFD49
GFD48
Modelos:
GFDR485
GFDR480
GHDS365
GHDS360
Modelos:
GFDR275
GFDR270
Modelos:
GFDS265
GFDS260

1 Presione el botón Power (Encendido).
Si la pantalla está oscura, presione el botón Power (Encendido) para "despertar" la pantalla.

2 Seleccione un ciclo de secado. (Existen configuraciones predeterminadas para cada ciclo. Estas configuraciones predeterminadas pueden cambiarse. Para más información, ver Ajustes de control.
3 Presione el botón Start/Pause (Iniciar/Pausa).


1 Power (Encendido)
Presione para "despertar" la pantalla. Si la pantalla está activa, presione para apagar la secadora.
NOTA: Presionar Power (Encendido) no desconecta el artefacto del suministro de energía.


Start/Pause (Inicio/Pausa)
Presione para comenzar un ciclo de secado. Si la secadora está funcionando, presiónelo una vez
y la secadora se detendrá. Presiónelo de nuevo para volver al ciclo de secado.
3 Ciclos de secado
El ciclo de secado controla el tiempo y velocidad de giro del proceso de secado. El cuadro que aparece a continuación le ayudará a establecer el ajuste de secado según las cargas.
| Normal/Mixed Loads (Carqa normal/mixta) | Para cargas que cuentan con algodones y mezclas de poliéster. |
| Cottons (Algodones) | Para algodones y la mayoría de los linos. NOTA: Los modelos de Energy Star® son probados en Cottons (Algodones) con la configuración predeterminada. |
| Bulky/Bedding o Bulky Items (Prendas voluminosas) | Para abrigos grandes, prendas de cama, cubiertas de colchones, bolsas de dormir, mantas, edredones, fundas y tapetes pequeños, y artículos tales como grandes y gruesos similares. |
| Active Wear (Ropa deportiva) | Prendas utilizadas para ejercicio físico activo y algunas prendas informales. Las telas incluyen acabados de tecnología nueva y fibras elásticas como el Spandex. También para vestimenta con etiqueta Easy Care (Cuidado Fácil) y Perma Press (Planchado Permanente): Para prendas y tejidos sin arrugas y planchado permanente. |
| Delicates (Delicados) | Para lencería y telas delicadas. |
| Speed Dry o Quick Dry (Secado rápido) | Para cargas pequeñas que se necesitan cuando antes, como uniformes deportivos o escolares. También puede usarse si el ciclo anterior dejó húmedas algunas partes, como cuellos o cinturas. |
| Towels/Sheets Toallas/ Sábanas | Use para toallas O sábanas no se recomienda mezclar toallas y sábanas en la misma carga. |
| Sanitize (Sanitize) | Reduce ciertos tipos de bacterias en un 99.8%, incluyendo: Staphylococcus aureus, Pseudomonas aeruginosa, y Klebsiella pneumoniae. El proceso antibacterial ocurre cuando se utiliza un alto nivel de calor durante una parte este ciclo de secado. |
| Steam Dewrinkle (Estirar por vapor) | Proporciona 20 minutos de secado a vapor para desarrugar la ropa. Ideal para cargas que se dejan en la secadora durante períodos prolongados. |
| Warm Up (Calentamiento) | Brinda 10 minutos de calentamiento de las ropas. |
| Air Fluff (Esponjado con aire) | Proporciona 10 minutos de giro del tambor sin calor. |
| Time Dry (Secado cronometrado) | Utilícelo para configurar su propio tiempo de secado. Time Dry (Secado cronometrado) también se recomienda para cargas de poco volumen. Para utilizar Time Dry:1. Gire la perilla de ciclo a Time Dry (Secado cronometrado).2. Seleccione el tiempo de secado presionando el botón Add Time (Tiempo de agregar). Nota: Este botón sólo aumenta el tiempo. Al alcanzar el tiempo máximo, si presiona el botón de nuevo se reconfigura el contador en la configuración más baja.3. Seleccione Temp (Temperatura).4. Cierre la puerta.5. Presione Start/Pause (Inicio/Pausa). |
4
Add Time

Add Time (Agregue Tiempo)
Presione para agregar tiempo a los ciclos Steam Dewrinkle (Desarrugar al Vapor), Warm Up
(Calentar), Air Fluff (Secado por Aire) o Time Dry (Secado por Tiempo) en incrementos de 10 minutos.
5
Temp
Temp (Temperatura)
Usted puede cambiar la temperatura de su ciclo de secado.
| High (Alto) Para algodones normales a pesados. | |
| Medium (Medio) | Para sintéticos, mezclas y prendas marcadas como planchado permanente. |
| Low (Bajo) Para delicados, sintéticos y prendas marcadas como Tumble Dry Low (secado bajo en secadora). | |
| Extra Low (Extra bajo) | Para lencería y telas delicadas. |
| Sin Calor Esta opción sólo puede ser usada con Air Fluff (Secado por Aire), donde las prendas dan vueltas sin calor. | |
6
Level
Level (Nivel)
El sensor continuamente monitorea la cantidad de humedad de la carga. Cuando la humedad de sus ropas alcanza su nivel de secado seleccionado, la secadora se detendrá.
NOTA: El Nivel de secado por sensor sólo funciona con los ciclos Cottons (Algodones), Normal (Normal), Active Wear (Uso Activo), Delicates (Prendas Delicadas), Speed Dry (Secado Rápido), Bulky (Abultado), Towels/ Sheets (Toallas/ Sábanas), Sanitize (Desinfectar) y Steam Dewrinkle (Desarrugar al Vapor).
| Extra Dry (Secado extra) (en algunos modelos) | Para telas muy resistentes o prendas que deben estar muy secas, como las toallas. |
| More Dry (Más seco) | Úselo para telas pesadas o de tipo mixto. |
| Dry (Seco) | Úselo para un nivel de secado normal adecuado para la mayoría de las cargas. Este es el ciclo preferido para ahorrar energía. |
| Less Dry (Menos seco) | Úselo para telas más livianas (ideal para planchado). |
| Damp (Húmedo) | Para dejar las prendas parcialmente húmedas. |
7
My Cycle


(Dependiendo del modelo)
My Cycle (Mi ciclo)
Ingrese su combinación favorita de configuraciones y guárdelas aquí para poder acceder a ellas con un toque. Estas configuraciones personales pueden ingresarse mientras un ciclo está en funcionamiento.
Para guardar una combinación de configuraciones My Cycle (Mi ciclo):
- Seleccione su ciclo de secado.
- Cambie las configuraciones de Temp y Level para ajustarse a sus necesidades.
- Seleccione cualquier opción de secado que desee en opciones.
- Presione y sostenga el botón My Cycle (Mi ciclo) durante tres segundos para conservar su selección. Sonará un pitido y el botón se encenderá.
Para recordar su combinación conservada My Cycle (Mi ciclo):
Presione el botón My Cycle (Mi ciclo) antes de secar una carga.
Para cambiar su combinación conservada My Cycle (Mi ciclo):
Repetir los pasos de 1-4.
![]() | Steam Refresh Cycle (Renovación por Vapor)Para prendas secas ligeramente arrugadas.Reduce significativamente las arrugas en 5 prendas. Después del cicloSteam Refresh(Renovación por vapor), la unidad emitirá un pitido y mostrará y "0:00". Si la unidad no se apaga o si la puerta no se abre, la secadora seguirá girando por 30 minutos. Al finalizar los 30 minutos, aparecerá en la pantalla "0:00" y el ciclo completo. | NOTA: En el ciclo de renovación por vapor puede hacer falta que se agregue una prenda adicional a una prenda única de tela extremadamente liviana para lograr resultados óptimos. |
![]() | Detangle (Desenrredar)Activa giros de tambor alternantes adelante y atras para reducir el enredo de la ropa, seca de forma más pareja, y mejora los tiempos de secado. Esta función es beneficiosa para las cargas típicas tales como aquellas combinadas con prendas de cama y de baño, donde las sábanas, toallas y fundas de almohadas se lavan juntas. Cuando la secadora invierta la dirección, habrá una pequeña pausa y el sonido cambiará. Esto es normal. | NOTA: El ciclo Detangle (Desenrredar) está seleccionado por defecto para los ciclosTowels/Sheets (Toallas/Sábanas) y Bulky/Bedding(Prendas Voluminosas). |
![]() | eDryReduce el consumo total de energía de ciclos específicos de la secadora mediante el ajuste de ciertas configuraciones de calor.NOTA: Los tiempos de los ciclos cambiarán cuando se selecciona e-Dry. | Este característica puede utilizarse conCottons(Algodones),Normal(Carga normal),Active Wear(Ropa deportiva),Delicates(Delicados),Speed Dry(Secado rápido),Bulky(Prendas voluminosas),Towels-Sheets(Toallas/ Sábanas),Sanitize(Sanitize) and Steam Dewrinkle(Estirar por vapor). |
![]() | Extended Tumble (Secado prolongado)Minimiza las arrugas al agregar aproximadamente 60 minutos de secado sin calor después de que las prendas están secas. El pitido sonará cada cinco minutos como recordatorio de que se deben retirar las prendas. | La pantalla de tiempo estimado restante mostrará "0:00".El tiempo de giro extendido no se agrega al tiempo del ciclo en la pantalla. |
![]() | Damp Alert (Alerta de humedad)Esta opción hace que la secadora emita un pitido cuando las prendas se han secado hasta un nivel húmedo. Retire las prendas que quiere colgar.Damp Alert (Alerta de humedad) sólo sonará cuando se selecciona esta opción, y la secadora continuará de secar. | Quitar algunas prendas y colgarlas cuando están húmedas puede reducir la necesidad de plancharlas. |
Delay Dry(Dependiendo del modelo)![]() | Delay Dry (Secado retardado)Utilícelo para retardar el inicio de su secadora.1. Elija un ciclo de secado y cualquier otra opción.2. PresioneDelay Dry(Secado retardado). Usted puede cambiar el tiempo de inicio retardado en unidades de 1 hora utilizando el botón deDelay Dry(Secado retardado). | 3. Presione Start/Pause (Inicio/Pausa) para iniciar la cuenta regresiva.NOTA: Si la puerta se abre mientras la secadora se encuentra enDelay Dry(Secado retardado), la cuenta regresiva no volverá a iniciarse a menos que la puerta esté cerrada y el botónStart/Pause(Inicio/Pausa) se haya presionado de nuevo. |
| 14 | Light![]() | Light (Luz) (en algunos modelos)Presione el botón para encender la luz de la secadora.Presione el botón nuevamente para apagar la luz. | Esto sólo controla la luz cuando se cierra la puerta.NOTA:La luz se apagará sola luego de un minuto cuando la puerta se cierre. |
| 15 | Volume![]() | Volume (Volumen)Este botón cuenta con dos funciones:■ Para cambiar el nivel de volumen de la señal de final del ciclo, presione el botón tantas veces como sea necesario hasta llegar al volumen deseado. Hay cuatro niveles de sonido, incluyendo OFF (Apagado). | ■ Para colocar los sonidos del botón en ON/OFF (Encender/ Apagar), mantenga presionado el botón durante 3 segundos (en algunos modelos). |
| 16 | Lock Control(x7WG)Hold 3 Secs to Lock / Unlock | Lock Control (Bloquear de control)Puede bloquear los controles para impedir que se realice cualquier selección. O bien puede bloquear los controles después de haber iniciado un ciclo.Con esta opción seleccionada, los niños no podrán poner en marcha la secadora de manera fortuita aunque toquen el panel.Para bloquear la secadora, mantenga pulsado el botónLock Control (Bloquear de control) durante 3 segundos. | Para desbloquear los controles de la secadora, mantenga pulsado el botónLock Control (Bloquear de control) durante 3 segundos.Se escuchará un sonido que indica la condición de bloqueado/desbloqueado.La luz indicadora sobre el botón se iluminará cuando los controles estén bloqueados.NOTA:El botónPower(Encendido/Apagado) puede seguir utilizándose cuando la lavadora está bloqueada. |
| 17 | eMonitor | eMonitor(en algunos modelos)La luz del eMonitor muestra la energía relativa usada para el ciclo y opciones seleccionadas.Ellas son utilizadas como una guía de energía y el rango es de Bueno (1 luz) a Mejor (5 luces). El ciclo (Tiempo), nivel de secado, temperatura y opciones adicionales de rotación pueden incrementar o disminuir la eficiencia de energía. Algunos ciclos no mostraran luz de advertencia. | |
| 18 | ![]() | Clean Filter Message (Mensaje limpiar el filtro)Este mensaje representa sólo un recordatorio yno siempre aparece cuando debe limpiarse el filtro. El filtro debe limpiarse después de la finalización de cada ciclo de secado. | Este mensaje desaparecerá después de presionar el botónStart/Pause(Inicio/Pausa). Aunque haya limpiado el filtro (antes o después de presionar el botónPower(Encendido/Apagado), seguirá apareciendo el mensaje “Clean Filter” (Mensaje limpiar el filtro) hasta que se active el botónStart/Pause(Inicio/Pausa). |
| 19 | 8:88Cycle Complete Distangle®Steam Drying ▶Damp ▶Cool ▶Energy Smart Down | PantallaMuestra el tiempo restante estimado hasta el final del ciclo.A medida que inicia el ciclo, podrá ver un tiempo de ciclo total inicial aproximado en la pantalla. | Las luces se encenderán “a modo de carrera” en la pantalla. Esto significa que la secadora está monitoreando continuamente la cantidad de humedad en la carga. Las luces continuarán encendiéndose hasta que la secadora detecte un nivel de humedad bajo en la carga. En este punto la secadora calculará y mostrará el tiempo restante aproximado. |
Siempre siga las instrucciones del fabricante de la ropa cuando lave.
Etiquetas sobre cuidado de las telas
A continuación incluimos los "símbolos" de las etiquetas sobre cuidado de las telas que podrían afectar a las ropas que está lavando.
ETIQUETAS DE SECADO

text_image
Secado en secadora Secado Normal Planchado permanente/ resistente a las arrugas Suave/ delicado No secar en secadora No secar -utilizado con no lavar) Configuración de calor Alto Medio Bajo Sin calor/aire Instrucciones especiales Calgar para secar Secado por goteo Secar extendido À la sombraConsejos de clasificación y carga

