WG204E - Cortasetos WORX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WG204E WORX en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Cortasetos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WG204E - WORX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WG204E de la marca WORX.
MANUAL DE USUARIO WG204E WORX
5. BOTÓN DE MANDO DE LA EXTENSIÓN TELESCÓPICA
6. BOTÓN DE MANDO ROTACIÓN DE LA EMPUÑADURA DELANTERA
8. TAPA DE PROTECCIÓN
9. CUCHILLA (Véase D)
CARACTERÍSTICAS TéCnICAS Modelo WX4046HT/WG200E/WG201E/WG204E (2-denominaciones de maquinaria, representantes de cortasetos) RUIDO Y DATOS DE VIBRACIÓn (WX4046HT) Nivel de presión acústica de ponderación A L
: 87dB(A) K=1dB(A) Nivel de potencia acústica de ponderación A L
: 96dB(A) Úsese protección auditiva cuando la presión acústica sea mayor a 80dB(A) Frecuencia de vibración típica 2.51m/s
RUIDO Y DATOS DE VIBRACIÓn (WG200E WG201E WG204E) Nivel de presión acústica de ponderación A L
: 85dB(A) K=3dB(A) Nivel de potencia acústica de ponderación A L
: 99dB(A) Úsese protección auditiva cuando la presión acústica sea mayor a 80dB(A) Frecuencia de vibración típica 3.76m/s
ADVERTENCIA: El valor de emisión de vibraciones durante el uso de la herramienta podría diferir del valor declarado dependiendo de la forma en que se use la herramienta según los ejemplos siguientes, y otras variaciones sobre el uso de la herramienta: Cómo se utiliza la herramienta y se perforan los materiales. Si la herramienta se encuentra en buenas condiciones de mantenimiento. Número modelo WX4046HT WG200E WG201E WG204E Tensión nominal 220-240V~50/60Hz Potencia nominal 400W 450W 500W 600W Diámetro de corte 20mm 20mm 24mm 24mm Longitud de cuchilla 46cm 51cm 53cm 53cm Velocidad sin carga nominal 3200/min 3200/min 3200/min 3400/min Acción de la cuchilla Cuchilla a doble acción Paro de la cuchilla inferior a 1 segundo Doble aislamiento /II Peso de la máquina 4.3kg 4.4kg 4.4kg 4.4kgCortasetos ES
Si se utiliza el accesorio correcto para la herramienta y se garantiza que está afilado y en buenas condiciones. Si se agarran las asas firmemente y se utilizan accesorios antivibración. Y si la herramienta se utiliza según su diseño y estas instrucciones. Esta herramienta podría causar síndrome de vibración del brazo y la mano si no se utiliza correctamente. ADVERTENCIA: Para conseguir una mayor precisión, debe tenerse en cuenta una estimación del nivel de exposición en condiciones reales de todas las partes del ciclo de uso, como los tiempos durante los que la herramienta está apagado o cuando esta en funcionamiento pero no está realizando ningún trabajo. Ello podría reducir notablemente el nivel de exposición sobre el periodo de carga total. Ayuda a minimizar el riesgo de exposición a la vibración. Utilice SIEMPRE cinceles, brocas y cuchillas afiladas. Mantenga esta herramienta de acuerdo con estas instrucciones y bien lubricada (si es necesario). Si la herramienta se utiliza regularmente, invierta en accesorios antivibración. Evite el uso de herramientas a temperaturas de 10ºC o menos. Planifique su programa de trabajo para distribuir el uso de la herramienta a lo largo de varios días. ACCESORIOS Tapa de protección 1 Funda protectora de cuchilla 1 Recomendamos que adquiera todos sus accesorios en el mismo comercio donde compró la herramienta. Utilice accesorios de buena calidad y de marca reconocida. Elija los accesorios de acuerdo con el trabajo que pretende realizar. Consulte los estuches de los accesorios para más detalles. El personal del comercio también puede ayudar y aconsejar.4948 Cortasetos ES
ADVERTEnCIA DE SEGURIDAD GEnERALES SOBRE HERRAMIEnTAS ELéCTRICAS ¡ADVERTENCIA: Leer todas las instrucciones. Si no se respetan las instrucciones, existe un riesgo de descargas eléctricas, de incendio y/o de graves heridas. Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. El término “herramienta eléctrica” en todas las advertencias siguientes corresponde a la herramienta eléctrica con o sin cable.
a) Mantener su lugar de trabajo limpio y bien iluminado. Bancos de trabajo desordenados y lugares oscuros invitan a los accidentes. b) No utilizar herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como por ejemplo en presencia de líquidos inflamables, gases o polvo. Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden encender el polvo o los vapores. c) Mantener alejados a los niños y visitantes mientras opera una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacerle perder el control.
