KENMORE 110.22352 - Lavadora

110.22352 - Lavadora KENMORE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 110.22352 KENMORE en formato PDF.

📄 56 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice KENMORE 110.22352 - page 20
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Preguntas de los usuarios sobre 110.22352 KENMORE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Lavadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 110.22352 - KENMORE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 110.22352 de la marca KENMORE.

MANUAL DE USUARIO 110.22352 KENMORE

Manual de uso y cuidado

Disfiada para usar solamente detergentes de alto rendimiento (HE).

Lavadora de energia superior de alto rendimiento

SEGURIDAD DE LA LAVADORA 18

2QUE HAY DE NUEVO DEBAJO DE LA TAPA? 20

PANEL DE CONTROL Y CHARACTERISTICAS 21

GUIA DE CICLOS 22

USO DE SU LAVADORA 24

MANTENIMIENTO DE LA LAVadora 27

SOLUCIOn DE PROBLEMAS 30

CONTRATOS DE PROTECCION 35

GARANTIA 35

AYUDA O SERVICIO TECNICO.......Contraportada

SEGURIDAD DE LA LAVADORA

Su seguidad y la seguidad de los demas es muy importante.

Hemos incluido manyos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodomestico. Leay obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.

KENMORE 110.22352 - Su seguidad y la seguidad de los demas es muy importante. - 1

Este es el的概率 de advertencia de seguidad.

Este symbolo le llama la atencion sobre peligos poteciales que poder occasionar la muerte o una lesion a usted y a los demas.

Todoos mensajes de seguidar iran a continuacion del symbolo de advertencia de seguidad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:

▲PELIGRO

ADVERTENCIA

Si no vigues las instrucciones de inmediato,ustedcouldemoriroustrifrunalesiongrave.

Si no vigue las instrucciones, usted可以选择 morir o sufrir una lesión grave.

Todoos mensajes de seguridat die diran el peligro potencial,le diran como reducir las posibilidades de sufrir una lesion y lo quegue suceder si no se siguen las instrucciones.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, como el electrico o lesiones a personas al usar su lavadora, siga las precauaciones bfaces, incluyendo las siguientes:

Lea todas las instrucciones antes de usar la lavadora.
No lave articulos que hayan sido previamente limpiados, lavados, remojados o humedecidos con gasolina, solventes para lavar en seco, u或其他 sustancias inflamables o explosivas ya que estas emanan vapeores que podrijan encenderse o causar una explosión.
No agregue gasolina, solventes para lavar en seco, uoras sustancias inflamables o explosivas al agua de lavado. Estas sustancias emanan vapeores que podri'an encenderse o causar una explosiOn.
En ciertas conditiones, peuvent generatese gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que no se haya Used por dos semanas o un periodo mayor. EL GAS HIDRÖGENO ES EXPLOSIVO. Si no se ha Used el agua caliente durante dicho periodo, antes de using la lavadora, abra todos los grifos de agua caliente ycede que corra el agua por various minutos. Este liberaré todo el gas hidrógeno que se haya acumulado. Debido a la inflamabilidad de dicho gas, no fume ni use una llama abierta durante este lapso.

No permita que los niños juguen encima o dentro de la lavadora. Esnecessaryuna supervisioncidadasa de los niños toda vez que se use la lavadora circa de ellos.
■ Antes deponer la lavadora fuera de serviceo desecarla, quitele la puerta o la tapa.
No introduzca las manos en la lavadora si el tambor, la tina, o el agitador está的功能。
■ No instale ni almacene esta lavadora donde pudiese estar sometida a la intemperie.
No trate de forzar los controles.
- No repare ni cambie pieza alguna de la lavadora ni intente realizar tarea alguna de serviceo专业技术, excepto cuando asi se le indique especificamente en este manual o en instrucciones de reparacion para el usuario publicadas, que usted entienda y paracersaexecutionueda con la habilidad necessaria.
Para Obtener información respecto a las instrucciones de conexión a tierra, consulte "Requisitos electricos" en las instrucciones de instalación.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Advertencias de la Proposition 65 del estado de California:

ADVERTENCIA: Este produit contiene una o mas sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de cancer.

ADVERTENCIA: Este producto contiene una o mas sustancias quimicas identificadas por el estado de California como causantes de defectos congenitos o algo ntho tipo de daños en la funcin reproductora.

¿QUE HAY DE NUEVO DEBAJO DE LA TAPA?

Su nuova lavadora funciona de manière diferente que su antigua lavadora con agitador.

Bloqueo de la tapa

Para Obtener velocidades más rápidas de exprimido, la tapa se bloqueará y se encenderá la luz de Lid Locked (TapaBloqueada).Cuando esta luz está encendida,la tapa está asegurada y no se puedaAbrir. Cuando this luz está parpadeando, la lavadora está en pausa. Cuando this luz está apagada, la tapa pueda abrirse. Después de comenzar un ciclo, la lavadora se llenarha el nivel apropiado de agua.Cuando la lavadora se ha terminado dellenar,comenzarara agitar. Si necesitaAbrir la tapa pararegararuna prenda despues de este,la tapa de la lavadora permaneceredesbloqueada durante el periodo de agitationdo todo de la fase de lavado. El ciclo automaticallyara horauna pausa cuando se abre la tapa,y el ciclo se reanudaracuando la tapa esté cerrada.La tapa se bloqueará antes de que comience la fase de exprimido. Si necesita hacer una pausa o detenerdespuésdeesto,debe presionar START/Pause/Unlock Lid (Inicio/Pausa/Desbloqueo de la tapa) yesperar a que la tapa se desbloquee.La tapa solo se desbloqueará una vez que se haya detenido el movimiento de la lavadora.Según enquemomentotrato de paugar el ciclo, es posible que transcurran various segundos a various minutes hasta que la tapa se desbloquee.Presione START/Pause/Unlock Lid (Inicio/Pausa/Desbloqueo de la tapa) para reanudar el ciclo.

Opiones de nivele de agua

Lleve la perilla Water Level (Nivel de agua) al ajuste Auto (Deteccion automatistica) y la lavadora regulara automatistically el nivel de agua segun el tameno de la energia. Lleve la perilla Water Level (Nivel de agua) al ajuste Deep Fill (Llenado profundo) y la lavadora se llenara hasta el nivel Tmaximo de agua.

Deteción

Esta lavadora realizará una série de giros para comprobar el equilibrio de la energia. En este momento, se eschuchen una series de chasquidos y una SERIAL de zumbido que indica que la Tecnología de detectación está determinando si hay una energia desequilibrada.

Sonidos comunes que pueda esperar

En differsentes etapas del ciclo de lavado,oulda esuchar sonidos y ruidos que son differentes a los de su lavadora anterior. Por典型案例,oulda eschar un chasquido y un zumbido al comienzo de la fase de exprimido, cuando el seguro de la tapa realiza una autoverificacion. Se escharan distinctos temas de zumbidos ),,,ntras el agitador compruebe el equilibrio de la energia o mueve la energia. Algunas vezes no escharar a nada, ya que la lavadora determina el nivel de agua adecuado para su energia y en remojo por un tiempo.

Enjuague por rociado

Algunos ciclos realizan un enjuague con rociado deforma predeterminada. Durante这些东西 cicos, esuchará que el aguaenta en la lavadora a medía que la tina gira, lo que permite que el agua del enjuque penrete las prendas. Consulte la “Guiá de ciclos” para obtener detalles.

Selección del detergente adequado

Use solamente detergentes de alto rendimiento. El paquete tendrá la indicación "HE" o "High Efficiency" (Alto rendimiento). El uso de un detergente que no sea HE probablemente derives en tiempos de ciclo más prolongados y menor rendimiento de enjuague. también puede occasionar mal funciona en los componentes y, con el paso de tiempo, formación de moho. Los detergentes de alto rendimiento (HE) deben producir poça espuma y dispersarse rápidamente para producir la calidad adecuada de espuma a fin de lograr un rendimiento optimo. Mantienen la sociedad en suspenso para que no vuela a depositarse sobre las prendas limpiñas. No todos los detergentes etiquetados como de alto rendimiento son identicos en su formula y su capacité de para reduir espuma. Por exemple, detergentes de alto rendimiento naturales, orgánicos o domesticos peuvent tener un alto nivel de espuma. Siga siempre las instrucciones del fabricante para determinar la calidad de detergente que debe utiliser.

KENMORE 110.22352 - Selección del detergente adequado - 1
Use solamente un detergente de Alto rendimiento (HE).

IMPORTANT:

La tapa debe cerrarse ane de que la canasta se lne con agua y de que comince el ciclo de lavado. Si la tapa esta abierta y se detiene el llnado, cierre la tapa y presione el boton START/Pause/Unlock Lid (Inicio/Pausa/Desbloqueo de la tapa) para conclusir el ciclo.
Las options de enjuague deben ser uno enjuague con suavizante o dos enjuagues con suavizante cuando se usa suavizante para telas en el deposito correspondiente. Esto asegura que el suavizante para telas se agregue en el momento correcto durante la fase de enjuague y que se distribuya uniformamente.

