iJoy Café 15 bar - Maquina de cafe BEEM - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato iJoy Café 15 bar BEEM en formato PDF.

📄 104 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice BEEM iJoy Café 15 bar - page 53

Preguntas de los usuarios sobre iJoy Café 15 bar BEEM

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones iJoy Café 15 bar - BEEM y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. iJoy Café 15 bar de la marca BEEM.

MANUAL DE USUARIO iJoy Café 15 bar BEEM

Los repuestos y accesos los peuvent adquirir en nuestra网页 web a peticion en nuestro service Tecnico autorizzato.

Este documento está protegado por las leyes de derechos de autor. Queda prohibida la reproduccion y reimpression total o parcial del manual, asi como la copia de sus ilustraciones, con o sin modificaciones, sin la autorizacion por escrito del fabricante.

NL

Auteursrecht

Indicaciones de seguridad 49
Puesta en marcha 52
Descripción del aparato 53
Operación y funciona . 54
Después de utiliser 60
Limpieza y cuidados 60
Almacenamento 62
Generalidades 62
SolutiOn de problemas. 63

Estimado cliente:

Antes de usar el aparato, lea lasindicaciones contentsadas en este manual de instructaciones acerca de la puesta en marcha,seguidad, uso conforme al previsto asi como su limpieza y cuidado.

Abra las páginas desplegables al principio y al final del manual de instrucciones, de este modo pourrait observar las figuras durante la lecture.

Guarde debidamente este manual de instrucciones para su uso posterior y entrada comounto al aparato en caso de transferencia a另一边 persona.

Indicaciones de seguridad

  • Este aparato pueda ser utilisé por niños mayores de 8 años y por personas cuyas limitaciones fisicas, psiquicas o sensoriales, asi como su falta de experiencia y/o de conocimientos, no les permitan saber como funciona el aparato, siempre y cuando comprendan los peligros resultantes del uso del aparato y estén bajo la vigilancia o las instrucciones de una persona responsable que les indique como utiliser.
  • El aparato y el cable de conexión se han de Maintener fuera del alcance de niños menos de 8 años.

Los trabajo de limpieza y de usuario en el aparato no pueda ser realizados por niños excepto que tengan como minimo 8 años y estén bajo vigilancia.
Los niños no deben usar con el aparato.
- Antes de utiliser el aparato, revise que el aparato no presente daños externos. Noonga nunca el aparato si está dañado.
No deje el aparato desatendido cuando está en funciona.
- Encargue las reparaciones del aparto siempre a un distribuidor autorizzato o al serviceo和技术 de fabrica; este tiene especial importancia si seiene que sustituir un cable de connexion deteriorado. Una reparacion indefinida peut provocar situaciones graves de peligro para el usuario. Además, la garantía quedará invalidada.
Las reparaciones del aparato dentro del periodo de garantía deben ser realizadas únicamente por un service Tecnico autorizado por el fabricante, ya que de lo contrarioequalierdo oavería derivada del本身就是o quedará excluido de la garantía.
Los componentes defectuosos se deben sustituir unicolemente por piezas de repuestos originales.Esta es la una forma de garantizar que se cumplan los requisitos de seguridad.
Utilice únicamente los accesos del fabricante o recomendados explicamente por el fabricante. De lo contrario se perdá el derecho a las prestaciones o bien garantía.
No utilise este aparato en combinacion con un temporizador externo o unsystema de mando a distancia分开.

En caso de fallo de corriente y con el fin de evaporar una reconexión involuntaria del aparato, separe el aparato de la red electrica.

No utilise el aparato en la oscuridad.

BEEM iJoy Café 15 bar - Indicaciones de seguridad - 1

PELIGRO

jPeligros relacionados con la electricidad!

No utilise el aparato si el cable de alimentacion o la clavija de red esta ndados.
No abra la carcasa del aparato bajo ningúnconcepto. Si se tocan las conexiones electricas o se altera la estructura electrica y mecánica del aparato, existe peligro de descarga electrica.
- Cuando llene el deposito,onga mucho cuidado de que no entreegua en el aparato.
No toque el cable de red con las manos mojadas cuando separe el aparato de la alimentacion electrica.
- El vapor saliente no deben orientarse directamente sobre aparatos electricos y dispositivos que contenga componentes electricos.
Nosumerja enagua uothers liquidos el aparato o la clavija de red.
Desenchufe la clavija de red de la toma de corriente,

-alllenar el deposito de agua,
-cuando no está utilizing el aparato,
-si se produce algo n fallo durante el funcionaamento,
-antes de limpiar el aparato.

jPeligro de asfixia!

  • El material de embalaje no debe utilizes para hacer. ExistePEG de asfixia.

BEEM iJoy Café 15 bar - PELIGRO - 1

ADVERTENCIA

jPeligro de quemaduras!

