MASPORT 500 RRR - Cortadora de césped

500 RRR - Cortadora de césped MASPORT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 500 RRR MASPORT en formato PDF.

📄 108 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice MASPORT 500 RRR - page 66

Preguntas de los usuarios sobre 500 RRR MASPORT

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 500 RRR - MASPORT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 500 RRR de la marca MASPORT.

MANUAL DE USUARIO 500 RRR MASPORT

Lea las presentes instrucciones con atencion antes de proceder al montaje. Guarde estas instrucciones y las del motor en un situo seguro para utilizelas en el futuro.

Este manual abarca una gama de differedes modelos de cortacesped de rodillo Masport. Algunas de las caracteristicas Mentionadas peuvent no corresponder al suyo.

MANUAL DO PROPRIETÁRIO.

PRT

No实用性 estaquina antes de haberla montado correctamente y de haber leido yentaido las instrucciones.

MASPORT 500 RRR - PRT - 1

Estas instrucciones tienen el proposto de servir de guia general, y no sustituyen normas naciales ni locales de tinguna forma. Pongase en contacto con las autoridades locales para recibir informacion sobre las leyes que rigen la uso de este aparato.

Simbolos de este Manual del propietario 66

Simbolos realizados en laquina 66

Uso correcto 67

Precauciones de seguidad 67

Disposión general del cortásped de rodillo 69

Contenidos del paquete de transporte 70

Instrucciones de montaje 70

Antes de empezar 72

Cómo utiliser el cortácsped de rodillo 72

Ajustes para el mejor rendimiento 73

Mantenimiento general 75

Limpieza y almacenimiento 75

Especificaiones 76

Solucion de problemas 77

Símbolos de este Manual del propietario

MASPORT 500 RRR - Símbolos de este Manual del propietario - 1

Amenaza depeligro o situacion peligrosa.No respe-tar esta instruccion可以使 provocar heridas o daños a la propidad.

MASPORT 500 RRR - Símbolos de este Manual del propietario - 2

Información importante para una Manipulación correcta. No respetar esta instruccion可以使 provocar averías a laquina.

MASPORT 500 RRR - Símbolos de este Manual del propietario - 3

Información para el usuario.Esta información le ayudará a utiliser todas lasmericanas correctamente.

Simbolos realizados en laquina

MASPORT 500 RRR - Simbolos realizados en laquina - 1

Lea yenta el presente Manual del propietario antes deutilizar laquina.

MASPORT 500 RRR - Simbolos realizados en laquina - 2

Mantenga a los transeúntes alejados. Peligro: pueden salir objetos volando.

MASPORT 500 RRR - Simbolos realizados en laquina - 3

Lleve sempre proteccion de oidos y de ojos para食用 laquina.

MASPORT 500 RRR - Simbolos realizados en laquina - 4

Advertencia! Mantenga las manos y los pies apartados de la cucilla giratoria.

MASPORT 500 RRR - Simbolos realizados en laquina - 5

Atencion: cuchilla en rotacion - mantenga las manos y los pies alejados.

MASPORT 500 RRR - Simbolos realizados en laquina - 6

Quite laBJjia.

MASPORT 500 RRR - Simbolos realizados en laquina - 7

Límite de ruido.

MASPORT 500 RRR - Simbolos realizados en laquina - 8

Enganche de la palanca OPC y del embrague del rodillo (arriba).

Uso correcto

Por razones de seguridad, ni niños, ni jóvenes, ni personas que desconozcan las instrucciones de uso deferan utilizar el cortacésped de rodillo.

MASPORT 500 RRR - Uso correcto - 1

Información españica de seguridad: lea atentamente la información de sécurité y las instrucciones de uso, y asegúrese de seguir las instrucciones al pie de la letra.

MASPORT 500 RRR - Uso correcto - 2

A pesar de haber diseñado estaquina paraOfrecer unautilización segura, es crucial seguir las Instrucciones para un functiamente seguro con atencion, para evitar que haya accidentes con personas o con la propidad.

Precauciones de seguridad

Lea y entienda el manual del propietario y las etiquetas del cortacésped. Aprenda su aplicación y sus limitaciones, asi como suspeligros potecuales españlicos.

DROGAS, ALCOHOL Y MEDICAMENTOS

No实用性 el cortacsped cuando este bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos que poderan afectar su capacité de utilisercorrectamente.

IMPORTANT: Guarde estas instrucciones y el librto del motor en un situo seguro para uso en el futuro. Contienen informacion importante sobre su cortacesped.

MASPORT 500 RRR - DROGAS, ALCOHOL Y MEDICAMENTOS - 1

CUIDADO

INDICA QUE ES PRECISO TOMAR PRECAUONES ESPECIALES PARA EVITAR DANOS AL CORTACESPED.

MASPORT 500 RRR - CUIDADO - 1

ADVERTENCIA

INDICA PROCEDIMIENTOS ESPECIALES QUE ES PRECISO SEGUIR PARA EVITAR LESIONES AL OPERATOR O A TODO ESPECTADOR.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

MASPORT 500 RRR - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 1

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE INTENTAR USAR SU CORTACESPED.

INSTRUCCION

  1. Lea los manuales de funciona y mantenimiento detailadamente. Familiariceseplenamente con losmandos y con el uso apropiado del equipo. Sepa como detener el cortacesped y desconectar los mandos rápidamente en caso de emergencia.
  2. Nunca permita que los niños o las personas que no conozcan estas instruccionesutilicen el cortacesped.
  3. Mantenga todas las personas, especially niños微量元素 y animales domesticos, alejados del area de operacion.
  4. No corte el césped si hubiera personas, especialmente niños, o animales domesticos cerca.
  5. Tenga presente que el operador o usuario es responsable de todo accidente o peligro que ocurre a另一as personas o propidad.