PANEL DE CONTROL Y CARACTERISTICAS

1 SOIL LEVEL (nivel de sociedad)

Selección el ajuste más adecuado para su energia. Para telas resistentes con suciedad profunda, selección Heavy Soil Level (nivel de suciedad intenso) para un mayor tiempo de lavado. Para telas delicadas y con suciedad ligera, selección Light Soil Level (nivel de suciedad ligero) para un menor tiempo de lavado. Un ajuste para un nivel de suciedad más ligero可以帮助 a reducir los enredos y la formación de arrugas.

2 WASH TEMP (temperatura de lavado)

Este control detecta y mantiene temperatas de agua uniformes mediante la regulacion del agua fria y caliente que entra.

Selección una temperatura de lavado según el tipo de tela que está lavando y el nivel de sociedad. Para Obtener resultados optimos, y según las instrucciones de las etiquetas de las prendas, use el agua de lavado más caliente que las telas能把n resistir.

En algunos modelos y ciclos, es possible que el agua tibia y caliente sea más fria que en su lavadora anterior.

Incluso en un lavado con agua fria o fresca, se可以选择regarar un poco de agua tibia a la lavadora paramantener una temperatura minima.

Todos los enjuagues son con agua fria.

3 WASH CYCLE KNOB (perilla de ciclo de lavado)

Use la perilla de ciclos de lavado para selectionar entre los ciclos de su lavadora. Consulte "Guía de ciclos" para ver descricciones detalladas de los ciclos.

4 WATER LEVEL (nivel de agua)

Si desea que laquina detecte automatistically el nivel optimo de agua para el tamen y el tipo de energia, gire la perilla Water Level (nivel de agua) hasta el ajuste Auto (deteccion automatistica).

Si deseña agregar la cantidad Tmaxa de agua al ciclo de lavado, gire la perilla Water Level (Nivel de agua) hasta el ajuste Deep Fill (Illlenado profundo).

NOTA: Es probable que los tiempos de los ciclos Sean mas largos debido al mayor tiempo de llenado cuando se usa la-option Deep Fill (llenado profundo).

5 RINSEOPTIONS

Se usa estaopping para limitar un ciclo a un solo enjuague.

TWO RINSES (dos enjuagues)

Esta option se pueda usar para(agregar automatistically unsegundo enjuague a la mayoria de los ciclos.

ONE RINSE WITH FABRIC SOFTENER

(un enjuague con suavizante)

Esta option se debe seleccionar si se va a usinguavizante para telas durante un ciclo. La misma asegura que el suavizante de telas sea aggregado en el momento apropiado durante el enjuague, para que se distribuya uniformamente.

(dos enjuagues con suavizante)

Esta option enciende las options Fabric Softener (suavizante para telas) y Dos Rines (dos enjuagues).

6 START/PAUSE/Unlock Lid BUTTON (boton inicio/pausa/desbloqueo de la tapa)

Presióno para起初 el ciclo selección; presióno bajo el ciclo y desbloquear la tapa.

Las luces de progreso muestran el progreso de un ciclo. Es possible que note sonidos o paumas en cada etapa del proceso, los cuales son differsentes a los de las lavadoras tradiconiales.

SENSING (deteción)

Cuando se presiona el botón Start/Pause/Unlock Lid (inicio/pausa/desbloqueo de la tapa), la lavadora se llenara hasta un nivel de agua inicial y comenzará a detectar para determinar el時間 de la carga. Después, se seguirá llenando hasta el nivel de agua adequado de acuerdo con el tiempo de la carga y comenzará a lavar.

Si se abre la tapa o se presiona el botón Start/Pause/ Unlock Lid (inicio/pausa/desbloqueo de la tapa), el ciclo hará una pusca. Cierre la tapa y/o presione el botón Start/Pause/Unlock Lid (inicio/pausa/desbloqueo de la tapa) para reanudar el ciclo. Si el ciclo permanece en pusca con la tapa abierta durante 10关键时刻, la lavadora bombeará para desaguar.

WASH (lavado)

Durante la primera etapa del ciclo de detectación/lavado, la lavadora se llenara parcialmente de agua y comenzará a mover la carga. Es normal que la luz de detectación está encendida durante esta etapa. Oirá el agitador que rota, seguido de una pausa de various horas. Este proceso se repetirá durante varios horas, permitiendo que se sature toda la carga. El nivel más bajo de agua, combinado con el detergente de Alto rendimiento (HE) en esta etapa, permitirá una limpieza concentrada. Es normal que la carga está por encima de la linea de agua durante esta etapa. En el comienzo de lasegunda etapa, la lavadora agregará agua hasta el nivel correcto, según el tameno de la carga. Oirá que el agitadorurrenta de velocidad durante esta etapa del ciclo del lavado. Los sonidos del motorSEOaquiainanlasdiferentesetapadeslcldo

RINSE (enjuague)

Oirá sonidos similares a los del ciclo de lavado a medida que la lavadoraenha y mueve la carga. Podrá oir el motor que se enciende brevamente (zumbido corto) para mover la canasta cuando la lavadora se llena.

SPIN (centrifugado)

La lavadora centrifuga la energia y el agua se hayan seleccionado.

Una vez que se haya terminado el ciclo, se encenderá esta luz. Para Obtener resultadosolestimos,retire la ropa de inmediato.

LID LOCKED (tapa bloqueada)

La caracteristica de bloqueo permite velocidades de centrifugado mas altas. Cuando la luz está encendida, la tapa está bloqueada y no se pueda abrir si no se hace una pausa en el ciclo. Cuando la luz está apagada, la tapapuede abrirse.

KENMORE 110.22352 - LID LOCKED (tapa bloqueada) - 1

ParaAbrir la tapa despues de que se ha bloqueado, presione Start/Pause/ Unlock Lid (inicio/pausa/desbloqueo de la tapa). La tapa se desbloqueara una vez que se haya detenido el movimiento de la lavadora. Este peut tener variedes instantos si la carga esta centrifugando

KENMORE 110.22352 - LID LOCKED (tapa bloqueada) - 2

a alta velocidad. Presione Start/Pause/Unlock Lid (inicio/pausa/desbloqueo de la tapa) con la tapa cerrada para reanudar el ciclo.

GUIA DE CICLOS

Para lograr el mejor cuidado de las telas, elija el ciclo que sea el más adecuado para la energia que va a lavar.

Los ajustes recomendados para el mejor rendimiento se encontrartran resultados en negrita.

No todos los ciclos y-optionesstan disponible en todos los modelos.

Artículos a lavar: Cido: Temperatura deLavado:*Velocidad decentrifugado::Cycle Details:
Cargas informales y mixtas, pantalones de mezclilla, toallas, telas resistentesJeans/Towels(Pantalones de mezclilla/toallas)Hot (Caliente)Warm (Tibia)Cool Lights (Fresca Colores claros)Cool Darks (Fresca Colores oscuros)Cold (Fria)High(Alta)Proporcióna agua adicional y alterna laccion de lavado para las cargas mixtas con@suciedad profunda.
Telas con@suciedad profundaWhites(Ropa blanca)Hot (Caliente)Warm (Tibia)Cool Lights (Fresca Colores claros)Cool Darks (Fresca Colores oscuros)Cold (Fria)High(Alta)Este ciclo, cuando seutiliza con blanqueadorcon cloro, mejor el blanqueamiento de las telas blancas sucias.
Artículos grandes como sábanas,bolsas para dormir,edredones niños,chaquetas, alfombraspequesas lavablesBulky/Bedding(Artículos voluminosos/sábanas)Hot (Caliente)Warm (Tibia)Cool Lights (Fresca Colores claros)Cool Darks (Fresca Colores oscuros)Cold (Fria)Low(Baja)Use este ciclo para lavar articulos grandes comopuede ser chaquetas y edredones pequeños.Esta lavadora se llenará con suficiente agua paramajor la@carga antes de que comience la etapa dellavado del ciclo y usa un nivel de agua más altoqueothers ciclos.
Telas résistentes,prendas que no destiennento, toallas, sábanas y pantalones de mezclillaHeavy Duty(Intenso común)Hot (Caliente)Warm (Tibia)Cool Lights (Fresca Colores claros)Cool Darks (Fresca Colores oscuros)Cold (Fria)High(Alta)Use este ciclo para telas con@suciedad normal o telas resistentes.

NOTA : Si está utilizing el suavizante de telas, asegúrese de girar la perilla de enjuague a cualesera de un enjuague con suavizante de telas o dos enjuagues con suavizante de telas.

*Totodos los enjuagues son con agua fria.

GUIA DE CICLOS

Para lograr el mejor cuidado de las telas, elija el ciclo que sea el más adecuado para la energia que va a lavar.