No toque las superficies calientes.
cuando el aparato este en marcha.
- Cuando el aparato está encendido, cójalo únicamente por las asas o las agarradas.
Antes de limpiar el aparato, déjelo enfiar.
No nuevo ni cambie de lugar nunca el aparato cuando está en marcha.
No interpongaacular parte de su cuerpo en el camino del vapor.
Del casingzal hervidor y de la boquilla de vape可以把 gotear vapor o agua caliente o bien leche caliente. Oriente la boquilla para leche espumosa hacer la bandeja recogegotas. No coloque jamás sus manos u otheras partes del cuerpo o bien objetos sensibles a la humedad y/o calor bajo del casingzal hervidor o bien de la boquilla para leche espumosa,)millas se encuentre el aparato en funciona.
- Cuando el aparato está en marcha, coja el portafiltro y la boquilla de vapor siempre por las partes de plástico.
No retire nunca el portafiltres durante el proceso de ebullición.
No cubra el tubo de vaciado en la bandeja recogegotas con el fin que pueda escapar el vapor al despresurar.

No extraiga nunca la boquilla para leche espumosa de la leche@m间隙 se encontrar esta referencia activa. De lo contrario podra salpicar leche caliente. Espere que haya finalizo esta referencia,antes de retiring el recipientede la boquilla para leche espumosa.

ATENCION

  • Para desenchufar el cable de conexión de la toma de corriente, tire siempre cogiendolo por la clavija de red y nunca por el propio cable de alimentación.
    No utilise nunca el cable de red para transporte, levantar o mover el aparato.
    No limpie el aparato con productos de limpieza agresivos ni cepillos de metal, de nailon uthers objetos que pueda rayarlo.
    No ponga nunca en marcha el aparato sin agua en el deposito de agua, ya que podra resultar dañado.
  • Anada siempre agua fria limpia del grifo en el deposito de agua. No use nuncaOthers liquidos.

    Descalcifique el aparato periodically.

  • El contacto con la placal calentadora no produce quemaduras. Sin embargo la placal calentadora se calenta mucho. Si se asusta de forma repentina se podrián produirthers riesgos.

Uso conforme a lo previsto

Este aparato está previsto para la preparación de expreso, capuchino, latte macchiato y cafe sólolarge/tipo americano asi como para preparar leche caliente y espumosa en entorno domestico y similar, y no está previsto para el uso comercial, como por exemple

en las cocinas del personal en tiendas, cafés, ofecinas y otros entornos de trabajo; casas agrícolas; uso por huéspedes en hoteles, moteles y zonas residenciasales similares; pensiones de alojamento y desayuno.

Cualquier uso diferente o excessivo se considerará no conforme al previsto.

ADVERTENCIA

Si el aparato no se utilizes de la forma prevista pueda producirse situaciones de peligro.

  • Utilice el equipo únicamente conforme a su uso previsto.
  • Cumpla los procedimientos que se describes en este manual de instrucciones.

Las reclamaciones por daños derivados del uso no conforme al previsto quedarán invalidas de forma inmediata.

El riesgo es responsabilidad una del usuario.

Requisitos al lugar de colocacion

A fin de que el aparato funciona de forma segura y sin problemas, deben colocarse en un lugar que cumpla con los siguientes requisitos:

Coloque el aparato sobre una superficie firme, seca, plana, impermeable y resistente al calor.
No coloque el aparato en lugares calientes, mojados o demasiado humedes nioca de materiales inflamables. El aparatoDebe estar分开ado, como minimo, 15 cm de paredes, muebles uthers objectos.
No coloque el aparato bajo de un armario colgante.
La toma de corrente debe encontrarse en un lugar de fácil acceso y que permita separarrapidamente el aparato de la red electrica.
En algunos casos, las superficies de los muebles contienen compuestos que pueda/agredir o ablandar los pies de goma del aparato. Si fuera besoinario, colque una base debajo de los pies del aparato.

No coloque ningún mantel, paños o servilletas bajo de los apoyos del aparato, el aparato pourrait deslizarse.
El aparato noDebe utiliser ni guardars en el exterior.

Conexión electrica

Para que el aparato funciona de forma segura y sin problemas, deben respetarse las siguientesindicaciones en relacion a la instalacionelectrica:

Antes de conectar el aparato, compare los datos de connexion (tension y Frequencia) de la placar de caractertisticas con los de la red electrica. Para que el aparato no resulte dañado, también datos deben coincidir. En caso de duda, consulte a un的技术ico electrónica.
La toma de corrienteDebe estar protegida como minimum por medio de un interruptor automatico de 16 A.
Asegürese de que el cable de conexión está en perfecto estado y de que no quede colocado sobre bordes cortantes.
La linea de connexion no debe tenerse tirante, doblada o anudada ni entrada en contacto con superficies calientes.
Coloque el cable de conexión de forma que nadie pueda tropezar.
La seguridad electrica del aparato unicamente se pueda garantizar si se conecta a una instalacion electrica que disponga de una toma de tierra instalada de acuerdo con la normativa. Queda prohibido utiliser una toma de corriente sin toma de tierra. En caso de duda, encargue a un的技术ico electricista que revise la instalacion electrica de su casa. El fabricante no se hace responsable de los daños provocados por la ausencia o por un fallo en la toma de tierra.

Simbolosutilizados

PELIGRO

Se utilizes cuando exista una situacion de peligro inminente que pueda conllevar lesiones corporales graves o incluo la muerte.
- Para evaporar el peligro siga felmente estas instrucciones.