PREPARACION

  1. Inspeccione completeness el area donde utilizear el equipo y retire todas las piedras, palitos, alambres, huesos y otros objetos antes de cortar el césped pues podrnan ser despedidos por la cucilla.
  2. No utilise el equipo si está descalzo o si Tiene puestos sandalias abiertas. Use tiempo calzado protector y pantalones largos. Es acontejalble usar también proteccion adecuada para los ojos.
  3. Examine el combustible antes de arrancar el motor. No fume cuando está cargando combustible en el motor. Nolene el tanque de combustible en interiores, nunca quite la tapa del tanque de combustible ni agregue combustible cuando el motor está en configuracion o si no se ha enfiado durante various horas afterwards del configuracion. Limpie todo combustible que se haya derreamado antes de arrancar el motor.
  4. Nunca intenteaabstarlaalteura delsruedasm吲nraselmotor este enfuncionamento.
  5. Corte césped únicamente durante el día o con buena iluminación artificial y siempre mantenga a los niños alejados de la zona donde este cortando.
  6. Nunca utilise el equipo en césped mojado. Siempre asegüres de estar apoyado firmamente en el sueño; sujeta la manija firmamente y carne; no corra nunca. Nunca carne hacía extras,mieras este cortando el césped.
  7. Remplace los silenciadores defectuosos.
  8. Antes de usar el cortacésped, examine el desgaste o dano de las cucillas, los bulones de las cucillas y el equipo de corte. Remplace las cucillas gastadas o dañadas.
  9. Use proteccion para los oidos y gafas de seguridad en todo momento cuando este utilizes laquina.
  10. Evite usar ropa suelta o que tengáCNTAS, cuerdas o cordones sueltos.
  11. No use laquina sobre una superficie pavimentada o cubierta de gravilla ya que el material despedido podra Causear lesiones.

FUNCTIONAMENTO

  1. Destrabe todas las cucillas y mandos antes de arrancar el motor.
  2. No incline el cortacésped cuando arranque el motor.
  3. Arranque el motor cuidadosamente, manteniendo los pies bien alejados de las cucillas.

  4. No ponga las manos ni los pies cerca o bajo de los elementos en rotacion. Mantengase siempre alejado de las cucillas y de la aperture de salute de cesped.

  5. No cambie las selecciones del motor ni acelere el motor excessively. La velocidad excessiva es peligrosa y acorta la vida del cortacésped.
  6. Detenga el motor para cruzar entradas, senderos o caminos de gravilla.
  7. No corte por encima de objetos pesados o solidos可以更好 al golpearlos con la cucilla podra darar seriamente el motor y anular su garantía.
  8. Después de golpear un objeto extraño, detenga el motor, desconecte el cable de la bujia, inspeccione el cortacésped detailadamenteUGCANDOANOS,y repare los daños antes de volver a arrancar el motor y utiliser el cortacésped.
  9. Si el cortacésped comenzara a vibrar anormalmente, pare el motor, desconecte el cable de la bujía e inspeccione inmediamente cuando es la causa. En general, la vibración es Seal de problemas.
  10. Detenga el motor cada vez quecedele cortacesped desatendido, aun si fuera por solo un instante, antes de limpar el chassis y cuando efectue reparaciones o inspecciones.
  11. Cuando esté limpiando, reparando o inspeccionando el cortásped, asegúrese de que la cucilla y todas las partes moviles se hayan detenido y que el motor haya tenido tiempo de enfiarse. Desconnecte el cable de la bujía y mantengalo alejado de la bujía para evaporar un arranque accidental.
  12. No haga funciona el motor en interiores. Puede producir gases de escape fatales.
  13. Apague el motor y espere hasta que la cucilla se haya detenido Completely antes de quitar el recogedor de césped o de destapar laitters de césped.
  14. Corte césped en sentido horizontal en las colinas, nunca de arriba para abajo y viceversa. Sea sumamente prudente cuando está cambiendo de Directions en las colinas. No corte el césped en colinasblemado empinadas.
  15. Nunca utilise el cortacésped sin haber colocado las protecciones apropriadas, los deflectores suministrados por el fabricante u odros dispositivos de seguidad.
  16. Nunca levante ni lleve un cortacésped cuando esté en funciona.
  17. Si el Modelo tuviera un grifo de combustible, ciérrelo al terminar la sesión de corte y reduzca la acceleración cuando se va agotando el combustible.
  18. No haga funciona el motor en espacios confinados donde pueda acumularse peligrosos gases de monóxido de carbono.
  19. Camine, nunca corra.
  20. Sea sumamente prudente cuando está能做到 marcha atrás o tirando del cortásped hacía usted.
  21. Detenga las cuchillas si debe volcar el cortacésped para transporte y cruzar superficies no cubiertas con césped, y cuando lo transporte al airedonde va aURTAR el césped y de regreso.
  22. No arranque el motor si se encuesta de pie frunte al túnel de descarga.
  23. No ponga las manos ni los piesURTCA o debaro de los elementos en rotacion;mantengase alejado de la abertura de descarga en todo momento.