2. SEGURIDAD ELÉCTRICA
a) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben encajar perfectamente en el tomacorriente. Nunca modificar el enchufe de ninguna manera. No utilizar adaptadores con herramientas eléctricas conectadas a tierra. Los enchufes no modificados y los que encajan perfectamente en el tomacorriente reducirán el riesgo de descarga eléctrica b) Evitar el contacto del cuerpo con superficies conectadas a tierra tales como caños, radiadores, cocinas y heladeras. Existe un riesgo creciente de descarga eléctrica si su cuerpo queda conectado a tierra. c) No exponer las herramientas eléctricas a la lluvia y no guardar en lugares húmedos. El agua que penetra en ellas aumentará el riesgo de una descarga eléctrica. d) No abusar del cable. Nunca utilizar el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantener el cable alejado del calor, del aceite, de bordes agudos o piezas móviles. Los cables dañados o enredadas aumentan el riesgo de descarga eléctrica. e) Cuando utilice su herramienta eléctrica al aire libre, emplear un prolongador apto para uso en exteriores. El empleo de cables para uso al aire libre reduce el riesgo de descarga eléctrica. f) Si es necesario utilizar la herramienta motorizada en un lugar muy húmedo, utilice una fuente de alimentación con dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga eléctrica.
3. SEGURIDAD PERSONAL
a) Mantenerse alerta, poner atención en lo que está haciendo y utilice el sentido común mientras opera una herramienta eléctrica. No emplear la herramienta cuando se encuentre cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicación. Un momento de falta de atención durante el manejo de herramientas eléctricas puede dar lugar a daños corporales serios. b) Utilizar equipo de seguridad. Usar siempre protección ocular. Equipo de seguridad como máscaras contra el polvo, zapatos antideslizantes de seguridad, sombrero o protección auditiva para condiciones apropiadas reducirá daños corporales. c) Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor se encuentra desactivado antes de enchufar la máquina o colocar la batería, al tomar la herramienta o transportarla. Transportar herramientas con el dedo en el interruptor o enchufar la herramienta cuando el interruptor está encendido invitan a los accidentes. d) Retire llaves de ajuste o llaves inglesas antes de poner la herramienta en funcionamiento. Una llave que queda unida a una pieza móvil de la herramienta puede originar daños corporales. e) No extralimitarse. Mantenerse firme y con buen equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas. f) Vestirse apropiadamente. No usar ropa suelta ni alhajas. Mantener su cabello, ropa y guantes alejados de las piezasCortasetos ES
móviles. La ropa suelta, las alhajas o el cabello largo pueden ser atrapados por las piezas móviles. g) Si se proporcionan dispositivos para la extracción y recolección de polvo, asegurarse de que estos estén conectados y utilizados correctamente. El uso de estos dispositivos puede reducir peligros relacionados con el polvo.
4. MANTENIMIENTO de la HERRAMIENTA
MOTORIZADA a) No forzar la herramienta eléctrica. Utilizar la herramienta eléctrica correcta para su aplicación. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la cual fue diseñada. b) No utilizar la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende o apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda ser controlada con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada. c) Desconecte el enchufe de la toma eléctrica y/o la batería de la herramienta antes de realizar cualquier ajuste, cambiar un accesorio o guardar la herramienta. Tales medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arranque accidental de la herramienta. d) Mantener las herramientas eléctricas que no usa fuera del alcance de los niños y no permita que personas no familiarizadas con la herramienta o con estas instrucciones maneje la herramienta eléctrica. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios inexpertos. e) Revisar las herramientas eléctricas. Comprobar si hay desalineamiento o atascamiento de piezas móviles, rotura de piezas en general y cualquier otra condición que pueda afectar la operación normal de la herramienta. Si se verifican daños, recurra a un service calificado antes de volver a usar la herramienta. Las herramientas mal mantenidas causan muchos accidentes. f) Mantener las piezas de corte limpias y afiladas. Puesto que son menos probables de atascarse y más fáciles de controlar. g) Utilizar la herramienta eléctrica, accesorios y brocas etc., de acuerdo con estas instrucciones y de la manera prevista para el tipo particular de herramienta eléctrica, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a ser realizado. El uso de la herramienta eléctrica para otras operaciones distintas de lo previsto podría dar lugar a una situación peligrosa.
a) Permitir que el mantenimiento de su herramienta eléctrica sea efectuado por una persona calificada usando solamente piezas de recambio idénticas. Esto es primordial para mantener la seguridad de la herramienta eléctrica.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA
1. Conserve todas las partes del cuerpo
alejadas de la cuchilla de corte. No retire el material cortado ni sostenga el material a cortar con las cuchillas en movimiento. Asegúrese de apagar la herramienta antes de extraer material atascado. Un momento de desatención durante el uso de la recortadora podría resultar en una lesión personal seria.