ADVERTENCIA

Se utilizes cuando exista una situacion potencial de peligro que pueda conllevar lesiones corporales graves o incluo la muerte.
- Para evaporar el peligro siga fielmente estas instrucciones.

ATENCION

Se utilizes cuando exista una situacion de peligro que pueda conllevar lesiones leves o daños materiales.
- Para evaporar el peligro siga felmente estas instrucciones.

INDICACION

  • Una indicación contiene información adicional para facilitar el uso del aparato.

Puesta en marcha

Desembalaje

  1. Extraiga de la caja el aparato, todos los accesorios y el manual de instrucciones.
  2. Antes de utiliser el aparato por primera vez, retire todos los materiales de embalaje y todos los plásticos de proteccion del aparato y los accesos.
  3. Compruebe que el contenido está completo y que no presente danos visibles.

INDICACION

No retire nunca la plac de caracteristicas ni las posibles advertencias.

Guarde el embalaje original durante todo el plazo de garantía del aparato para poderlo embalar y enviar correctamente en caso de aplicación de la garantía. Los días de transporte provocan la anulación de la garantía legal o comercial.

Antes de utiliser por primera vez

Antes de servir el primer café, se recomienda realizar una prueba para eliminar los restos de produccion que pudieran quedar en el interior del systema.

  1. Coloque la bandeja recogegotas (16, 17) en el aparato según lo descririto en el capítulo Usar bandejas recogegotas y tazas o bien vasos (pág. 56).
  2. Llene el deposito de agua (3) hasta lamarca MAX tal como se describe en el capitulo Llenar el deposito de agua (pag. 55).
  3. Llene con agua el recipiente de la leche (5) hasta lamarca MAX.
  4. Inserte el recipiente de la leche correctamente en el aparato.
  5. Introduzca el filtro (10 o 11) sin cafe en el portafiltro (15) tal como se describe en el capitulo Colocacion del filtro (pag. 55).
  6. Coloque el portafiltro en el aparato.
  7. Introduzca la clavija de red en la base de enchufe.
  8. Encienda el aparato con el interruptor de encendido/apagado (4).
  9. Coloque una taza adecuada sobre la rejilla de apoyo en una de las bandejas recogegotas (16 o 17).
  10. Mantenga pulsado el selector (12) durante 3 s, yooter pasar agua para un café / lungo /largo. En los aparatos nuevos peuvent tardar algunos segundos más hasta que el sistema se llene de agua.
  11. Pulse a continuación durante 3 s el botón para Latte, y lavar la boquilla de vapor (6).
  12. Repita elultimate bajo con un poco de cafe molido en el bajo.
  13. Prague el aparato con el interruptor de

encendidoyapagado(4).

  1. Deje que el aparato se enfrie.
  2. Limpie el aparato y los accesorios de acuerdo con las instrucciones del capitulo Limpieza y@cuidados (pag.60).

INDICACION

  • Durante la circulación por el aparato pueda producirse ruidos inusuales. Una vez que se hallenado el aparato de agua, los ruidos desaparecen.
  • Durante la primera puesta en servicios se pueda producir olores o ligero humano, condicionados por los aditivos usados durante la produccion como p.ej. grasas. iEsto es normal! Asegürese de que haya suficiente ventilacion.

Descripción del aparato

Suministro/sinóptico de aparato

(Véanse las ilustraciones en la頁a desplegable izquierda)

1 Placa calentadora / de apoyo para tazas
2 Panel de operación con 3 pilotos de control
3 Depóstito de agua
4 Interruptor de encendido / apagado
5 Recipiente de la leche
6 Boquilla de vape
7 Regulador de vapor y leche espumosa
8 Palanca de operacion boquilla de vapor
9 Cucharilla dosificadora
10 Filtro (1 taza)
11 Filtro (2 tazas)
12 Selector Espresso , Lungo
13 Selector Cappuccino ,y Latte
14 Selector Latte Macchiato, Clean
15 Portafiltro
15a Estribo portafiltro
16 Bandeja recogegotas grande con rejilla de apoyo
17 Bandeja recogegotasquiresa con rejilla de apoyo
18 Alojamento portafiltro
19 Manual de instrucciones (no ilustrado)

BEEM iJoy Café 15 bar - Suministro/sinóptico de aparato - 1

Pilotos de control

El aparato vaidotado de 3 pilotos de control (12-14).

Durante el tiempo que el aparato está en funciona y precalentando parpadean todos los 3 pilotos de control.
Al finalizar la fase de precalentamento, todos los 3 pilotos de control (12-14) estan encendidos de forma permanente, es indicio que el aparato está lista para funciona y el recipiente de la leche colocado correctamente.

INDICACION

  • Durante la fase de precalentimiento pueda gotear agua del alojamento del portafiltros. Coloque siempre una bandeja recogegotas (16 á 17) y preste atencion que no rebose.