MANTENIMIENTO

  1. Antes de usar el cortacésped, examine el desgaste o dano de la cucilla(s) y bulón(es) de la cucilla. Remplace las cucillas y los bulones desgastados o dañados. LAS CUCHILLAS DANADAS Y LOS BULONES DESGASTADOS SON UN GRAVE PELIGRO.
  2. Mantenga todas las tuercas, los bulones y tornillos bien ajusta

dos para estar seguro de que el cortacésped esté en conditiones seguras de trabajo.
3. Nunca guarde el cortacésped con combustible en el tanque bajo de un edificio donde los vapeores podrjan跖gar a una llama encendida o a una chispa. Antes de guardar el cortacésped en un area encerrada, permita que el motor se enfríe.
4. Guarde el combustible en conditiones seguras, en un envase aprobado, fuera del alcance de los niños en un situ fresco y bien ventilado.
5. Para reducir el risgo de incendios, mantenga el motor libre de césped, hojas o de un excesso de grasa.
6. Examine el recogedor de césped y el protector de descarga con Frequencia y, si fueranecessary, replácelos con piezas recomendedades por el fabricante.
7. Cuando laquina está detenida para fines de servicios, inspeccion o almacenamento, o paraCambiar un accesorio,desconecte la fuente de energia,desconnecte el cable de la bujia,y compruebe que todas las piezas moviles se hayan detenido completeness. Deje que laquina se enrfe antes de hacer inspections,ajustes, etc.
8. Cuando haga un service de los elementos de corte, recuerde que ahora la fuente de energia no arranque bajo a la traba del protector, sigue siendo possible mover dischos elementos de corte mediante un mecanismo de arranque manual.

PARAGUARDARELCORTACESPED

La manija se pueda plegar para reducir la necessities de espacio. CÓM O PLEGAR LA MANIJA. Suelte los puños de sujeccion o destrabe la(s) palanca(s) de la manija en el centro de la manija y pliegue la seccion superior encima del motor.

Los modelos Ergo Shift también se pueda guardar moviendo la manija hacía la posición vertical.

MASPORT 500 RRR - PARAGUARDARELCORTACESPED - 1

CUIDADO

COMPRUEBE QUE LOS CABLES DE LOS MANDOS NO SE ESTEN ESTIRANDO AL PLEGAR Y DESPLEGAR LA MANJA.LOS REPLIEGUES PERMANENTES DIFICULTARAN EL USO DE LOS MANDOS.

CÓMO INCLINAR EL CORTACESPED EN CONDICIONES SEGURAS PARA GUARDARLO O INSPECCIONARLO.

MASPORT 500 RRR - CUIDADO - 1

CUIDADO

COMO INCLINAR EL CORTACESPED: DRENE EL COMBUSTIBLE Y LUEGO INCLINE EL CORTACESPED CON LA BUJIA HACIA ARRIBA. QUITE EL CABLE DE LA BUJIA.

Cortásped de cilindro - Disposión general - Modelo con manija superior

MASPORT 500 RRR - Cortásped de cilindro - Disposión general - Modelo con manija superior - 1

Cortásped de cilindro - Disposión general - Modelo con manija MSV

MASPORT 500 RRR - Cortásped de cilindro - Disposión general - Modelo con manija MSV - 1

Contenidos del paque de transporte

En el paquete hay:

Cortacésped de rodillo (montado)
Recogedor de cesped
- Manillares superior e inferior
- Manual del propietario (el presente documento)
- Manual del propietario del motor
- Tarjeta de garantía Masport Express
- 4 sujetacables de plastico
- Tornillo y tuercade 6 mm para el regulador del cable del embrague del rodillo

Instrucciones de montaje

MANILLAR INFERIOR

Para fácilar el transporte, el manillar noiene acoplado al cortacésped. Consta de dos piezas, la superior y la inferior. Acople primero el manillar inferior (el que noiene empunadura). No importa de qué lado se acople. Ponga los cuales tornillos suministrados en

las argollas de la parte posterior del cortacésped y déjelos sueltos.
Cerciórese de que los tornillos inferiores pasan por las ranuras para poder regular la.altura del manillar. Tras acoplar el manillar superior, póngalo a la.altura deseada y apriete bien fuerte los quatre tornillos.

MASPORT 500 RRR - MANILLAR INFERIOR - 1

MANILLAR SUPERIOR

Con la empañadura del manillar vuelta hacía arriba y por encima,pongá los extremos inferiores del manillar superior sobre el manillar inferior y alinee los agujeros para los seguros. Retire la tuerca y la arandela del tornado del seguro perocede la placá de desgaste rectangular en su situó al pagar el tornado por los agujeros desdefuera. La parte plana del tornado coincide con la ranura del manillar arandela y la tuerca por dentro del tornado y ajuste la tuerca para

conseguir el poder de sujecion deseado. Ajuste la othera leva del seguro de la misma forma.

MASPORT 500 RRR - MANILLAR SUPERIOR - 1

UTILIZACION DE LA LEVA DEL SEGULO

Gire el manillar superior a la posicion de funciona y fijelo tirando de la(s) leva(s) del seguro hacía arriba, hacía el manillar superior. Puede regular la firmeza del bloqueo girando la tuerca que está en la cara interior del tornillo del seguro.

CONEXION DE LOS CABLES

Todoos modelos tienen dos cables que han de ser connectados.

  1. El cable de control del acelerador.
  2. El cable del embarque del rodillo.

Además de"These cables, hay modelos que en ciertosmercados necesitanla instalación del cable de control CPO.