2. Transporte la recortadora por el mango
con la cuchilla de corte detenida. Mientras transporta o conserva la recortadora, mantenga instalada siempre la cubierta del dispositivo. Un manejo adecuado de la recortadora permitirá reducir las posibles lesiones personales relacionadas con las cuchillas de corte.
3. Mantenga el cable alejado del área de
corte. Durante el uso de la herramienta, el cable podría quedar oculto entre los arbustos y resultar cortado por la cuchilla.
4. Sostenga la herramienta por las
empuñaduras aislantes cuando realice una operación donde la herramienta de corte puede entrar en contacto con cableado oculto. El contacto con un cable con corriente también hará que las partes expuestas del metal de la herramienta puedan transmitirle una descarga eléctrica.5150 Cortasetos ES
1. Utilice su cortasetos únicamente el día o
bajo una buena luz artificial.
2. Aprenda a detener el cortasetos
rápidamente en caso de urgencia.
3. No mantenga nunca el cortasetos por la
cortasetos a otra persona.
6. Evite de cortar cerca de personas y
particularmente niños, o animales.
7. Durante la utilización de su cortasetos,
asegúrese de ser en una posición en perfecto equilibrio.
8. Guarde las manos alejadas de las cuchillas
y más particularmente cuando ponga su cortasetos en marcha.
9. No cambie la posición en la escala cuando
-Si tenga que quitarse el lugar de trabajo aun para un corto momento. -Para limpiar las ruinas en caso de bloqueo. -Antes de cualquiera inspección, limpieza. -Si tropece con un objeto. No utilice nunca su cortasetos mientras no tenga la certeza que se asegura completamente. -Si el aparato no vibra normalmente. Haga una inspección.Vibraciones excesivas pueden generar riesgos de heridas. -Antes de confiar su aparato a otra persona.
11. No exponga su cortasetos a la lluvia y no lo
utilice en un seto húmedo.
12. Asegúrese de que la protección incluida se
monta correctamente antes de cualquiera utilización. No intente nunca utilizar a una máquina incompleta o montada con partes no conformes.
13. Compruebe regularmente las cuchillas.
En caso de problema, haga reparar inmediatamente.
14. Mantenga el cable eléctrico alejado de la
zona de trabajo. Compruebe si el cable no se daña antes de empezar el trabajo.
15. No ponga en marcha su cortasetos sin
haber retirado la funda protectora de cuchilla.
16. No utilice su aparato más allá de sus
capacidades o para trabajos para los cuales no se adapta. Utilice el aparato para cortar setos, troncos de arbustos o plantas vivaces.
17. Calce bien siempre sus pies cuando esté
en las marchas de un escabel o una escala para efectuar un corte.
18. No corra nunca cuando utilice el
19. Lleve guantes de seguridad.
20. Sea prudente si tenga que intervenir con
sus dedos en las cuchillas u otras partes de la máquina.
21. Durante los períodos de almacenamiento o
en caso de transporte, procure que la funda protectora esté bien en lugar.
22. Aléjese todas las partes de su cuerpo de la
hoja. No intentae retirar las ruinas de corte en curso de funcionamiento. Desconecte la máquina antes. Un momento de descuido puede generar pesadas consecuencias.
23. Transporte el cortasetos por la empuñadura
y detenga la cuchilla. Coloque el estuche de protección de hoja cuando la máquina se desconecta. Todas las precauciones permiten reducir los riesgos de cortaduras.
24. Tenga cuidado con el cable. Durante el
corte, puede cubrirse por la vegetación y cortarse por descuido. 25.Este cortasetos está conforme con las reglamentaciones y normas europeas vigentes (seguridad eléctrica, mecánica, entorno) en el momento de su entrega (ver declaración CE de conformidad), siendo segura para el usuario si se respetan las instrucciones de este manual y las reparaciones son efectuadas por un personal cualificado.