ADVERTENCIA

- Riesgo de incendio
- Mantenga cualquier material y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados de la secadora.
- NO seque nada que alguna vez haya tenido algo inflamable en éste (incluso luego de lavar).
-
Ninguna lavadora puede eliminar el aceite por completo.
-
NO seque nada que alguna vez haya tenido algún tipo de aceite (incluyendo aceites de cocina).
- Las prendas con gomaespuma, goma, o plástico deberán ser secadas en un tendedero.
- Si no se cumple con esto, se podrá producir muerte, explosión o incendio.
Como regla general, si las prendas están bien clasificadas para la lavadora, estarán bien clasificadas para la secadora. También trate de clasificar las prendas de acuerdo al tamaño. Por ejemplo, no seque una sábana con medias u otros elementos pequeños.
No agregue suavizante de telas una vez que la carga se ha calentado. Esto puede provocar manchas de suavizante. El acondicionador de telas Bounce® en hojas para secadoras ha sido aprobado para su uso en esta secadora cuando se utiliza de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
No la sobrecargue. Eso malgasta energía y provoca arrugas.
Deje descansar las patas traseras en el apoyo del ángulo trasero.

Deje descansar las patas delanteras en el apoyo del ángulo delantero.
La rejilla de secado (en algunos modelos)
La rejilla de secado se puede usar para secar artículos delicados tales como suéteres lavables. Coloque las prendas planas en la rejilla de secado y asegure prendas tales como suéteres y telas delicadas. Seque con calor bajo.
Para instalar el estante de secado, extienda el mismo en el tambor de la secadora. Deje descansar las dos patas delanteras sobre el apoyo del ángulo frontal y luego deje descansar las dos patas traseras en el apoyo del ángulo trasero.
NOTAS:
- La rejilla de secado se encuentra diseñada para utilizar con los ciclos Time Dry (Secado cronometrado). El uso con ciclos por sensor pueden dejar las prendas húmedas o generar ciclos prolongados.
- No utilice esta rejilla de secado cuando haya otras prendas en la secadora que no se encuentren en la rejilla.
La rejilla de secado, WE01X22274, está disponible como accesorio. Pida en línea en GEApplianceParts.com, 24 horas al día o por teléfono al 877.959.8688 durante las horas normales de trabajo.

El exterior: Pásele un trapo y elimine el polvo o cualquier derrame de productos de lavandería con un trapo húmedo. Los productos de tratamiento para quitar mugre y manchas podrían dañar el panel de control de la secadora y afectar su apariencia. Aplique estos productos a cierta distancia de la secadora. Luego las telas podrán lavarse y secarse normalmente. Los daños causados a la secadora por estos productos no están cubiertos bajo su garantía.
El filtro de pelusa: Limpie el filtro de pelusa antes de cada uso.
Saque el filtro de pelusa. Humedezca sus dedos y quite la pelusa capturada. Una vez que se encuentre limpio, deslice el filtro nuevamente a su lugar. Pida a un técnico de servicio calificado que aspire la pelusa de la secadora una vez al año.
NUNCA OPERE LA SECADORA SIN EL FILTRO EN SU LUGAR.
Acero inoxidable: Para limpiar superficies de acero inoxidable, utilice un paño húmedo con un limpiador suave y no abrasivo adecuado para superficies de acero inoxidable. Quite los restos de limpiador y luego seque con un paño limpio.
El acero inoxidable utilizado para fabricar el tambor de la secadora ofrece la mayor confiabilidad de una secadora GE Appliances. Si el tambor de la secadora se raya o abolla durante un uso normal, éste no se oxidará o corroerá. Estas imperfecciones de la superficie no afectan la función o durabilidad del tambor.
Interior y conducto de la secadora: Un técnico calificado debe limpiar la parte interna del aparato y del conducto de salida una vez por año.
El ducto de escape: Inspeccione y limpie el ducto de escape por lo menos una vez al año para evitar los obstrucciones. Un escape parcialmente taponado puede prolongar el plazo de secado.
La salida de escape: Verifique, utilizando un espejo, que las aletas interiores de la salida de escape se mueven libremente durante la operación. Asegúrese de que ningún animal (pájaros, insectos, etc.) haya hecho su nido en el interior del conducto o en la salida de escape.

(reemplazable por el consumidor en algunos modelos)
NOTA: La lámpara del tambor no puede ser reemplazada por el consumidor en los modelos donde hay una cubierta en forma de cúpula sobre una bombilla LED. Si esta luz dejara de funcionar, comuníquese al servicio técnico.
Para los modelos que tienen una cubierta plana sobre la bombilla, asegurada por un tornillo:
Antes de reemplazar la bombilla, asegúrese de desconectar la secadora del tomacorriente o de desconectar la secadora del panel de distribución de su casa removiendo el fusible o interrumpiendo el circuito eléctrico. Alcance por encima de la abertura de la puerta de la secadora dentro del tambor para localizar la cubierta plana.
Quite el tornillo y la cubierta de plástico para acceder a la bombilla. Reemplace con la bombilla apropiada y luego coloque de nuevo la cubierta y el tornillo.
Ordene la lámpara de reemplazo WE4M305 a través de Internet en GEApplianceParts.com, en forma telefónica al 800.626.2002 durante el horario comercial normal, o adquiera la lámpara del electrodoméstico 7C7 a través de su vendedor minorista.
La lámpara del tambor se enciende automáticamente cuando la puerta de la secadora está abierta. En algunos modelos, se puede activar también desde el panel de control.
Instrucciones de instalación
Secadora
Si tiene alguna pregunta, llame a GE Appliances 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro sitio Web en: GEAppliances.com
En Canadá, llame a 1.800.561.3344 o visite www.GEAppliances.ca
ANTES DE COMENZAR
Lea estas instrucciones por completo y con detenimiento.
- IMPORTANTE - Guarde estas instrucciones para el uso de inspectores eléctricos locales.
- IMPORTANTE – Cumpla con todos los códigos y ordenanzas vigentes.
- Instale la secadora de acuerdo con las instrucciones del fabricante y los códigos locales.
- Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas instrucciones con el consumidor.
- Nota al usuario – Conserve estas instrucciones para referencia futura.
- La instalación de la secadora debe efectuarla un instalador calificado.
- Esta secadora debe tener una salida al exterior.
- Antes de que la secadora antigua sea retirada del servicio o eliminada, quítele la puerta.
- La información sobre reparaciones y el diagrama del cableado se encuentran en la consola de control.
- No permita que niños se suban o se metan dentro del artefacto. Se requiere una supervisión estricta cuando el aparato es utilizado cerca de niños.
- El instalador tiene la responsabilidad de efectuar una instalación adecuada.
- La garantía no cubre las fallas del producto debido a una instalación incorrecta.
- Instale la secadora en lugares donde la temperatura sea mayor a 50°F para un funcionamiento satisfactorio del sistema de control de la secadora.
- Quite y descarte el conducto existente de plástico o de papel de aluminio y coloque un conducto aprobado por UL.
ADVERTENCIA

Riesgo de incendio
- La instalación de la secadora debe efectuarla un instalador calificado.
- Instale la secadora de ropa de acuerdo con estas instrucciones y en cumplimiento con los códigos locales
- NO instale una secadora de ropa con conductos de plástico flexible. Si se instala un conducto flexible de metal (semi rígido o de tipo papel de aluminio), debe estar aprobado por UL e instalarse de acuerdo con las instrucciones de "Cómo conectar la secadora a la ventilación doméstica" de este manual. Los materiales de los conductos flexibles a menudo se desploman, se aplastan y atrapan pelusas. Estas condiciones obstruyen la corriente de aire de la secadora e incrementan el riesgo de incendio.
- NO instale o almacene este aparato en un lugar donde se vea expuesto al agua o a las inclemencias del tiempo.
- Para reducir el riesgo de una lesión grave o de muerte, cumpla con todas las instrucciones de instalación.
- Guarde estas instrucciones. (Instaladores: Asegúrense de dejar estas instrucciones al consumidor).
SECADORAS A GAS ÚNICAMENTE
EN LA MANCOMUNIDAD DE MASSACHUSETTS, SE APLICAN LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN SIGUIENTES:
- Este producto debe instalarlo un plomero matriculado o un instalador de gas.
- Cuando use válvulas esféricas de apagado de gas, deberán ser del tipo de manija en T.
- Si se usa una conexión flexible para gas, ésta no debe superar 1 m (3 pies).
Instrucciones de instalación
CÓMO DESEMPACAR LA SECADORA
Incline la secadora de costado y saque los paños de espuma de embalaje tirando de los costados y quitándolos de las patas de la secadora. Asegúrese de quitar todas las piezas de espuma de las patas.
Saque la bolsa que contiene la información.

DIMENSIONES
DE LA
SECADORA
Visión frontal

*NOTA:
Con patas: 40 1/2" (102,5 cm) (ajustabilidad de 3/4" (1,9 cm))
Con Built-In Pedestal™ (Elevador Incorporado): 46" (117 cm) - (3/4" (1,9 cm) adjustability)
Con pedestal opcional (GFXP1308): 52" (132,1 cm) (ajustabilidad de 3/4" (1,9 cm))
Apilada: 78 1/4" (198,8 cm) - No es aplicable para los modelos con pedestal incorporado ^TM .
MANGUERA DE VAPOR Y AGUA (sólo para los modelos de secadoras de vapor):
GE Appliances recomienda enfáticamente el uso de piezas específicas de fábrica. A continuación figura una lista de mangueras de fábrica que podrá adquirir. Dichas mangueras son fabricadas y probadas de modo que se cubran las especificaciones de GE Appliances.
GE Appliances recomienda enfáticamente el uso de nuevas mangueras de suministro de agua. Con el paso del tiempo, las mangueras se degradan y deben ser reemplazadas cada 5 años, a fin de reducir el riesgo de fallas sobre las mismas y daños con el agua.
Piezas y Accesorios
Ordene hoy a través de Internet en GEAppliancesparts.com, las 24 horas del día o en forma telefónica llamando al 877.959.8688, durante el horario comercial habitual.
| No. de parte | Accesorio |
| WE25X20060O | Kit Completo (mangueras, lavadora con adaptador en Y) |
| WH41X10356 | Manguera Larga y |
| WH41X10357 | Manguera Corta |
CABLES DE CORRIENTE:
GE Appliances recomienda enfáticamente el uso de piezas específicas de fábrica. Seleccione el cable de corriente que se adecúe a sus requisitos de instalación.
| No. de parte Tipo Longitud | Amperios | |
| WX9X2 3-Clavijas 4 Pies | 30 | |
| WX9X3 3-Clavijas 5 Pies | 30 | |
| WX9X4 3-Clavijas 6 Pies | 30 | |
| WX9X18 4-Clavijas 4 Pies | 30 | |
| WX9X19 4-Clavijas 5 Pies | 30 | |
| WX9X20 4-Clavijas 6 Pies | 30 |
ACCESORIOS:
Ordene hoy a través de Internet en GEAppliancesparts.com, las 24 horas del día o en forma telefónica llamando al 800.626.2002, durante el horario comercial habitual.
| No. de parte | Accesorio |
| GFP1328SK | Pedestal blanco 28" de ancho |
| GFP1328PK | Pedestal gris diamante 28" de ancho |
| GEFLSTACK Kit | de apilado de la secadora en una lavadora |
| PM08X10085 | Tubo flexible de metal de transición para la secadora |
| WE01X22274 | Estante de secadora para zapatos |
REQUERIMIENTOS PARA INSTALACIÓN EN NICHOS O ARMARIOS