Los ajustes recomendados para el mejor rendimiento se encontrartran resultados en negrita.

No todos los ciclos y sistemas estan disponibles en todos los modelos.

Artículos a lavar: Ciclo: Temperatura deLavado:*Velocidad decentrifugado::Cycle Details:
Telas de algodón, lino y cargas de prendas mezcladasNormal Ho(Caliente)Warm (Tibia)Cool Lights (Fresca Colores claros)Cool Darks (Fresca Colores oscuros)Cold (Fria)High(Alta)Use este ciclo para telas de algodón con sueidad normal y cargas de telas mixtas.
Telas inarrugables, de algodón,planchado permanente, lino y telas sintéticasCasual(Informal)Hot (Caliente)Warm (Tibia)Cool Lights (Fresca Colores claros)Cool Darks (Fresca Colores oscuros)Cold (Fria)Low(Baja)Use este ciclo para lavar cargas con telas inarrugables como camisas deportivas, blusas, ropa de oficina informal, fibras de planchado permanente y mezclas.
Artéculos de seda lavables, lencería,lana lavableDelicates(Ropa delicada)Hot (Caliente)Warm (Tibia)Cool Lights (Fresca Colores claros)Cool Darks (Fresca Colores oscuros)Cold (Fria)Low(Baja)Use este ciclo para lavar prendas con sueidad ligera)cuya etiqueta de cuidado indique que se use el ciclo "Sedes lavables a mayquina" o "Suave".Colque los articículos pequeños en bolas de malla para prendas antes de lavarlos.
Telas con sueidad ligeraExpress(expreso)Hot (Caliente)Warm (Tibia)Cool Lights (Fresca Colores claros)Cool Darks (Fresca Colores oscuros)Cold (Fria)High(Alta)Use este ciclo para limpiar rápidamentekleptoas cargas con sueidad ligera.
Trajes de bajo yarticículos que deban enjuagarse sin detergenteRinse/Spin(Enjuague/Exprimido)Cold(Fria)High(Alta)Combina un enjuague y exprimido para las cargas que requierjan un ciclo de enjuague adicional o para terminar de lavar una cargaupon de un corte de corriente. Uselo también para las cargas que necestan solamente enjuagarse.
Artéculos lavablesa mano oarticulos empapadosDrain/Spin(Desagué/Exprimido)N/AHigh(Alta)Este ciclo usa un exprimido para acortar los tiempos de secado delas telas pesadas o para los articículos de cuidado especial que se laven a mano. Use este ciclo para desaguar la lavadoraupon de anular un ciclo o completar un cicloupon de un corte de corriente.
Ninguna prenda en la lavadoraClean Washer(Limpiar la lavadora)Hot (Caliente)Low(Baja)Use este ciclo cada 30 lavados para Maintener el interior de su lavadora fresco y limpio. Este ciclo usa un nivel de agua más alto. Uselo con la tableta limpiadora para lavadoras affresh®o con blanqueador liquido con cloro, para limpiar a fondo el interior de su lavadora. Este ciclo no debe interruptarse. Vea "Cuidado de la lavadora".IMPORTANT: No caloque prendas ni othersarticles en la lavadora durante el ciclo de Clean Washer (Limpiar la lavadora). Use este ciclo con la tina de lavado vacia.
Telas con sueidad profundaSoak(Remojo)Hot (Caliente)Warm (Tibia)Cool Lights (Fresca Colores claros)Cool Darks (Fresca Colores oscuros)Cold (Fria)No Spin(Sin centrifugado)Use este ciclo para remojar manchaskleptoas de sueidad impregnada a las telas. La lavadora usará agitación y remajo intermitentes. Después de que el tiempo haya terminado, el agua se drenará pero la lavadora no exprimirá. El ciclo se ha terminado.

NOTA: Si estáutilizing el suavizante de telas,aseguese de girar la perilla de enjuague a qualquera de un enjuague con suavizante de telas o dos enjuagues con suavizante de telas.
*Totodos los enjuagues son con agua fria.

USO DE SU LAVADORA

ADVERTENCIA

KENMORE 110.22352 - ADVERTENCIA - 1

Peligro de Incendio

Nunca coloque en la lavadora articulos que estén humedecidos con gasolina orialquier otro liquido inflamable.

Ninguna lavadora puede eliminar Completely el aceite.

No sequen ingun articulo queHaya tenido una vez.
cualquier tipo de aceite (incluyendo aceites de cocina).

No seguir estas instrucciones puede occasionar la muerte, explosión o incendio.

ADVERTENCIA

KENMORE 110.22352 - ADVERTENCIA - 1

Peligro de Choque Eléctrico

Conecte a un contacto de pared de connexion a tierra de 3 terminales.

No quite la terminal de conexión a tierra.

No use un adaptor.

No use un cable electrico de extension.

No seguir estas instrucciones pueda occasionar la muerte, incendio oCHOque eletrico.

1. Separe y prepare su ropa

KENMORE 110.22352 - Separe y prepare su ropa - 1

KENMORE 110.22352 - Separe y prepare su ropa - 2

Vacialesbolillos.Lasmonedas,losbotonesocualquier objetopequeo suejo pueedeasardebajo del agitador yatorarse,provocando sonidosnoesperados.
- Separe los articulos según el ciclo recomendado, la temperatura del agua y la resistencia a perdcer el color.
- Separe los articulos con mucha suciedad de los queienen poça suciedad.
- Separe los articulos delicados de las telas resistentes.
- No seque los articulos si aun hay manchas antes del先进技术 ya que el calor pueda hacer las manchas permanentes.
- Trate las manchas inmediatamente.
Cierre los zipers, abroche los ganchos, ate los cordones y las fajas, y quite los adornos y ornamentos que no sean lavables.
- Remienda lo que esté roto y descarrado para evaporar más días a los articículos durante el lavado.

Consejos utiles:

  • Cuando lave articulos a prueba o resistentes al agua, colocquelos de modo parejo.
  • Use bolas de malla para prendas, para poder a prevenir los enredos cuando lave articulos delicados o��enos.
    Vuelva al revés las prendas de tejido para evitar que se formen motitas. Separe las prendas que suetan pelusa de las que la atraan. A las prendas de telas sintéticas, los tejidos y la pana se les pegara la pelusa de las toallas, los tapetes y la felpilla.

NOTA: Siempre lea y siga las instrucciones en las etiquetas de cuidado de las telas para evaporar daños a sus prendas.

2. Agregue los productos de lavandería

KENMORE 110.22352 - Agregue los productos de lavandería - 1

KENMORE 110.22352 - Agregue los productos de lavandería - 2

Agregue unacantidad medida de detergente HE o un paquete de lavanderia de una dosis unica bajo de la canasta.

Si va a usar productos para realizar el lavado tales como Oxi, blanqueador no decolorante o cristales de suavizante de telas, agreguelos al fondo de la canasta de la lavadora antes de/agregar las prendas.

IMPORTANTE: Use solamente detergentes de alto rendimiento. El paquete tendrá lamarca“HE”o“High Efficiency" (Alto rendimiento).El uso de un detergente comun probablemente derive en tiempos de ciclo mas prolongados y menor rendimiento de enjuague. también possible occasionar fallas en los componentes y moho evidente. Los detergentes de alto rendimiento HE estan hechos para producir lacantidad adecuada de espuma para el mejor rendimiento. Siga las instrucciones del fabricante para determinar lacantidad de detergente que deben usar.

KENMORE 110.22352 - Agregue los productos de lavandería - 3
3. Cargue las prendas en la lavadora

Cargue las prendas de modo uniforme en montones flojos alrededor de la pared de la canasta. Para Obtener losolestresresultados, no cargue la ropade manera apretada.No envuelva los articulos grandes tales como sabanas alrededor del agitador;carguelos en montones flojos alrededor de la pared de la canasta.Pruebe mezclar articulos de distinctos tamanos para que estos se enreden menos.

KENMORE 110.22352 - Agregue los productos de lavandería - 4

IMPORTANTE: No cargue la lavadora de manos apretada ni colque los articulos a la fuerza en laquia. Para Obtener una mejor limpieza y para reducir la formacion de arrugas y enredos, los articulos deben moverse libremente.

KENMORE 110.22352 - Agregue los productos de lavandería - 5

No sobrellene, diluya ni utilise mas de 1 tazo (250 ml). No utilise blanqueador no decolorante ni produits Oxi en el mesmo ciclo con blanqueador liquido con cloro.

KENMORE 110.22352 - Agregue los productos de lavandería - 6
5. Agregue suavizante de telas al deposito

Vierta unacantidad medida de suavizante de telas liquido en el deposito. Siempre siga las instrucciones del fabricante para usar lacantidad correcta de suavizante de telas segun el tamanio de la carga.

KENMORE 110.22352 - Agregue los productos de lavandería - 7

Diluya el suavizante liquido de telas llenando el deposito con agua tibia hasta que el liquido llegue a la parte inferior del borde. Vea las flechas de la linea maxima de llenado.

