TB230 XP - Cortadora de césped TROY-BILT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TB230 XP TROY-BILT en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre TB230 XP TROY-BILT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TB230 XP - TROY-BILT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TB230 XP de la marca TROY-BILT.
MANUAL DE USUARIO TB230 XP TROY-BILT
Cortadora de césped autopulsada
Inglés (English) .Pagina 2
Espanol Pagina 24
Francs (Francais) . Pagina 48
Registrar de Información del Producto
Antes de configurar y hacer funciona su nuevo cortadora de césped, por favor localice la placadeproblema en el equipo y registre la informacion en el espacio de la derecha.Encontrarayelplaca de modelo parandose en la posicion del operador y mirando sobre la parte posterior de la plataforma. Necasará esta informacion si tiene que solicitar soporte的技术ico a工程技术 deistro al Ciliente, o de un distribuidor local de service autorizzato.
Numero de modelo
Numero de série
ADVERTENCIA
Lea y cumpla todas las reglas e instrucciones de seguridad de este manual antes de intentar operar estaquina.
Si no vigue estas instrucciones, se pueda provoc lesiones personales - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
ADVERTENCIA
PROPOSICION 65 DE CALIFORNIA
El escape del motor de este producto, algunos de sus componentes y algunos componentes del vehiculo contienen o liberan sustancias químicas que el estado de California considera que pueda producir cancer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos.
NOTA: Este Manual del Operador correponde a various modelos. Las caracteristicas peuvent variar segun los modelos. No todas las caracteristicas que se incluyen en este manual se aplican a todos los modelos y el Modelo que se ilustra aqui pueda diferir del suyo.
PRÁCTICAS DE OPERACION SEGURAS

ADVERTENCIA

Este Trickbolo indica instrucciones de seguridamantes que,de no seguirse,puedeponer en peligrosuseguridad personal y/o material y la de otheras personas. Lea y cumpla todas las instruetiones de este manualente de intentar hacer funcaonar esta maquina. Si no sique estas instructriones, se pueen provoc lesionesperales.Cuando vea este symbolo, jPRESTE ATencion A LA ADVERTENCIA!