ADVERTENCIA

Riesgo de explosión
Mantenga cualquier material y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados de la secadora. Coloque la secadora a por lo menos 18" (46 cm.) del piso cuando sea instalada en un garaje. Si no se cumple con esto, se podrá producir una explosión, incendio o la muerte.
- Esta secadora DEBE tener una ventilación al exterior.
- El espacio libre mínimo entre el armario de la secadora y las paredes adyacentes u otras superficies es:
0" sobre ambos lados
1" sobre el frente y la parte trasera
1" superior - Se deberá considerar que se debe brindar el despeje adecuado para la instalación y el servicio técnico.
- Las puertas del armario deben contar con rejillas u otro tipo de ventilación y tener por lo menos 60 pulgadas cuadradas de espacio abierto. Si el armario incluye una lavadora y una secadora, las puertas deben contener un mínimo de 120 pulgadas cuadradas de espacio abierto.
NOTA: CUANDO EL CONDUCTO DE SALIDA ESTÁ UBICADO EN LA PARTE TRASERA DE LA SECADORA, LA CONFIGURACIÓN DEL DUCTO PODRIA REQUERIR DETRÁS UN CLARO MAYOR A 3 PULGADAS.
Secadoras a Gas Únicamente:
- No se deberá instalar ningún otro electrodoméstico que consuma combustible en el mismo armario donde haya una secadora a gas.
- La secadora se deberá desconectar de la tubería de suministro de gas durante la prueba de presión en presiones superiores a ½ psi (3.5 kPa).
- Una rosca cubierta NPT de 1/8", accesible para la conexión de un dispositivo de calibración, deberá ser instalada inmediatamente arriba de la conexión del suministro de gas a la secadora.
ESPACIO LIBRE MÍNIMO EN OTROS ESPACIOS QUE NO SEAN INSTALACIONES EN NICHOS O ARMARIOS
Los espacios libres mínimos respecto de superficies combustibles y de aberturas de aire son: 0" a ambos lados, 1" en la parte trasera y 1" superior. Debe tenerse en cuenta un espacio libre adecuado para un funcionamiento y reparación correctos.
INSTALACIÓN EN CASAS MÓVILES O PREFABRICADAS
- Instalación DEBE cumplir con la NORMA SOBRE CONSTRUCCIÓN Y SEGURIDAD DE CASAS PREFABRICADAS, TÍTULO 24, PARTE 3280 o NORMA PARA CASAS RODANTES CAN/CSA-Z240 MH, o, cuando dicha norma no sea aplicable, con la NORMA NACIONAL ESTADOUNIDENSE PARA CASAS MÓVILES, ANSI/NFPA N° 501B.
- La secadora DEBE tener ventilación al exterior.
- La ventilación del escape DEBERÁ estar ajustado de forma segura a una parte no combustible de la casa rodante.
- La ventilación NO DEBE terminar debajo de una casa móvil o prefabricada.
- El material del conducto de ventilación DEBE SER METAL.
- DEBE utilizarse el KIT 14-D346-33 para conectar bien la secadora a la estructura.
- La ventilación NO DEBE conectarse a ningún otro conducto, ventilación o chimenea.
- NO utilice tornillos para placas de metal u otros dispositivos de sujeción que se extiendan al interior de la ventilación de salida.
- Debe contar con una abertura con un espacio libre de por lo menos 25 pulgadas cuadradas para el ingreso de aire exterior dentro de la secadora habitación.
- Para acceder a información sobre la conexión eléctrica, consulte la section.
CÓMO CONECTAR MANGUERAS DE ENTRADA
CÓMO CONECTAR MANGUERAS DE ENTRADA
Para producir vapor, la secadora debe conectarse al suministro de agua fría. Ya que la lavadora también debe conectarse al agua fría, debe introducirse un conector en "Y" para permitir que ambas mangueras de entrada puedan utilizarse al mismo tiempo.
NOTA: Utilice nuevas mangueras de entrada; nunca utilice mangueras viejas.
- Cierre el grifo de agua fría. Quite la manguera de entrada de la lavadora del conector de la válvula de llenado (fría).
- Asegúrese de que la arandela plana de goma se encuentre en su lugar y sujete una unión hembra de la manguera corta provistas en el conector de la válvula de llenado de la lavadora. Ajuste a mano hasta que esté firmemente asentada.
- Sujete un extremo macho del conector en "Y" a la unión hembra de la manguera corta. Asegúrese de que la arandela plana de goma se encuentre en su lugar. Ajuste a mano hasta que esté firmemente asentada.

- Introduzca el filtro en la unión de la manguera de entrada de la lavadora. Si la arandela plana de goma ya se encuentra en su lugar, quítela antes de instalar el filtro. Sujete esta unión a un extremo macho del conector en "Y". Ajuste a mano hasta que esté firmemente asentada.
- Asegúrese de que la arandela de goma plana se encuentra en su posición y coloque una manguera de entrada de agua de 4 a 6 pies de largo (puede ser necesario comprarla por separado) a un extremo macho del conector "Y". Apriete con la mano hasta que quede firmemente asentado.
- Asegúrese de que la arandela plana de goma se encuentre en su lugar y sujete el otro extremo de la manguera larga de entrada al conector de la válvula de llenado en la parte inferior del panel trasero de la secadora. Ajuste a mano hasta que esté firmemente asentada.
CÓMO CONECTAR MANGUERAS DE ENTRADA (cont.)

- Utilizando alicates, ajuste todas las uniones con un giro adicional de dos tercios.
NOTA: No ajuste de más. Pueden dañarse las uniones.

- Abra el grifo de agua.
- Controle la presencia de pérdidas alrededor del conector en "Y", el grifo y las uniones de las mangueras.
REQUISITOS DE SUMINISTRO DE AGUA
Los grifos de agua caliente y fría DEBEN instalarse dentro de las 42 pulg. (107 cm) de la entrada de agua de la lavadora. Los grifos DEBEN ser del tipo de manguera de jardín de 3/4 pulg. (1.9 cm) para que las mangueras de entrada puedan conectarse. La presión de agua DEBE hallarse entre 10 y 120 libras por pulgada cuadrada. La compañía de agua puede informarle sobre la presión de agua.
NOTA: Se recomienda el uso de un suavizante de agua para reducir la acumulación de sarro dentro del generador de vapor si el suministro doméstico contiene agua muy dura.
CÓMO CONECTAR UNA SECADORA A GAS (si se cuenta con una secadora eléctrica, saltear este paso)
HERRAMIENTAS NECESARIAS
□ Llaves ajustables de 10" (2)

□Destornillador de lados planos

□Llave para tubos de 8"
Nivel
□Pinzas


MATERIALES NECESARIOS
□ Codo de metal de 4" diámetro

☐Conducto de metal flexible de 4" diámetro (si fuese necesario)

□ Compuesto o PTFE cinta para tuberías

□Guantes

□ Conector de tubería de gas flexible

□Solución jabonosa para detección de pérdidas

□ Abrazaderas de tubería (2) o abrazaderas de resorte (2)


□Gafas de seguridad

□ Campana de salida

□ Conducto de metal de 4" diámetro (recomendado)

□Cinta aislante

☐4" Placa de cubierta (Kit WE49X22606)

□Gas adaptador (2), codo, y tapón de tubería



□ Manguera de agua de 4 a 6 pies (en algunos modelos)

- Antes de comenzar la instalación, apague el disyuntor o quite los fusibles de la secadora de la caja eléctrica. Verifique que el cable de la secadora esté desenchufado del tomacorriente.

- Gire a la posición OFF (apagado) la válvula de gas de la secadora de la línea de suministro.

text_image
Válvula de cierre- Desconecte y elimine el conector flexible de gas y el material del conducto.

- Riesgo de explosión
- Use una línea nueva de suministro de gas flexible que esté aprobada por CSA International. Nunca vuelva a usar conectores flexibles viejos.
- Instale una válvula de cierre manual individual dentro de 6 pies de la secadora en acuerdo con el Código Nacional de Gas Combustible, ANSI Z223.1 / NFPA 54.
- De forma segura ajuste todas las conexiones de gas.
- Si la conexión fue realizada a gas LP, solicite a una persona calificada que le asegure que la presión del gas NO supera una columna de agua de 13".
- Ejemplos de una persona calificada incluyen: Personal de calefacción calificado, personal autorizado de una compañía de gas, y personal autorizado del servicio técnico.
- Si no se cumple con esto, se podrá producir la muerte, una explosión o incendio.
- La instalación deberá ser conforme con los códigos locales, o en ausencia de los códigos locales, con el Código Nacional de Gas Combustible (National Fuel Gas Code), ANSI Z223.1/NFPA 54, o el Código de Instalación de Gas Natural o Propano (Natural Gas and Propane Installation Code), CSA B149.1.
CONEXIÓN DE SUMINISTRO DE GAS DE LA SECADORA

text_image
1 19/32" (4.05 cm) SUMINISTRO DE GAS ROSCA MACHO NPT DE 3/8" 47/16" (11.27 cm) NOTA: Agregue a la dimensión vertical la distancia entre la parte inferior del gabinete y el piso.Debe utilizar un conector flexible metálico listado por ANSI Z21.24/CSA 6.10. La longitud del conector no excederá 3 pies.
SUMINISTRO DE GAS
- Debe instalarse una toma a rosca de 1/8" NPT, accesible para una conexión del manómetro de prueba, inmediatamente en sentido ascendente de la conexión de suministro de gas hacia la secadora. Si tiene dudas sobre la instalación de la toma, comuníquese con su empresa proveedora de gas local.
- La línea de suministro debe ser de tubería rígida de 1/2" y debe contar con un cierre accesible dentro de los 6 pies de la secadora, dentro de la misma habitación donde se encuentra la misma.
- Utilice compuesto para rosca de tubería apropiado para gas natural o LP o utilice cinta de PTFE.
- Una el conector de metal flexible a la secadora y al suministro de gas.

ADVERTENCIA

- Riesgo de incendio
PARA USO EXCLUSIVAMENTE CON GAS NATURAL
La secadora, tal como está hecha por el fabricante, es para ser utilizada sólo con un suministro de gas natural. Para convertir esta secadora para el suministro de gas propano se requiere un kit de conversión suministrado por el fabricante. Utilice el kit de conversión de gas propano WE25M87. La conversión debe ser realizada por un personal debidamente capacitado y cualificado, de acuerdo con los códigos y ordenanzas locales.
AJUSTE PARA ELEVACIÓN
- Los niveles de entrada de las secadoras de ropa a gas están basados en el funcionamiento al nivel de mar y no necesitan ajustes para funcionar en o por debajo de los 2000 pies de elevación. Para un funcionamiento a más de 2000 pies de elevación, los niveles de entrada se deberían reducir a un promedio del 4 por ciento por cada 1000 pies sobre el nivel del mar.
- La instalación debe cumplir con los códigos y ordenanzas locales, o en su ausencia, con el CÓDIGO NACIONAL DE GAS COMBUSTIBLE (NATIONAL FUEL GAS CODE), ANSI Z223.
CÓMO CONECTAR UNA SECADORA A GAS (cont.)
CÓMO CONECTAR LA SECADORA AL SUMINISTRO DE GAS
A Instale un codo hembra NPT de 3/8" al final de la entrada de gas de la secadora.
Instale un adaptador de unión cónica de 3/8" al codo hembra.
IMPORTANTE: Utilice una llave para tubos para sostener bien el extremo de la entrada de gas de la secadora para no doblar la entrada.
NOTA: Aplique compuesto para tubería o cinta PTFE a las roscas del adaptador y la entrada de gas de la secadora.

text_image
Nuevo conector de línea de gas de metal Adaptador Codo 3/8" NPT Elementos no incluidos Adaptador Tapón de tubería de 1/8" NPT para controlar la presión de gas en la entrada Válvula de apagado Tamaño de tubería de por lo menos 1/2"B Una el conector de tubería de gas de metal flexible al adaptador.

text_image
dique compuesto para tubería al aptador y a la entrada de gas de la cadora.C Ajuste la conexión de tubería flexible de gas, utilizando dos llaves ajustables.