MASPORT 500 RRR - CONEXION DE LOS CABLES - 1

  1. CABLE DE CONTROL DEL ACELERADOR DEL MOTOR. La palanca y caja de control deben estar colocadas en la manija superior. La palanca está rodeada de dos tapas de plástico grandes susjetadas por quatre tornillos Phillips. Quite los tornillos y ubique la taps superior (la queiene la palanca de control) en su lugar insertando sus dos patillas en los agujeros del tubo de la manija. Al hacerlo, compruebe que el cable de control pase por encima de la cruceta de la manija inferior para evaporar daños al cable cuando pliegue la manija para guardar la这笔a. Entoncees podra colocar la taps de control inferior bajo de la taps superior y sujetarla en su lugar mediante los quatre tornillos, que deben ajustar.

MASPORT 500 RRR - CONEXION DE LOS CABLES - 2

  1. INSTALLACION DEL CABLE DEL EMBRAGUE DEL RODILLO Este cable ya está acoplado al extremo inferior del cortásped. El cable del embrague es el que se mete en el cortásped por bajo de la tapa del eje. Disponga el cable de forma que pase por encima de la barra transversal del manillar inferior, y pase el extremodel accesorio "z" (situito en la parte superior del cable interior flexible) a工程技术 del pequeño agujero de la manija del embrague del rodillo que encontrará bajo el manillar. Gire el accesorio "z" para que el cable pase a lo largo del manillar superior.

MASPORT 500 RRR - CONEXION DE LOS CABLES - 3

Coloque el anclaje del cable hacía arriba y por debajo del tubo del manillar y fíjelo al tubo con el medio de unión suministrado.

MASPORT 500 RRR - CONEXION DE LOS CABLES - 4

Es posible que necesseajustar laccion del cable despues de instalarlo, consulte la pagina 59 para mas detalles.

  1. INSTALLACION DEL CABLE CPO, SI VIENE INCLUDEO El cable CPO (Control de Presencia del Operador) se acopla a una caja de conmutacion situada cerca del eje de transmision del motor. Enrute el cable encima de la barra del manillar inferior y pase el final del accesorio "z" del cable interior por el(PCuejo agujero de la manija CPO, situada encima del manillar.

MASPORT 500 RRR - CONEXION DE LOS CABLES - 5

Acople desde arriba el anclaje del cable CPO al manillar superior introduciendo el gancho en el agujero del manillar. Empujelo con firmeza hasta que quede encajado en su sitio.

MASPORT 500 RRR - CONEXION DE LOS CABLES - 6

FIN DE LA INSTALLACION DE LOS CABLES

Intente doclar el manillar superior para asegurar de que no tira de los cables. Si esnecessary,whelming anetrutar los cables que se estren excessivamente. Cuando los cables esten conectados de forma satisfactoria, fijelos con los sujetacables suministrados.

Antes de empezar

MASPORT 500 RRR - Antes de empezar - 1

importante!

El motor se envía SIN COMBUSTIBLE ni ACEITE. Cu-ando termine el montaje, ponga gasolina y aceite en el motor según se indica en el manual del motor adjunto a laquina.

Asegürese de que:

  • El usuario lee y entiende el presente manual,
  • Se han realizado correctamente las pruebas diarias de mantenimiento y el cortacesped funciona correctamente.
  • El usuario lleva ropa segura y proteccion para los ojos. Si no lo
    hace, seedium occasionar daños yponer en riesgo la salute y
    la seguidad

IDENTIFICACION DE LOS MANDOS

MANIJA CPO (CONTROL DE PRESENCIA DEL OPERADOR) Sólo algunos modelos venden equipados con esta función. Este mando se incluye en la parte superior de la barra del manillar. Se utilizes para detener rápidamente el motor si el operador suelta la manija CPO. Para arrancar el motor, tiene que aplterar la manija hacía除外 y mantenerla apretada contra el manillar. Así podrá arrarcar el motor. Cuando suelte la manija CPO, el motor se apagará automatistically.

MASPORT 500 RRR - IDENTIFICACION DE LOS MANDOS - 1

MASPORT 500 RRR - IDENTIFICACION DE LOS MANDOS - 2

certencia

Si el mecanismo CPO no se ajusta correctamente o si está danado, el motor seguirá en marcha afterwards de haber soltado la manija CPO. No utilise el cortacésped en estas conditiones. Póngase en contacto con su mecánico local.

PALANCA DE CONTROL DEL ACELERADOR

La palanca de control del acelerador está situada en el centro del manillar superior. Controla la velocidad del motor, la cuales determina la velocidad con la que se impulsa laquina hacía delante. Segúnurrenta la velocidad del motor, se engrana automatistically un embrague centrifugo que impulsa el rodillo de corte. Al ralenti, el rodillo de corte se detiene automatistically.

MASPORT 500 RRR - PALANCA DE CONTROL DEL ACELERADOR - 1

jNota!

La velocidad del motor determina la velocidad a la que se impulsa el cortacésped así como la velocidad del rodillo de corte.

MANIJA DEL EMBRAGUE DEL RODILLO

La palanca del embrague del rodillo está detrás de la barra transversal del manillar superior, y se desplaza mediante un resorte a la posición de punto muerto. Cuando está embragado, el cortacésped se desplaza hacía adelante. Desplace la manija hacía el manillar para embragar el rodillo trasero. Suelte la palanca para detener el cortacésped.

MANIJA DE ARRANQUE MANUAL

Consulte el manual del propietario del motor para más detalles.