PELIGRO
Estaquina está disnada para ser realizada respetando las practicas de operation seguras contentsidas en este manual. Al igual que conequalier tipo de equipo motorizzato, un descuido o error por parte del operador pode producir lesiones graves. estaquina es capaz de amputar dedos, manos y pies y de arrojar residuos. De no respetar las instruetiones de seguidasughtuales, se pueda occasionar lesiones graves o la muerte.
INFORMATION GENERAL
- Lea, entienda y cumpla todas las instrucciones que figuran sobre la cortadora de césped y en los manuales antes de intentar armar la unidad y utiliserla. Guarde este manual en un lugar seguro para consultas futuras y periodicas, como para solicitar repuestos.
- Familiaricese con todos los controlles y con el uso adequado de los mismos.
- No permittedunque los ninosmenores de 14 añosutilicen esta cortadora decesped.Los ninos de 14 años en adelante debenler yentender las instruetiones y practicas de operation seguras contentidas en este manual y sobre la cortadora de césped,ydebensereturnadosysupervisadospor unadulto.
- Nunca permitted that los niños operen esta cortadora de césped sin recibir antes la instrución apropiada.
- Almacene la cortadora en una zona limpiay seca.No la almacene circa de productos corrosivos, como por exemple fertilizantes.
- Si se presentan situaciones que no está previstas en este manual, sea cuidadoso y use el sentido común. Póngase en contacto con surepresentante de atencion al cliente para Obteneraida.
- De conformidad con la Comisión de Seguridad de Productos para el Consumidor de los Estados Unidos (CPSC) y la Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos (EPA), este producto tiene una vidaforkilimestada de siete (7) años, en conditiones normales de uso. Al final de su vidaforkil, se deben solicitar una inspeccion del producto anualmente a fin de asegurarde que todos los sistemas mecancios y de segundadolenquaden Adeuadamamente, de mannersegura y no esten excessivamente desgastados. Si no lo hace, pueda occasionar accidentes,lesiones o la muerte.
PREPARATIVOS ANTERIORES AL USO
-
Revise minuciosamente el area donde se va a usar la cortadora de césped. Saque todas las piedras, palos, cables, huesos, juguetes yotiros objetos extraños con los que podra tropezar o que podrián ser arrojados por la cucilla. Los objetos arrojados por laquina puede produir lesiones personales graves.
-
Para evaporar lesiones por contacto con la cucilla o un objeto arrojado, permanece en la zona del operador detrás de las manijas de la cortadora. Indique a los asistentes que permanezcan al menos a 75 pies (23 metros) de la cortadora cuando está en funciona bajo. Mantenga a observadores, niños y mascotas en interiores durante el trabajo de la cortadora de césped. Detenga la cortadora de césped si alguienenta en la zona.
- Este atento a la cortadora de césped y a la direccion de descarga de los aditentes y no apunte la descarga de la cortadora en direccion a nadie.
- Para protegerse los ojos, utilise tiempo gafas o anteojos de seguridad@mientras opera laquina y@msteadas laajusta o repara.Los objetos arrojados que rebootan poder producir lesiones graves en los ojos.
- Utilice zapatos de trabajo resistentes, de sueja fuerte, y pantalones y camisas ajustados. Las ropas sueltas, las alhajas y el cabello largo puede engancharse en las piezas moviles. Se recomienda vestir camisas y pantalones que cubren brazos y piernas y usar zapatos con puntera de acero.
- Nunca opere la cortadora descalzo, con sandalias, zapatos resbalosos o livianos (por ej. de lona).
- Nunca llene en excesso el deposito de combustible. Llene el deposito no mas de 1^ (2.5 cm) por bajo de la base del cuello dellenado dejoando espacio para la expansión del combustible.
- Vuelva a colocar la tapa de la gasolina y ajustela bien.
- Use solo implementos y accesorios que el fabricante hayaaprorado para esta cortadora de césped. Lea, comprenda y sigatodas las instrucciones incluidas con el accesorio oimplementoaprorado.
FUNCIONAMENTO
- Lasmostaticas indican que los operadores mayores de 65 años se ven involucrados en un alto percentaje de lesiones relacionadas con cortadoras de césped. Estas personas deben evaluar su capacidad para operar la cortadora de césped de manière suficientemente segura para protegerse a sí mismos y a otros de lasiones graves.
- Muchas lesiones ocurren como resultado de pagar la cortadora sobre los pies durante una caía provocada al patinarse o tropezarse. No se sostenga de la cortadora si se está Cayendo, suele la manija inmediamente.
- Nunca tire la cortadora hacíaasted míñras camina. Si debe retroceder con la cortadora para evitar una pared u obstáculo, mire primero abajo y atrás para evitar tropezarse y bajo siga these pasos:
PRÁCTICAS DE OPERACION SEGURAS
a. Apartese de la cortadora hasta estirar Completely sus brazos.
b. Asegurese de estar en equilibrio y bien parado.
c. Tire de la cortadora lentamente hacíaasted, no más allá de la mitad de la distancia que losSeparated.
d. Repita these pasos según sea necesario.
-
No engrane el control de la transmisión (si se incluye)@msteadas enciende el motor.
-
El control de la cucilla es un dispositivo de seguridad. Nunca intente anular su funcionaimiento. De hacerlo, el dispositivo de seguridad quedaría inoperativo y podrán producirse lesiones personales por el contacto con la cucilla giratoria. El control de la cucilla debe funciona bien en ambas direcciones y regresar automatistically a la posición desengranada cuando se lo sueña. La cucilla continua rotando por hasta tres seguidos antes de que se sueña el control de las cucillas. Nunca coloco Ninguna parte del cuero en el area de la cucilla hasta que está seguro que la cucilla ha sido girar.
- Si la cortadora de césped comienza a vibrar de forma extraña, detenga el motor y busque inmediamente la causa. La vibración generalmente advierte que hay algunos problema.
- Nunca opere la cortadora sin estar en su lugar y functioning el escudo apropriado, la cubierta de descarga, el colector de césped, el control de la cucilla u otros dispositivos de seguridad y protección. Nunca opere la cortadora si los dispositivos de sécurité están danados. De lo contrario podrjan producirse lesiones personales.
- Cuando encienda el motor, jale de la性和 lenta estender que sienta resistencia, bajo jale rapidamente. El repliegue rápido de la性和 de arranque (retroceso or rebote) le jalar a la mano y el brazo hacía el motor mas rápido de lo que usted tarda en soltarla. PuedeURTAR a causear huesos rotos, fracturas, hematomas y esguinces.
- No ponga las manos ni los pies cerca de las piezas rotatorias ni bajo de la plataforma de corte. El contacto con la(s) cucilla(s) pueda amputar manos y pies.
- Este atento a los hoyos, surcos, baches, rocas, u otros objetivos ocultos. Los terrenos desnivelados u objetivos ocultos peuvent causar derrapes y/o caidas. El césped alto puede ocultar obstáculos.
- La cortadora está disénada paraURTARcspedresidencial normal, con unaaltitude no mayor a 7'' 17.5cm).No intente cortar cspeddemasiadocrecido,seco (como un pastizal) ni pilas de hojas secas.
- Planifique el patron de corte paraatar que la descarga de material se realice hacia caminos,veridas,asistentes,etc.Evite descargar material contra una pared u obstruccion,ya que thisould hacere que el material descargado rebote contra el operador.
-
Apague el motor y espere hasta que la cucilla se detenga Completely antes de retiring el colector de césped o de destapar la tolva. La cucilla de corte sigue girando por hacer tres segundos afterwards de soltar el control de la cucilla. Nunca coloque ninguna parte del cuerpo en el area de la cucilla hasta que está seguro de que el motor está apagado y la cucilla ha dejado de girar.
-
Una puerta de descarga, tola o adaptador para abono faltante o dañado pueda provocar lesiones por contacto con la cucilla o por objetos arrojados.
- Nunca opere la cortadora de césped si no está bien colocados la puerta de descarga, la tolvá, el adaptor para abono o el colector de céspedplete.
- Detenga la cucilla de la cortadora de césped cuando cruce caminos o senderos de gravilla y cuando no está cortando el césped.
- Corte el césped solamente con luz de día o con una buena luz artificial.
- No opere la cortadora de césped estando bajo los efectos del alcohol o de drogas.
- El silenciador y el motor está a temperatura muy alta y pueda provocar lesiones graves por quemaduras. No los toque. Deje que se enfrie la cortadora de césped al menos durante cinco Minutes antes de almacenarla o intentarrialquierarea de mantenimiento.
- Nunca encienda un motor en interiores o en espacios cerrados o con poca ventilacion. El escape del motor contiene monóxido de carbono, un gas inodoro y legal.
NINOS
- Si el operador no está atento a la presencia de niños, se pueda producir accidentes trágicos. Por lo general a los niños les atraen las cortadoras y la energia deURTAR el césped. Los niños no son conscientes de los peligros. Nunca asuma que los niños permanecerán donde los vio por ultima vez.
- Mientras la cortadora está en función, mantenga a observadores, niños y mascotas en interiores bajo la atenta supervisión de unadulto responsable que no sea el operador. Detenga la cortadora de césped si alguien entra en la zona.
- Este alerta y apague la cortadora si un niño u observador ingresa al area.
- No permittedunque los ninosmenores de 14 alosutilicen esta cortadora decesped.Los ninos de 14años en adelante debenler yentenderlas instruccionesyprácticasde operation seguras contentidas en este manual y sobre la cortadora de césped,ydebensercretrenadosysupervisadospor unadulto.
5.Esta cortadora de césped es un equipo motorizzato de precision, no un juguete. Por lo tanto,onga mucho cuidado en todo momento.Esta cortadora de césped fue disenada para realizar una solaarea: cortar el césped.No lautilice para ningun other fin. - Tenga uno cuidado al aproximarse a esquinas ciegas, puertas, arbustos, arboles uOthers objetos que能把an obstaculizarle la vista de un nino que pudiese correr alencuentro de la cortadora.
- Mantenga a los niños alejados de motores en marcha o calientes. Puede sufir quemaduras al tocar un motor o silenciador caliente.
- Si su cortadora de césped viene equipada con una Llave Pulsadora de Encendido Eléctrico, quite la llave cuando deje sola la cortadora para estar que una persona sin autorización la maneje. Asegúrese de que la llave quede fuera del alcance de niños(PCueños.
FUNCIOnAMIENTO EN PENDIENTES PARA CORTADORAS DE EMPUJE
- Las pendentes son un factor importante en los accidentes occasionados por derrapes y caidas y poder produir lesiones graves o incluo la muerte. Todas las pendentesrequireen precaución extra. Si no se siente seguro en una pendiente, no corte el césped.
- Para su seguridad, antes de usar la cortadora de cisped midaequalquier pendiente que haya. Use un dispositivo de mediciondependentes ademas del indicator de pendiente que se incluye como parte de este manual para medir las pendentesantes de operar esta cortadora de cisped en una zona inclinadoo conpendentes. Para medir las pendentes, también sepuedeusar aplicaciones de Telefonos intelligentes.Si lapendiente es de mas de 15^ (25%) ) medida por el indicator dependiente o un dispositivo de medicacion de pendentes, no haqafuncionar esta cortadora de cisped en ese sector puis podracausalrlesionesgraves.
- No corte el césped en perdentes de más de 15 grados (25%).
- Siempre corte el césped de forma transversal a la pendiente, nunca hacía arriba y hacía abajo.
- La cortadora de césped podra acelerarse al colocarla cuesta abajo, siempre debe colocarla cuesta arriba. Mantenga tiempo el control de la cortadora de césped.
- No corte el césped humedo. Si no estáfirmamente parado, podría resbalarse.
- No opere la cortadora de césped en ninguna condición en la que se comprometan la tracción o estabilidad. Asegúrese cuando estar bien affirmado. Si resbala y cae pueda lesionarse gravamente. Si siente que pierde el equilibrio odea de estar bien affirmado, suele inmediamente la manija de control de la cucilla y la cucilla deja de girar en tres (3) segundos.
- Manténgase a por lo menos 3 pies (1 metro) de barrancos, zanjas o terraplenes o del borde del agua. Podía perdier el equilibrio odefer de estar bien affirmado.
INCENDIOS Y COMBUSTIBLE
- Sea sumamente cuidadoso al Manipular gasolina para evaporar lesiones personales y daños materiales. La gasolina es sumamente inflamable y sus vapeores son explosivos. Si se derrama gasolina encima o sobre la ropa se pueda lesionar gravamente ya que seoulda prender fuego. Lávese la piel y cámbiese de ropa de inmediato.
- Apague todos los cigarrillos, cigarros, pipas y otheras fuentes de encendido.
- Use solo un recipiente de combustible (gasolina) portail aprobado. Use solo recipientes certificados por EPA, CARB y/u OSHA.
- Nunca saque la tapa del combustible ni agregue combustible cuando el motor está caliente o en marcha. Deje que el motor se enfrie por lo menos cinco Minutes antes de volver a cargar combustible.
- Nunca cargue combustible a la cortadora de cesped en interiores.
-
Nunca guarde la cortadora de césped o el recipiente de combustible en un espacio cerrado donde haya una llama abierta, chispas o luz piloto, como por exemple de calentadores de agua, calefactores de ambientes, hornos, secadores de ropa uOthers aparatos a gas.
-
Limpie el combustible que se pueda haber cerramado sobre el motor y la cortadora de césped. Limpie los cerrames de combustible o aceite y elimine los residuos empapados con gasolina. Traslade la cortadora de césped a另一边 zona. Espere al menos 5 horas antes de arrancar el motor.
- Para reducir el riesgo de incendio mantenga la cortadora limpia de pasto, hojas y de acumulación de otros escombros. Siga el "Programa de Mantenimiento" que figura en la sección Servicio y Mantenimiento paramantener su cortadora de césped libre de residuos.
- Nunca llene en excesso el deposito de combustible. Llene el deposito no mas de 1^ (25 mm) por bajo de la base del cuello de llenado, para estar el espacio para la expansión del combustible.
- Vuelva a colocar la tapa de la gasolina y ajustela bien.
- Deje que la cortadora de césped se enfièré por lo menos cinco horas antes de cargarle combustible o guardarla.
- Nunca llene los recipientes en el interior de un vehiculo o camión o caja de remolque con recubrimientos plácicos. Siempre ubique los recipientes en el piso, lejos del vehiculo antes de llenarlos.
- Cuando sea factible, retire el equipo a gasolina del camión o remolque y apóyelo en el sueño para llenarlo. Si este no es possible, recargue combustible sobre el remolque con un recipientivo portátil, en lugar de una boquilla dosificadora de gasolina.
- Mantenga la boquilla dispensadora en contacto con el borde del deposito de combustible o con la Boca del recipiente en todo momento, hasta terminar de cargar. No utilize un dispositivo de bloqueo/apertura de boquilla.
- Mantenga la cortadora de césped en buena conditiones de configuracioniento. Reemplace las piezas dañadas o gastadas.
- Para evaporar lesiones graves o la muerte, no modifie el motor de ninguna manera. Si cambia la configuracion del regulator, el motor podra的功能ar a velocidades inseguras. Nunca modifie el ajuste de fabrica del regulator del motor. No cambie la configuracion del regulator del motor ni acelerede masiado el motor. El regulator del motor controla la velocidad maxima segura de functionamento del motor.
- Las cucillas de las cortadoras de césped son filosas. Envuelva la cucilla o utilise guantes y extreme las precauciones cuando les haga mantenimiento.
- Antes de limpiar, reparar o inspeccionar laquina, compruebe que la cucilla y todas las partes moviles se hayan detenido. Desconnecte el cable de la bujía y póngalo de manière que haga masa contra el motor para evitar que se enciende accidentalmente.
- Verifique que la cucilla se haya detenido por completeo dentro de los tres (3)segundos de operar el control de la cucilla. Si la cucilla no se detiene en menos de tres segundos, su cortadora de césped debe ser revisada por profesionales de un distribuidor de service autorizzato.Consulte el funcionacorrecto en la sección Servicio y Mantenimiento.
PRÁCTICAS DE OPERACION SEGURAS
- Controle periodicamente el funciona del Sistema de enclavimiento de seguidad, tal como se describe más adelante en este manual. Si el Sistema de enclavimiento de seguidad no funciona correctamente, lleve su cortadora de césped a hacerle un service profesional de un distribuidor autorizzato.
- Nunca altere el enclavimiento de seguridad del control de la cucilla u或者其他 dispositivos de sécurité. Consulte el funciona correcto en la sección Servicio y Mantenimiento.
- Controle el par de ajuste del perno de montaje del motor y cucilla de la cortadora de césped de acuerdo con la sección Servicio y Mantenimiento de este manual. Además, inspections visualmente la cucilla en busca de daños (por exemple, desgaste excessivo, abolladuras, rajaduras). Reemplace la cucilla únicamente por la cucilla del fabricante del equipo original (O.E.M.)
- El uso de piezas que no cumple con las specifications del equipo original pueda resultar en un rendimiento inadequado yponer en peligro la seguridad.
- Mantenga todas las tuercas, pernos y tornillos bien ajustados para asegurar de que laquina se en
11.排名第一条件的目视功能。Controle el ajuste de todos los elementos de ferretería de acuerdo con la sección Servicio y Mantenimiento. - Después de golpear contra uno的对象o extraño, detenga el motor, desconecte el(los) cable(s) de bujía y conecte el motor a masa. Inspeccione minuciosamente la cortadora de césped para determinar si está dañada. Repare el dano antes de volver a arrancar y operar laquina.
- Nunca intenteajsuraruna ruedoalaltura de corte ni efectuar reparacionesm吲ras el motor está en marcha.
- Los componentes del colector de césped y la cubierta de descarga está suspectos a desgaste y daños que podríadefer expuestos piezas que se mueven o permitir que se arrojen objetivos. Para proteger su seguridad, verifie frecmentelement los componentes y reemplácos inmediamente por piezas del fabricante del equipo original (O.E.M.) unicolement. "El uso de piezas que no cumplen con las specifications del equipo originalolla producir un rendimiento inadeuido y además pueda comprometer lacurity".
- Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad e instrucciones según seanecessary.
- Respete las leyes y reglamentaciones referentes a la eliminacion correcta de combustible, aceite, etc. para proteger el medio ambiente.
AVISO SOBRE EMISIONES
Los motores tienen la certifications de accomplishment de las reglamentaciones sobre emisiones federales de EPA y California para SORE (equipo(PC) para uso fuera de carreteras),funcionan con gasolina normal sin plomo y poder incluar los siguientes sistemas de control de emisiones:Modificacion de motor (EM)y catalizador de tres vias (TWC) si estan equipados conisos sistemas.
Cuando seanecessary,losmodelosestanequipados con lineasdecombustibleydepositosdecombustibledebaja penetracionparacontrolarlesimisionesporevaporacion. LosmodelosdeCaliforniaalsoienpuedincluirunfleto de carbono.Porfavor,pongaseencontactoconAtencion al CLIENTe paraobtenerinformacion sobrela configuracion del controldeemisionesporevaporacionpara sumodelo.
AMORTIGUADOR DE CHISPAS