Panel de operation

Simbolo Funciones

Pulse para una taza expreso el selector (12) 1 vez
Para un expreso doble o bien dos tzas de expreso, pulse el selector (12) 2 veces.
LungoPulse el selector (12) durante 3 s para preparar un café/ lungo/largo.
Pulse para una taza de capuchino el selector (13) 1 vez
Pulse para una taza grande de capuchino el selector (13) 2 vezes
LattePulse el selector (13) durante 3 s para preparar leche / espuma extra p. ej. para cacao caliente
Pulse el selector (14) 1 vez para un vaso de latte macchiato
Pulse el selector (14) 2 vezes para un vaso grande de latte macchiato
CleanPulse el selector (14) durante 3s para activar la funciona de autolimpieza

Todas las functions finalizan automatistically pulsando el selector correspondiente.

Operación y funciona

Indicaciones generales

Para lograr un expreso o un café aromatico y a la temperatura correcta, preste atencion a la?sigue informacion:

Antes de utiliser una taza fria, lávela con agua caliente para precalentarla.
Precaliente las tazas en la placacalenta-dora / apoyo (1).
Llene el deposito de agua con agua fresca.
Cuando el aparato está caliente,defer salir agua caliente por el filtro y el portafiltro.

Para el precalentamento deje el portafiltro vacio y limpio con filtro insertado en el aparato precalentado.
Experimente con distinguasCNTidascafe molido para descubrir el sabor que masle guste. Como valor orientativo calculue unos 7 gramos aprox para una taza de cafe/expreso yunos 14 gramos aprox.de cafe molido para una taza de cafe grande o dos tazas deexpresso.

Pruebe a utiliser café con distinctos grad de molido. El grado de molienda del café molido influye en el aroma y en la crema del expreso.
Utilice preferiblemente café recien molic con el fin de que su sabor se desarrollo optimamente.
Presione ligeramente el café molido. Si cafe molido se comprime demasiado, poderen generate sustancias amargas y el tiempo de preparación aumento.
Vacio y limpie el bajo de cada uso.
Limpie y descalcifique el aparato de forma regular. La suciedad y/o la cal en el aparato perjudican al aroma.

Llenado del deposito de agua

  1. Abra la tapa hacía arriba.
  2. Coja el deposito de agua (3) y extráigalo hacía arriba.
  3. Llene con agua hasta lamarca MAX.
  4. Vuelva a colocar el deposito (3) en el aparato y ciderre la tapa.

ATENCION

  • Cuando monte el deposito de agua,onga cuidado de que no se incline. La valvula que hay en el fondo del deposito de agua podra resultar dañada.
  • Preste atencion a que los dos soportes que hay en el borde superior del deposito de agua deben estar en las entalladuras de la parte posterior del aparato.

Colocacion del filtro (fig. A1)

  1. Gire el saliente que hay en la pared del bajo el medio (10, 11) en dirección a la empañadura e concretarse el medio (15).
  2. Una vez colocado, gire el filtro un cuarto de vuelta hacía la izquierda o la derecha. El saliente impide que el filtro se pueda caer.

Extracción del filtro (fig. A1)

  1. Vacie el filtro (10, 11) tal como se explican en el capitulo Vaciar el filtro (pag. 55).
  2. Gire el filtro (10, 11) que hay en la pared del filtro en direccion a la empañadura.

Extraiga el filtro del soporte (15).

Vaciar el filtro (fig. B1)

  1. Pliegue el estribo de sujeción situado en el asidero (15a) del soporte del filtro, hac delante sobrepasando el borde del filtró.
  2. Sacuda el café molido uso del filtro al recipiente de residuos.
  3. Bascule hacía arriba el estribo de sujección (15a) que hay en la empañadura del soporte del filtro (15.
  4. Extraiga el filtro (10 á 11) del soporte de filtró (15) y limpie ambas piezas conforme a lo descririto en el capítulo Limpieza yguided (pág. 60).

INDICACION

Si los posos de café no se sueltan, utilise una cucharilla.

Colocacion del soporte del filtro (fig. C1)

  1. Sujete el soporte de filtro (15) por el asidero situado bajo de lamarca el alojamento del soporte de filtr0 (18).
  2. Presione el soporte de filtro (15) desde abajo en el alojamento del soporte de filtr0 (18).
  3. Gire el asidero del soporte de filtro (15) hacía la derecha hasta lamarca , de modo que asiente el asidero correctamente en el alojamento.

INDICACION

  • Preste atencion a que no se incline el soporte del filtro al insertarlo.

Extracción del portafiltro

  1. Gire el asidero del soporte de filtro (15) hacía la izquierda, hasta que se ENCuentre el asidero debajo de lamarca
  2. Extraiga el soporte del filtro (15) del alojamento (18) hacía abajo.

PELIGRO

▶ Peligro de escaldadura!El café molido o la monodosis podrjan estar calientes, déjelos enfiar.

Usar bandejas recogegotas y tazas o bienVASOS (figuras C2-C4,D1)

Bandeja recogegotas grande (16):

La bandeja recogegotas grande (16) se encuesta debajo del recipiente de la leche. Para usarla, retirela debajo del recipiente de la leche (5):

  1. Para soltarla del carril, levante un poco la bandeja recogegotas.
  2. Pase la bandeja recogegotas grande por encima de la bandeja recogegotasquiresa (17).

INDICACION

La bandeja recogegotas grande con su rejilla de apoyo es apta para tazas微量元素, p. ej. tazas de expreso (figura D1).