DESPEJE EL AREA QUE VA A SEGAR

Antes de empezar a segar, asegu'rese de que no hay obstáculos, por典型案例, etc., en el césped. El contacto con este tipo de objetivosuede dañar el rodillo de corte y la cucilla inferior.

Cómo utiliser el cortacésped de rodillo

ARRANQUE DEL MOTOR

Asegürese de que la manija del embrague está en punto muerto antes de arrancar el motor. Gire el interruptor de encendido (si el cortacéspediene con él) a la posión de encendido (ON).

Procedimiento de arranque

Si el motor no se ha puesto en marcha recientemente, gire el mando del estarter a la posicion de encendido (ON). El estarter está situado en el lateral del motor, bajo al carburador; consulte el manual del propietario del motor.

MASPORT 500 RRR - Procedimiento de arranque - 1

Important!

Sólo para modelos con CPO: para arrancar el motor en dichos modelos, tiene que desplazar la manija hacía atras ymantenerla apretada contra el manillar para bajo oseguir los pasos indicados a continuación. Así podrá arrancar el motor. Cuando suelte la manija CPO, el motor se apagará de nuevo automatístico.

Póngase a lacke del cortacésped, tome la manija de arranque, tire de ella lentamente hasta que note resistencia y a continuación tire con fuerza para evitar que retroceda. Repita la operation hasta que el motor arranque. No tire de la性和 bruscamente ni la suelte hasta que se haya enroscado del todo nuevomente. Cuando el motor arranque y se haya calentado durante uno instantes, desplace el estárter a la posicón de apagado (OFF) y el control del acelerador a la velocidad deseada. Si el motor no arranca porque se "ahoga", desplace el mando del estárter a la posicón de apagado (OFF) y tire del estárter theirsces para desahogarlo.

Trasdeerquelemotorsecaliente duranteunosinstantes,puede empezarasegarponiendo lapalanca decontrol del acelerador en una posicionquehaga queel motor vaya lo suficientamente rapiido comopara engranar el embrague automatico.Acontinuacion active el embrague delrodillo desplazando lamanja del embrague hacia adelante,en direcctional manillar.Ajuste el control del acelerador parairunaasoymo ydirija laquina enla direcnionde seada.

Para detener laquina, suele la manija del embrague del rodillo.
Después reduzca la velocidad del motor.

CONSEJOS PARA FACILITAR EL ARRANQUE.

  1. Si el motor está caliente, arranque con el mando en la posión de LENO TO (SLOW).
  2. Mantenga el cortacésped limpio y el rodillo libre de restos de césped.

LISTA DE VERIFICACION PARA PROBLEMAS DE ARRANQUE

Busque los fallos siguientes:

COMBUSTIBLE

  1. No hay suficiente combustible en el deposito
  2. Combustible viejo
  3. Agua o sucidad en el combustible
  4. Orificio de ventilacion de la tapa del deposito de combustible obstruido

ARRANQUE

  1. Cable de bujia suelto
  2. Electrodos de la bujia sueios
  3. Distancia disruptiva de la bujia Incorrecta
  4. Tipo de bujía Incorrecto

OTROS

  1. Filtro del aire tapado (por suciedad o aceite)
  2. Cable de control del acelerador mal ajustado
  3. Cuchilla de corte inferior mal ajustada
  4. Sistema CPO defectuoso

CÓMO SEGARÁREAS PLANAS Y ABIERTAS

Al segar和地区 planas y abiertas, lo mejor es segar antes un margen de aproximadamente tres vezes el ancho del cortacésped a cada extremo en el que vaya a girar el cortacésped, y a continuación segar en ángulos rectos a los margenes y en lineas paralelas hasta completar el area. Así proportionscnerá a su césped una apariencia muy agradable. Al girar al final de cada linea, desembrague y empujé los manillas hacía abajo al tiempo que gira el cortacésped sobre el rodillo trasero. Una vez haya ajustado el control del motor a su paso, no necessitará ajustarlo más, a menos que pase por una zona donde haya crecido mucho césped. El cortacésped se pueda controlar totalmente mediante la manija del embrague del rodillo.

Cuando realice giros cerrados, suele la manija del embrague del rodillo para partirla en su posicion de aperture y vuelva a embragar cuando deseee continuar segando.

Al segar en arcenes, el rodillo de corte y el trasero tiene que sobresalir ligeramente por encima del borde.

CÓMO SEGARÁREAS INCLINADAS

Importante!

Al segar en pendentes debe tener mas cuidado.

Por lo general, el cortacésped puede segar céspedes por los que pueda caminar sin demasiada dificultad. Al segar un area en pende, siegue a lo ancho de la pendiente siempre que sea possible y con laquina apuntando ligeramente hacía arriba. De esta forma comprobará que realiza laarea satisfactoriamente y sin resbalar. Si se ve obligado a segar de arriba abajo de la cuesta y el rodillo trasero Tiende a resbalar al ir hacía arriba, empujé el manillar hacía abajo para aumento la tracción.

PAUSAS DURANTE LA SIEGA

Cada vez que se deje el cortacésped con el motor en marcha, por exemple al vaciar el recogedor, ciderre el acelerador para que motor se quede al ralenti. Poner el motor al ralenti desengancha automatística la transmisión al rodillo de corte, reduciendose asi el desgaste. Si su cortacéspediene equipado con un sistema CPO, el motor se detendra automatistically cuando suelte la palanca CPO.