ADVERTENCIA
Esta cortadora de césped está equipada con un motor de combustión interna y no deo se usa en o ccara de un terreno agreste cubierto por bosque, malezas o hierba a manos que el sistemas de escape del motor este equipado con un amortiguidor de chispas que cumpla con las leyes locales o estatales correspondentes (en caso de existir).
Si se utilizes un amortiguidor de chispas, el operador lo debe Maintain en conditiones de uso adecuadas. En el Estado de California, las medidas anteriorsmente mentionadas son exigidas por ley (Articulo 4442 del Ciego de Recursos Publicos de California). Es possible que existan leyes similares en otros Estados. Las leyes federales se aplican en territorios federales.
Puede conseguir el amortiguidor de chispas para el silenciador a工程技术 de su distribuidor autorizzato de motores más cercano o poniendose en contacto con el département de servicios, P.O. Box 361131 Cleveland, Ohio 44136-0019.
INDICADOR DE PENDIENTE (CUBIERTA POSTERIOR)

ADVERTENCIA
Las pendentes son un factor importante en los accidentes occasionados por derrapes y caidas y poder producir lesiones graves. Todas las pendentesrequireen precaucion extra. Si no se siente seguro en una pendiente, no corte el césped. No corte el césped en pendentes de mas de 15 grados (25%) .Siempre corte el césped de forma transversal a la pendiente, nunca hacía arriba y hacía abajo.
PARADETERMINAR SI UNA PENDIENTE ES DEMASIADO EMPINADA Y EVITAR RIESGOS, USE EL INDICADOR DE PENDIENTE QUE APARECE EN LA CUBIERTA POSTERIOR COMO SE MUESTRA.
Para comprobar laPENDiente, proceda de la?sigue manera:
- Abra el manual en la págin y doblela por la linea de+puntos.
- Ubique un objeto vertical que este sobre la pendiente o detras de la mesma (p. ej., un poste, un edificio, un cerco, un arbol, etc.)
- Alinee cualesquiera de los lados delindicador de pendiente con el的对象。
- Ajuste el indicator hacía arriba o abajo hasta que la esquina izquierda toque la pendiente.
- Si hay unaSeparateda por debajo del indicator, significa que la pendiente es demasiado empinada para una operation segura.
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD
En esta pagina, se presentan y describen los SYMBOLOS de seguidad que pueda aparecer en esta cortadora de csped. Lea, comprender y siga todas las instrucciones que aparecen sobre la cortadora de csped antes de intentar armarla y hacerla funciona.
| Símbolo Descripción | |
| ADVERTENCIA - LEA EL MANUAL DEL OPERADOR Lea, entienda y cumpla todas las reglas e instrucciones de sécurité que se incluyen en el manual y sobre la cortadora de césped antes de intentar utilizing esta cortadora. Si no cumple con lo que indica esta información, se pueda provocar lesiones personales o la muerte. Conserve este manual en un lugar seguro para usar como referencia futura habitual. | |
| PELIGRO - EVITE LESIONES DE AMPUTACION No ponga las manos ni los piesURTCA o debajo de la plataforma de corte. El contacto con las cucillas suece producir la amputation de manos y pies. | |
| PELIGRO - EVITE ATROPELLAR NINOS/LESión POR CONTACTO CON LA CUCHILLA No corte el césped cuando haya niños u otheras personas cercà. Para evitar lesiones porcontacto con la cucilla o un objeto arrojado, permanezca en la zona del operador detrásde las manijas de la cortadora. Indique a los asistentes que permanzezan al menosa 75 pies (23 metros) de la cortadora cuando está en functúnamente. Mantenga aobservadores, niños y mascotas en interiores durante el functúnamente de la cortadorade césped. Detenga la cortadora de césped si alguien entra en la zona. | |
| PELIGRO - EVITE LESIONES POR OBJECTOS ARROJADOS Mantenga a los asistentes al menos a 75' (23 metros) durante el functúnamente de lacortadora de césped. Saque todas las piedras, palos, cables, huesos, juguetes ydemàsobjectos extraños que pueda ser recogidos y arroyados por la(s) cucilla(s). Nunca opere lacortadora de césped si no está bien colocada la cubierta de descarga o el colector de céspedcompleto. | |
| MAX 15° | PELIGRO - EVITE DERRAPES Y CAÍDAS EN PENDENTES Las perdentes son un factor importante en los accidentes occasionados por derrapes ycaías y poder producir lesiones graves. Todas las perdentes requirecen precauidonextra. Si no se siente seguro en una perdiente, no corte el césped. No corte el césped enpændentes de más de 15 grados (25%). Siempre corte el césped de forma transversal a lapendiente, nunca hacía irribá y hacía abajo. |
| ADVERTENCIA - LA GASOLINA ES INFLAMABLE Deje que el motor se enfièrper lo menos cinco minutes antes de volver a cargarcombustible. | |
| ADVERTENCIA - LESión POR QUEMADURAS El silenciador y el motor está a temperatura muy alta y pueda provocar lesiones gravespor quemaduras. No los toque. Deje que se enfièrla cortadora de césped al menos durantecinco instantos antes de almacenarla o intentarequalquier tarea deostenimiento. | |
| ADVERTENCIA | |
| Su Responsabilidad: sólo permitted que usen estamighta electrica las personnes que lean, comprehend yrespeten las advertencias e instructaciones que aparecen en estemanual y en lamaya - ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! | |
MONTAJE
IMPORTANTE:Esta cortadora de césped se envía sin gasolina ni aceite en el motor. Antes de poner en marcha u operar su cortadora de césped, asegürese de cargar el motor con gasolina y aceite como se indica en la sección Funcionamento del manual del motor.
NOTA: Las referencias a los lados derecho e izquierdo de la cortadora de césped se hanseen observando laquina desde la posicion de operacion.
Desempaque
APERTURA DE LA CAJA DE CARTON
- Corte cada una de las esquinas de la caja verticalmente, de la parte superior a la base.
-
Saque todas las piezas sueltas:
-
Colector de Césped (si se incluye)
-
Aceite del motor
-
Quite el material de empaque suelto.
RETIRO DE LA CORTADORA DE CESPED DE LA CAJA
- Elev la cortadora de césped desdela parte posterior para separarla del material de la caja que quede bajo y haga rodar la cortadora de césped fuera de la caja.
- Verifique cuidadosamente si en la caja queda alguna parte sueña.
- Retire el material de empaque que pudiera estar entre las manijas superior e inferior.
Montaje de la Cortadora de Césped
Para montar y armar la cortadora de césped, siga los siguientes pasos:
-
Montaje de la Manija
-
Manija de extracción. Consulte la page 30.
- Plegado de la manija. Consulte la page 31.
- Manija de Almacenamento Vertical. Consulte la page 32.
Montaje de la Manija de Cuerda del Arrancador de Retroceso
- Acople del Colector de Césped (si se incluye)
- Colocacion del Canal de Descarga Lateral o Soplador de Descarga Lateral (si se incluye)
- Configuración del Arranque Eléctrico (si se incluye)
NOTA: Si fuee necessitiesario, despues de montar la cortadora de cesped, consulte los procedimientos en la seccion Ajustes.
Montaje de la Manija
MANIJA DE EXTRACCION
- Extraiga las perillas o las tuercas de mariposa (a) y los permos de carro (b) de la manija o, si se incluye la manija de bloqueo EZ (c), prosiga al PASO 2 (Figura 1).
NOTA: Las palancas de liberación de la manija plegable EZ-Fold se envian en posición destrabada.

Figura 1
- Extraiga los pernos T (d) de los soportes de la manija (Figura 2).
- Mientras estabiliza la cortadora de césped para que no se mueva, gire la manija superior (e) hacía arriba (Figura 2). No prense los cables del control de la transmisión o de la cucilla,mientras levanta la manija.