26. Si el cable de alimentación está dañado
deberá ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o por alguna persona cualificada para evitar riesgos.Cortasetos ES
SÍMBOLOS Para reducir el riesgo de lesión, lea el manual de instrucciones Advertencia Utilice protección ocular Utilíce protección auditiva Utilice una máscara antipolvo A fin de evitar la posibilidad de descarga eléctrica, no use en ambientes mojados o húmedos. ¡Apague! Desenchufe la máquina antes de efectuar cualquier ajuste, limpieza, o si el cable está enredado o dañado. Doble aislamiento Mantenga las manos alejadas Los residuos de equipamientos eléctricos y electrónicos no deben depositarse con las basuras domésticas. Se recogen para reciclarse en centros especializados. Consulte las autoridades locales o su distribuidor para obtener informacion sobre la organización de la recogida. FUnCIOnAMIEnTO ¡ADVERTENCIA: Antes de poner en marcha su aparato, siempre instalar el protector y la empuñadura delantera.
UTILIZACIÓN REGLAMENTARIA
El aparato ha sido diseñado para realizar trabajos de corte y de poda en setos y arbustos en jardines domésticos. MOnTAJE DE LA TAPA DE PROTECCIÓn Haga deslizarse la tapa de protección en la ranura (Véase Fig A) hasta que las 2 lengüetas de fijación se coloquen en los 2 agujeros. Asegúrese de que el conjunto se fije correctamente. No utilice su cortasetos si no se equipa de su tapa de seguridad. Por fin utilizar dos tornillos para fijar el cárter de protección .
1) Primero, encaje la empuñadura dentro del
alojamiento disponible al lado izquierdo de la cubierta (Consulte B).
2) Tire para insertar el otro lado del asa frontal
en el otro lado del hueco (Consulte B).
3) Rote las tuercas de bloqueo (7) como se
muestra en la C. Asegúrese de que las tuercas de bloqueo se encuentran colocadas en el hueco principal. InSTRUCCIOnES DE FUnCIOnAMIEnTO
APRATO Su cortasetos está equipado con un sistema de seguridad de puesta en marcha, basado en pulsar dos palancas (2 y 4) para lograr poner en marcha el aparato. Mantenga pulsada la palanca frontal (4) y5352 Cortasetos ES
Aleje su cortasetos del área de corte antes de detenerlo. Para detenerlo, libere una de las palancas (Consulte G). ¡ADVERTENCIA: Si falta cualquiera pieza o si está dañada o rota, no ponga en marcha su cortasetos. Haga repararlo o cambie las piezas dañadas para razones de seguridad. UTILIZACIÓn
EXTENSIÓN DE LA EMPUÑADURA
TRASERA La empuñadura trasera de su cortasetos está telescópica lo que permite aumentar las capacidades de su aparato. Para eso, apriete y mantenga la presión en el botón (5) con su pulgada y haga deslizarse la empuñadura trasera fuera del cárter. Pueda entonces elegir entre 4 posiciones pre-ajustadas (Véase H).
AJUSTE DE LA EMPUÑADURA
DELANTERA Apriete en los dos botones (6) y ajuste la posición de la empuñadura delantera según la inclinación más cómoda. La empuñadura vuelve bloquearse en cuanto afloje los botones. La empuñadura delantera está equipada de un interruptor circular que puede apresurarse de los tres lados. Si la mano se situa arriba o en uno de los lados de la empuñadura delantera,pueda apresurar el interruptor mientras conservaba una buena presa en mano. Compruebe siempre que en la zona de tabajo, no molestará nada el buen desarrollo del corte o el buen funcionamiento de las cuchillas. Siempre sostenga su cortasetos con ambas manos cuando se encuentre en funcionamiento y la cuchilla alejada de usted lo más posible. Durante la utilización, mantenga el cable detrás del cortasetos(Véase F). Precaución: Asegúrese de que soporta el peso del cortasetos antes de ajustar la empuñadura frontal.