Si va a partir el cortacésped durante más tiempo, es recomendable detener el motor para evitar un possible sobrecalentamento.

Ajustes para el mejor rendimiento

AJUSTE DE LA ALTURA DE CORTE

Laaltitude delcorte,“C”,sepuedomodificarpara adaptarlaalascondiciones delcespedy/o de la tierra con un sencillo giro de lamanivelasa situadajusto delante de la tapa de la cadena (consulte la Foto de la page 55).

MASPORT 500 RRR - AJUSTE DE LA ALTURA DE CORTE - 1

  • Para un corte más tardo, gire la manivela en el sentido contrario a las agujas del reloj.
  • Para un corte más largo, gírela en el sentido de las agujas del reloj.

No ajuste nunca la alta de corte de forma tal que el zócalo de laística toque el suejo. Para tener un césped sano y bonito, recomendamos noURTAR alturas por

debrero de los 7 mm. La mejor forma de tratar el césped muy largo es ajustando los rodillos a la maxima alta de corte.

GOLFSERIE

Golf altitude de corte bajo de la série es de 3 mm.

Si advertise que un lado de laquinaURTAYaunaaltitude inferior que el otherado,ajustelo afojando el tornillo situado en la parte interioi del soporte del rodillo delantero derecho (visto desdela posicinodeutilizacion) y dando golpecitos al rodillo hacia arriba o hacia abajo segunsea necessario.Vuelvaapretarelornillounavezalcancala posicinocorrecta.

AJUSTES DEL DEFLECTOR DE CESPED

Cuando corte el césped en varías longitudes, es posible que los trozos de césped cortado se lancen bien demasiado alto, bien demasiado bajo para el recogedor, con lo cual este no se cargará bien. Para no tener este problema, deben ajustar el deflector. Lo pueda hacer sencillamente aflojando los dos tornillos "A" del borde delantero del marco principal y metiendo o sacando el deflector hasta que se consiga el efecto deseado; a continuación vuelva a apltar los tornillos. Si se coloca demasiado atras, el césped se lanzará demasiado bajo Dentro del recogedor; si se coloca demasiado cerca del rodillo de corte, el césped pasado por encima del recogedor.

MASPORT 500 RRR - AJUSTES DEL DEFLECTOR DE CESPED - 1

AJUSTES DEL RODILLO DE CORTE

Para encontrar un corte limpio, es besoino ajustar el rodillo de corte al zocalo de laquina. En el momento del envio está ajustado correctamente, pero tras un periodo de uso, sera besoino ajustarlo.

Normalmente hay que acercar el rodillo de corte al zócalo de laquina para adaptarlo al desgaste. Paraarlo, gire los tornillos de ajuste "B" situados aodos lados de laquina en el sentido de las agujas del reloj, realizando微量元素 modificaciones alternativamente a cada tornado hasta que el rodillo de corte apenas toque la cucilla del zócalo. Puede determinar si está en esta posión poniendo una hoja de papel de calco entre el rodillo y la cucilla. Gire con la mano el rodillo: este deberiaURTAR el papel. Una vez consiga este ajuste, AFLOJE LOS TORNILLOS LIGERAMENTE DE FORMAT DAL QUE DOBLE EL PAPEL, NO QUE LO CORTE. Siempre y cuando el rodillo y el zócalo estén en buen estado, este ajuste proportionscará un corte limpio sin que haya una excessiva presión del rodillo sobre el zócalo.

MASPORT 500 RRR - AJUSTES DEL RODILLO DE CORTE - 1

AJUSTES DEL RODILLO DELANTERO

Para Obtener un corte parejo y nivelado es besoino mantener los rodillos delanteros paralelos al rodillo trasero. Estos fueron ajustados en la fabrica, pero despues de un cierto tiempo de uso sera besoino ajustarlos. Ubique laquina sobre una superficie llana para comprobar que el rodillo delantero este nivelado. Si no lo estuviera, ajustelo de la manera?siguee: suele la tuerca y el bulon "A" y ajuste la mensula del rodillo "B" hacia atras y hacia adelante, lo que movera eseste extremo del rodillo hacia arriba o hacia bajo. Una vez que el rodillo delantero este nivelado y paralelo al rodillo trasero, ajuste la tuerca y el bulon.

MASPORT 500 RRR - AJUSTES DEL RODILLO DELANTERO - 1

INSPECCION DEL NIVEL DE LA CUCHILLA

Para examinar el nivel de la cucilla ubique laquina sobre una superficie llana y deslice un calibre entre un extremo de la cucilla y la superficie llana. Ajuste la alta hasta que apenas toque el calibre; bajo compare la brecha con el extremo opuesto de la cucilla. Si la diferencia fuera mayor que la medida especifiedada (0,5mm para el Modelo Golf y 1mm para todos los除外 modelos), ajuste el nivel de la cucilla.

MASPORT 500 RRR - INSPECCION DEL NIVEL DE LA CUCHILLA - 1
Brecha

AJUSTES DEL NIVEL DE LA CUCHILLA

El nivel de la cucillaiene ajustado de fabrica, pero despues de un periodo de uso es possible que sea necessario volver aJKLM. Ubique laquina sobre una superficie llana. Delgado确切 del cortacesped, suele los dos bulones y tuercas de los agujeros ranurados "A", lo sufiente como para deslizar y sostar el bulón y tuerca del agujero "B" de arás. Haga pivotear la caja de rodimientos (interior) paraEAR o bajo elcostado确切 delrodillo traseroyo nivelar la cucilla.Trabe los bulones y tuercas.Examine el nivel de la cucilla segun se indica mas arriba.Cuando la brecha estedearto de la distancia especifiedada,ajuste elrodillo delantero seguin se describe mas arriba.Bulón ytuera "B"

MASPORT 500 RRR - AJUSTES DEL NIVEL DE LA CUCHILLA - 1

MASPORT 500 RRR - AJUSTES DEL NIVEL DE LA CUCHILLA - 2

Important!