Figura 2
- Tire de la manija (e) hacía arriba (Figura 3) hasta que los orificios de la manija inferior (f) queden alineados con los orificios de los soportes de la manija (g) (Figura 3 Recuadro, Corte Transversal de la Plataforma).
NOTA: Cuando tira hacía arriba la manija, no tire de la manija por Completely para evaporar que se salga de los soportes de la manija.

Figura 3
- Vuelva aaabstar las perillas o las tuercas de aletas (a) y los permos de carro (b) que se extrajeron en el PASO 2 en los orificios inferiores de la manija o trabe las palancas de liberacion de la manija EZ-fold (c) (Figura 4).

Figura 4
IMPORTANTE: Al trabajo la palanca de liberacion de la manija EZ-fold (c) asegurese de que el indicator de posicion (h) quede alineado con una de las tres posiciones de la manija (i) (Figura 5).

Figura 5
- Inserte los pernos T (d) que se extrajeron en el PASO 4 a工程技术 de los soportes de la manija y la manija inferior (Figura 4) y ajuste bien para asegurar la manija en su lugar.
PLEGADO DE LA MANIJA
- Extraiga las perillas o las tuercas de mariposa (a) y los permos de carro (b) de la manija o que se incluyen con la manija de bloqueo EZ (c), prosiga al PASO 2 (Figura 6).
NOTA: Las palancas de liberación de la manija plegable EZ-Fold se envian en posición destrabada.
No afoje o quite los tornillos de cabeza hexagonal.

Figura 6
- Extraiga los pernos T (d) de los soportes de la manija (Figura 6).
- Mientras se estabiliza la cortadora de césped para que no se mueva, levante y gire suavamente la manija superior hasta la posición de funcionaimiento (Figura 7). Asegürese de que la manija inferior está asentada firmamente sobre los soportes de la manija. No prense los cables del control de la transmisión o de la cucilla cuando levanta la manija

Figura 7
MONTAJE
- Vuelva aaabustar las perillas o las tuercas de aletas (a) y los permos de carro (b) que se extrajeron en el PASO 2 en los orificios inferiores de la manija o trabe las palancas de liberacion de la manija EZ-fold (c) (Figura 8).

Figura 8
IMPORTANTE: Al trabajo la palanca de liberacion de la manija EZ-fold (c) asegurese de que el indicator de posicion (e) quede alineado con una de las tres posiciones de la manija (f) (Figura 9).

Figura 9
- Con los pernoss T (d) que se extrajeron en el PASO 2, asegure la manija inferior a los soportes de la manija (Figura 8) y ajuste bien para asegurar la manija en su lugar.
MANIJA DE ALMACENAMIENTO VERTICAL
- Retire los quatre permos de carro y las tuercas de las manijas inferiores (Figura 10).

Figura 10
-
Destrabe las dos palancas de liberacion de manija. Vea el recuadro de la Figura 11.
-
Asegürese de que las manijas inferiores queden pledadas hacía adelante orientadas hacía el frente de la cortadora de césped.

Figura 11
- Usando los cuales pernos de carro y las tuercas que se extrajeron en el PASO 2, asegure la manija superior a la manija inferior Ajuste los herrajes firmamente para asegurar la manija en su lugar (Figura 12).

Figura 12
- Mientras estabiliza la cortadora de césped para que no se mueva, levante la manija superior (a) (Figura 13). No prese los cables del control de la transmisión o de la cucilla@mientras levanta la manija.
- Cuando levante la manija superior, asegúrese de que el indicator de posición (b) está alineado con una de las tres posiciones de la manija (c). Vea el recuadro de la Figura 13.
- Trabe las dos palancas de liberacion de manija. Vea el recuadro de la Figura 13.
- Compruebe que todos los herrajes esten bien ajustados.

Figura 13
Montaje de la Manija de Cuerda del Arrancador de Retroceso
NOTA: La guía de la cuerda está unida al costado Derecho de la manija superior. Afloje la perilla que sujeta la guía de la cuerda (Figura 14).
NOTA: Cortadoras de césped con almacenimiento vertical únicamente: La性和 del arrancador de retroceso está equipada con una abrazadora de tope de性和 para evitar que se jale dicha性和 hacia el interior del motor. No extraiga la abrazadora de tope de la性和.
- Sostenga el control de la cucilla contra la manija superior.
- Lentamente tire de la manija de la性和 del arrancador de retroceso y deslice la性和 de arranque en la guía de la性和.
- Ajuste la perilla de guía de la cuerda.

Figura 14
NOTA: En determinadas unidades, utilise las dos abrazaderas de cable suministradas paraajsar los cables de la transmisión y control de la cucilla a la manija inferior (Figura 15).
IMPORTANTE: Para reducir el desgaste y permitir la operation adecuada, asegúrese de hacer un poco de holgura en la porcion superior de los cables.

Figura 15
Acople del Colector de Cesped (si se incluye)
- Para montar el colector de césped, proceda de la asigniente manera (Figura 16).
NOTA: Antes de montar el collector de césped, asegúrese que la Bolsa para recortes esté con el lado derecho hacía afluera, con la etiqueta de advertencia hacía afluera.
a. Colque la Bolsa sobre el marco de modo que el lado de plastico negro quede en el fondo.
b. Deslice los canales plácicos (a) de la Bolsa para recortes sobre el bastidor (b).

Figura 16
- Para acoplar el colector de césped siga los pasos a continuación (Figura 17):
a. Eleva la puerta de descarga trasera (a).
b. Extraiga el adaptor para abono trasero (b) (si se incluye).
c. Coloque el colector de césped bajo de las ranuras de los soportes de la manija (c). Baje la puerta de descarga de modo que quede apoyada sobre el colector de césped.
NOTA: Para sacar el colector de césped, levante la puerta trasera de descarga de la cortadora de césped. Levante el colector de césped hacía afuera de las ranuras en los soportes de la manija. Vuelva a colocar el adaptor para abono trasero (si se incluye). Suelte la puerta de descarga trasera para permitir que la misma ciderre la abertura trasera de la cortadora de césped.

Figura 17
MONTAJE
Colocacion del Canal de Descarga Lateral o del Soplador de Descarga Lateral (si se incluye)
La cortadora de césped se envía como abonadora. Si se hace la conversion a descarga lateral o a soplador de descarga la lateral, asegürese de que se haya extraído el colector de césped, que está colocado el adaptorador para abono trasero (si se incluye) y que la puerta de descarga trasera está cerrada.
- Elev el adaptor para abono (Figura 18).
- Deslice los dos ganchos del canal de descarga lateral (a) o del soplador de descarga lateral (b) bajo del pasador de bisagra del adaptor para abono. Baje el adaptor para abono.
IMPORTANTE: No retire adaptor para abono lateral enrialquiermomento.

Figura 18
NOTA: Algunos canales de descarga lateral incluyen un susjetador para asegurar el canal de descarga a la manija. Si se incluye, el canal de descarga lateral pueda asegurarse a la manija cuando no está en uso (Figura 19).

Figura 19
Configuración del Arranque Eléctrico (si se incluye)
NOTA: Las cortadoras de césped que está equipadas con arranque electrico usan una bateria de plomo-acido en una caja cerrada para baterias (consulte Caja para baterias del arrancador electrico) o un paquete de baterias de Ión-Litio (Consulte Instalar/Retirar el paquete de baterias).
CAJA DE LAS BATORIAS DEL ARRANCADOR ELECTRICO (SI SE INCLUYE)
NOTA: Extraiga elPRECITO para cables (a) de alrededor de la caja para baterias. Se usa un precito para cables para envios unicolemente(Figura 20).

Figura 20
INSTALACION/EXTRACCION DEL PAQUETE DE BATERIAS (SI SE INCLUDEY)
NOTA: Para asegurar el máximo rendimiento y duración de los paquetes de baterías de ion-litio, cargue totalmente la bateria antes del primer uso.
ADVERTENCIA
Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones y leyendas de precaución del paque de baterias, del cargador y del producto.
Sino se quigen las advertencias y las instrucciones se pueda producir descargas electricas, incendio y/o lesiones graves.
IMPORTANTE: Consulte el manual de instructaciones suministrado con el cargador de bateria para Obtener las instructaciones de recarga, mantenimiento y eliminacion de las baterias.
Instalación del paquete de baterías (Figura 21):
- Levante la tapa de la caja de baterías.
- Inserte el paquete de baterias en la caja de baterías. Cuando la bateria que de correctamente connectada se eschubar un "clic" sonoro.
- Cierre la tapa de la caja de la bateria.
Extracción del paquete de baterías (Figura 21):
- Levante la tapa de la caja de baterias.
- Presione el botón de desenganche del paquete de baterías.
- Tire del paquete de baterias para retrarlo de la caja de baterias.
- Cierre la tapa de la caja de la bateria.

Extracción del paque de baterias

Figura 21
Ajustes de la alta de corte
Esta cortadora de césped está equipada con uno de tres típos de ajustes de alta de corte. Consulte Palanca Única, Palanca Doble o Rueda/Ruedas giratorias de esta sección.
PALANCA UNICA
Elajuste dealtitude de corte de la palanca unica se ubica por encima de la rueda izquierda trasera (Figura 22).
- Tire cuidadosamente de la palanca de ajuste de alta hacía afuera en dirección a la rueda (la cortadora de césped tenerá a caer cuando se mueve la palanca hacía afuera).
- Mueva la palanca a la posicion deseada para cambiar la alta de corte.
- Libere la palanca hacía la plataforma.