Cuando no necesite la bandeja recogegotas grande, deslicela bajo del recipiente de la leche (figura C2):

  1. Levante un poco la bandeja recogegotas (16).
  2. Deslícela bajo del recipiente de la leche (5).

Bandeja recogegotasckaena (17):

La bandeja recogegotasckaena (17) se encuentra bajo del alojamento del portafiltro.

INDICACION

La bandeja recogegotaskeea (17) y su rejilla de apoyo es apta para tazas y vasos con alta maxima de 12cm p.ej. para la preparacion de capuchino o latte macchiato (figura C3):

Al retiring la rejilla de apoyo de la bandeja recogegotaskeea,puede colocar también vasos con una alta maxima de 14,5 cm bajo del soporte de filtro, eskaar también vasos de latte macchiato (vease figura C4).

Preparar expreso / café con café molido (figura D1)

Preparar 1 taza de expreso

Para preparar un expreso/café sencillo con café molido, procee del modo suiviente:

  1. Compruebe y vacie en su caso las bandejas recogegotas (16, 17).
  2. Compruebe el nivel de agua en el deposito (3) yañada agua si esnecessary.
  3. Encienda el aparato y déjelo calendar.
  4. Extraiga el soporte del filtro (15) y coloque el filtro (10).
  5. Llene el filtro (10) con café molido hasta el borde y quite el café sobrante con el mango de la cucarilla dosificadora (9).

INDICACION

No llene el filtro en excesso. Si el filtro estáblemado lleno no se podra colocar en el aparato.

  1. Retire el café molido sobrente por el borde del soporte del filtro para que no se ensucie la junta del alojamento del soporte.
  2. Presione ligeramente el café molido con la base de calculado de la cucchara dosificadora.
  3. Coloque el portafiltro (15) en el aparato tal como se explicía en el capitulo Colocacion del portafiltro (pag. 55).
  4. Retire la bandeja recogegotas (16) debajo del recipiente para la leche (5) tal como se explica en el capitulo Usar bandejas recogegotas y tazas o bien vasos (pag. 56) y coloque una taza sobre la rejilla de apoyo.

  5. Pulse el selector 12) 1 vez. El café es hervido y fluye bajo de la taza. El proceso de ebullición finaliza automatistically o bien si desea finalizar la preparación antes de tiempo, pulse brevamente el selector (12).

  6. Apague el aparato con el interruptor de encendido y apagado (4).

Preparación de 2 tazas de expresso o uno doble

Para preparar simultaneamente 2 tazas de expreso, procee del modo suiviente:

  1. Prepare el aparato previamente según lo descririto más arriba, sin embargo debe usar un filtro para 2 tazas (11).
  2. Coloque 2 tazas una junto a la othera sobre la bandeja recogegotas (16), de modo que se pueda llenar una taza Respectivamente bajo de ambas aberturas del soporte de filtro.
  3. Pulse el selector 2) 2 veces breve y consecutivamente. El proceso de ebullicion finaliza automatically o bien si desea finalizar la preparacion antes de tiempo, pulse brevemente el selector (12).
  4. Apache el aparato con el interruptor de encendido y apagado (4).

Para preparar un expreso doble, proceda del modo singular:

  1. Prepare el aparato previamente según lo descririto más arriba.
  2. Deslice la bandeja recogegotas grande (16) bajo del recipiente de la leche (5).
  3. Coloque una taza apropriada sobre la rejilla de apoyo de la bandeja recogegotasckaena (17).
  4. Pulse el selector 2) 2 veces breve y consecutivamente. El proceso de ebullición finaliza automatically o bien si desea finalizar la preparación antes de tiempo, pulse brevamente el selector (12).
  5. Apague el aparato con el interruptor de encendido y apagado (4).

Preparación de café / lungo /长大

Para preparar un café / lungo /长大, como la medina del modo seguido:

  1. Compruebe y vacie en su caso las bandejas recogegotas (16, 17).
  2. Compruebe el nivel de agua en el deposito (3) yañada agua si esnecessary.

  3. Encienda el aparato y déjelo calendar.

  4. Extraiga el soporte del filtro (15) y coloque el filtro.

INDICACION

Si眼看aunabebida de cafe mas o menos fuerte,puede usingunfleto mas微量元素omas grande.

  1. Llene el filtro con café molido tal como se ha descririto anteriorsmente.
  2. Coloque el portafiltro (15) en el aparato tal como se explicía en el capitulo Colocacion del soporte del filtro (pag. 55).
  3. Coloque una taza apropriada sobre la rejilla de apoyo de la bandeja recogegotasckaena (17).
  4. Mantenga pulsado el selector 12) durante 3 s hasta que se apaguen los pilotos de control 13 y 14. Se inicia la preparación del café.
  5. Si se alcanza laULDadecafedesadafterndelstopautomaticodelaparato, pulsebrevamente el selector 12)para finalizar el programa antes de tiempo.Si lacantidad esinsuficiente,puedevolver apulsar el selector segun gusto 1x,2xobien durante3s,para preparar un café/lungo/ largo.