D Instale una toma a rosca de 1/8" NPT en la válvula de apagado de la tubería de gas de la secadora para controlar la presión de gas en la entrada.
Instale un adaptador de unión cónica en la toma a rosca.
NOTA: Aplique compuesto para tubería o cinta PTFE a las roscas del adaptador y a la toma.

text_image
Aplique compuesto para tubería o cinta PTFE en todas las roscas macho. Toma a rosca Válvula de apagadoE Ajuste todas las conexiones mediante dos llaves ajustables. No ajuste de más.

F Cierre la válvula de apagado del gas.

PRUEBA DE PÉRDIDAS
Nunca utilice una llama abierta para detectar pérdidas de gas.
Controle todas las conexiones con una solución jabonosa o un elemento equivalente.
Aplique una solución jabonosa. La solución para controlar pérdidas no debe contener amoníaco, ya que este producto puede dañar los accesorios de bronce.
Si se detectan pérdidas, cierre la válvula, vuelva a ajustar la junta y repita la prueba de la solución jabonosa and repeat the soap test.

text_image
Abra la válvula de gasCONEXIÓN ELÉCTRICA INFORMACIÓN SOBRE LAS SECADORAS A GAS

ADVERTENCIA

Riesgo de Descarga Eléctrica
Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra de 3 cables.
NO retire la conexión a tierra.
NO UTILICE un cable de extensión.
NO UTILICE un enchufe adaptador con este artefacto.
Si no cumple con esto, se podrá producir la muerte, incendio o descarga eléctrica.
- Circuito - individual, correctamente polarizado y conectado a tierra, interruptor de 15 o 20 amperios o un fusible de retardo.
- Potencia - 2 hilos más la tierra, 120 voltios,
monofásica, 60 Hz, corriente alterna.
- Tomacorrientede salida - Receptáculo de 3 clavijas debidamente conectado a tierra, deberán colocarse de modo que el
cable de alimentación esté accesible cuando la secadora está instalada en su posición final. Si el circuito tiene un receptáculo de 2 clavijas, es responsabilidad del propietario de reemplazarlo con un receptáculo de 3 clavijas debidamente conectado a tierra por un electricista autorizado.

CONEXIÓN ELÉCTRICA INFORMACIÓN SOBRE LAS SECADORAS A GAS (cont.)
- La secadora debe estar conectada a tierra según los códigos y ordenanzas locales, o, en ausencia de tales códigos, según la última edición del Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA NO. 70 o del Código Eléctrico Canadiense, CSA C22.1. Consulte con un electricista calificado si no está seguro de que la secadora esté correctamente conectada a la tierra.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Esta secadora deberá estar conectado a tierra. En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descargas eléctricas al brindar un camino con una resistencia menor para la corriente eléctrica. Esta secadora está equipada con un cable con un conductor para la conexión a tierra del equipo y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe deberá estar conectado a un tomacorriente instalado en forma adecuada y con conexión a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.

ADVERTENCIA
Una conexión inapropiada del conductor de conexión a tierra del
equipo puede provocar riesgos de descargas eléctricas. Consulte a un electricista calificado o personal o representantes del servicio técnico si tiene dudas de que el electrodoméstico se encuentre conectado a tierra apropiadamente. NO modifique el enchufe en el cable de suministro de corriente. Si no coincide con la toma de corriente, contrate a un electricista calificado para que instale una toma de corriente en forma adecuada.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
- Si los códigos locales lo requieren, se puede añadir un hilo de cobre externo de conexión a tierra de calibre 18 o más. Conecte el cable a la parte posterior del gabinete de la secadora con tornillos de plancha # 8-18 x ½ "(disponible en cualquier ferretería) como se ilustra.

text_image
Tornillo de conexión a tierraCÓMO CONECTAR UNA SECADORA ELECTRICA
(Sáltese si se trata de las secadoras a gas o si su secadora ya tiene un cable de alimentación conectado)
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Pinzas

□ Destornillador de lados planos

□ Destornillador Phillips

Nivel

MATERIALES NECESARIOS
□Codo de metal de 4" de diámetro

□Alivio de tensión de 3/4" (reconocido por UL)

□Abrazaderas de tubería de 4" (2) o abrazaderas de resorte de 4" (2)


□Gafas de seguridad

☐Conducto de metal de 4" de diámetro (recomendado)

☐Conducto de metal flexible de 4" de diámetro (si fuese necesario)

□ Guantes

□Campana de salida

□Cinta aislante

☐Kit de cable de energía de la secadora (no incluido con la secadora)
Clasificado UL, de 120/240V, 30A con 3 o 4 patas. Identifique el tipo de enchufe según el tomacorriente de la vivienda antes de comprar el cable.

☐ 4" Placa de cubierta (Kit WE49X22606)

Antes de efectuar la conexión eléctrica, desactive los disyuntores o quite los fusibles del circuito de la secadora de la caja eléctrica. Verifique que el cable de la secadora esté desenchufado del tomacorriente. NUNCA OLVIDE DE VOLVER A COLOCAR LA TAPA DE ACCESO DEL BLOQUE TERMINAL.

CONEXIÓN ELÉCTRICA INFORMACIÓN SOBRE LAS SECADORAS ELÉCTRICAS
Para realizar conexiones eléctricas con un cable de corriente:

ADVERTENCIA

Riesgo de incendio
Use un cable de suministro de corriente de la secadora de 30 amperes y 240V de la lista de UL, con terminales de anillo cerradas o terminales de espada con extremos al revés.
Use un amortiguador con refuerzo de la lista de UL.
Desconecte la corriente antes de realizar conexiones eléctricas.
Conecte el cable neutro (el blanco o el cable central) a la terminal central.
El cable a tierra (verde o pelado) se deberá conectar al conector a tierra verde.
Conecte los dos cables de suministro restantes a las dos terminales restantes.
De forma segura ajuste todas las conexiones eléctricas.
Reemplace la tapa del bloque terminal.
Si no cumple con esto, se podrá producir la muerte, incendio o descarga eléctrica.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Para una secadora conectada con cable con
conexión a tierra: Esta secadora deberá estar conectado a tierra. En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descargas eléctricas al brindar un camino con una resistencia menor para la corriente eléctrica. Esta secadora está equipada con un cable con un conductor para la conexión a tierra del equipo y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe deberá estar conectado a un tomacorriente instalado en forma adecuada y con conexión a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.

ADVERTENCIA
Una conexión inapropiada del conductor de conexión a tierra
del equipo puede provocar riesgos de descargas eléctricas. Consulte a un electricista calificado o personal o representantes del servicio técnico si tiene dudas de que el electrodoméstico se encuentre conectado a tierra apropiadamente. NO modifique el enchufe en el cable de suministro de corriente. Si no coincide con la toma de corriente, contrate a un electricista calificado para que instale una toma de corriente en forma adecuada.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
CONEXIÓN ELÉCTRICA INFORMACIÓN SOBRE LAS SECADORAS ELÉCTRICAS
Para conexiones directas de cables:

ADVERTENCIA

- Riesgo de incendio
Use un cable de cobre con calibre de 10
Use un amortiguador con refuerzo de la lista de UL. Desconecte la corriente antes de realizar conexiones eléctricas.
Conecte el cable neutro (el blanco o el cable central) a la terminal central.
El cable a tierra (verde o pelado) se deberá conectar al conector a tierra verde.
Conecte los dos cables de suministro restantes a las dos terminales restantes.
De forma segura ajuste todas las conexiones eléctricas.
Reemplace la tapa del bloque terminal.
Si no cumple con esto, se podrá producir la muerte, incendio o descarga eléctrica.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Para una secadora conectada de forma
permanente: Esta secadora debe estar conectada a un sistema de cableado de metal permanente con conexión a tierra o se debe tender un conductor para la conexión a tierra del equipo con los conductores del circuito y ser conectado al terminal de tierra del electrodoméstico.

ADVERTENCIA
apropiada del
ADVERTENCIA conducto de conexión a tierra del equipo puede provocar riesgos de descargas eléctricas. Consulte a un electricista calificado o personal o representantes del servicio técnico si tiene dudas de que el electrodoméstico se encuentre conectado a tierra apropiadamente.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
CÓMO CONECTAR UNA SECADORA ELECTRICA (cont.)
CÓMO CONECTAR LA SECADORA USANDO UNA CONEXIÓN DE 4 CABLES (DEBE UTILIZARSE EN INSTALACIONES DE CASAS RODANTES)
NOTA: Desde el 1 de enero de 1996, el Código Eléctrico Nacional exige que las nuevas construcciones utilicen una conexión de 4 cables a una secadora eléctrica. También debe usarse un cable de 4 alambres cuando los códigos locales no permiten una conexión a tierra a través de cable neutral.
NO debe usarse una conexión de tres cables en una construcción nueva.

text_image
Quite la cinta de conexión a tierra y descártela. Conserve el tornillo verde de conexión a tierra. Tornillos (1) Tornillos (2) Neutral (blanco) Cable vivo Cable verde Coloque aquí el tornillo verde de conexión a tierra Soporte de alivio de tensión Tapa Alivio de tensión de 3/4" reconocido por UL 4 conductores de cobre #10 AWG mínimo o kit de cable de suministro de energía de 120/240V 30A marcado para su uso con secadoras y provisto con terminales de bucle cerrado o hembra con extremos hacia arriba (no provistos).- Desactive el disyuntor (30 amperios) o quite el fusible del circuito de la secadora de la caja eléctrica.
- Verifique que el cable de la secadora esté desenchufado del tomacorriente.
- Quite la tapa del cable de energía ubicada en la parte trasera inferior.
- Quite y descarte la cinta de conexión a tierra. Conserve el tornillo verde de conexión a tierra para el paso 7.
- Instale un alivio de tensión de 3/4 pulgadas reconocido por UL en el orificio de entrada del cable de energía. Pase el cable de energía a través del alivio de tensión.
- Conecte el cable de energía de la siguiente manera:
A. Conecte los dos cables vivos a los tornillos externos del bloque terminal (marcado L1 y L2).
B. Conecte el cable neutral (blanco) al centro del bloque terminal (marcado N).
7. Conecte el cable a tierra del cable de energía con el tornillo verde de conexión a tierra (orificio sobre el soporte de alivio de tensión). Ajuste por firmemente todos los tornillos (3) del bloque terminal.
8. Ajuste bien el cable de energía al alivio de tensión.
9. Vuelva a instalar la tapa.
NUNCA OLVIDE DE VOLVER A COLOCAR LA TAPA
DEL BLOQUE TERMINAL.
CÓMO CONECTAR LA SECADORA UTILIZANDO UNA CONEXIÓN DE 3 CABLES
Si así lo requirieran los códigos locales, instale una conexión a tierra externa (no provista) a metal con conexión a tierra, tuberías de agua fría con conexión a tierra u otro conexión a tierra establecida por un electricista calificado.

text_image
Tornillo verde de conexión a tierra Cinta de conexión a tierra Soporte de alivio de tensión Tornillo (1) Cable vivo Tornillos (2) Neutral (blanco) Cable vivo Alivio de tensión de 3/4" reconocido por UL 3 conductores de cobre #10 AWG mínimo o kit de cable de suministro de energía de 120/240V 30A marcado para su uso con secadoras y provisto con terminales de bucle cerrado o hembra con extremos hacia arriba (no provistos). TapaConexión de 3 cables
NO usar en Canadá.
NO usar en instalaciones en casas móviles.
NO usar en casas nuevas.
NO usar en vehículos recreativos.
NO usar en áreas donde los códigos locales prohíben la connexión eléctrica a tierra por el medio del cable neutral.
- Desactive el disyuntor (30 amperios) o quite el fusible del circuito de la secadora de la caja eléctrica.
- Verifique que el cable de la secadora esté desenchufado del tomacorriente.
- Quite la tapa del cable de energía ubicada en la parte trasera inferior.
- Instale un alivio de tensión de 3/4 pulgadas reconocido por UL en el orificio de entrada del cable de energía. Pase el cable de energía a través del alivio de tensión.
- Conecte el cable de energía de la siguiente manera:
A. Conecte los dos cables vivos a los tornillos externos del bloque terminal (marcado L1 y L2).
B. Conecte el cable neutral (blanco) al centro del bloque terminal (marcado N).
-
Asegúrese de que la cinta de conexión a tierra esté conectada a la terminal neutral (central) del bloque y al tornillo verde de conexión a tierra de la parte trasera del gabinete. Ajuste por firmemente todos los tornillos (3) del bloque terminal.
-
Ajuste bien el cable de energía al alivio de tensión.
-
Vuelva a instalar la tapa.
NUNCA OLVIDE DE VOLVER A COLOCAR LA TAPA DEL BLOQUE TERMINAL.
SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA

ADVERTENCIA

- Riesgo de incendio
Esta secadora DEBE tener una ventilación al exterior.
Utilice sólo un conducto de metal rígido de 4" para la ventilación de salida doméstico.
Use sólo un conducto de transición de la secadora de metal rígido de 4" o de la lista de UL para conectar la secadora a la salida del hogar.
NO use una ventilación del plástico.
NO use la salida de una chimenea, la salida de la cocina, ventilación de gas, pared, cielo raso, ático, espacio de rastreo, o espacio escondido de una edificación.
NO instale una pantalla en o sobre el conducto de salida.
NO instale un ventilador de refuerzo en el ducto de ventilación.
NO use un conducto más largo que aquél especificado en la tabla de longitud de salida.
Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir la muerte o un incendio.
PIEZAS DISPONIBLES EN GEAPPLIANCES.COM O EMPRESAS LOCALES DE SERVICIO
PM8X85
Campana de ventilación externa
PM08X10085
Ducto de transición de metal flexible de 8 pies, con 2 abrazaderas, para secadoras
WX08X10130
Abrazadera para ducto de 4 pulgadas para las secadoras
WE49X22606
Cubierta para la abertura de escape trasero, para secadoras ventiladas por los lados o para la parte inferior.
LISTA DE CONTROL DEL SISTEMA DE SALIDA
CAMPANA O CUBIERTA DE PARED
- Instale la salida de modo de evitar contracorrientes o el ingreso de pájaros u otros insectos o animales.
- La boca de salida debe presentar una resistencia mínima al flujo de salida y debe requerir poco mantenimiento para evitar las obstrucciones.
- Las cubiertas de pared deben instalarse por lo menos a 12" sobre el nivel del suelo o cualquier otra obstrucción con la abertura apuntando hacia abajo.
- Nunca ventile la secadora en la parte exterior del techo.
SEPARACIÓN DE CURVAS
- Para un mejor desempeño, separe todas las curvas con 4 pies de conducto recto como mínimo, incluyendo la distancia entre la última curva y la cubierta de pared con regulador de tiro.
SELLADO DE JUNTAS
- Todas las juntas deben estar bien selladas para evitar pérdidas. El extremo macho de cada sección de conducto debe apuntar en dirección opuesta de la secadora.
- Las juntas de los conductos deben ser herméticas al aire y a la humedad mediante la superposición de juntas con cinta aislante o cinta de aluminio.
- No ensamble la tubería con tensores que se extiendan sobre el conducto. Estos tensores acumulan pelusa, creando un posible riesgo de incendio.
- Los tramos horizontales deben tener una inclinación hacia el exterior de 1/4" por pie.
- Incluya un acceso para inspección y limpieza del sistema de salida, especialmente en las curvas. Inspeccione y limpie el conducto por lo menos una vez al año.
AISLACIÓN
- Los conductos instalados a través de una área sin calefacción o ubicados cerca de un acondicionador de aire deben aislarse para reducir la condensación y la acumulación de pelusas.
HERRAMIENTAS Y MATERIALES NECESARIOS PARA INSTALAR UN CONDUCTO DE SALIDA

□ Destornillador phillips
□ Cinta aislante o abrazaderas de tubería


☐ Perfore con una broca de 1/8" drill bit (para ventilación inferior)

☐ Conducto de metal de 4" (10,2 cm) flexible o rígido listado UL

□ Sierra para metales

□ Campana de ventilación
SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA (cont.)
CONEXIÓN DE LA SECADORA A LA VENTILACIÓN DE LA CASA
CONDUCTO DE TRANSICIÓN DE METAL RÍGIDO
- Para un mejor funcionamiento del secado, se recomienda el uso de un conducto de transición de metal rígido.
- Los conductos de transición de metal rígido reducen el riesgo de que se puedan aplastar o doblar.
CONDUCTO DE TRANSICIÓN DE METAL FLEXIBLE (SEMI-RÍGIDO) DE LA LISTA DE UL
- Si no se pudiera usar un conducto de metal rígido, entonces se podrá usar un conducto de metal flexible (semi-rígido) de la lista de UL (Kit PM08X10085).
- Nunca instale un conducto de metal flexible en paredes, cielos rasos, pisos u otros espacios adjuntos.
- La longitud total del conducto de metal flexible no deberá superar los 7' 9" (2.4 m).
- Para muchas aplicaciones, se recomienda enfáticamente la instalación de codos tanto en la secadora como en la pared. Los codos permiten que la secadora pueda estar junto a la pared sin que se aplaste ni se doble el conducto de transición, maximizando el rendimiento del secado.
- Evite que la tubería se apoye sobre objetos cortantes. CONDUCTO DE TRANSICIÓN DE METAL FLEXIBLE (TIPO HOJA DE ALUMINIO) DE LA LISTA DE UL
- IPara instalaciones especiales, puede resultar necesaria la conexión de la secadora a la ventilación de la casa usando un conducto de metal flexible (tipo hoja de aluminio). Un conducto de metal flexible (tipo hoja de aluminio) de la lista de UL podrá ser usado SOLO en instalaciones donde los conductos de metal rígido o metal flexible (semi rígido) no puedan ser usados Y donde se pueda mantener un diámetro de 4" a lo largo de todo el conducto de transición.
- En Canadá y en Estados Unidos, sólo se podrán usar los conductos de metal flexible (tipo hoja de aluminio) que cumplan con el "Resumen del Tema 2158A de Conductos de Transición para Secadoras de Ropa" (Outline for Clothes Dryer Transition Duct Subject 2158A).
- Nunca instale un conducto de metal flexible en paredes, cielos rasos, pisos u otros espacios adjuntos.
- La longitud total del conducto de metal flexible no deberá superar los 7' 9" (2.4 m).
- Evite que la tubería se apoye sobre objetos cortantes.
- Para un mejor funcionamiento:
-
Deslice un extreme del conducto sobre la tubería de salida de la secadora de ropa.
-
Asegure el conducto con una abrazadera.
-
Con la secadora en su posición permanente, extienda el conducto hasta su máxima extensión. Permita que 2" del conducto se superpongan con la tubería de escape. Corte y retire el sobrante del conducto. Mantenga el conducto lo más recto posible para lograr el flujo de aire máximo.
-
Asegure el conducto a la tubería de escape con la otra abrazadera.
PARA VENTILACIÓN DE TRANSICIÓN (SECADORA A PARED), HAGA LO SIGUIENTE:

• CORTE el conducto lo más corto posible e instálelo derecho en la pared.

text_image
• U cu fo Codos• UTILICE codos cuando hagan falta curvas.
NO HAGA LO SIGUIENTE:

- NO doble o pliegue los conductos. Utilice codos si algunos codos resultan necesarios.

- NO utilice una longitud de salida excesiva. Corte los conductos con la longitud más corta posible.

- NO aplaste el conducto contra la pared.

- NO coloque la secadora en el conducto.
LONGITUD DE SALIDA
Al utilizar una salida de mayor longitud a la especificada se:
- Incrementarán los tiempos de secado y el costo de energía.
- Reducirá la vida útil de la secadora.
- Acumulará pelusa, lo que podría generar un riesgo potencial de incendio.
La correcta instalación de salida es SU RESPONSABILIDAD.
Los problemas generados por una instalación incorrecta no se encuentran cubiertos por la garantía.
La longitud MÁXIMA PERMITIDA del sistema de salida depende del tipo de conducto, la cantidad de curvas, la clase de campana de salida (cubierta de pared) y todas las condiciones indicadas en el gráfico.
- Codos internos agregados para conversiones de ventilación lateral o inferior se deberán incluir en la cuenta total de los codos.
- Cualquier codo superior a 45° debería ser considerado como un codo de 90°.
- Dos codos de 45° deberán ser considerados como un codo de 90°.
- Para el escape lateral, agregue un codo de 90° a la tabla.
- En el cálculo de la longitud total del sistema de ventilación, debe agregar todas las partes rectas y codos del sistema (incluyendo el conducto de transición).
LONGITUD DE SALIDA
| LONGITUD MÁXIMA RECOMENDADA | |
| Tipos de campana de salida | |
| Recomendado Utilizar | sólo en instalaciones trayecto |
DIA > - | ![]() |
| tal Metal rígido rígido | |
| 50 pies45 pies35 pies25 pies15 pies | |
SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA (cont.)
ANTES DE COMENZAR
Quite las pelusas de la abertura de salida de la pared.

text_image
Abertura de conducto interno Pared Verifique que el regulador de tiro de la campana de salida se abra y cierre libremente.SALIDA TRASERA ESTÁNDAR
Recomendamos instalar la secadora antes que la lavadora. Esto permitirá un acceso directo para poder efectuar la conexión de salida.
Deslice el extremo del conducto de salida hacia la parte trasera de la secadora y sujete con cinta aislante o una abrazadera de mangueras.

text_image
ConductoNOTA: Recomendamos el uso de un conducto de salida rígido de metal. Sin embargo, si se usan conductos flexibles éstos deben ser de metal aprobados por UL, no de plástico.
- Para una instalación en línea recta, conecte la salida de la secadora a la pared con cinta aislante.

text_image
Lado de la pared Cinta aislante Lado de la secadoraCONFIGURACIÓN RECOMENDADA PARA MINIMIZAR LAS OBSTRUCCIONES DE LA SALIDA
El uso de codos evitará que los conductos se tuerzan y caigan.

text_image
Conducto de transiciónVENTILACIÓN LATERAL
La secadora cuenta con una salida hacia la derecha del gabinete sólo en modelos eléctricos. La secadora cuenta con una salida hacia la izquierda del gabinete en modelos a gas y eléctricos.

ADVERTENCIA

Riesgo de incendio
Desconecte la secadora del suministro eléctrico.
Use guantes y protectores para brazos.
Cierre la abertura trasera con la placa protectora (Kit WE49X22606).
Si esto no se cumple, se podrá producir una incendio, descarga eléctrica o laceraciones.

text_image
Derecha (sólo modelos a eléctrico) Quite el tornillo y consérvelo Izquierda Quite la tapa deseada (sólo una)Despegue y quite la tapa derecha (sólo modelos a eléctrico) o izquierda, según corresponda. Quite el tornillo ubicado dentro del conducto de salida de la secadora y consérvelo. Saque el conducto de la secadora.

text_image
Orificio de montaje A 15 ¾" 40.01 cmCorte el conducto como puede verse y conserve la porción A.
UBICACIÓN DE LA LENGÜETA

text_image
Gire la lengüeta hasta 45° No para gasA través de la abertura trasera, ubique la lengüeta en el medio de la base del artefacto. Levante la lengüeta hasta alrededor de 45°, utilizando un destornillador de lados planos.
CÓMO AGREGAR UN CONDUCTO NUEVO

text_image
Orificio de montaje Derecha Derecha (sólo modelos a eléctrico) o salida del lado izquierdo Porción "A" IzquierdoVuelva a conectar la porción cortada "A" del conducto a la caja del ventilador. Asegúrese de que el conducto más corto se encuentre alineado con la lengüeta de la base. Utilice el tornillo conservado con anterioridad para sujetar el conducto en su lugar a través de la lengüeta de la base del artefacto.
CÓMO AGREGAR CODOS Y CONDUCTOS DE SALIDA HACIA DEL GABINETE
- Introduzca el codo de 4" a través de la abertura trasera y conéctelo al conducto interno de la secadora.

text_image
Conducto interno Derecha Derecha (sólo modelos a eléctrico) o salida del lado izquierdo Izquierdo Abertura trasera- Introduzca el conducto de 4" a través de la abertura lateral y conéctelo al codo.

text_image
Abertura lateralUTILICE UN CONDUCTO DE METAL RÍGIDO DE 4" SÓLO DENTRO DE LA SECADORA. LAS JUNTAS DEL CONDUCTO INTERNO DEBEN SUJETARSE CON CINTA; CASO CONTRARIO, PUEDEN SEPARARSE Y PROVOCAR UN RIESGO DE SEGURIDAD.
SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA (cont.)
VENTILACIÓN LATERAL (cont.)
CÓMO AGREGAR CODOS Y CONDUCTOS DE SALIDA HACIA LA IZQUIERDA O DERECHA DEL GABINETE (cont.)
- Aplique cinta aislante como puede verse en la junta entre el conducto interno de la secadora y el codo, y también en la junta entre el codo y el conducto lateral.

text_image
Cinta aislanteLas juntas del conducto interno deben sujetarse con cinta; caso contrario, pueden separarse y provocar un riesgo de seguridad.
CÓMO AGREGAR LA PLACA DE CUBIERTA A LA PARTE TRASERA DEL GABINETE (SALIDA LATERAL)

Conecte los codos y conductos de metal estándar para completar el sistema de salida. Cubra la abertura trasera con la placa (Kit WE49X22606), disponible en su proveedor de servicios local. Coloque la secadora en su ubicación final.
NUNCA DEJE LA ABERTURA TRASERA SIN LA PLACA EN SU LUGAR. (Kit WE49X22606.)
VENTILACIÓN POR LA PARTE INFERIOR
La secadora cuenta con una salida por la parte inferior del gabinete en modelos a gas y eléctricos SIN Pedestal Encastrado™.