Figura 22
PALANCA DOBLE
Cortadoras de césped de tracción delantera - Las palancas de ajuste de alta de corte de palanca doble estarubicadas por encima de las ruedas derechas delantera y trasera.
Cortadoras de césped de tracción trasera - Las palancas de ajuste de alta de corte de doble palanca está ubicadas por encima de las ruedas izquierdas delantera y trasera.
NOTA: La cortadora de césped de tracción delantera se muestra en la Figura 23.
NOTA: En determinadas cortadoras de césped - Las palancas de ajuste de alta delantera y trasera se mueven en direccion opuesta para ajustar la alta de corte.
- Tire cuidadosamente de la palanca de ajuste de alta hacer afuera en direction a la rueda (la cortadora de césped tener a caer cuando se mueve la palanca hacía afuera).
- Mueva la palanca a la posicion deseada para cambiar la alta de corte.
- Libere la palanca hacía la plataforma.
IMPORTANTE: Todas las ruedas deben ser colocadas en la misma posicion. Cuando el terreno es agreste o irregular, mueva cada palanca de ajuste de alta a una posicion más alta. Esto evitará que corte el césped demasiado cerca del sueño.

Figura 23
RUEDA TRASERA/ RUEITAS GIRATORIAS
NOTA: La palanca de ajuste de alta de corte se ubica por encima de la rueda izquierda trasera (Recuadro A, Figura 24).
- Tire de la palanca hacía afuera de la cortadora.
- Mueva la palanca hacía adelante o hacía atrás para la.altura de corte眼看ada.
- Suelte la palanca hacla la plataforma de la cortadora de cesped.
NOTA: Laaltitudecorte de las rueditas giratoriasse determinaal seleccionaruna de las ses posiciones en el montaje de cada ruedita giratoria.(Figura 24).
- Extraiga la tuerca de aletas (a) del perno del eje (b). Deslice el perno del eje del montaje y selecciona la alta de corte.
- Vuelva insertar el perno del eje en el orificio cuadrado deseado a工程技术 del montaje de la rueda y sujete con la tuerca de aletas del PASO 1.
IMPORTANTE: Todas las ruedas deben ser colocadas en la misma posicion relativa. Cuando el terreno es agreste o irregular cambie la palanca de ajuste de la alta a una posicion más alta. De esta waya se cuidas mas el césped.
- Las rueditas giratorias se pueda bloquear en una posicion recta hacía adelante o para que giren libremente. (Recuadro B, Figura 24).
a. Levante los pasadores de fiejerion.
b. Colóquelos en los orificios más grandes para trabajo las ruedas. Coloque los pasadores en los orificios más≦pequeños para permitir que las ruedas giratorias giren libremente.

Figura 24
Inclinación de la manija (si se incluye)
Para convenencia de funciona,usted peutajustar la inclinacion de la manija.Proceda de una de lassiguientes maneras.
MANIJAS DE EXTRACCION Y PLEGADO
- Extraiga las tuercas de aletas y los permos de carro de la manija (Figura 25).
- Coloque la manija en una de las tres posiciones que sea más como: Consulte el recuadro de la Figura 25.
- Sujete en la posicion con las tuercas de aletas (a) y los permos de carro que extrajo en el PASO 1.

Figura 25
PALANCAS DE ALMACENAMIENTO VERTICAL O EZ-FOLD
NOTA: Para las manijas EZ-Fold consulte la Figura 26 o para las manijas de almacenimiento vertical consulte la Figura 27.
- Destrabe las dos palancas de liberacion de manija.Consulte el recuadro.
- Mueva la manija superior (a) para alinear el indicator de posicion (b) en la posicion mas comoda de las tres posiciones de la manija (c).
- Trabe las dos palancas de liberación de manija. Consulte el recuadro.


Figura 26
Figura 27
FUNCTIONAMIENTO


Figura 28
FUNCTIONAMIENTO
\section*{Characteristicas}
A. CONTROL DE LA CUCHILLA
El control de la cucilla está unido a la manija superior de la cortadora. Para hacer configurar la cortadora de césped, presione el control de la cucilla contra la manija superior. Para detener la cucilla y el motor, suelte el control de la cucilla.

ADVERTENCIA
El control de la cucilla es un dispositivo de seguidad. Nunca intente anular su funcionaimiento.
B. CONTROL DE LA TRANSMISIÑON
Hay cuatro configuraciones de control de la transmisión.
- Gancho de control de la transmisión (si está equipado) - El gancho de control de la transmisión se incluye ubicado por bajo de la manija superior y se utilizes para enganchar la transmisión. Apriételo contra la manija superior para enganchar la transmisión; librelo para detener la cortadora.
- Control de transmisión de palanca una (si está equipado) - El control de transmisión de palanca una se encontrartra ubicado en la parte superior de la manija superior y se utilizes para activar la transmisión. Apriételo contra la manija superior para activar la transmisión, librelo para disminuiar la velocidad o detener la cortadora.
- Controles de transmisión de doble palanca (si está equipados) - Los controles de transmisión de doble palanca se encontrartran ubicados en la parte superior de la manija superior y se utilizes para activar la transmisión. Apriete los controles derecho, izquierdo, o también, derechos e izquierdo contra la manija superior para activar la transmisión; librelo/los para reducir la velocidad o detener la cortadora.
- Control de transmisión premium (si está equipado) - El control de transmisión premium se incluye的一项 control de transmisión premium. Al empujar el control hacía adelante, la transmisión quedará activada. Cuanto más lejos se empuje el control hacía adelante, más rápido avanzará la cortadora. Cuando se libera la presión del control, este volverá a la posición de punto muerto y la transmisión se desactivará.
C. CONTROL DE VELOCIDAD (SI ESTÁ INCLUIDO)
El control de velocidad está ubicado en el alojamento de control de velocidad variable sobre la manija superior. Este control se utilizes para selectionar la velocidad de avance hacía adelante de la cortadora césped.
IMPORTANTE: Mueva el control de velocidad solo cuando el motor está en marcha. Si cambia el ajuste del control de velocidad con el motor apagado, su cortadora pueda resultar dañana.
D. PALANCA DE AJUSTE DE LA ALTURA DE CORTE
Hay tres configuraciones de ajuste de la alta de corte.
- Palanca doble - Las palancas de ajuste de la alta de corte de la palanca doble está umbicadas por encima de las ruedas derechos delantera y trasera. Paraajsutar la alta de corte, consulte Ajuste de la Altura de Corte en la page 35.
- Palanca unica - La palanca de ajuste de alta de corte se ubica por encima de la rueda izquierda trasera. ParaJKLM,ajustar la alta de corte, consultte Ajuste de la Altura de Corte en la page 35.
- Rueda trasera/Rueditas giratorias trerasas - La palanca de ajuste de alta de corte de la rueda trasera se ubica por encima de la rueda izquierda trasera. Las rueditas se ajustan moviendo sus pernos a la posicion deseada. Para ajustar la alta de corte, consulte Ajuste de la Altura de Corte en la page 35.
E. ARRANCADOR DE RETROCESO
El arrancador de retroceso está adoado a la manija superior derecha. Para encender la cortadora de césped, párese detrás de la misma y tire de la性和 del arrancador de retroceso.
F. LAVE-BOTON DEL ARRANCADOR ELECTRICO (SI SE INCLUDEY)
La llave-boton del arrancador electrico se incluye sobre el bajo derecho de la manija superior. Es una llave-boton que se pueda extraer y un boton pulsador, y se provee solo en los modelos de arranque electrico.
NOTA: Retire la llave cuando la cortadora de césped no está sido supervisada o está en almacenamento para evaporar el funciona no autorizo. Mantenga la llave en un lugar seguro, fuera del alcance de los niños.
- Las cortadoras de césped que está equipadas con arrancadores electricos también está equipadas en una caja cerrada para baterías (a) o un paquete de baterías de que se pueda extraer (b).
El colector de césped, que está ubicado en la parte trasera de la cortadora, se usa para embolsar los recortes del césped para descharlos. Cuando se llena la Bolsa, retirela a工程技术 de las manijas y vaciela antes de seguir cortando.
H. ADAPTADOR PARA ABONO (SI SE INCLUYE)
El adaptador para abono está ubicado en el costo derecho de la cortadora y se usa para fines de abono (recirculando los recortes de regreso a la tierra).
FUNCTIONAMIENTO
I. ADAPTADOR PARA ABONO TRASERO (SI SE INCLUDEY)
En determinadas cortadoras de césped, el adaptor para abono (si se incluye) es un componente separado. Si se incluye, este adaptor para abono se debe instalar en la parte trasera de descarga para embolsado si se usa la cortadora de césped como abonadora (recirculando los recortes de regreso a la tierra) o descharge lateral.
J. CANAL DE DESCARGA LATERAL (SI SE INCLUDEY)
El canal de descarga lateral se usa para descargar recortes de césped al costo de la cortadora de césped en lugar jintarlos en el colector de césped o de usar la cortadora de césped como abonadora.

ADVERTENCIA
Mantenga sus manos y pies alejados del area del canal sobre la plataforma de corte. Consulte la etiqueta de advertencia que está en la unidad.
K. SOPLADOR DE DESCARGA LATERAL (SI SE INCLUDEY)
El soplador de descarga lateral se usa para soplar hojas, recortes de césped y residuos a un lugar.
L. ESCUDO POSTERIOR
El escudo posterior se adosa a la parte trasera de la cortadora para proteger al operador contra deshechos expulsados. No utilise la cortadora de césped a menos que el escudo está en buena estado e instalado.
M. SISTEMA DE LAVADO DE PLATAFORMA (SI SE INCLUYE)
La plata forma de su cortadora puede estar equipada con un pico de lavado de plataforma de sujeción=rápida como parte del sistema de lavado de plataforma. Utilice el sistemas de lavado de plataforma para quitar los recortes de césped de la parte inferior de la plataforma.
N. ALMACENAMIENTO VERTICAL (SI SE INCLUYE)
Esta característica permitePLEgar la manija hacía adelante e inclinar la cortadora decesped hacía antes para almacenarla verticalmente.