Los ajustes excessivos aumento la energia impuesta en el cortacesped y aceleran el desgaste del cilindro de corte.

AJUSTE DE LA TRANSMISION

El estirmaterial y el desgaste normales hacer que se tengan que realizar ajustes a laceda periodically. Cuando las cadenas estanajustadascorrectamente,tienen holgura en todas las direcciones.Para revisar oajustar las cadenas,es necessario retiringcompletamente la tapa de laceda quitando los tornillos de sujeccion.Ajustelas como sigue:

CADENA PRINCIPAL

  1. Afloje la tuerca que sujeta el tensor de nailon "C".
  2. Vuelva a colocar el tensor para ajustar correctamente la cadena.
  3. Vuelva a apretar la tuerca.

CADENAS DE TRANSMISSION: SECUNDARIA Y FINAL

La性强a de transmisión final no es regulable, y normalmente la性强a de transmisión secundaria solo requires ser ajustada cuando se rectifica la unidad de cortado. Si aun así necesita ajustarla antes, le recomendamos que se ponga en contacto con su agente de reparación de Masport más cercano. Si en alcún momento se quita la性强a,onga cuidado al sustituir el elabón de conexión de forma que el hueco del muelle no apunte en la direccion de rotación.

MASPORT 500 RRR - CADENAS DE TRANSMISSION: SECUNDARIA Y FINAL - 1

AJUSTES DEL EMBRAGUE DEL RODILLO TRASERO

Després de haber utilisé el cortásped durante un tiempo, está必須o ajustarlo para compensar el estirramiento del cable, etc.

Hay dos+puntos deajuste.

  1. El anclaje del cable de la parte superior del manillar

  2. El tornillo tensor que atraviesa el embarque.

AJUSTE DEL CABLE DEL EMBRAGUE DEL RODILLO

No ajuste el tornillo tensor a menos que el anclaje del cable superior haya alcancazo el final de su recorro. Paraajsatar el anclaje del cable, gire la rueda selectorra en el sentido contrario a las agujas del reloj (desde detrás del manillar) para augmentar la presión del embrague. AJUSTE DEL TORNILLO TENSOR DEL EMBRAGUE DEL RODILLO

Si necesita ajustar el tornillo tensor, quite las tapas de la cnnaya y del eje.

MASPORT 500 RRR - AJUSTES DEL EMBRAGUE DEL RODILLO TRASERO - 1

Ajuste la tuerca "A" al extremo interior del tornillo tensor hasta que la palanca de functonamento del embrague "B" se quede paralela a la placalateral del cortacesped al embragar la transmision.No deveria ser necessario ajustar el casquillo del extremo inferior del cable del embrague.

MASPORT 500 RRR - AJUSTES DEL EMBRAGUE DEL RODILLO TRASERO - 2

Mantenimiento general

MANTENIMIENTO DEL MOTOR

Consultte el manual del proprietario del motor adjunto.

INSPECCION Y LUBRICACION DEL CORTACESPED

Los rodamientos del rodilloienen sellados para siempre y no necessitan lubricacion alguna.

Los siguientes punto deben lubricarse cada 25 horas de configuracionaproximadamente con aceite SAE30-40.

  1. Cadenas de transmisión. Se deben mantener humedecidas con aceite. Para aplicar el lubricante se debe retirar la tapa de la cadena, la cuales se pueda PTRAR sin dificultad tras desatornilar los dos tornillos de sujecion.
  2. Puntos de rotación de la palanca del embrague del rodillo.
  3. Rodillos frontales. Aplique aceite al eje del rodillo en los extremos de los rodillos.
  4. Paso de roscá del ajuste de la alta. Manivela y todos los+puntos de rotación.
  5. Cables. Aplique aceite a ambos extremos.
  6. Tensor autoajustable de la cadena. Aplique aceite al pivote.

MASPORT 500 RRR - INSPECCION Y LUBRICACION DEL CORTACESPED - 1

jAdvertencia!

NO LUBRIQUE LA MAQUINA CON EL MOTOR EN MARCHA.

Limpieza y almacenimiento

Existe una relacion directa entre la vidautil del cortacesped y el
cuidado y atencion dados al cortacesped, tanto durante el funcionamiento como afterwards de este. Es importante limpiar a fondo el cortacesped despues de utilisero, asi como inspeccionarlo para que este en Buen estado la proxima vez que se necesse. Limpie a fondo el motor,debajo del chasis,los rodillos y el recogedor de cesped. El uso de un chorro de agua a presion, sobre todo alrededor del motor,uede introducir agua a la fuerza en lugares de los que podra expulsar el lubricante o provocar problemas en el arranque por daños al motor de arranque.