ADVERTENCIA

- Riesgo de incendio
Cierre la abertura trasera con la placa protectora (Kit WE49X22606).
Desconecte la secadora del suministro eléctrico.
Use guantes y protectores para brazos.
Si esto no se cumple, se podrá producir una incendio, descarga eléctrica o laceraciones.

text_image
Quite el tornillo y consérvelo Parte inferior Quite la tapa deseada (sólo una)Quite el tornillo ubicado dentro del conducto de salida de la secadora y consérvelo. Saque el conducto de la secadora. Desconecte y quite la tapa inferior.

text_image
Orificio de montaje A 15 ¾" 40.01 cmCorte el conducto como puede verse y conserve la porción A.
CÓMO AGREGAR UN CONDUCTO NUEVO
- A través de la abertura trasera, ubique la lengüeta en el medio de la base del artefacto. Levante la lengüeta hasta alrededor de 45°, utilizando un dest

text_image
Gire la lengüeta hasta 45°- Vuelva a conectar la porción cortada "A" del conducto a la caja del ventilador. Asegúrese de que el conducto más corto se encuentre alineado con la len tornillo conservado conducto en su lug base del artefacto.

text_image
Porción "A" Orificio de montaje- Introduzca el codo de 4" a través de la abertura trasera y conéctelo al conducto interno de la secadora.

Asegúrese de no tirar o dañar los cables eléctricos ubicados dentro de la secadora cuando introduzca el conducto.
VENTILACIÓN POR LA PARTE INFERIOR (cont.)
- Aplique cinta aislante como puede verse en la junta entre el conducto interno de la secadora y el codo, y también en la junta entre el codo y el conducto inferior.

text_image
Cinta aislanteLas juntas del conducto interno deben sujetarse con cinta; caso contrario, pueden separarse y provocar un riesgo de seguridad.
CÓMO AGREGAR LA PLACA DE CUBIERTA A LA PARTE TRASERA DEL GABINETE (SALIDA POR LA PARTE INFERIOR)

Conecte los codos y conductos de metal estándar para completar el sistema de salida. Cubra la abertura trasera con la placa (Kit WE49X22606), disponible en su proveedor de servicios local. Coloque la secadora en su ubicación final.
NUNCA DEJE LA ABERTURA TRASERA SIN LA PLACA EN SU LUGAR. (Kit WE49X22606.)
CONFIGURACIÓN FINAL
1 NIVELE LA SECADORA
Coloque la secadora en posición vertical cerca de la ubicación definitiva y ajuste las cuatro patas niveladoras para garantizar que la secadora se encuentre nivelada de lado a lado y del frente a la parte trasera.

3 INICIO DE LA SECADORA
Presione el botón Power (Encendido).

NOTA: Si la secadora ha sido expuesta a temperaturas bajo cero por un período prolongado, deje que suba la temperatura antes de presionar Power. De otra manera, la pantalla no se encenderá.
Su secadora ya está lista para usar.
CÓMO INVERTIR LA APERTURA DE LA PUERTA (si así se desea)
NOTAS IMPORTANTES
- Lea todas las instrucciones antes de comenzar.
- Manipule las piezas con cuidado para no rayar la pintura.
- Separe los tornillos por sus piezas relacionadas para evitar usarlos en lugares equivocados.
- Coloque las puertas sobre una superficie de trabajo que no raye.
- El tiempo normal utilizado para invertir la apertura de la puerta es de 30–60 minutos.
IMPORTANTE: Una vez que haya comenzado, no mueva el gabinete hasta haber finalizado la inversión de la apertura de la puerta.
Estas instrucciones son para cambiar las bisagras del lado derecho al lado izquierdo; si alguna vez desea cambiarlas de nuevo al lado derecho, siga las mismas instrucciones e invierta todas las referencias de izquierda a derecha.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
☐ #2 Destornillador Phillips

☐ Destornillador Buscapolos T-25

□ Llave de tuercas de 1/4"

PIEZAS DE LA PUERTA

10 - #8 × 7/8" Tornillos (ensamble de la puerta)

2 - Enchufes del Panel (en algunos modelos)

2 - #8 × 1/2" Tornillos (placa de impacto)

6 - #8 x 1/2" Tornillos (ensamble de la bisagra y espaciador de la manija)

2 - #8 × 1/2" Tornillos (máscara de la puerta)

2 - #10 x 5/8" Tornillos (bisagra)

2 - #10 x 5/8" Tornillos (enchufe del panel)

1 - #8 × 3/8" Tornillos
(clavija de la bisagra)

1 - seguro de la puerta (en algunos modelos)

1 - Máscara de la
Puerta

1 - Ensamble Cobertor de la Puerta de Cromo

1 - Espaciador de la Manija (en algunos modelos)

1 - Espaciador de la Manija/Ensamble del pestillo (en algunos modelos)

1 - Ensamble de la Puerta Interna (en algunos modelos)

1 - El tapón de la
puerta
(en algunos
modelos)
ANTES DE COMENZAR
Desenchufe la secadora del tomacorriente.


CÓMO INVERTIR LA APERTURA DE LA PUERTA (si así se desea)
① RETIRE EL ENSAMBLE DE LA PUERTA
A. Abra la puerta completamente. B. Retire los 2 tornillos (n° 10 x 5/8") de la bisagra, comenzando con el tornillo inferior. La puerta se inclinará con relación al panel frontal, pero se apoyara en su posición.

C. Levante la puerta levemente y desenganche la misma del panel frontal. D. Coloque la puerta sobre una superficie suave y plana.
2A VUELVA A UBICAR LA PLACA DE LA BISAGRA Y LOS ENCHUFES DEL PANEL FRONTAL (en algunos modelos - consulte el número 2B abajo para otros modelos)
IMPORTANTE: Observe la ubicación de la bisagra (izquierda o derecha) antes de retirar la misma.
A. Retire los 2 tornillos (n°10 x 5/8") y los enchufes del panel frontal de este último. B. Vuelva a instalar los enchufes del panel frontal y los tornillos del lado opuesto a la apertura de la puerta. C. Retire los 2 tornillos (n°8 x 1/2") y la placa de la bisagra del panel frontal. D. Rote la placa de la bisagra 180 grados y vuelva a instalar la misma con tornillos sobre el lado opuesto a la apertura de la puerta.

2B VUELVA A UBICAR LA PLACA DE LA BISAGRA (en algunos modelos - consulte el número 2A anterior para otros modelos)
IMPORTANTE: Observe la ubicación de la bisagra (izquierda o derecha) antes de retirar la misma.
A. Retire los 2 tornillos (n°10 x 5/8") de la parte superior e inferior del seguro de la puerta. B. Retire los 2 tornillos (n°8 x 1/2") del centro del seguro de la puerta y retire el seguro de la puerta del panel frontal. C. Rote la placa de la puerta 180 grados y vuelva a instalar la misma con tornillos sobre el lado opuesto a la apertura de la puerta.

③ RETIRE EL ENSAMBLE DE LA PUERTA
A. Coloque la puerta en una superficie suave y plana con el marco de la puerta interior hacia arriba.
B. Retire los 10 tornillos (n° 8 x 7/8") del perímetro del marco de la puerta.
C. Separe la estructura del marco interior de la tapa de la puerta de cromo. Coloque el marco de la puerta interior a un costado sobre una superficie suave y plana.

4 VUELVA A UBICAR LA MÁSCARA DE LA PUERTA
A. Coloque la tapa de la puerta de cromo en una superficie suave y plana, de modo que la máscara de la puerta quede hacia arriba. B. Retire los 2 tornillos (n°8 x 1/2") que aseguran la máscara de la puerta en su posición. C. Rote la máscara de la puerta 180 grados y vuelva a instalar los tornillos a fin de asegurar la máscara de la puerta.

D. La recolocación está completada. Deje la tapa de la puerta de cromo a un costado.
CÓMO INVERTIR LA APERTURA DE LA PUERTA (si así se desea)
5 VUELVA A UBICAR EL ENSAMBLE DE LA BISAGRA Y EL ESPACIADOR DE LA MANIJA
A. Coloque la estructura de la puerta interna en una superficie suave y plana, de modo que la junta interna de la puerta quede hacia arriba.
B. Retire los 6 tornillos (n°8 x 1/2") que aseguran el ensamble de la bisagra y el espaciador de la manija.

C. Separe el ensamble de la bisagra, el tapón de la puerta (en algunos modelos), el espaciador de la manija o el espaciador de la manija/Ensamble del pestillo (según el modelo) de la estructura de la puerta interna.

text_image
El tapón de la puerta (en algunos modelos) Ensamble de la bisagra Manija/Ensamble del pestillo (en algunos modelos) Espaciador de la manija (en algunos modelos)⑤ VUELVA A UBICAR EL ENSAMBLE DE LA BISAGRA Y EL ESPACIADOR DE LA MANIJA (cont.)
D. Rote el ensamble de la bisagra 180 grados y vuelva a ubicar el mismo y el tapon de la puerta (en algunos modelos) en el lado opuesto de la estructura de la puerta interna.
E. Rote el espaciador de la manija o el espaciador de la manija/ensamble del pestillo (según el modelo) 180 grados y vuelva a ubicar el mismo en el lado opuesto de la estructura de la puerta interna.
Espaciador de la manija/Ensamble del pestillo (en algunos modelos)

text_image
manija/Ensamble del pestillo (en algunos modelos) o Espaciador de la manija (en algunos modelos) El tapón de la puerta (en algunos modelos) Ensamble de la bisagraF. Vuelva a instalar los tornillos a fin de asegurar el ensamble de la bisagra y el espaciador de la manija.

text_image
M14H12a.6 VUELVA A COLOCAR EN ENSAMBLE DE LA PUERTA
A. Coloque la tapa de la puerta de cromo sobre una superficie suave y plana con una tapa protectora exterior de plástico que mire hacia abajo.
B. Baje la estructura de la puerta interna sobre la tapa de la puerta de cromo.
C. Asegúrese de que todos los agujeros de los tornillos estén alineados y vuelva a instalar los 10 tornillos (n°8 x 7/8").

A. Instale el ensamble de la puerta guiando la cabeza del tornillo de la clavija de la bisagra a través del agujero de la llave en el panel frontal y bajando el ensamble de la puerta en su posición.
B. Abra la puerta aproximadamente 140 grados a fin de brindar acceso a las ubicaciones de los agujeros de los tornillos.
C. Comenzando con el tornillo superior, Vuelva a instalar los dos tornillos (n°10 x 5/8") que aseguran la puerta al panel frontal.

A. Retire el tornillo con clavija de la bisagra del agujero con la etiqueta "D".

text_image
W DB. Vuelva a instalar el tornillo con clavija de la bisagra en el agujero con la etiqueta "W".

text_image
W DCÓMO APILAR LA LAVADORA Y LA SECADORA (si así lo desea)
ANTES DE COMENZAR
Lea detenidamente todas las instrucciones.
- IMPORTANTE – Guarde estas instrucciones para uso del inspector local.
- IMPORTANTE – Cumpla todos los códigos y ordenanzas regulatorias.
- Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas instrucciones al usuario.
- Nota al usuario – Guarde estas instrucciones para consultas futuras.
- La instalación debe efectuarla un instalador calificado.
- La instalación adecuada es responsabilidad del instalador.
- Desconecte la energía antes de instalar. No hacerlo puede provocar una lesión personal grave o la muerte.