IMPORTANTE: El botón de OPCIONES de enjuague debe ser ajustado a un enjuague con suavizantes o dos enjuagues con suavizante cuando se utilizes la tela suavizante en el dispensador de suavizante de telas. Esto asegura que la tela Se añade el suavizante en el momento correcto en la fase de acladro y es distribuidos equitatamente.

Durante elultimate enjuague, espere hasta que la lavadora se haya llorado por completeo y presione el boton START/PAUSE/ Unlock Lid (Inicio/Pausa/Desbloqueo de la tapa) para hacer una pausa en la lavadora. Levante la tapa y agregue lacantidad medida recomendada de suavizante de telas liquido.No utilise mas de la cantidad recomendada.Cierre la tapay presione el boton START/PAUSE/Unlock Lid (Inicio/Pausa/Desbloqueo de la tapa);nuevamente paraponer en marchalavadora.

Gire la perilla de los ciclos para elegir su ciclo de lavado. Para Obtener más información, vea "Gúia de ciclos".

7. Selezione SOIL LEVEL (Nivel de sociedad)

KENMORE 110.22352 - Selezione SOIL LEVEL (Nivel de sociedad) - 1

Una vez que haya的选择atorio un ciclo, selección el nivel de suciedad girando la perilla Soil Level (nivel de suciedad) hasta el ajuste deseado.

Selección WASH TEMP (Temperatura de lavado) girando la perilla a la temperatura deseada. Todos los enjuagues son con agua fria del grifo.

NOTA: Siempre lea y siga las instrucciones en las etiquetas de cuidado de las telas para evaporar daños a sus prendas.

Temperatura de lavado Telassugeridas
Hot (Caliente)Se agrega un poco de agua fria para ahorrar energia. El agua está más fria que la del ajuste de agua caliente de su calentador de agua.Ropa blanca y de color pastelPrendas durablesSuciedad profunda
Warm (Tibia)Se agregará un poco de agua fria, de modo que el agua está más fria que el agua provista por su lavadora anterior.Colores vivosSuciedad entre moderada y ligera
Cool Lights(Fresca - Colores claros)Se-agrega agua tibia para poder a removeir la仇恨 y disolver el detergente. Cool(Fresca) es ligeramente más calido que fria.Colores que destiñen o se opacanSuciedad ligera
Cool Darks(Fresca - Colores oscuros)Se agrega agua tibia para poder a removeir la仇恨 y disolver el detergente. Cool(Fresca) es ligeramente más calido que fria.Colores oscuros que destiñen o se opacanSuciedad ligera
Cold (Fria)Puede que se agregue agua tibia para poder con la remoción de仇恨 y para poder a disolver el detergente.Colores oscuros que destiñen o se opacanSuciedad ligera

9. Seleccion WATER LEVEL (Nivel de agua) y la option FABRIC SOFTENER (Suavizante de telas)

KENMORE 110.22352 - Seleccion WATER LEVEL (Nivel de agua) y la option FABRIC SOFTENER (Suavizante de telas) - 1

KENMORE 110.22352 - Seleccion WATER LEVEL (Nivel de agua) y la option FABRIC SOFTENER (Suavizante de telas) - 2

Selección el número de enjuagues girando el botón de options de enjuague a la posición deseada.

IMPORTANTE: El botón de.optiones de enjuague deben estar ajustado a unaopyon "con suavizante de telas" cuando se utilizes el dispenser de suavizante de telas. Esto asegura que el suavizante se anade en el momento correcto en el enjuague para la distribución uniforme.

Ajuste el control de nivel de agua para el ajuste de detectacion automatica y la arandela detectará automatically el nivel de agua apropiado para el時間 de la energia y el tipo.

Ajuste el control de nivel de agua para el ajuste de lavado de aguas profundas y la lavadora se llenara con el nivel máximo de agua.

Nota: El ciclo sera más largo debido a los tiempos de llenado mayor cuando se usa el ajuste de la colada del agua profunda.

10. Presione START/PAUSE/Unlock Lid (Inicio/Pausa/Desbloqueo de la tapa) para comenzar el ciclo de lavado

KENMORE 110.22352 - Presione START/PAUSE/Unlock Lid (Inicio/Pausa/Desbloqueo de la tapa) para comenzar el ciclo de lavado - 1

Presione el boton START/PAUSE/Unlock Lid (Inicio/Pausa/ Desbloqueo de la tapa) para comenzar el ciclo de lavado. Cuando haya terminado el ciclo, se encenderá la luz de estado Complete (Terminado). Saque las prendas inmediamente antes de que se haya terminado el ciclo para evaporar olores, reducir la formación de arrugas yeatingareseherrumbren los ganchos de metal, zipers y broches a presión.

Cómo desbloquear la tapa para-agregar prendas

Si es necessarioregarag1ó2prenadasperdidasesperedeslavado ha comenzado,basta conAbrir la tapayesto haruna pausa en el ciclo.Despuesde la adiconde las prendas de vestir,simplemente cierre la tapayel ciclo se reanudará.

En cambio, si se pulsa el botón START/PAUSE/Unlock Lid (Inicio/Pausa/Desbloqueo de la tapa) para hacer una suspia en el ciclo y bajo abrir la tapa para añadir preval, sondern que pulsar el botón START/PAUSE/Unlock Lid (Inicio/Pausa/Desbloqueo de la tapa) desdeces de cerrar la tapa para reanudar el ciclo.

NOTA: La lavadora no se llena con la tapa abierta.

IMPORTANTE: Si sedea la tapa abierta por mas de 10 Minutes, el agua sera drenada automatistically.

Remojo manual

Si deseña remojar manualmente su ropa en cualquier momento durante la porción de lavado del ciclo, presione START/PAUSE/ Unlock Lid (Inicio/Pausa/Desbloqueo de la tapa) yootera tapa cerrada. Una vez su tiempo de remojo deseado haya transcurrido, presione START/PAUSE/Unlock Lid (Inicio/Pausa/ Desbloqueo de la tapa) other vez paraContinuar el ciclo. Mienes la tapa está cerrada, su tiempo de remojo peut ser mas de 10 instantos. Sin embargo, si se abre la tapa durante el remojo y permanece abierta por mas de 10 instantos, el agua sera drenada automatistically.

MANTENIMIENTO DE LA LAVADORA

MANGUERAS DE ENTRADA DE AGUA

Reemplace las mangueras de entrada desde de 5 años de uso para reducir el riesgo de que fallen. Inspeccione periodically y cambie las mangueras si se hallan protuberencias, torceduras, cortes, desgaste o perdidas de agua.

Cuando reemplace sus mangueras de entrada de agua, anote la Fecha de reposión en la etiqueta con un marcador permanente.

NOTA:Esta lavadora no incluye mangueras de entrada. Para Obtener mas informacion,vea las "Instrucciones de instalacion".

CUIDADO DE LA LAVADORA

Recomendaciones para poder a tener la lavadora limpia y functioning con el máximo rendimiento

  1. Siempre use detergentes de alta eficiencia y siga las instrucciones del fabricante del detergente sobre la cantidad que debe usar. Nunca use mas de la cantidad recomendada, ya que pueda acelerar la acumulación de residuos de detergente y sociedad en la lavadora, lo que pueda causar un odor no deseado.
  2. Use a vez lavados con agua tibia o caliente (no exclusivamente lavados con agua fria), ya que los mismos hacen un mejor trabajo al controlar el ritmo en elrial se acumulan la sociedad y el detergente.
  3. Deje siempre la tapa de la lavadora abierta entre un uso y otro, para poder a que se termine de secar la lavadora y evaporar la acumulación de residuos causantes de olores.

Limpieza de la lavadora de energia superior

Lea estas instrucciones completeness ante de comenzar el proceso de limpieza de rutina que se recomienda a continuacion. El procedimiento deostenimiento de la lavadoradeferaeffectuarse una vez al mes o cada 30 ciclo de lavado como minimo, lo primero que occurra, para controlar el ritmo en elquelcouldanaccumularse la sociedad y el detergente en la lavadora.

Cómo limpiar el interior de la lavadora

Para Maintener la lavadora libre de olores, siga las instrucciones de uso detalladas arriba y utilise este procedimiento mensual de limpieza que recomendamos a continuacion:

Ciclo de limpieza de la lavadora

Esta lavadora tiene un ciclo especial que utilizes mayores volumenés de agua en combinación con affresh® limpiador lavadora o cloro liquido lejía para limpiar el interior de la lavadora.

Comience el procedimiento

  1. Procedimiento del ciclo con limpiador para lavadora affresh (se recomienda para el mejor desempo):

a. Abra la tapa de la lavadora y saque la ropa o articulos de la misma.
b. Coloque una pastilla del limpiador para lavadora affresh en el fondo de la canasta de lavado.
c. No agregue la pastilla del limpiador para lavadora affresh en el deposito del detergente.
d. No agregue detergente ni nuncaOTHER producto quimico a la lavadora cuando siga este procedimiento.
e. Cierre la tapa de la lavadora.

f. Seleccione el ciclo recomendado para la limpieza del interior de la lavadora.