ALMACENAMIENTO A LARGO PLAZO:

Después de cada temporada de siega, o si no va a utilizar el cortacésped durante 30 días o más, recomendamos cerrar la valvula cortafuegosos (si viene instalada) y drenar el deposito de combustible(puesto que los combustibles de hoy día Tienen una duraciónorta. A continuación, arranque el cortacésped y tengalo en marcha hasta que se consume todo el combustible que hay en el sistemas. Con el motor caliente, drene el aceite y rellene con el tipo de aceite corre-recto y hasta el nivel necessario. Retire la bujia y vierta 5 ml de aceite en el cilindro del motor, girelo lentamente para distribuir el aceite y sustituya la bujia. Guarde el cortacésped en un lugar limpio, seco ydonde nolegue la luz directa del sol.

Aleje el rodillo de cortar de la cucilla inferior y aplique una Fiona capa de grasa a los bordes de corte para impeder que aparezca corrosion,mientras está guardado. Si es possible, pulverice el cortacesped con una Fiona capa de aceite figero para protegerlo.

Guarde el cortacésped en una superficie plana y a nivel.

Especificaiones

Modelo 400 500 660

Peso 69kg 73kg 79kg

Ancho de

400mm 500mm 660mm

corte

INFORMACION SOBRE EL MOTOR

PARAOBTENERINFORMACIONMÁSDETALLADA,CONSULTE

EL MANUAL DEL PROPIETARIO DEL MOTOR ADJUNTO.

Solución de problemas

Fallo Posible causa Solución
Hay césped sinURTARo que no se ha cortado bien.El rodillo de corte no está enplon contacto con la cucilla inferior. El rodillo de corte toca demasiado deleno la cucilla inferior. Laaltitude de corte es demasiado alta. Losbordes de corte del rodillo de corte/ de la cucilla inferior no están afilados.Reajuste el rodillo de corte a la cucilla inferior. Reajuste el rodillo de corte a la cucilla inferior. Baje laaltitude de corte. Rectificque losbordes de corte.
Hay calvas. Hay ondulaciones en el terrenodemasiadopronunciadas para laaltitude de corte.Suba laaltitude de corte.
Hay un desgaste excessivo de la cucilla inferior.La cucilla inferior tiene demasiadocontacto con el sueño. Losbordes de corte del rodillo de corte/ de la cucilla inferior no están afilados. Elrodillo de corte toca demasiado deleno la cucilla inferior. Elrodillo de corte o la cucilla inferiorestán dañados.Suba laaltitude de corte. Rectificque losbordes de corte. Reajuste el rodillo de corte a la cucilla inferior. Rectificque o sustituya según proceda.
El motor no arranca ofunciona de forma irregular.El estárrte está en posición incorrecta. El depósito de combustible está vacio o tiene la valvula cortafuegoscerrada. Arranque manual defectuoso. Elelemento del filtro de aire está sucio. La bujía está suelta. El cable de la bujía está desconnectado. Bujia defectuosa. Distancia disruptiva de la bujía incorrecta. Elcarburador está inundado de combustible.Mueva la palianca del estárrer. Rellene el depósito con el tipo de combustible recommendado y abra la valvula cortafuegosos. Devuela la unidad al vendedor. Repare o sustituya el filtróde aire. Ajuste la bujía. Vuela a connectar el cable de la bujía. Sustituya la bujía dañada. Sustituya la bujía dañada. Desplace el acelerador a la posición de detencion (Stop), tire de la性和 de arranque de 5 a 6 vezes, desplace el acelerador a la posición de movimiento (Run) y arranque el motor.
Hay agua sucia o combustible viejo enel depósito. Orificio de ventilación de la tapa del depósito obstruido.Drene y limpie el depósito de combustible. Rellene el depósito con combustible nuevo y limpio antes de arrancar. Limpie o sustituya la tapa.
El motor falla cuando la velocidad es alta.Distancia disruptiva demasiado peque-ña.Consulte elmanual delmotor.

El motor noiene un Buen ralenti. El elemento del filtro de aire está sucio. Repare o sustituya el filtro de aire.

Solución de problemas (continuación)

Fallo Posible causa Solución
El motor se recalienta. Aletas de refrigeración y conductos de aire del motor obstruidos.Quite restos de césped del motor.
Circulación de aire de refrigeración reducida.Quite restos de césped del motor.
Bujía instalada incorrecta.Consulte el manual del motor.
Bajo nivel de aceite.Compruebe el nivel de aceite y rellénelo si es NEEDario.
El motor vibra y/o haceblemado ruido.Rodimiento(s) desgastado(s) o dañado(s).Saque y revise los rodimientos sospechosos y sustitúyalos si es NEEDario.
Cadenas de transmisión y/o piñones desgastados o dañados.Saque y revise las cadenas y piñones sospechosos sustitúyalos si es NEEDario.
Gotea aceite del silenciador o del filtró de aire.Cárter del aceiteblemado lleno.Compruebe el nivel de aceite y drene el sobrante.
Se ha volcado o tratado incorrectly el cortacésped.Compruebe el nivel de aceite, el filtro de aire y la bjúa y corrija lo que sea需要用.

Si sigue haberdo fallos, consulte a su agente de reparaciones autorizado de Masport.

MASPORT 500 RRR - Especificaiones - 1

Antes de utiliser esta这其中, certificque-se de que a这其中 foi montada correctamente, e certificque-se también de que leu e comprendeu estas instruções.

MASPORT 500 RRR - Especificaiones - 2

Simbolos realizados este Manual do Propietario 80

PEGA DE MOLA DO CPO (CONTROLO DE PRESENCA DO OPERADOR)

MANIPULO DE CONTROLDO ACELERADOR

Procedimento de Arranque

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MASPORT

Modelo : 500 RRR

Categoría : Cortadora de césped