ADVERTENCIA

- Riesgo de Peso Excesivo
Se deberá contar con dos o más personas para instalar la secadora. Si esto no se cumple, se podrán producir lesiones en la espalda u otras heridas.
- Evite la inclinación y ruptura de los servicios públicos. La secadora debe estar bien sujeta a la lavadora. NO coloque la lavadora sobre la secadora. Hacerlo puede provocar una lesión personal/la muerte o daños a la propiedad.
- Instalación en casas rodantes o casas prefabricadas – No se permite apilar una secadora a gas en casas rodantes o casas prefabricadas.
KIT DE APILADO DE GE APPLIANCES:
Ordene hoy a través de Internet en GEAppliancesparts.com, las 24 horas del día o en forma telefónica llamando al 800.626.2002, durante el horario comercial habitual.
Número de Pieza Accesorio
GEFLSTACK Kit Completo de Apilado
ESPACIO LIBRE MÍNIMO EN OTROS ESPACIOS QUE NO SEAN INSTALACIONES EN NICHOS O ARMARIOS
Los espacios libres mínimos respecto de superficies combustibles y de aberturas de aire son: 0" a ambos lados, 1" en la parte trasera y 1" superior. Debe tenerse en cuenta un espacio libre adecuado para un funcionamiento y reparación correctos.
REQUERIMIENTOS PARA INSTALACIÓN EN NICHOS O ARMARIOS

ADVERTENCIA

- Riesgo de explosión
Mantenga cualquier material y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados de la secadora. Coloque la secadora a por lo menos 18" (46 cm.) del piso cuando sea instalada en un garaje. Si no se cumple con esto, se podrá producir una explosión, incendio o la muerte.
- Esta secadora DEBE tener una ventilación al exterior.
- El espacio libre mínimo entre el armario de la secadora y las paredes adyacentes u otras superficies es: 0" sobre ambos lados
1" sobre el frente y la parte trasera 1" superior - Se deberá considerar que se debe brindar el despeje adecuado para la instalación y el servicio técnico.
- Las puertas del armario deben contar con rejillas u otro tipo de ventilación y tener por lo menos 60 pulgadas cuadradas de espacio abierto. Si el armario incluye una lavadora y una secadora, las puertas deben contener un mínimo de 120 pulgadas cuadradas de espacio abierto.
NOTA: CUANDO EL CONDUCTO DE SALIDA ESTÁ UBICADO EN LA PARTE TRASERA DE LA SECADORA, LA CONFIGURACIÓN DEL DUCTO PODRIA REQUERIR DETRÁS UN CLARO MAYOR A 3 PULGADAS.
Secadoras a Gas Únicamente:
- No se deberá instalar ningún otro electrodoméstico que consuma combustible en el mismo armario donde haya una secadora a gas.
- La secadora se deberá desconectar de la tubería de suministro de gas durante la prueba de presión en presiones superiores a ½ psi (3.5 kPa).
- Una rosca cubierta NPT de 1/8", accesible para la conexión de un dispositivo de calibración, deberá ser instalada inmediatamente arriba de la conexión del suministro de gas a la secadora.
CÓMO APILAR LA LAVADORA Y LA SECADORA (si así lo desea) (cont.)
CONTENIDOS DEL KIT DE APILADO GEFLSTACK (ACCESORIO OPCIONAL)
NOTA: Los modelos con un Pedestal Encastrado™ no pueden ser apilados.

□ Soporte de lado izquierdo

□ Soporte de lado derecho

□ 4 almohadillas de goma

□ 4 tornillos #12 × 1"

☐ 4 tornillos #8 × 1/2"
HERRAMIENTAS NECESARIAS

□ Destornillador Phillips

□ Llave de extremo abierto

Pinzas

□ Guantes

Nivel
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
Quite el envoltorio.
Aplaste el cartón del producto para poder utilizarlo para colocar la secadora de costado. Siga usando el cartón para proteger el piso frente al lugar de instalación.
CÓMO INSTALAR EL KIT DE SOPORTE DE APILADO
1 CÓMO QUITAR LAS PATAS NIVELADORAS DE LA SECADORA
A. Con cuidado coloque la secadora sobre su lado. Utilice el material de empaque para no rayar el acabado de la secadora.

B. Utilice una llave de extremo abierto o pinzas para quitar las patas niveladoras de la secadora.

text_image
Quite las 4 patas niveladoras② INSTALE ALMOHADILLAS DE GOMA EN LA BASE DE LA SECADORA
Ubique las 4 almohadillas de goma en el paquete de piezas. Quite el papel que recubre el adhesivo y colóquelas firmemente sobre el soporte donde quitó las patas niveladoras.

text_image
alto las patas niveladoras. Coloque almohadillas sobre los soportes de las cuatro patas niveladoras.3 CÓMO INSTALAR EL SOPORTE EN LA SECADORA
A. Alinee los orificios del soporte izquierdo con los orificios del extremo inferior izquierdo de la secadora. Utilice un destornillador Phillips para instalar los 2 tornillos auto-roscantes #12 x 1".
B. Repita el paso anterior con el soporte derecho en el extremo inferior derecho de la secadora.
C. Coloque la secadora en posición vertical.
NOTA: Asegúrese de que la secadora se encuentre sobre un pedazo de material de empaque para que los soportes sujetos a la parte inferior de la secadora no dañen el piso.

text_image
Parte inferior de la secadora Instale los soportes en la parte trasera inferior4 CÓMO INSTALAR LA SECADORA Y EL SOPORTE EN LA LAVADORA
A. Levante la secadora sobre la lavadora. Tenga cuidado de no rayar la parte superior de la lavadora con los soportes. Proteja el panel de control de la lavadora con cartón u otra protección. Asegúrese de levantar la secadora lo suficiente para liberar el panel de control de la lavadora.
Se recomienda que más de dos personas levanten la secadora hasta su posición debido a su peso y tamaño. No hacerlo puede provocar una lesión personal o la muerte.
4 CÓMO INSTALAR LA SECADORA Y EL SOPORTE EN LA LAVADORA (cont.)
B. Alinee los orificios del soporte con los orificios de la parte trasera de la lavadora. Con un destornillador Phillips, sujete los 2 tornillos auto-roscantes #8 x 1/2". Repita en ambos lados de la lavadora.

text_image
Adhiera los soportes a la parte trasera de la lavadora5 FINALICE LA INSTALACIÓN
A. Consulte las Instrucciones de instalación de la lavadora para completar la instalación de la lavadora.
B. Consulte las Instrucciones de instalación de la secadora para completar la instalación de la secadora.
C. Con cuidado deslice o desplace la lavadora y secadora apiladas a su lugar. Utilice almohadillas u otro dispositivo para ayudar a deslizar los artefactos y para proteger el piso.
No empuje la secadora una vez que se haya instalado sobre la lavadora. Si empuja la secadora puede pellizcarse los dedos.