CUIDADO DE LA LAVADORA (cont.)

g. Presione el botón START/PAUSE/Unlock Lid (Inicio/Pausa/Desbloqueo de la tapa) para comenzar el ciclo.

NOTA: Para Obtener los最好的 resultados, no interruppo el ciclo. Si debe interruprir el ciclo, presione START/ PAUSE/Unlock Lid (Inicio/Pausa/Desbloqueo de la tapa) una. Despues de que se detenga,onga en marcha un ciclo de RINSE/SPIN (Enjuague/exprimido) para enjuagar el limpiador de la lavadora.

  1. Procedimiento con blanqueador con cloro (alternativa):

a. Abra la tapa de la lavadora y saque la ropa o articulos de la misma.
b. Agregue 1 taza (236 mL) de blanqueador liquido con cloro al deposito del blanqueador.

NOTA: El uso más blanqueador liquido con cloro de lo recommendado anteriorsmente pueda occasionar días en la lavadora con el paso del tiempo.

c. Cierre la tapa de la lavadora.
d. No agregue detergente ni nuncaOTHER producto quimico a la lavadora cuando siga este procedimiento.
e. Seleccione el ciclo recomendado para la limpieza del interior de la lavadora.
f. Presione el boton START/PAUSE/Unlock Lid (Inicio/Pausa/Desbloqueo de la tapa) para comenzar el ciclo.

NOTA: Para Obtener losolestres, no interruppa el ciclo. SiDebe interruprir el ciclo, presione START/ PAUSE/Unlock Lid (Inicio/Pausa/Desbloqueo de la tapa) una.Despuedes que sedetenga,pongena en marcha un ciclo de RINSE/SPIN (Enjuague/exprimido) para enjuagar el limpiador de la lavadora.

Descripción de la operación del ciclo de limpieza de la lavadora :

  1. Este ciclo se llenará hasta un nivel de agua más alto que en el lavado normal ciclos de=enjuague para proportionar a un nivel por encima de la linea de agua para ciclo de lavado normal.
  2. Durante este ciclo, habra algo de agitation y de hilado para augmentar la eliminacion de sociedad. Despues de este ciclo está complete,deer la tapa abierta para permitir una mejor ventilacion y secado del interior de la lavadora.

Limpieza de los depósitos

Después de usar la lavadora durante cierto tiempo, es possible que encontrar acumulación de residuos en los depósitos de la misma. Para quitar los restos de los depósitos, limpielos con un paño humedo ySEQe con una toalla. No intente sacar los depósitos ni el borde para la limpieza. Los depósitos y el borde no se pueda sacar. Si su Modelo Tiene un cajón de depóstito, sin embargo, saque el cajón y limpiejo antes o après deponer en marcha el ciclo Clean Washer (Limpiar la lavadora). Use un limpiador multiuso para superficies, si es necessario.

Cómo limpiar el exterior de la lavadora

Use un paño suave y humedo o una esponja para limpiaromialquier derrame. Utilice solo limpiadores o jabones suaves para limpiar las superficies externas de la lavadora.

IMPORTANT: Para evaporar dañar el acabado de la lavadora, no use productos abrasivos.

CUIDADO DURANTE LA FALTA DE USO Y LAS VACACIONES

Ponga a funciona su lavadora únicamente cuando está en casa. Si va a mudarse o no va a usar la lavadora durante cierto periodo, siga ellos pasos:

  1. Desenchufe la lavadora o desconnecte el suministro de energia a la misma.
  2. Cierre el suministro de agua a la lavadora para evaporar inundaciones debidas aurrentos en la presion del agua.

CUIDADO PARA EL ALMACENAMIENTO DURANTE EL INVIERNO

IMPORTANTE: Para evitar danos, instale y guarde la lavadora en un lugar donde no se congele. Debido a que queda un poco de agua en las mangueras, el congelamente de la mesmaoulda darar la lavadora. Si va aalmacen o mover su lavadora durante una temporada de invierno riguroso, acondicionela para el invierno.

Para acondicionar la lavadora para el invierno:

  1. Cierre también grífos de agua; desconecte y escurra el agua de las mangueras dehlenado.
  2. Vierta un 1 cuarto (1 L) de anticongelante tipo R.V. en la canasta yonga a funciona la lavadora en un ciclo de RINSE/SPIN (Enjuague/exprimido) duranteunos 30segundos para mezclar el anticongelante con el agua restante.
  3. Desenchufe la lavadora o desconnecte el suministro de energia.

TRANSPORTE DE LA LAVADORA

  1. Cierre también grífos de agua. Desconecte y elimine el agua de las mangueras de entrada de agua.
  2. Si se va a trasladar la lavadora durante una temporada de invierno riguroso, siga las instrucciones descritas en "Cuidado para el almacenimiento durante el invierno" antes de la mudanza.
  3. Desconecte la manguera de desagüe del sistema de desagüe y drene el agua restante en una olla o cubeta. Desconecte la manguera de desagüe de la parte posterior de la lavadora.
  4. Desenchufe el cable électrique.
  5. Ponga las mangueras de entrada y la manguera de desagüe en el interior de la canasta de la lavadora.
  6. Pase el cable electrico sobre el borde y colóquelo bajo de la canasta de la lavadora.
  7. Coloque la bandeja de empaque de los materiales de envío originales-Newamente en el interior de la lavadora. Si no conta con bandeja de empaque, Coloque frazadas o toallas pesadas en la abertura de la canasta. Cierre la tapa y colque cinta sobre la mesma hacía el frente a la lavadora. Mantenga la tapa pegada con cinta adhesiva hasta que se colque la lavadora en su nuevo lugar. Traslade la lavadora en posicion vertical.

ADVERTENCIA

KENMORE 110.22352 - ADVERTENCIA - 1

Peligro de Choque Eléctrico

Conecte a un contacto de pared de connexion a tierra de 3 terminales.

No quite la terminal de connexion a tierra.

No use un adaptor.

No use un cable electrico de extension.

No seguir estas instrucciones puede occasionar

la muerte, incendio oCHOque electrico.

CÓMO REINSTALAR O USAR LA LAVADORA NUEVAMENTE

Para reinstalar la lavadoraupon de la falta de uso, vacaciones,almacenamento durante el invierno o mudanza:

  1. Consulte las "Instrucciones de instalacion" para ubicar, nivelar y conectar la lavadora.
  2. Antes de usar la lavadora nuevo,pongala a funcionaloSiguindo el procedimiento recomendado a continuacion:

Para volver a usar la lavadora:

  1. Deje correr el agua por los tubos y las mangueras. Vuelva a conectar las mangueras de entrada de agua. Abra también grisos de agua.
  2. Enchufe la lavadora o reconecte el suministro de energia.
  3. Ponga a funciona la lavadora en el ciclo Bulky/Bedding (articulos voluminosos/sabanas) para limpiarla y para quitar el anticongelante, de haberlo uso. Use la mitad de lacantidad recomendada por el fabricante para una energia de tamanio mediano.