Se recomienda de no utilizar la extensión del cortasetos y de colocar la empuñadura delantera en las dos posiciones las más altas. Si lo utilice en las dos posiciones las más bajas, sus manos serían entonces muy cercanas y esta posición perjudicaría al buen equilibrio de la presa en mano. Cuando necesite de alargar el corte, pueda entonces apresuar la extensión de su empuñadura trasera utilizando las 2 posiciones traseras de la empuñadura delantera. Su trabajo se facilitará conservando al mismo tiempo un perfecto equilibrio (Véase H). Si tenga que cortar jóvenes retoños, haga un movimiento de amplia amplitud para que los tallos penetran rápidamente en la cuchilla. Espere que las cuchillas alcance su velocidad máxima antes de empezar a cortar. Trabaje a distancia de las personas u obstáculos como paredes, piedras, árboles, vehículo. Si las cuchillas pierden de la velocidad o se bloquean, detenga inmediatamente el cortasetos, lo desconecte y retire las ruinas de la cuchilla. Haga una inspección de la cuchilla y si es necesario haga repararla o cambiar. Lleve siempre guantes y principalmente cuando corte arbustos espinosos. Desplace su cortasetos para coger las ramas directamente en el filo de las cuchillas. Para cortar ramas nuevas, mueva el cortasetos realizando barridos para que las ramas entren directamente en la cuchilla Deje que la cuchilla alcance su máxima velocidad antes de cortar. Durante el uso, mantenga las cuchillas alejadas de la gente y los objetos como paredes, piedras grandes, árboles, vehículos, etc. Si la cuchilla se atasca, detenga inmediatamente el cortasetos. Libere las dos palancas antes de intentar extraer cualquier resto de la cuchilla. Utilice guantes para podar ramas espinosas o con púas. No intente cortar ramas demasiado gruesas para la cuchilla. ALTOS CORTES Haga un movimiento de amplia amplitud enCortasetos ES
los 2 sentidos con su cortasetos (Véase I). Una ligera inclinación de las cuchillas de arriba abajo que acompaña el movimiento dará una excelente calidad de corte.
Para el corte de lado, arranque por la parte inferior del seto, corte subiendo (Véase J) y efectuando un corte cónico de la parte baja hacia arriba. Esta forma permite una mejor exposición del seto y un crecimiento más uniforme. MAnTEnIMIEnTO LIMPIEZA Extraiga la batería. Utilice una brocha suave para eliminar los restos de todas las tomas de aire y la cuchilla. Limpie la superficie con un paño seco. ADVERTENCIA: Nunca utilice agua para limpiar el cortasetos. No lo limpie con productos químicos. No utilice petróleo o disolventes. Podrían dañar su cortasetos.
LUBRICAR LA CUCHILLA
Para facilitar el uso del aparato y prolongar su vida útil, lubrique las cuchillas antes y después de cada uso. Antes de realizar la operación de lubricado, extraiga la batería del cortaseetos. Aplique grasa entre las dos cuchillas regularmente (Consulte K). Detenga, desconecte y engrase su cortasetos ocasionalmente durante el uso. AL FINAL DE LA TEMPORADA DE CORTE Limpie el cortasetos completamente. Compruebe que todas las tuercas y tornillos se encuentran bien colocados. Inspeccione visualmente el cortasetos en busca de componentes desgastados o dañados.
PARA GUARDAR SU CORTASETOS
La tapa de la cuchilla/soporte de almacenamiento de su cortasetos tiene 2 ranuras para guardar el cortasetos colgado en la pared (Ver L). Asegúrese de que la tapa de la cuchilla/el soporte de almacenamiento está fijado antes de almacenamiento. Guárdelo en un sitio seco para proteger su cortasetos de daños. PROTECCIOn AMBIEnTAL Los residuos de equipamientos eléctricos y electrónicos no deben depositarse con las basuras domésticas. Se recogen para reciclarse en centros especializados. Consulte las autoridades locales o su revendedor para obtener informaciones sobre la organización de la recogida.5554 Cortasetos ES
EC DECLARACIÓn DE COnFORMIDAD Los que reciben, POSITEC Germany GmbH Theodor-Heuss-Ring 1-3 50668 Köln Declaran que el producto, Descripcón WORX Cortasetos Modelo WX4046HT WG200E WG201E WG204E (2-denominaciones de maquinaria, representantes de cortasetos) Función El aparato ha sido diseñado para realizar trabajos de corte y de poda en setos y arbustos en jardines domésticos. Cumple con las siguientes Directivas: Directiva de Maquinaria EC 2006/42/EC Directiva de Compatibilidad Electromagnética EC 2004/108/EC Directiva sobre la emisión del ruido para un equipo que debe utilizarse en exterior 2000/14/EC modificada por 2005/88/EC - Procedimiento de evaluación de la conformidad de acuerdo con Annex V - Nivel de presión acústica 96dB(A) - Nivel de intensidad acústica 96dB(A) (WX4046HT) 99dB(A)(WG200E WG201E WG204E) Normativas conformes a, EN 55014-1 EN 55014-2 EN 60745-1 EN 60745-2-15 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 EN ISO 3744 La persona autorizada para componer el archivo técnico, Firma: Russell Nicholson Dirección: Positec Power Tools (Europe) Ltd, PO Box 152,Leeds,LS10 9DS,UK 2011/11/28 Leo Yue Gerentede Calidad POSITECCorta-sebes PT
ManualFacil