ADVERTENCIA
Almacenar en posicion vertical una cortadora que no conta con la direccion de almacenamento vertical可以使 caesar daños al motor o bien una fuga de combustible o aceite.
Unicamente las cortadoras que tienen la función de almacenimiento vertical incluyen un motor que pueda almacenarse en posición vertical.
Llenado de Gasolina y Aceite
IMPORTANTE: consulte en el Manual del operador del motor informacion adiconal sobre el motor.
Esta cortadora de césped se envía sin gasolina (combustible) ni aceite en el motor. Antes de poner en marcha u operar su cortadora de césped, asegürese de cargar el motor con gasolina y aceite como se indica.
- Agregue el aceite provisto antes de arrancar la cortadora de césped la prima iz, como se indica en el Manual del operador del motor.
- Llene el motor con gasolina como se indica en el Manual del operador del motor.

ADVERTENCIA
Tenga uno cuidado al trabajo con gasolina. La gasolina es sumamente inflamable y sus vapeores son explosivos. Nunca agregue combustible a laquina en espacios cerrados ni cuando el motor está caliente o funciona. Apague cigarrillos, cigarros, pipas y otheras fuentes de combustión.
Verificacion de la energia del paque de baterias (si se incluye)

ADVERTENCIA
Lea todas las advertencias de seguridad, instructaciones y leyendas de precaución del paque de baterias, del cargador y del producto. Si no se siguen las advertencias y las instructaciones se pueda producir descargas electricas, incendio y/o lesiones graves.
IMPORTANTE: Consulte el manual de instrucciones suministrado con el cargador de bateria para Obtener las instrucciones de recarga, mantenimiento y eliminacion de las baterias.
- Presione el botón del indicator de bateria en la parte delantera del paquete de baterias para controlar el nivel dearga (Figura 29):
- Bateria cargada: Una de las tres luces del indicator de bateria se illumina para estar el nivel dearga.
- Bateria descargada: Si no se muestraulatinga luz, cargue el paquete de baterias. Consulte el manual suministrado con el cargador de bateria para ver las instrucciones de cargo.
FUNCTIONAMIENTO

Figura 29
Para Encender el Motor
ADVERTENCIA
Asegúrese de que ninguna persona aparece del operador permaneceza cerca de la cortadora de césped@m间隙as arranca el motor u opera laquia. Nunca encienda el motor en interiores o en espacios cerrados o con poca ventilación. El escape del motor contiene monóxido de carbono, un gas inodoro y letal. Mantenga las manos, los pies, el cabello y la ropa suelta alejados de las partes moviles del motor y de la cortadora.
Consulte el Manual del Operador del Motor para Obtener instrucciones sobre como arrancar y parar el motor.
Para Detener el Motor
Suelte el control de la cucilla para detener el motor y la cucilla.
NOTA: Si su cortadora de céspediene equipada con una Llave-Boton de Encendido Eléctrico, saque la llave cuando deje sola la cortadora de césped sin supervisión para estar que alguien la use sin autorización.
ADVERTENCIA
Espere a que la cucilla se haya detenido por completeo antes de hacer在哪riejar trabajo en la cortadora o de retiring el colector de csped.
Compruebe que el tiempo de detencion de la cucilla está bajo de los 3segundos. Si la cucilla no se detiene al cabo de 3segundos, comuniquese con su Centro de Atencion.
Uso de la Cortadora de Cesped
ADVERTENCIA
Al hacer configurar la cortadora de césped pueda ser que se arrojen objetivos extraños a los ojos, lo cual pueda darrearlos gravamente. Utilice siempre anteojos de seguridad durante la operation de la cortadora o@msteadas la ajusta o repara.
Asegúrese de que el césped está libre de piedras, palos, cables uothers objetos que pudiesen darar la cortadora o el motor. Dichos objetosmightenerarrojadosaccidentalmenteporlacuchilla enequalquierdirecciónyprovoclearlesionespersonalesgravesaloperadoryasistentes.
GANCHO DE CONTROL DE LA TRANSMISION
- Una vez que el motor está的功能ando, apriete el gancho de control de transmisión contra la manija superior para propulsar la cortadora.
- Libere el gancho de control de transmisión para detener la cortadora.
CONTROL DE LA TRANSMISION DE PALANCA UNICA
- Una vez que el motor está的功能ando, apriete el control de la transmisión de palanca una contra la manija superior para propulsar la cortadora.
- Libere el control de la transmisión de palanca una para disminuir la velocidad o detener la cortadora.
CONTROLES DE TRANSMISION DE DOBLE PALANCA
- Una vez que el motor está的功能ando y cuando sigo oprimiendo el control de la cucilla, apriete cualesquiera de los controlles de la transmisión (o también) contra la manija superior para propulsar la cortadora (Figura 30).

Figura 30
FUNCIONAMIENTO
- Libere los controlles de la transmisión de palanca doble para disminuir la velocidad o detener la cortadora.
- Control de velocidad (si se incluye) - Para Cambiar la velocidad, encontrar el control de velocidad a la velocidad deseada.
NOTA: Al seleccionar una velocidad de transmision, use la prima velocidad hasta que se senta como y se haya familiarizzato con el funcionaamento de la cortadora de cesped.
IMPORTANTE: Si está Cambiando velocidades cuando la cortadora de césped permanece fija, pueda ser fácil Cambiar a la prima velocidad en ciertas conditiones. Esto se SOLUTIONA fácilmente enganchando brevemente la palanca de transmisión.
NOTA: Su cortadora de césped está equipada con un sistema de transmisión interna de avanzada para facilitar el uso y realizar los Cambios sin problemas. Al girar o tirar de launidad hacía除外, usted podraunarasa resistencia superior a la normal en las ruedas posteriores bajo ciertas conditiones. Esto esperfectamente normal y se pueda resolverdeferando que launidad seuate ligeramente hacer adelante sin que la(s)palanca(s)de transmisión esten enganchadas antes de tirar hacía除外.
CONTROL DE TRANSMISION PREMIUM
- Una vez que el motor está funcional y cuando mantiene+juntos los controlles de la transmisión y la cucilla, empujel control de la transmisión hacía adelante para propulsar la cortadora. Cuanto más lejos se empujé el control hacía adelante, más rápido avanzará la cortadora (Figura 31).

Figura 31
- Cuando se libera la presión del control de la transmisión, este volverá a la posición de punto muerto y la cortadora se detendra.
NOTA: Para fácilar el uso, cuando susujeta los controlles, simplemente trabese su muñeca y sus codos y camine - la unidad se ajustará automatistically a su velocidad.
Uso de la Tapa de descarga (si se incluye)
Para usar la cortadora de césped sin abonar o recoilección de césped, extraiga el collector de césped y asegure que se instale el adaptorder de abono trasero (si se incluye).Deje que la puerta de descarga trasera ciderre la abertura trasera de la cortadora de césped.Consulte Colocacion del Canal de Descarga Lateral o el Soplador de Descarga Lateral en la page 34.
Uso de la cortadora de cesped como abonadora (si se incluye)
Para abonar el césped, quite el colector de césped o canal de descarga lateral de laquina. Cuando quite el colector de césped de la cortadora, asegúrese de que el adaptorador para abonoTRSero (si se incluye) esté instalado y permita que la puerta de descargaTRSera cierra la aberturaTRSera de la cortadora de césped. Cuando se saca el canal de descarga lateral, se cierra el adaptorador para abono. Para un abono eficiente, no corte césped humedo. Si el césped ha)crecido mas de quatre pulgadas, no se recomienda abonar. En ese caso, use el colector de césped para embolsar los recortes.
Uso de la cortadora de césped con el colector de césped (si se incluye)
Puede utiliser el colector de césped para recoger recortes,mientras opera la cortadora.
- Sujete el colector de césped, consulte Colocación del colector de césped en la página 33. Los recortes de césped son recolectados en la bolsa de forma automática. Opere la cortadora hasta que la Bolsa de recolección está llena.
- Detenga el motor soltando la manija de control de la cucilla. Compruebe que el motor se haya detenido por completeness.
- Para retirar la bolsa, levante la puerta de descarga trasera y tire de la Bolsa de recolección hacía arriba, apartándola de la cortadora. Deseche los recortes de césped y vuelva a colocar la Bolsa cuando haya terminado.
ADVERTENCIA
Si golpea un objeto extraño, detenga el motor. Desconecte el cable de la bujía, inspeccione detenidamente la cortadora para ver si hay días, y repare el día antes de volver a encenderla y hacerla funciona. El excesso de vibración de la cortadora durante el funciona es una indicación de días. Se debeinspectionar y reparar la cortadora lo antes possible.
FUNCTIONAMIENTO
Cortadora de Almacenamento Vertical (si se incluye)

ADVERTENCIA
Almacenar en posicion vertical una cortadora que no conta con la direccion de almacenamento vertical可以使 caesar daños al motor o bien una fuga de combustible o aceite.
Unicamente las cortadoras que tienen la función de almacenimiento vertical incluyen un motor que pueda almacenarse en posición vertical.
No almacene la cortadora en el exterior o en zonas humedes. Almacene la cortadora en una zona limpia y seca.
Deje que el motor se enfié antes de limpar o almacenar launities.
IMPORTANTE: Antes de almacenar la cortadora de césped en posición vertical, verifique que el nivel de combustible está en el nivel de llrado recommendado o por debajo del mesmo. Consulte el Manual del operador del motor.
- Usando aire comprimido o un trapo seco, limpie el exterior de la cortadora y quite la suciedad que pueda estar acumulada alrededor del motor.
- Si se incluye, quite la llave de encendido.
- Destrabe las dos palancas de liberacion de manija. Vea el recuadro de la Figura 32.
- Pliegue la manija hacía adelante hasta la posición de almacenimiento (Figura 32). No prense los cables del control de la transmisión o de la cucilla (si se incluyen) cuando baja la manija.
- Trabe las dos palancas de liberacion de la manija (recuadro, Figura 32).