text_image
Coloque las manos aquí Coloque las manos aquíAntes de llamar al servicio de asistencia técnica...
Consejos para la solución de problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Consulte primero las tablas de las páginas siguientes o visite GEAppliances.com y quizás no necesite llamar al servicio.
| Problema Causas posibles Solución | ||
| La secadora se mueve o hace ruido | El movimiento/ruido es normal. La secadora puede estar colocada en un lugar desnivelado | Desplace la secadora a un lugar nivelado, o ajuste las patas niveladoras según sea necesario. |
| Las prendas tardan mucho en secarse | Conducto inadecuado u obstruido | Controle las Instrucciones de instalación para verificar que la ventilación de la secadora sea la correcta.Verifique que el conducto se encuentre limpio, libre de abolladuras y sin obstrucciones.Controle que el regulador de tiro externo de pared funcione bien. |
| Clasificación inadecuada | Separe prendas pesadas de livianas (generalmente, una carga bien clasificada para la lavadora es una carga bien clasificada para la secadora). | |
| Cargas grandes de telas pesadas (como toallas de playa) | Separe prendas pesadas de livianas (generalmente, una carga bien clasificada para la lavadora es una carga bien clasificada para la secadora). | |
| Los controles están mal configurados | Ajuste las configuraciones de control a la carga que esté secando. | |
| El filtro de pelusas está lleno Limpie el filtro de pelusas antes de cada carga. | ||
| Fusible quemado o disyuntor accionado | Cambie los fusibles o reconfigure los disyuntores. Ya que la mayoría de las secadoras utilizan 2 fusibles/disyuntores, asegúrese de que ambos estén funcionando. | |
| Carga excesiva/cargas combinadas | No coloque más de una carga en la secadora por vez. | |
| Poca carga Si va secar sólo una o dos prendas, agregue algunas más para asegurar un secado correcto. | ||
| eDry está activado La característica eDry está diseñada para operar su secadora en el modo lo más eficiente en energía, que no es siempre el modo lo más rápido. En algunos casos, los tiempos de secado pueden ser extendidos para reducir el consumo total de energía del ciclo. | ||
| Se ha seleccionado el nivel de secado Dry (Secol) pero la carga aún se encuentra húmeda | La carga consiste de una combinación de telas pesadas y livianas | Cuando combine telas pesadas con livianas en una carga, escoja More Dry (Más seco). |
| El sistema de escape está tapado | Inspeccione y limpie el sistema de escape. | |
| Las teclas de control | Los controles se accionaron accidentalmente en el modo de servicio | Presione Start/Pause (Inicio/Pausa). |
| Los controles se accionaron operation accidentalmente en el modo de de bloqueo | Sostenga el botón Lock Control (bloqueo de control) durante 3 segundos para desbloquear la secadora. | |
| Los controles efectuaron una operación incorrecta | Reconfigure el disyuntor. | |
| La secadora no se enciende | El panel de control está “dormido” | Esto es normal. Presione Power (encendido) para activar el panel de control. |
| La secadora está desenchufada | Verifique que el enchufe de la secadora esté bien colocado en el tomacorriente. | |
| Fusible quemado/disyuntor accionado | Verifique la caja de fusibles/disyuntor del edificio y cambie el fusible o reconfigure el disyuntor. NOTA: Las secadoras eléctricas utilizan dos fusibles o disyuntores. | |
| La secadora se puso en pausa accidentalmente cuando se iniciaba Delay Dry (Secado retardado) | Si la luz del botón Start/Pause (Inicio/Pausa) destella, la secadora se encuentra en pausa. Presione Start/Pause (Inicio/Pausa) para volver a iniciar la cuenta regresiva. | |
| No aparecen números en la pantalla durante el ciclo, sólo luces | La secadora monitorea constantemente la cantidad de humedad en la ropa | Esto es normal. Cuando la secadora detecta un nivel bajo de humedad en la carga, la secadora mostrará el tiempo restante de secado. |
| El tiempo restante ha saltado a un número inferior | El tiempo estimado podría cambiar si seca una carga menor a la normal | Esto es normal. |
| No puede realizar una selección y la secadora activa la alarma sonora dos veces | El Level (nivel de secado), Temp (temperatura) o la opción que intenta seleccionar es incompatible con el ciclo de secado que ha escogido. | Esto es normal. |
| La secadora se encuentra funcionando, pero el tiempo restante muestra 00 | Se ha escogido la opción Ext Tumble (Prolongar secado) | Esto es normal. Durante el secado prolongado, no se muestra el tiempo restante. La opción de secado prolongado tarda 60 minutos aproximadamente. |
| Mensaje “Clean Filter” (Limpie filtro de pelusa) | Se activó el botón Power (Encendido/Apagado) | Presione Start/Pause (Inicio/Pausa) para iniciar un ciclo de secado y desaparecerá el mensaje. |
| La secadora no calienta | Fusible quemado/disyuntor desconectado; es posible que la secadora gire sin calentar | Revise la caja de fusibles/disyuntores y reemplace ambos fusibles y reconecte ambos disyuntores. Es posible que la secadora gire si únicamente un fusible se ha quemado o un solo disyuntor ha saltado. |
| Se ha cortado el suministro de gas (modelos a gas solamente) | Asegúrese que la válvula de cierre en la secadora y la válvula maestra está completamente abierta. | |
| El tanque de suministro de gas LP está vacío o se ha producido una interrupción en el servicio de gas natural (en los modelos a gas solamente) | Rellene o reemplace el tanque. La secadora se deberá calentar cuando se reestablezca el servicio de gas. | |
| Plazos de secado inconsistentes | Tipo de calor Los plazos de secado | automático pueden variar según el tipo de calor utilizado. Se ha cambiado recientemente de una secadora eléctrica a una base de gas (natural o LP), o viceversa, el tiempo de secado podría ser diferente. |
| Tipo de carga y condiciones de secado | El tamaño de la carga, tipos de telas, humedad de la ropa y longitud y condición del sistema de escape afectará los tiempos de secado. | |
| Las prendas aún se encuentran húmedas y la secadora se apaga después de un tiempo corto | Se abrió la puerta a la mitad del ciclo. Luego se procedío a retirar la carga de la secadora y se colocó una carga nueva sin seleccionar un ciclo nuevo | Se debe volver a seleccionar un ciclo de secado cada vez que se coloca una carga nueva. |
| Carga pequeña | Cuando seque 3 o menos prendas, escoja Speed Dry (Secado rápido) o Time Dry (Secado cronometrado). | |
| La carga ya se encontraba seca a excepción de los cuellos y pretinas | Escoja Speed Dry (Secado rápido) o Time Dry (Secado cronometrado) para secar los cuellos y pretinas que estén húmedos. En el futuro, al secar una carga que contenga cuellos y pretinas, escoja More Dry (Más seco). | |
| La secadora no está nivelada | Mueva la secadora a un área con piso nivelado o ajuste las patas niveladoras como sea necesario hasta que se encuentre nivelada. | |
| Las prendas están arrugadas | Sobresecado Seleccione un plazo de secado más breve.Retire las prendas mientras están húmedas. Programe el ajuste a Less Dry (Menos seco) oDamp(Secado húmedo). | |
| Las prendas permanecen en la secadora después que ha terminado el ciclo | Retire las prendas cuando finaliza el ciclo y doble o cuélguelas inmediatamente, o utilice la opciónExt Tumble(Secado prolongado). | |
| Sobrecarga Separe las cargas más grandes en más pequeñas. | ||
| Las prendas se encogen | Algunas telas se encogen de manera natural cuando se lavan. Otras pueden lavarse sin problemas, pero se encogerán en la secadora | Para evitar encoger las prendas, siga las instrucciones de las etiquetas exactamente.Algunas prendas pueden plancharse nuevamente a su forma original después de secarlas.Si tiene dudas sobre si una prenda en particular encogerá, no la lave a máquina ni la seque con giro. |
| Manchas de grasa en la ropa | Uso inapropiado de suavizador de telas | Siga las direcciones en el envase del suavizador de telas. |
| Secado de artículos sucios con limpios | Utilice su secadora para secar únicamente artículos limpios. Los artículos sucios pueden manchar los artículos limpios y la secadora. | |
| Las prendas no están completamente limpias | Algunas manchas que no se pueden ver cuando las prendas están mojadas aparecen después del secado. Utilice procedimientos apropiados de lavado antes del secado. | |
| Pelusa en las prendas | El filtro de pelusa está lleno Limpie el filtro antes de cada carga. | |
| Clasificación incorrecta | Clasifique las prendas que producen pelusa (como felpilla) de las prendas que juntan pelusa (como la pana). | |
| La electricidad estática puede atraer pelusa | Consulte las sugerencias en esta sección bajoOcurre estática | |
| Sobrecarga Separe las cargas más grandes en menor tamaño. | ||
| Papel, servilletas, etc., quedan dentro de los bolsillos de la ropa | Vacie todos los bolsillos antes de lavar la ropa. | |
| Ocurre estática No | se utilizó ningún tipo de suavizador de telas | Intente utilizar un suavizador de telas.Bounce® Fabric Conditioner Dryer Sheets ha sido aprobado para ser usado con todas las Secadoras GE Appliances y cuando se usen de acuerdo con las instrucciones del fabricante. |
| Sobresecado Intente utilizar un suavizador de telas.Programe el ajuste aLess Dry(Menos seco) oDamp(Secado húmedo). | ||
| Artículos sintéticos, planchado permanente y combinaciones pueden causar estática | Intente utilizar un suavizador de telas. | |
| Los cuellos y pretinas aún se encuentran húmedos al final del ciclo | El monitor de sequedad detecta que el cuerpo de las prendas está seco | EscojaSpeed Dry(Secado rápido) oTime Dry(Secado cronometrado) para secar dejando húmedos los cuellos y pretinas. En el futuro, cuando seque una carga con cuellos y pretinas, escojaMore Dry(Más seco). |
| Pequeña variación del color metálico. | Esto es normal. Debido a las propiedades metálicas de la pintura utilizada con este producto único, pueden ocurrir pequeñas variaciones de color debido ángulos de visualización y condiciones de iluminación. | |
Antes de llamar al servicio de asistencia técnica...
| Problem Possible Causes What To Do | ||
| Durante un ciclo de vapor no pueden verse las prendas porque la puerta está muy cubierta por vapor. | El vapor se condensa en la puerta interna. | Esto es normal. |
| Se ve agua dentro de la puerta y sobre el filtro de pelusa cuando se abre la puerta después del ciclo de vapor de vapor | El vapor se condensa sobre estas superficies. | Esto es normal. |
| Pequeñas áreas de las prendas se encuentran húmedas después del ciclo | El vapor se condensa en el tambor interno. | Si va a utilizar el cicloSteam Dewrinkle(Desarrugar con vapor), reduzca manualmente el tiempo del ciclo. Si va a utilizar el ciclo garments to the load.Steam Refresh(Refrescar con vapor), agregue más prendas a la carga. |
| Hay una pequeña cantidad de agua sobre el piso frente a la secadora. | Tamaño de carga inadecuado para el ciclo de vapor seleccionado, el vapor excedente se condensa dentro del gabinete y se escapa. | Si va a utilizar el cicloSteam Dewrinkle(Desarrugar con vapor), reduzca manualmente el tiempo del ciclo. Si va a utilizar el ciclo garments to the load.Steam Refresh(Refrescar con vapor), agregue más prendas a la carga. |
| Hay agua en el piso en la parte trasera de la secadora | La conexión de manguera de agua a la válvula se encuentra floja. | Ajuste la conexión. |
| La manguera no cuenta con la arandela de goma en la conexión con la válvula. | Instale la arandela de goma provista con la manguera. | |
| La secadora hace ruido a agua | La válvula de agua está abierta llenando el generador de vapor | Esto es normal. |
| El generador de vapor está suministrando vapor al tambor | Esto es normal. | |
| Cae agua de la puerta cuando se la abre después de un ciclo de vapor. | El vapor se condensa en la puerta interna. | Esto es normal. |
| No puede verse vapor al comienzo del ciclo | El vapor se libera en un momento diferente en el ciclo. | Esto es normal. |
| No se ve vapor en ningún momento durante el ciclo | La boquilla de vapor puede estar bloqueada con suciedad proveniente del suministro de agua | Llame GE Appliances al800.GE.CARESpara solicitar el kit de reemplazo de boquillaWE25M71o para solicitar un técnico que lo reemplace por usted. |
| Las prendas siguen arrugadas después de ciclo de vapor | Demasiadas prendas. Cargue menos prendas; incremente el tiempo manualmente. | |
| La secadora sigue girando después de que la pantalla indica Complete (finalización) | Se seleccionó Ext Tumble el secado prolongado. | Asegúrese de que Ext Tumble la opción de secado prolongado no esté seleccionada. Para el ciclo Steam Refresh (Refrescar con vapor), se accionará automáticamente Ext Tumble el secado prolongado y no podrá apagarse. |

Todos los servicios de garantía se ofrecen a través de nuestros centros de asistencia técnica o un técnico autorizado de Customer Care®. Para programar servicio de asistencia técnica, en línea, visite la página GEAppliances.com o llame GE Appliances al 800.GE.CARES (1.800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el número de serie y el número de modelo.
Engrape el recibo aquí. Se necesita el comprobante con la fecha de compra original para que la garantía cubra los servicios.
Para realizar el servicio técnico de su electrodoméstico se podrá requerir el uso de datos del puerto de abordaje para su diagnóstico. Esto da al técnico del Servicio de Fábrica de GE Appliances la habilidad de diagnosticar de forma rápida cualquier problema con su electrodoméstico, y de ayudar a GE Appliances a mejorar sus productos al brindarle a GE Appliances la información sobre su electrodoméstico. Si no desea que los datos de su electrodoméstico sean enviados a GE Appliances, solicitamos que le indique a su técnico NO entregar los datos a GE Appliances en el momento del servicio.
Período: Se sustituirá:
| Un añoDesde la fecha de compra original toda la | Cualquier pieza de la secadora que falle debido a un defecto de los materiales o mano de obra. Durante esta garantía limitada de un año, GE Appliances también ofrece, en forma gratuita, mano de obra y los costos de servicio para reemplazar la pieza defectuosa. |
No se encuentra cubierto:
■ Visitas a su hogar para enseñarle a usar el producto.
■ Instalación, entrega o mantenimiento inadecuados.
■ Fallas del producto debido a abuso, uso indebido, uso diferente para el que fue diseñado, o uso comercial.
■ Recambio de la bombilla de luz después de su vida útil esperada.
■ Reemplazo de fusibles domésticos o la reconfiguración de los interruptores de circuito.
■ Daños al producto provocados por accidentes, incendios, inundaciones o fuerza mayor.
■ Daños incidentales o resultantes provocados por posibles defectos en este artefacto.
■ Daños provocados después de la entrega.
■ Producto no accesible para prestar el servicio técnico solicitado.
■ Defectos o daños causados por la operación en temperaturas bajo cero C.
■ Productos que no están defectuosos o dañados o que funcionan según la descripción del Manual del usuario.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto, tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley.
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso residencial dentro des Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un proveedor de servicio autorizado de GE Appliances, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE Appliances autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Prucurador (Attorney General) en su localidad.
Garante: GE Appliances

Sitio Web de GE Appliances
En los EE.UU.: GEAppliances.com
¿Tiene una consulta o necesita ayuda con su aparato? ¡Visite el Sitio Web de GE Appliances las 24 horas al día, todos los días del año! Para una mayor comodidad y un servicio más rápido, ahora usted puede bajar los Manuales del Propietario, solicitar piezas o programar atención on-line.
En Canadá: www.GEAppliances.ca.

Programe una reparación
En los EE.UU.: GEAppliances.com
El servicio experto de reparación de GE Appliances está sólo a un paso de su hogar. ¡Programe on-line el servicio técnico a su conveniencia cualquier día del año! O llame GE Appliances al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horario normal de trabajo. En Canadá, llame al 1.800.561.3344

Estudio de diseño para la vida real
En los EE.UU.: GEAppliances.com
GE Appliances apoya el concepto de Diseño Universal: Productos, servicios y ambientes que pueden ser utilizados por personas de todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de la creación de diseños para una amplia gama de capacidades y limitaciones físicas y mentales. Para más detalles sobre las aplicaciones de Diseño Universal de GE Appliances, incluyendo ideas de diseño de cocina para personas con discapacidades, visite el Sitio Web hoy mismo. Para las personas con problemas auditivos, llame al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
En Canadá, comuníquese con: Manager, Consumer Relations, MC Commercial
Suite 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3

Garantías extendidas
En los EE.UU.: GEAppliances.com
Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y averigüe sobre descuentos especiales disponibles durante la vigencia de su garantía. Usted puede adquirirla on-line en cualquier momento, o llamar al 800.626.2224 en horario normal de trabajo. El Servicio Doméstico al Consumidor de GE Appliances también lo ayudará después de que su garantía haya expirado. En Canadá, llame al 1.888.261.2133

Piezas y accesorios
En los EE.UU.: GEApplianceparts.com
Las personas calificadas para arreglar sus propios aparatos pueden recibir las piezas o accesorios directamente en sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Solicítelos on-line hoy mismo, las 24 horas del día o por teléfono al 800.626.2002 en horario normal de trabajo.
Las instrucciones incluidas en este manual cubren los procedimientos a realizar por cualquier usuario. Personal de servicio técnico calificado debe efectuar otra clase de arreglos. Debe tenerse mucho cuidado, porque los arreglos inadecuados pueden provocar un funcionamiento poco seguro.
Los clientes de Canadá deben consultar las páginas amarillas para encontrar el centro de servicio Mabe más cercano, o deben llamar al 1.800.661.1616.

Comuníquese con nosotros
En los EE.UU.: GEAppliances.com
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibe de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través del Sitio Web con todos los detalles, incluyendo número de teléfono, o escribanos a: General Manager, Customer
Relations
En Canadá: www.GEAppliances.ca, o escriba a: Director, Consumer Relations
MC Commercial
Suite 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3

Registre su aparato
En los EE.UU.: GEAppliances.com
Registre su nuevo aparato on-line, ¡como le resulte más conveniente! Una inscripción de producto oportuna mejorará y acelerará las comunicaciones y el servicio según los términos de la presente garantía, si surgiera la necesidad. Usted también puede enviar por correo la tarjeta de inscripción pre-impresa incluida con el material de empaque. En Canadá: www.GEAppliances.ca
ManualFácil





Delay Dry(Dependiendo del modelo)


eMonitor
DIA > -