SOLUTION DE PROBLEMAS

Pruebe primero las soluciones sugeridas ayúpareo obtener Assistance y si es possibleantaruna visita de servicios.
Si experimentalo significienteCausas posibles Solutión
Vibración o desequilbio
Verifique lo significamente para la instalación adecuada o vea la sección "Uso de sulavadora".Es posible que las patas no estén hacer contacto con el piso y no estén seguras.Las patas frontales y posteriores deben hacer contacto firmecon el piso y la lavadora deben estar nivelada para functionaradecuadamente.
Es posible que la lavadora noesté nivelada.Revise si el piso está irregular o hendido. Si el piso no está parejo,el colocar una pieza de madera de 3/4" (19 mm) bajo de lalavadora reduciré el sonido.
Vea "Nivelación de la lavadora" en las Instrucciones de instalación.
La cargaoulda estar desequilibrada.Cargue los articículos secs de modo uniforme en montonesflojos alrededor de la pared de la canasta. El-agregar articulosmojaños o-agregar más agua a la canasta podracausear undesequilibrio en la lavadora.
Lave cargas más(PCuques para reduir el desequilibrio.
No cargue de manera apretada. Evite lavar un solo articulo.
Use el ciclo Bulky/Bedding (Articulos voluminosos/sábanas)para los articulos muy grandes no absorbentes, tales como losediredones o chaquetas con relleno de poliéster.
Vea "Guía de ciclos" y "Uso de la lavadora" en este Manualde uso y cuidado.
Ruidos
Chasquidos oruidostécnicasObjetos atrapados en el systemade消费者的Vacie los bolloslos antes del lavado. Los articulosueltos, talescomo monedes,podrjan caer entre la canasta y la tina obloquear la bomba.Tal vez seanecessary solicitar serviceotécnico para quitrar los articulos.
Es normal escuchar el ruido de los articulos de metal en lasprendas, tales como broches a presión de metal, hebillas o cierrucuedocean tocanla canasta.
Gorgoteo orumbido La lavadorapossible estarendeaguándose.Es normal escuchar que la bomba haga un sonido continuo dezumbido, con gorgoteos periodicos o repentinos, a medida quesalen los ultimos restos de agua durante los ciclos de Drain/Spin(Desagüe/Exprimido).
Zumbador Es possible queesté en marchauna detectión de la carga.Puede ser que escuche el zumbador de los giros de detectióndespués de haberlisherto en marcha la lavadora. Este es normal.
ZumbidoLa cestaovable estaredesacelerando.Es possible que escuche el zumbido de la desaceleración cesta.Esto es normal.
Fugas de agua
Verifique que losiguiente esté instaladoadequadamente:La lavadora no está nivelada.Es possible que se salpique agua de la canasta sllavadorano está nivelada.
Las mangueras dellenado no estánbien sujetas.Apriete la condón de la manguera dellenado.
Arandelas de la manguera dellenado.Asegúrese de que las quatre arandelas planas de las manguerasdehlenado estándebidamente colocadas.
Conexión de la manguera de desagüe.Jale la manguera de desagüe de la carcasa de la lavadoray asegúrela correctamente al tubo vertical o tina de lavadero.
Revise la plomería de la casa paraver si hay fujas o si el fragedero oel desagüe está abstruido.Es possible que el agua se salga de un lavadero o tubo verticalbloqueado. Revise todaplomería delcasa y fijese sichayugas de agua(tinas delavadero,tubo de desagüe,tubos delagua y gríos).
No se ha carrado la lavadorasegúnlo recommendado.Una carga desequilibrada peut hacer que la canastaaqueede salineada y que salpique agua fuera de la tina. Vea "Uso de su lavadora" para las instrucciones de carga.
La lavadora no funciona como seesperaba
No hay suficiente aguaen la lavadoraLa carga no estácompletamentecubierta en agua.Este es el configuracionnelnormal para una lavadora de altorendimiento. Si la perilla Water Level (Nivel de agua)se ajuste enla configuración Auto (Automática),lcaergo no estara sumergida porcomplete. La lavadora detecta los tamaños de las cargas yagrega la�性idad correcta de agua para la limpieza optima.

SOLUTION DE PROBLEMAS

Pruebe primero las soluciones sugeridasquirypara Obtener asistencia y si es posible技术水平.
Si experimentalo significienteCausas posiblesSolutución
La lavadora no funciona como seesperaba
No hay suficiente agua en la lavadora (cont.)La energia no está Completely cubierta en agua (cont.).Utilice el ciclo Bulky/Bedding (Articulos voluminos/Ropa de cama) o Jeans/Towels (Pantalones de mezclilla/Toallas) para llunar la canasta con más agua, o ajuste la perilla Wafer Level (Nivel de agua) en la configuración Deep Fill (Llenado profundo). Consulte las secciones “¿Qué hay de nuevo debajo de la tapa?” y “Guía de ciclos” para selecciónar el mejor ciclo para su energia.
Ponga en marcha el ciclo Clean Washer (Limpiar la lavadora) para optimizar el nivel de agua y el rendimiento de lavado a causa de la acumulación de sociedad en la canasta de la lavadora.
La lavadora no funciona o no llena, la lavadora se detiene o la luz del lavado permanece encendida (lo que indica que la lavadora no pudohlenarse apropiadamente)Verifique si hay el suministro adequado de agua.Deberán sujetarse ambas mangueras y tener flujo de agua a la válvula de llenado.
Los grífos de agua fría y caliente deben estar abiertos.
Revise que los filtros de la válvula de entrada no se hayan obstruido.
Revise si hay torceduras en las mangueras de entrada, las cualesSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOseoSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEQEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOJOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOJOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOJOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOJOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOJOSEOSEOSEOSEOSEOSEOJOSEOSEOSEOSEOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJAJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOjoJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJO JOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJBODojoJodobodocdorjodocdorjodocdorjodocdorjodocdorjodocdorjodocdorjodocdorjodocdorjodocdorjodocdorjodocdorjodocdorjodocdorjodocdorjodocdorjodocdorjodocdorjodocdorjodocdorjodocdor

ADVERTENCIA

KENMORE 110.22352 - ADVERTENCIA - 1

Peligro de Choque Eléctrico

Conecte a un contacto de pared de connexion a tierra de 3 terminales.

No quite la terminal de connexion a tierra.

No use un adaptor.

No use un cable eletrico de extension.

No seguir estas instrucciones pueda occasionar

la muerte, incendio oCHOque eletrico.

La lavadora no funciona o no统计数据, la lavadora se detiene o la luz dellavado permaneceencendida (lo que indicaque la lavadora no pudollenarse apropiadamente)(cont.)Verifique que el suministro electricosea el adecuado.Conecte el cable electrico a un contacto de pared de conexióna tierra de 3 terminales.
No use un cable electrico de extension.
Cercírose de que haya suministro electrico en el contacto.
Reposición el cortacircuitos si se ha disparado. Reemplacelos fusibles que se hayan quemado.NOTA: Si los problemas continúan,contacte a un electricista.
Funcioncimiento normalde la lavadora.La taps deberá estar cerrada para que funciona la lavadora.
La lavadora hará una pausa durante ciertas fases del ciclo.No interrupta el ciclo.
Puede ser que la lavadora sehayacargado de manière apretada.Saque various articulos, vuelva a arreglar la cargo uniformamenteen la canasta. Cierre la tapa y presione START/PAUSE/Unlock Lid(Inicio/Pausa/Desbloqueo de la tapa).
No agreque más de 1ó2articulos adiconuales después de quehayacomingsado el ciclo,para evitar carragla lavadora demanera apretada o desequilibrada.
No agreque más agua a la lavadora.

SOLUTION DE PROBLEMAS

Pruebe primero las soluciones sugeridasquirypara Obtener asistencia y si es posible encontrar una visita de servicios.
Si experimentalo significienteCausas posibles Solutión
La lavadora no funciona como se esperaba (cont.)
La lavadora no desagua/exprime, lascargas todavía estanmayadas o la luz deexprimido permaneceencendida (lo que indicaque la lavadora no pude drenar el agua en menosde 10 minuto)Es posible que los articulos pequeñoshayan quidado atrapados en lo bombo o entre la canasta y la tina,lo que pueda enlentecer el desagué.Vacia los bollos y use bolsas para prendas para los articulospequeños.
Use un ciclo con una velocidad bajo de exprimido.Los ciclos con velocidades de exprimido más bajas quitan了不少agua que los ciclos con velocidades de exprimido más altas. Useel ciclo/la velocidad de exprimido recommendado para la prenda.Para remover el agua adicional de la carga, seleccione Drain/Spin (Desagué/Exprimido). Tal vez deba reacomoder la carga para permitir una distribución uniforme de la carga en la canasta.
La lavadora puede estar cargada de manera apretada o desequilibrada.El cargas apretadamente o las carras desequilibradas nopermittirán que la lavadora exprima correctamente,deferandola carga más baja de lo normal. Acomode la carga moja de manera uniforme para que la carga está equilibrada duranteel exprimido. Selección el ciclo de Drain/Spin (Desagué/exprimido) para sacar el agua en excesso. Vea "Uso de sulavadora" para tener recomendaciones sobre como cargar.
Revise la plomería para ver si estáinstalada correctamente la manguera de desagué. La manguera de desagué se extiende Dentro del tubo verticalmás de 4,5"(114 mm).Revise la manguera de desagué para ver si está instaladacorrectamente. Use the molde de la manguera de desagué sujételo bien al tubo vertical o a la tina. Noonga cinta adhesivisoobre la abertura del desagué. Baje la manguera de desagué si el extremo está a más de 96"(2,4 m) por encima del piso. Quite lo que está obtruyendo la manguera de desagué.
Se ha-agregado demasiadodetergente, occasionando espumaexcesiva que inclente o detieneel desagué y el exprimido.Mida siempre el detergente y siga las instrucciones del mesmopara su carga. Para quitar el excesso de espuma, seleccioneRinse/Spin (Enjuague/exprimido). No agregue detergente.
Partes secas en la cargadespués del cicloLos exprimidos a alta velocidadquitán mayor humedad que sulavadora anterior.Las altas velocidades de exprimido, combinadas con el flujo deaire durante el exprimido final, poder hacer que partes de losartéculos que están cerca de la parte superior de la carga sessequen durante el exprimido final. Este es normal.
Puede ser que la lavadora se hayacargado de manera apretada.Utilice el ciclo Bulky/Bedding (Articulos voluminosos/Ropa decama) o Jeans/Towels (Pantalones de mezclilla/Toallas) parallunar la canasta con más agua, o ajuste la perilla Water Level(Nivel de agua) en la configuración Deep Fill (Llenado profundó).Consulte la sección "Gúia de cílicos" para ver cuál es el mejorciclpo para su carga.
Se aggregaron más prendas a la cargadespués de la fase de detectión/lllenado.Agregue solamente una o dos prendas afterwards de quela lavadora haya begunado aFuncionar.
Temperaturas incorrectoso equivocadas de lavadoo enjuagueVerifique si hay el suministroadequado de agua.Asegürese de que las mangueras de entrada del agua caliente y del agua fria no estén invertidas.
Ambas manguerasdeferén sujetarse a la lavadora y al grifo,ydeferén tener flujo de agua caliente y fria a la valvula deentradra.
Revise que los filtres de la valvula de entrada no estén obstruidos.
Enderece las torceduras que pueda haber en las mangueras.
Temperaturas de lavado con controldeelorro de energia.Esta lavadora usa temperativas de agua y enjuague más fríasque las lavadoras tradiconiales de carga superior. Este incluyelavados con agua no tan tibia ni tan caliente.
La carga no estáenjuagadaVerifique si hay el suministroadequado de agua.Asegürese de que las mangueras de entrada del agua caliente y del agua fria no estén invertidas.
Deberán sujetarse ambas mangueras y tener flujo de aguaa la valvula dellenado.
Deberán estar abiertos los gritos de agua fria y caliente.
Es possible que estén obstruidos los filtres de la valvula de entrada en la lavadora.
Enderece las torceduras que pueda haber en la manguera deentradra.