Preparación de expreso/café con monodosis de café (E1, E2)

Este aparato también permite preparar cafés realizando monodosis de café Senseo (fig. E1 A) y expresos con monodosis ESE (Easy Serving Espresso, fig. E1 B). La elección de sabores haeightado y la necessities de limpar el bajo se reduce considerablemente.

INDICACION

  • Para preparar expresos o cafés con monodosis, utilise el filtro (10) menos hondo.
    En Internet encontrará proveedores de monodosis ESE.

Preparar 1 taza de expresso

Para prepara un expreso/café con monodosis de café, proceda del modo suiviente:

  1. Prepare el aparato previamente según lo descririto más arriba.
  2. Extraiga el soporte del filtro (15) y coloque el filtro poco hondo (10).
  3. Coloque la monodosis del tipo Senseo en el filtro tal como se muestra en la (figura E2 A). Las monodosis ESE son algo más你能ñas con las monodosis Senseo. Porarlopeará colocarlas en el centro del filtro, de lo contrario el agua fluye directamente a la taza (figura E2 B) sin pagar por la monodosis.
  4. Coloque el portafiltro (15) en el aparato tal como se explicía en el capitulo Colocacion del soporte del filtro (pag. 55).
  5. El resto del procedimiento es identico a la preparacion de 1 taza de expresso con cafe molido.

INDICACION

  • Cuando introduzca la monodosis, preste atencion a que no quede apoyada en los bordes del soporte del filtro.
    Las monodosis usadas peuvent eliminarse jusqu'à con el compost, bajo que son biodegradables.

Preparar capuchino (figura F1)

Preparar 1 taza de capuchino

Para preparar una taza de capuchino, proceda del modo suiviente:

  1. Compruebe y vacie en su caso las bandejas recogegotas (16, 17).
  2. Compruebe el nivel de agua en el deposito (3) yañada agua si esnecessary.
  3. Vierta leche en el recipiente de la leche (5) y colóquelo correctamente en el aparato.
  4. Extraiga el soporte del filtro (15) y coloque el filtro (10).
  5. Llene el filtro (10) con café molido hasta el borde y quite el café sobrante con el mango de la cucarilla dosificadora (9).
  6. Presione ligeramente el café molido con la base de calculado de la cucchara dosificadora (9).

  7. Coloque el portafiltro (15) en el aparato tal como se explicía en el capítulo Colocación del soporte del filtró (pág. 55).

  8. Coloque una taza apropriada sobre la rejilla de apoyo de la bandeja recogegotas.
  9. Oriente la boquilla de vapor (6) del aparato solo con la ayuda de la palanca de operacion (8) sobre la taza.
  10. Gire el regulador para leche espumosa (7) hacla derecha.El capuchino necesita mas leche espumosa.
  11. Pulse el selector (13) 1 vez, a la taza fluye primero la espuma y la leche caliente y a continuación el café. El proceso finaliza automatistically o bien si desea finalizar la preparación antes de tiempo, pulse brevemente el selector (13).
  12. Prague el aparato con el interruptor de encendido y apagado (4).

INDICACION

Retire el café molido sobre por el borde del soporte del filtro para que no se ensucie la junta del alojamento del soporte (18).
No llene el filtro en excesso. Si el filtro estáblemado lleno no se podra colocar en el aparato.

Preparar 1 taza grande de capuchino

Para preparar una taza grande de capuchino, proceda del modo suiviente:

  1. Prepare el aparato previamente según lo descririto más arriba.
  2. Extraiga el soporte del filtro (15) y coloque el filtro alto (11).
  3. Reponga el café conforme lo descririto anteriormente y coloque el portafiltros en el aparato.
  4. Deslice la bandeja recogegotas grande (16) bajo del recipiente de la leche (5).
  5. Coloque una taza grande sobre la bandeja recogegotas (17)ckaena.
  6. Pulse el selector (18)
    2 vezes breve y consecutivamente. El proceso finaliza automatistically o bien si的愿望 finalizar la preparacion antes de tiempo, pulse brevemente el selector (13).
  7. Apache el aparato con el interruptor de encendido y apagado (4).

Preparar espuma extra y leche (Latte) caliente

Para preparar leche espumosa y leche caliente, p. ej. para cacao, necessitará:

  1. una taza apropiada,
  2. Leche fria dentro de lo possible con un 2% de grasa como微量元素

Preparación:

  1. Compruebe y vacie en su caso las bandejas recogegotas (16, 17).
  2. Compruebe el nivel de agua en el deposito (3) yañada agua si es NEEDario. El agua es NEEDaria para preparar el vapor.
  3. Vierta leche en el recipiente de la leche (5) y colóquelo correctamente en el aparato.
  4. Encienda el aparato y déjelo calendar.
  5. Oriente la boquilla de vapor (6) del aparato solo con la ayud de la palanca de operacion (8) sobre la taza (figura F1..
  6. Gire el regulador para leche espumosa (7) hacía la derecha a Cappuchino para más leche espumosa o hacía la izquierda a Latte Macchiato para menos leche espumosa.
  7. Mantenga pulsado el selector (13) durante 3 s como minimumo, hasta que se apaguen los pilotos de control 12 y 14. Se inicia la preparacion de leche espumosa.
  8. El proceso finaliza automatistically o bien si desea finalizar la preparacion antes de tiempo, pulse brevamente el selector (13).
  9. Extraiga ahora el recipiente de espumar hacía abajo.
  10. Sacuda el recipiente de espumar una o dos veces sobre una superficie solida paraocrimir la espuma de leche.
  11. Vierta o sirva con una cucchara la espuma de leche en el recipientte para beber.
  12. Apague el aparato con el interruptor de encendido y apagado (4) ycede que se enfrie el aparato un poco.
  13. Limpie la boquilla de vape y el tubo metálico inmediamente después de utiliserlos para impeder que se formen sedimentaciones y que se obstruya la boquilla de vape. Para Obtener información sobre la limpieza,年起 el capitulo Limpieza de la boquilla de vape (pag. 61).