Figura 32
- Levantando de la manija (a), incline la cortadora hacía arriba sobre las ruedas traseras y hacía atrás del soporte de la manija (b) (Figura 33).
- Posicione la cortadora de modo que la cucilla quede mirando hacía la pared.

Figura 33
PARASACAR LA CORTADORA DEL ALMACENAMIENTO

ADVERTENCIA
Al usar la cortadora de césped o desplegar la manija, no ponga las manos o los pies cerca o problemas de la plataforma de corte. De lo contrario, podrián producirse lesiones graves.
Para evaporar el arranque accidental del motor de la cortadora de césped cuando se despliega la manija, no sujete el control de la cucilla contra la manija superior. De lo contrario, podrán producirse lesiones graves.
- Sosteniendo la cortadora de césped por su manija superior, apoye con suavidad la cortadora en el suelo sobre sus cuales ruedas.
- Para desplegar la manija, destrabe las dos palancas de liberacion de la manija (recuadro, Figura 32) y realizice los PASOS 5-8 de MONTAJE, Manija de Almacenamento Vertical en la pagina 32.
Antes de realizarrialkieripo de manenimioo service,desactivetodloscontroleydetengale motor.Espere a que se detengan complemente todas las piezas moviles.Deje que el motor se enfrie.Desconnecte el cable de la bujia de encendido y pongalo hacerma contra el motor para evitar que se encienda accidentalmente.
Recomendaciones Generales
- Respete sempre las reglas de seguridad que figuran sobre la cortadora y en los manuales cuando realicerialquierarea de mantenimiento.
- La garantía de esta cortadora no cubre elementos que hayan sido objeto de abuso o negligencia. Para recibir el reembolso total de la garantía, el operador deben tener la cortadora como se indica en este manual.
- El cambio de la velocidad controlada por el motor invalidará la garantía del motor.
- Antes de cada uso y antes de almacenarla para la temporada en que no se usa, verifique que todos los herrajes estén instalados y ajustados.
Lubricación
CONTROL DE LA CUCHILLA
Lubrique con aceite ligero los+puntos de pivote del control de la cachilla al menos una vez por temporada y antes dealmacendarla. Este controldebefuncionarlibremente enambas direcciones(Figura34).
RuedAS
Lubrique con aceite ligero todos los cubos/ejes de ruedas una vez por temporada y antes de almacenar la cortadora (Figura 34).

Figura 34
Mantenimiento del Motor
Anuallynte, revise el par de ajuste de los permos de montaje del motor: Min. 29.2 pies-libras (39.6 N-m), Max. 41.7 pies-libras (56.3 N-m).
Consulte el Manual del Operador del Motor queiene con su cortadora para Obtener una descripción detallada de todas las specifications de servicios relacionadas con el motor y el almacenimiento.
Si el motor no arranca, funciona erratico, sobrecaliente, saltea (titubea) o no ralentiza bien, consulte el Manual del Operador del Motor.
IMPORTANTE: Controle el nivel de aceite del motor antes de cada uso. Consulte el Manual del Operador del Motor.
LIMPIE EL MOTOR
- Antes de cada uso, limpie el césped, la grasa o los residuos acumulados del motor. Mantenga limpios el varillaje, los resortes y los controlles. Mantenga el area que rodea al silenciador y que está detrás del mesmo libre de cualquier residuo combustible.
-
El mantenimiento del motor en conditiones limpias permitte el movimiento de aire alrededor del mesmo.
-
Las piezas del motor se deben tener limpias para reducir el riesgo de sobrecalentamento e ignacion de los residuos Accumulados.

PRECAUCION
No use agua para limpiar las piezas del motor. El agua puede contaminar el sistemas de combustible. Use un cepillo o pano seco.
Mantenimiento de la cortadora
SISTEMA DE LAVADO DE PLATAFORMA (SI SE INCLUYE)
La plataforma de su cortadora podravenir con un systema de lavado de plataforma. Utilice elsystema de lavado de plataforma para lavar la parte inferior de la plataforma y quitar los restos de cesped recortado e impeder la acumulacion de sustancias corrosivas. Realice los seguentes pasos DESPUES DE CADA CORTE DE CESPED:
- Empujé la cortadora hasta un lugar nivelado y despejado de su jardín o patio. Asegúrese de que la manguera del jardín puedaURTAR a la cortadora.

PRECAUCION
Asegürese de que el canal de descarga de la cortadora está orientado EN DIRECCION CONTRARIA a la casa, el garaje, los vehículos estacionados, etc.
- Retire de la plataforma de la cortadora el pico de lavado de la plataforma de sujeción rápida y enrosquelo en el extremo de la manguera del jardín.
- Conecte la manguera de jardín con el pico de lavado de plataforma al puerto de agua que está sobre la superficie de su plataforma (Figura 35).
- Abra el suministro de agua.
- Enciya el motor, tal como se indica anteriormente en el Manual del operador del motor.
- Haga的功能行 el motor durante dos Minutes por lo menos para permitir que se enjuague totalmente la parte inferior de la plataforma de corte.
- Suelte el control de la cucilla para detener el motor y la cucilla.
- Desconecte el agua y retire el pico de lavado de la plataforma del puerto de agua que se encuesta en la superficie de la plataforma.
- Luego de limpiar la plataforma, vuela a arrancar la cortadora. Mantenga el motor y la cucilla en funcionaamente durante dos关键时刻 por lo menos para permitir que se seque totalmente la parte inferior de la plataforma de corte.

Figura 35
Al menos una vez por temporada y antes del almacenamento, limpie la parte inferior de la plataforma de la cortadora de césped para prevenir la acumulación de recortes de césped u otros desechos.
- Deje el motor en marcha hasta que se acumé el combustible. No intente averter combustible del motor. Desconecte el cable de la bucía. Consulte el Manual del Operador del Motor.
- Gire la cortadora de césped sobre el costo y compruebe que el filtro de aire y el carburador queden mirando hacía arriba. Sostengafirmamente la cortadora.
- Raspe y limpie la parte inferior de la plataforma mediante el uso de una herramienta adecuada. No la rocie con agua.
IMPORTANTE: No utilise una lavadora a presión o manguera de jardin para limiar su cortadora. Puede producir daños a los rodimientos o al motor. El uso de agua acortará la vida uyil de laquina y reducirá su capacité de serviceo.
- Vuelva a colocar la cortadora sobre sus ruedas en el sueño.
Cuidado de las Cuchillas

ADVERTENCIA
Espere a que la cucilla se haya detenido por completeo antes de hacerrialquier trabajo en la cortadora o de retiring el colector de cesped.
Compruebe que el tiempo de detencion de la cucilla estedearto de los 3 segundos. Si la cucilla no se detiene al cabo de 3segundos,comuniquese con su Centro de Atencion.

ADVERTENCIA
Cuando saque la cucilla de corte para afilarla o reemplazarla, protejase las manos usingo un par de guantes gruesos o un trapo grueso para sostener la cucilla.
Anuallynte, revise el par de ajuste de los pernos de montaje de la cucilla de la cortadora: Min. 37.5 pies-libras (50.8 N-m), Max. 50.0 pies-libras (67.8 N-m).
Inspeccione periodicamente la cucilla y el adaptorder de la cucilla en busca de pandeos o rajaduras, especially cuando golpee un objeto extrao o tiene una vibracion excessiva. Reemplace segun necessities. Para realizar el mantenimiento de la cucilla, siga los siguientes pasos:
- Deje el motor en marcha hasta que se acumé el combustible.
No intente averter combustible del motor. - Desconecte el cable de la bujía. Consulte el Manual del Operador del Motor.
- Gire la cortadora de césped sobre el costo y compruebe que el silenciador quede orientado hacía abajo y el filtro de aire y el carburador queden mirando hacía arriba.
-
Retire el perno (a) y el soporte de campana de la cucilla (b) que sostienen la cucilla y el adaptorador de la cucilla al cigüñal del motor (Figura 36).
-
Retire la cucilla (c) y el adaptor de la cucilla (d) del cigüeñal (Figura 36).
- Saque la cucilla del adaptor para comprobar el centrado.
a. Centre la cuchilla sobre un destornillador de eje redondo para inspeccionarla.
b. Saque metal delgado pesado hasta que quede bien centrada.
NOTA: cuando afile la cucilla, siga el ángulo original de aflidado como guía. Afile cada borde de corte por igual para mantener centrada la cucilla.

ADVERTENCIA
Si la cucilla está descentrada causará demasiada vibración al rotar a alta velocidades. Puede producir daños al motor y la cucilla se pueda romper causando asi lesiones personales.
- Lubrique el cigüñal del motor y la superficie interna del adaptordo de la cucilla con aceite ligero. (recuadro de la Figura 36).
a. Deslice el adaptor de la cucilla (d) sobre el cigüñal del motor.
b. Instale la cucilla en el adaptor con el lado marcado "Grass Side" (lado del césped) (o con el número de parte) hacía el sueño cuando la cortadora de césped está en posición de funciona bajo.
c. Asegürese que la cucilla quede alineada y asentada en las bridas del adaptorador.
- Coloque el soporte de campana (b) sobre la cucilla (c). Alinee las muescas del soporte de campana de la cucilla con los orificios≦pequeiros de la cucilla.
- Vuelva a colocar el perno hexagonal (a) y ajustelo segun los siguientes values de ajuste: Min. 37.5 pies-libras (50.8N - m) Max. 50.0 pies-libras (67.8N - m)
NOTA: para garantizar la operation segura de la cortadora de césped, revise periodically el perno de la cucilla para determinar si está bien ajustado.