SOLUTION DE PROBLEMAS

Pruebe primero las soluciones sugeridasaption para Obtener asistencia y si es possible encontrar una visita de servicios.
Si experimento loisibleCausas posibles Solutión
La lavadora no funciona como se esperaba (cont.)
La energia no estáenalvagada (cont.)No se está usingo detergente de Alto ren-dimiento (HE) o se está usingo demasiado del本身就是.Es posible que la espuma occasionada por el exceso de detergente impidaque la lavadora funciona correctamente. Mida siempreel detergente y siga las instruetiones del本身就是 el tamanio de lacarga y el nivel de sociedad.
No se ha carrgado la lavadora segun lo recomendado.La lavadora es menos eficaz en el enjuague cuando la cargaestá apretada.
Cargue las prendas de modo uniforme en montones flojos alrededor de lapared de la canasta. Cargue solamente con articulos secs.
Use el ciclo disnado para las telas que se van a lavar.
Agregue solamente 1ó 2 articulos adiconal descentués de quela lavadora hayacomedzado.
Utilice el ciclo Bulky/Bedding (Articulos voluminosos/Ropa de cama) oJeans/Towels (Pantalones de mezclilla/Toallas) parallenar la canastacom más agua, oajuste la perilla Water Level (Nivel de agua) en laconfiguración Deep Fill (Llenado profundo). Consulte la sección "Guia de cieles" para ver cuál es el mayor ciclo para su carga.
Hay arena, pelo demascotas, pelusa, etc.en la carga despuesdel lavadoLa arena, pelo de mascotas, pelusa o los restos de detergente oblanqueador excessivosollenquerir enjuague adicional.Añadir un segundo enjuague para el ciclo selectionado y/outilizarla configuración niven de sociedad intenso o la option Deep Fill (llenado profundo).
La energia está enredada No seha cargado la lavadora segun lo recomendado.Veña la sección "Uso de su lavadora".
Selección un ciclo con una menor alcón de lavado y velocidad deexprimido. Los articulos estaran más humedes que los que usan anexprimido a mayor velocidad. Utilice el ciclo Bulky/Bedding (Articulos voluminosos/Ropa de cama) o Jeans/Towels (Pantalones de mezclilla/Toallas) parallenar la canasta con más agua, oajuste la perilla Water Level (Nivel de agua) en la configuración Deep Fill (Llenado profundo).Consulte la sección "Guia de cielos" para elegir el mejor ciclo para sucarga.
Cargue las prendas de modo uniforme en montones flojosalrededor de la pared de la canasta.
Reduzca los enredos mezclando differsentes temas de articulos enla carga. Use el ciclo recomendado para el tipo de prendas que se vana lavar.
No limpia o no quitaLas manchasSe ha-agregado más aguaa la lavadora.La lavadora detecte el tamanio de la carga y agrega la cantidadcorrecta de agua. Esto es normal y esnecessary para que la ropaseasier. Es normal que la carga de lavado no está Completelycubierta de agua. El agua que se agregue produce unaccionde limpieza menos eficaz.
No se ha carrgado la lavadora segun lo recomendado.La lavadora es menos eficaz en el enjuague cuando la carga estáapre-tada.
Cargue las prendas de modo uniforme en montones flojos alrededor de lapared de la canasta. Cargue solamente con articulos secs.
Agregue solamente 1ó 2 articulos adiconal descentués de quela lavadora hayacomedzado.
Se agrega detergente sobre la carga.Agregue el detergente, los productos Oxi y el blanqueador no decolorante en el fondo de la canasta antes deponer las prendas.
No se está usingo detergente de Alto ren-dimiento (HE) o se está usingo demasiado del本身就是.Es possible que la espuma occasionada por un detergente common impidadque la lavadora funciona correctamente.
Use solamente un detergente HE (de alto rendimiento). Cerciórese medirlo correctamente.
Midaiamiel detergente y siga las instruetiones del fabricante segunel tamanio de la carga y el niven de sociedad.
No está usingo el ciclo correctopara el tipo de tela.Use una option de ciclo con niven de sociedad más alto ytemperatura de lavado más caliente para melhorar la limpieza.
Use Heavy Duty (Intenso) para una limpieza intensa. Consultela "Guia de cielos" para elegir el mejor ciclo para su carga.
No está usingo los depósitos.Use los depósitos para evaporar que el blanqueador con cloro y el suavizante de telas manchen la ropa.

SOLUTION DE PROBLEMAS

Pruebe primero las soluciones sugeridasquirypara Obtener asistencia y si es posible estar una visita de servicios.
Si experimento losvilleCausas posibles Solución
La lavadora no funciona como se esperaba (cont.)
No limpio o no quita las manchas (cont.)No está usingo los depósitos (cont.). Carguelos depósitos antes de comenzar un ciclo.
Evite llenar en excesso.
No-agregue productos directamente a la carga.
No está lavando los colores similares whilstos.Lave los colores similares whilstes y quite la carga inmediatamente despuyésde que se termine el ciclo, para estar la transferencede tinte.
Funcionamente incorrectodel depóitoEl depóito está obstruido. Cargue los depóitos antes de comenzar un ciclo.
Use solamente blanqueador con cloro liquido en el depóito para elblanqueador. Use solamente suavizante de telas en el depóito para elsuavizante.
La perilla Fabric Softener (Suavizante del telas) no está configurada en "Yes" ("Si").Ajuste la perilla Fabric Softener (Suavizante del telas) en"Yes"( "Si")wheno utilise el depóito de suavizante de telas.
Daños en las telas Había objeclos filosos en los bollosillos du-rante el ciclo de lavado.Vacdie los bolloslos, ciereles zipers, los broches de presión y los corchetestantes del lavado para estarenganches y rasgaduras.
Es possible que se hayan enredadolos cordones y las fajas.Ate todos los cordones y las fajas antes de comenzar al lavarla carga.
Los articulos��yerhaberse dañadoantes del lavado.Remienda lo que esté roto y desciso antes del lavado.
Si la carga está apretada, las telas pu-eden dañarse.Cargue las prendas de modo uniforme en montones flojos alrededor dela pared de la canasta. Cargue solamente con articulos secos.
Use el ciclo diseñado para las telas que se van a lavar.
Utlilice el ciclo Bulky/Bedding (Articulos voluminosos/Ropa de cama) oJeans/Towels (Pantalones de mezclilla/Toallas) parallenar la canastacom más agua, oajuste la perilla Water Level (Nivel de agua) en laconfiguración Deep Fill (Llenado profundo). Consulte las secciones "¿Quéhay de nuevo debajo de la tapa?"y "Guía de ciclos" para seleccionar el mayor ciclo para su carga.
Agregue solamente 1ó2articulos adicional despuyés de quela lavadora haya begunado.
El blanqueador liquido con cloro puedehaberse aggregadoincorrectamente.No vierta el blanqueador liquido con cloro directamenteen la carga. Limpie los detrameres del blanqueador.
El blanqueador no diluidido daña los tejidos. No use más de lo recomendenpor el fabricante.
No caloque los articulos sobre el depóito del blanqueador cuandopongá o quite la ropa de la lavadora.
Tal vez no se hayan seguido las instrucciones de las etiquetasde las prendas.Lea y siga siempre las instrucciones de la etiqueta de cuidado proportioc-nadas por el fabricante de la prenda. Consulte la "Guía de ciclos" paraverqué es el mayor ciclo para su carga.
Olores No se ha hecho materalmentemenimiento mensualsegún lo recommendado.Vea "Cuidado de la lavadora" en Mantenimiento de la lavadora.
Descargue la lavadora en cuando terminemel ciclo.
Se está usingoblemado detergente. Cerrodese de medirlo correctamente. Siga sempre las indicaciones delfabricante.
Vea la sección "Cuidado de la lavadora".
La luz de Lid Locked (Tapabloqueada) estádestellandoLa tapa no está cerrada.Cierre la tapa. La lavadora no se pondrá en marcha ni sehlenará con latapa abierta.
Un ciclo se ha detenido olisherto en pausacon el botón START/PAUSE/Unlock Lid(Inicio/Pausa/Desbloqueo de la tapa).Puede ser que la lavadora aun'este exprimiendo. La tapa no se desblo-quaaráschaque heraqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaQAqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqa QAqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaqaaga
No se disuellevelapaque de detergente del lavandería de una dosisúnicaSe está agregando el paquete de deter-gente de lavandería de modo incorrecto.Cerciórese de que el paquete de detergente de lavandería se agregue a lacanasta de la lavadora antes de agragar las prendas. No agregue elpaquete al depóso. Siga las instrucciones del fabricante para estarque se dairen las prendas.
La lavadora drena el aguaantesde conclusir el cicloSe dejo abierta la tapa por másde 10 minuto.Asegúrese de cerrar la tapa antes deponer en marcha un cicloo durante el prelimvado (remoyo).