Para preparar un latte macchiato, proceda del modo suiviente:

  1. Compruebe y vacie en su caso las bandejas recogegotas (16, 17).
  2. Compruebe el nivel de agua en el deposito (3) yañada agua si esnecessary.
  3. Vierta leche en el recipiente de la leche (5) y colóquelo correctamente en el aparato.
  4. Encienda el aparato y déjelo calendar.
  5. Extraiga el soporte del filtro (15) y coloque el filtro (10).
  6. Llene el filtro (10) con café molido hasta el borde y quite el café sobrante con el mango de la cucarilla dosificadora (9).
  7. Presione ligeramente el café molido con la base de calculado de la cucchara dosificadora (9).

INDICACION

No llene el filtro en excesso. Si el filtro estáblemado lleno no se podra colocar en el aparato.
Retire el café molido sobre por el borde del soporte del filtro para que no se ensucie la junta del alojamento del soporte (18).

  1. Coloque el portafiltro (15) en el aparato tal como se explicía en el capitulo Colocacion del soporte del filtró (pág. 55).
  2. Coloque un vaso apropiado debajo del alojamento del portafiltro.
  3. Gire el regulador de leche espumosa (7) hacía la izquierda. Para el latte macchiato se necesita más leche que espuma de leche.
  4. Pulse el selector (14) 1 vez. Primero fluye al vaso la espuma y la leche caliente, a continuacion el cafe. El proceso finaliza automatically o bien si desea finalizar la preparacion antes de tiempo, pulse brevemente el selector (14).
  5. Prague el aparato con el interruptor de encendido y apagado (4).

Para preparar una taza o un vaso grande de Latte Macchiato, proceda del modo suiviente:

  1. Prepare el aparato previamente según lo descririto más arriba.
  2. Extraiga el soporte del filtro (15) y coloque el filtro alto (11).
  3. Llene el filtro (11) con café molido hasta el borde y quite el café sobrante con el mango de la cucarilla dosificadora (9).
  4. Presione ligeramente el café molido con la base de calculado de la cucchara dosificadora (9).
  5. Coloque el portafiltro (15) en el aparato tal como se explicía en el capitulo Colocacion del soporte del filtro (pag. 55).
  6. Retire la rejilla de apoyo y coloque un vaso grande en la bandeja recogegotas (17).
  7. Gire el regulador de leche espumosa (7) hacía la izquierda. Para el latte macchiato se necesita más leche que espuma de leche.
  8. Pulse 2 veces el selector (14). Primero fluye al vaso la espuma y la leche caliente, a continuacion el cafe. El proceso finaliza automatamente o bien si desea finalizar la preparacion antes de tiempo, pulse brevemente el selector (14).
  9. Apague el aparato con el interruptor de encendido y apagado (4).

Después de utiliser

  1. Apague el aparato y desenchufe la clavija de red de la base de enchufe.
  2. Limpie el aparato y los accesoriosibili-zados de acuerdo con las instrucciones del capitulo Limpieza ysciousos (pag. 60).

Limpieza y@cuidados

Antes de起初 las tareas, preste atencion a lasindicacionesdeseguidanel capitulo Indicacionesde seguidad(pag.49)!

Limpiar el aparato

  1. Limpie la carcasa con un paño humedo.

Limpieza del deposito de agua

  1. Vacia el agua del deposito de agua.
  2. Limpie el deposito de agua con agua caliente.
  3. Enjuague el deposito de agua con agua fresca.
  4. Vacie el agua.
  5. Si noiene previsto utiliser el aparato durante un periodo prolongado,ckejar bien el deposito de agua para evaporar que se forme moho.

INDICACION

El deposito de agua no se debe limpia en el lavavajillas. Las pastillas para lavavajillas son más agresivas que el detergente de lavavajillas convencional, estas podrian darar la junta y la tapa cromada del deposito de agua.

Limpieza del filtro y el soporte del filtró

  1. Extraiga el portafiltro (15) con el filtro (10 o 11) del aparato tal como se explican el capitulo Extracción del portafiltro (pag. 55).
  2. Vacia el filtro (10 o 11) tal como se explicía en el capitulo Vaciar el filtro (pag. 55).
  3. Lave el filtro (15) y el portafiltro (10 á 11) con agua corriente.

INDICACION

El soporte del filtro NO es apto para lavavajillas.
Los filtros son aptos para lavavajillas.