Figura 36
Cuidado de la correa
Si la correa está danada o desgastada pode evaporar que la cortadora se impulse automatamente. Revise periodically el Sistema de polea y correa para detectar danos o desgaste. De ser necessario, comuniquese con un Centro de Servicio autorizzato para que reemplacen la correa.
NOTA: paraCambiar la correa de transmisión de la cortadora de césped, es necessario extraer various componentes. Solicite a un Centro de Servicio autorizzato que realice el reemplazo de la correa.
Ajuste del control de la transmisión
CONTROLES DE LA TRANSMISSION DE PALANCA UNICA Y DE PALANCA DOBLE (SI SE INCLUYEN)
Si se incluye, la rueda de ajuste está ubicada en el alojamento de la manija de control de la transmisión que se usa para ajustar o aflojar la correa de transmisión. Debera ajustar el control de transmisión si la cortadora no se autopropulsa con el control de transmisión enganchado o si las ruedas de la cortadora vacilan con el control de transmisión enganchado. Si occurn的一些条件,rote la rueda de ajuste en sentido de las agujas del reloj para ajustar el cable o en sentido contrario a las agujas del reloj para aflojar el cable.Consulte la Figura 37 para determinar laubicacion del Control de la transmisicon palianca unica y la Figura 38 para el Control de la transmisicon palianca doble.


Figura 37
Figura 38
TRANSMISSION PREMIUM (SI SE INCLUYE)
Elistema de transmisión consiste de poleas, una correa y un cable que vincula la transmisión a la manija de transmisión. Como"These componentes se gastan, es possible que sea necessario practicar ajustes. Paraaabstarla varilla deltransmisiónhaga lo singular:
- Rote hacía arriba el accesorio del cable de la transmisión en la manija superior izquierda (Figura 39).

Figura 39
- Tire del accesorio y separelo de la manija.
- Desenganche el cable (a) y extraiga el casquillo de metal (b) de la manija de transmisión plástica (Figura 40).

Figura 40
- Reemplace el casquillo del orificio inferior y reconnecte el cable a工程技术 del casquillo y el orificio inferior de la manija. (Figura 41).

Figura 41
- Vuelva a insertar el accesorio del cable de la transmisión en la manija superior y girela hacía abajo.
- Arranque la cortadora y compruebe el funcionajo de la manija de transmisión.
Reemplazo de la bateria (si se incluye)
ADVERTENCIA
Las baterias contienen acido sulfurico que pueda causar quemaduras. Noonga en corte circuito ni dae las baterias de solauna manera. No coloque las baterias sobre fuego dato que能把 explotar o emitir materiales toxicos.
- Extracción de la batería (Figura 42):
a. Abra la tapa del puerto de cargo (a) y saque la tapa de la caja para baterias (b).
b. Desconecte los cables positivo y negativo de la bateria (c).
c. Levante la bateria y sáquela de la caja para baterías.

Figura 42
- Instalación de la batería (Figura 43):
a. Inserte la bateria (c) en la caja para baterias.
b. Conecte el cable positivo (rojo) con el terminal positivo (+) (d).
c. Conecte el cable negativo (negro) con el terminal negativo (-)(e).

Figura 43
- Coloque la tapa de la caja para baterías y cierra la tapa del puerto de carga.
Carga de la batería (si se incluye)
ADVERTENCIA
La bateria contiene fluido corrosivo y material toxico; manipule laquia con cuidado y mantengala alejada de los niños. No perfore, desarme, dae o prenda fuego a la bateria. Durante la energia o descarga se podriani emitir gases explosivos. Utilicela en un area bien ventilada, lejos de fuentes de combustion.
Cargue la bateria al momento de la configuracion inicial, al final de la temporada, despues de periodos prolongados sin uso y según seaecessary.
Es posible que haya que cargar la bateria con mayor Frequencia si se arranca y para la cortadora con Frequencia durante cada corte a lo largo de la temporada, como al embolsar.
NOTA: El enchufe de diseno especial del cable del cargador solo encaja en el puerto de energia de la caja para baterias.
NOTA: La bateria debe almacenarse con carga completa. El almacenamento prolongado de una bateria descargada reducirá la vidautil y la capacité de la bateria. Para la vida optima de la bateria, carquela una vez por mes,msteads esté almacenada.
IMPORTANTE: No extraiga la bateria de la caja para baterias por ningún motivo que no sea para su reemplazo.
- Abra la tapa del puerto de carga (a) y enchufe el cable del carrgador (b) en el puerto de carga (c) (Figura 44).
- Enchufe el cargador de la bateria (d) en un tomacorroiente residencial estandar de 120 V.

Figura 44
- Cargue la bateria de 8 a 10 horas antes del uso inicial. No carque por mas de 12 horas.
IMPORTANTE: Siempre enchufe el cable del cargador en el puerto dearga en primer lugar,yLUgo enchufelcargador de la bateria en un tomacorriente residencial estandar de 120 voltios. Siga los pasos en esteorden siempre que cargue la bateria. - Después de la energia, desconecte el cargador del tomacorriente primero, luego desconecte el cable del cargador del puerto de energia.
- Cierre la tapa del puerto dearga.
Carga del paquete de baterias (si se incluye)
IMPORTANTE: Consulte el manual de instrucciones suministrado con el cargador de bateria para Obtener las instrucciones de recarga, mantenimiento y eliminacion de las baterias (Figura 45).
ADVERTENCIA
La bateria contiene fluido corrosivo y material toxico; manipule laquia con cuidado y mantengala alejada de los niños. No perfore, desensamble, rompa o prenda fuego a la bateria. Durante la energia o descarga se podriani emitir gases explosivos. Utilicela en un area bien ventilada, lejos de fuentes de combustion.
ADVERTENCIA
Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones y leyendas de precaución del paque de baterias, del cargador y del producto. Si no se siguen las advertencias y las instructaciones se pueda produir descargas electricas, incendio y/o lesiones graves.

Figura 45
Eliminación de la Bateria
IMPORTANTE: Este procedimiento se refiere a las cortadoras de césped que@cuentan con una bateria en una caja para baterias cerrada. Para las cortadoras de césped que@cuentan con un paquete de baterias desmontable, consulte el manual de instrucciones que se proportionscna con el cargador de las baterias para Obtener las instrucciones de eliminacion.
ELIMINACION DE BATERIAS DANADAS O AGOTADAS
ADVERTENCIA
Esta bateria contiene elARRYnte material toxico y corrosivo: ACIDO SULFURICO, un material toxico.
ADVERTENCIA
Para registrar la contaminación ambiental, póngase en contacto con suagencylocaldeeliminacionderesiduosapar solicitar instruccionesantesdeeliminarbateriasdeiondelitio danadas o agotadas.Lleve las bateriasa uncentro local de reciclaje y/o eliminacionque cuestaconcertificacionparalaeliminacionde bateriasdeiondelitio.
ADVERTENCIA
No use bacterias rotas o con grietas, aun cuando no tengan perdidas. Cambie las bacterias danadas o agotadas por bacterias新品as. jNO INTENTE REPARAR LAS BATORIAS! Losintentos de reparacionuen produir lesiones personales graves debido a explosiOno descargaelectrica.
Para evitar lesiones personales y daños ambientales:
- No intente retirar ni destruir ningún componente de la bateria. No abra ni rompa la bateria. Si se produce una perdida, los electrolyitos emitidos son corrosivos y tóxicos. Nocede que la solución entre en contacto con sus ojos o supiel y no trague SOLUTION.
- Noarroje la bateria junto con la basura domiciliaria normal.
- No arroje la bateria al fuego. La celda peut explotar.
- No elimine la bateria en un lugar donde pase a ser parte de algo nreleno sanitario o de los desechos solidos municipales.
Cubra los terminales de la bateria con cinta adhesiva reforzada. - Deseche la bateria de acuerdo con las regulaciones locales, estatales y federales.
- Elimine la batería sin demora.
BATERIAS ETIQUETADAS CON EL SELLO DE BATERIAS CALL2RECYCLE
Acerca de lossellosdebaterias
Call2Recycle - El programa de auxiliares de la industria Call2Recycle ayea a los fabricantes de baterias y productos a cumplir los requisitos de reciclaje en los Estados Unidos y Canada, incluido el cumplimiento de amplias regulaciones estatales,

provinciales y federales, por exemple, la Ley de Baterias Recargables y con Contenso de Mercurio (la Ley de las Baterias). Los licenciarios/auxiliares de la industria y los fabricantes y commerciantes de produits y baterias que participan en el programa Call2Recycle ^® adquieren los derechos de imprintir lossellosde bateriaCall2Recycle en sus baterias y productos recargables. Cuandoustedvea el sello de bateria Call2Recycle, peutestar segurode que su batería o su producto se pueda reciclar en forma segura y responsable.
Acerca de Call2Recycle - Aside 1994 Call2Recycle ha desviado mas de 75 millones de libras de baterias recargables de los rellenos sanitaryarios locales y ha establecido una red de 30,000 lugares dondedeer unidades para reciclaje. MAs de 200 fabricantes de productos y/o baterias, auxiliares de la industry Call2Recycle, se han reunido para asegurarde que se realize el reciclaje responsable de las baterias cuando隐身 al fin de su vidautil y solventan el programa que funciona a工程技术 de Call2Recycle, Inc.,unaorganization de servicios publicos sin fines de lucro 501(c)4.
Para ubicar el centro de reciclaje mas cercano, porfavor, comuniquese al 1-800-822-8837.
ManualFácil