CONTRATOS DE PROTECCION

Contratos maestros de proteccion

iFelicitaciones por su inteligente adquisión! Su nuevo producto Kenmore® está disnado y fabricado para proporturarle años de funciona confiable.

Pero al igual que todos los productos, pueda necessitar mantenimientopreventivo o reparacion de vez en cuando. Es alli donte el Contrato maestro de proteccionuede ahorrarle dinero e inconvenrientes.

El Contrato maestro de proteccion también ayud a prolongar la vida de su nuevo producto. He aun lo que se incluye en el Contrato*:

Piezas y mano deILAdea necessities para aplicar a mantener los productos funcionando correctamente bajo uso normal, no solo en caso de defectos. Nuestra cobertura va mucho mas alla de la garantia del producto. No existen deducibles ni fallas de funcionamento que esten excluidas de la cobertura - proteccion verdadera.

Servicio experto a cargo de un personal de mas de 10.000
técnicos de service autorizados por Sears, lo que significa que su
producto sera reparado por algoien en whom usted pueda confiar.

Llamadas de servicios ilimitado y servicios en todo el País, con la Frequencia que ugsted deseee, cuando ugsted desee.

Reemplazo de su producto protegado si ocurren cuales fallas o mas del producto en el transcurso de doce mezes.

Reemplazo del producto si su producto protegido no pueda ser reparado.

Revision anual de mantenimientopreventivo a solicitudesuya - sin costo adicional.

Ayudarapida portelefon -lo que nosotrosllamamosSolutacion rapida-apoyo portelefonacargo deunrepresentante de Searspara todos los productos.Piense ennosotros como si fueramos un"manual parlante parael propietario".

Proteccion por sobrevoltaire contra daños electricos bajo a fluctuaciones de electricidad.

Reembolso de la renta si la reparacion de su producto protegado tarda mas de lo prometido.

Descuento del 25% sobre el preco común por el service de reparación que no está cubierto, asi como también las piezas relacionadas con el本身就是 que se hayan instalado.

Una vez adquirido el Contrato, tan solo Tiene que llamar para fjar la visita de servicios专业技术. Usted pueda llamar arialquier hora, de dia o de noche, o fjjar una visita专业技术 en Internet.

El Contrato maestro de proteccion es una compra sin riesgo. Si por某个motivo usted lo cancela durante el periodo de la garantia del producto, le proveeremos un reembolso total. O un reembolso proportional en qualquier momento posterior a la expelled del periodo de la garantia. iAdquiera hoy su Contrato maestro de proteccion! Se aplican algunos limitaciones y exclusiones. Para informarse sobre losronics y obtener informacion adicular, en los EE.UU. Ilame al 1-800-827-6655. *La cobertura en Canadavaria para algunos articulos. Para obtener los detalles completos, Ilame a Sears Canada al 1-800-361-6665.

Servicio de instalación de Sears

Para la instalación profesional de Sears de aparatos electrodométricos, abridos de puertas de garaje, calentadores de agua y otros articulos principales del hogar, en los EE.UU. llame a 1-844-553-6667 o en Canadá llame a 1-800-469-4663.

GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS DE KENMORE

GARANTÍA LIMITADA DE KENMORE

DURANTE UN ANO a partir de la Fecha de vente de este electrodométrico, el aparato posee garantía contra defectos en los materiales o en la mano deoba cuando se instale, opere y mantenga correctamente de acuerdo con todas las instruciones provistas.

CON EL COMPROBANTE DE VENTA, un electrodomístico defectuoso recibirá la reparación o sustitución gratuite, a disreción del vendedor.

Para Obtener detalles de la cobertura de la garantia sobre reparaciones y repuestos sin cargo, visite la网页 web: www.kenmore.com/warranty.

Esta garantía es valida solamente durante 90 Días a partir de la Fecha de vente en los Estados Unidos, y no tiene validez en Canadá, si este electrodométrico se usa en algovn momento para fines que no sean domesticos.

Esta garantía cubre SOLAMENTE los defectos de material y mano deoba, y NO pagará por:

  1. Los articulos no reutilizables que PODan gastarse con el uso normal, incluyendo, pero sin limitacion, filtros, correas, bolas y bombillas de luz con rosca en la base.
  2. Un"How do servicios para limpar o mantener este electrodomestico o para ensiarle al usuario la correcta instalacion, uso y mantenimiento de este.
  3. Visitas del service Tecnico para corrigir la instalacion del electrodomestico la cuales no fue realizada por agentes autorizados del service Tecnico de Sears, o para reparar problemas con fusibles domesticos, cortacircuitos, cableado de la casa y plomeria o sistemas de suministro de gas que resulten de tal instalacion.
  4. Danos o fallas en el electrodométrico que resulten de la instalación la cui no fue realizada por agentes autorizados de servicios专业技术e de Sears, lo que incluye instalaciones que no se realizaron de acuerdo con loscottigoseléctricos,de gas o de plomería.
  5. Danos o fallas en el electrodoméstico, lo que incluye decoloración u oxido en la superficie, si no seizo un uso y mantenimiento correcto de acuerdo con todas las instructiones provistas.
  6. Danos o fallas en el electrodoméstico, lo que incluye decoloración y oxido en la superficie como consecuencia de un accidente, alteración, abuso, uso indebido o un uso diferente de aquél para el cuié fue disnéado.

7.Danos o fallas en el electrodomestico lo que incluye decoloracion u oxido en la superficie causados por el uso de detergentes, limpiadores, produits químicos o utensilios differsente de los recomendedos en todas las instrucciones provistas con el producto.

  1. Danos o fallas en piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en este electrodométrico.
  2. Servicio técnico a un electrodométrico si la placá de modelo y número de série falta, está alterada o no pueda determinarse con fácilidad el logotipo de certifications correspondiente.

EXCLUSION DE GARANTIÁS IMPLICITAS; LIMITACION DE RECURSOS

El unico y exclusivo recurso del cliente segun los terminos de esta garantia limitada sera el de reparar o sustituir el producto segun se estipula en la presente. Las garantias implicas, incluyendo las garantias de commerciolidad o de calidad para un proposto particular, seran limitadas a un año o al periodo mas corto permitted por ley. El vendedor no se hara responsable por danos incidentales o consecentes. Algunos Estados y provincias no permiten la exclusion o limitacion de daños incidentales o consecentes, la limitacion acerca de cuando debe durar una garantia implicita de commerciolidad o calidad, de modo que las limitaciones o exclusiones arriba mentionadas peuvent no aplicarse en su caso.

Esta garantía se aplicá sólo cuando este electrodométrico se usa en los Estados Unidos o Canadá*.

Esta garantía le otorga derechos legales espécíficos, y es posible que ustedonga también除外os derechos, los cuales varian de un estado aarlo.

  • El servicios de reparación a domicilio no está disponible para todas lasareas de Canada y esta garantía no cubirá los gastos de transporte o traslado del usuario o先进技术 de service si el producto se encuesta ubicado en un lugar remoto (deacrodo con la definisión de Sears Canada Inc.)donde no haya un先进技术 de service autorizzato.

Sears Brands Management Corporation Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.

Para pedir servicios de reparación a domicilio, yordenar piezas:

1-888-SU-HOGAR

(1-888-784-6427)

www.kenmore.com

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : KENMORE

Modelo : 110.22352

Categoría : Lavadora