Vaciar/limpiar las bandejas recogegotas

  1. Retire las bandejas recogetas (16, 17) del apparato.
  2. Vacie las bandejas recogegotas 16, 17) y limpielas con agua Templada.
  3. Vuelva a colocar después de secar la bandeja recogegotas con la rejilla de apoyo (16, 17) en el aparato.

INDICACION

La bandeja recogegotas y la rejilla de apoyo se pueda lavar en el lavavajillas.

Limpieza de la boquilla de vapor (figuras G1, G2)

A fin de impedir que se produzcan obstru ciones, la boquilla de vapor (6) deben limpiar-se siempre antes de utilizesl. Proceda del modo suiviente:

PELIGRO

▶ iPeligro de escaladura! La boquilla de vapor (6) se calienta durante el funcionaimiento, antes de retiring el accesorio deje que se enfré la boquilla de vapor (6)

  1. Vierta agua en el deposito de agua (3) y en el recipiente de la leche (5).
  2. Levante el regulador de vapor (7) (figura G1).
  3. Coloque un recipiente apropiado sobre la bandeja recogegotas (17)cka.
  4. Posicione la boquilla de vapor (6) solo con la ayuda de la palanca de operation (8) de modo que la boquilla de vapor (6) se situé bajo del recipient.
  5. Pulse el selector (14) durante 3 s como minimum hasta que se apaguen los pilotos de control 12 y 13, la limpieza se inicia.
  6. Los restos de la leche y de labebida son expulsados del tubo de metal. Este proceso finaliza automatamente.
  7. Deje que se enfrie la cafeteria complemente y retire de esta el recipiente de la leche+junto con la tapa.

Limpieza del recipiente de la leche y la tapa

  1. Extraiga la tapa del recipiente de la leche.
  2. En la parte superior de la tapa hay una cubierta de silicona (figura A). Abra la cubierta y girela hacía un lado. La cubierta de silicona no se pueda desmontar.

BEEM iJoy Café 15 bar - Limpieza del recipiente de la leche y la tapa - 1

  1. De la vuelta a la tapa (figura B). Extraiga la manguera de silicona.
  2. Extraiga el bloque de la boquilla de vapor: girela en sentido antihorario hasta que la ranura y el talón estén alineados y, acto seguido, extraiga el bloque de la boquilla de vapor (figura G2).

BEEM iJoy Café 15 bar - Limpieza del recipiente de la leche y la tapa - 2

  1. En el lateral de la tapa, presione la zona con la inscripción „Push" (figura C). Separe las dos partes de la tapa.

BEEM iJoy Café 15 bar - Limpieza del recipiente de la leche y la tapa - 3

  1. Extraiga el mango de la boquilla de vapor moviendolo suavamente hacía uno y otro lado (figura D).

BEEM iJoy Café 15 bar - Limpieza del recipiente de la leche y la tapa - 4

  1. Introduzca TODAS las piezas, incluo el recipiente de la leche, en el lavavajillas; se recomienda introducir las piezas pequeñas en el cestillo.
  2. Deje secar bien todas las piezas.
  3. El montaje se realiza enorden inverso: en primer lugar, monte el mango de la boquilla de vape.
  4. Cierre la tapa. Paraarlo, enganche la cubierta a un lado (figura E1) y bajo presi-ónela por el othero lado hasta que encaje de manera audible (figura E2).

BEEM iJoy Café 15 bar - Limpieza del recipiente de la leche y la tapa - 5
E1 E2

  1. Porultimate, monte la manguera de silicona y el bloque de la boquilla de vapor.
  2. Cierre la cubierta de silicona de la parte superior de la tapa.

INDICACION

  • El recipiente de la leche (5) y todas las piezas de la tapa se pueda limpar en el lavavajillas.

Descalcificar el aparato

Para conservar la vida uy del aparato y la calidad del expreso y del café, el aparato debe descalcificarse de forma regular. Los intervalos de descalcificacion dependen de la dureza del agua (si se utilizes agua dura cada 80 servicios y si se usa agua blanda cada 150).

Para descalcificar el aparato, proceda del modo singular:

  1. Llene el deposito de agua y el recipiente de la leche hasta lamarca MAX con agua y acido cítrico (aprox. un 5% de sustancia acida).
  2. Coloque un recipiente apropiado sobre la rejilla de apoyo de las bandejas recogegotas (16, 17).

  3. Coloque el portafiltro (15) con el filtro (10 o 11) en el aparato tal como se explica en el capitulo Colocacion del soporte del filtro (pag. 55).

  4. Pulse el selector (12), igual como si fuese para una taza expreso.
  5. Después del ciclo de funciona,defer actuar la solución descalcificadora durante aprox. 10关键时刻. Execute a continuación un ciclo adicional de una taza con SOLUTION descalcificadora.
  6. Para descalcificar la boquilla de vapor, pulse el selector (13), igual como si fuese para la preparacion de leche / espuma extra.
  7. Vierta al desagüe el agua recogida y el resto de la solución descalcificadora.
  8. Enjuague el deposito de agua (3) y el recipiente de la leche (5) y repita el proceso con agua limpia.
  9. Repita también la funciona Latte (13). 10. Antes de volver a preparar un expresso o un café, limpie todas las piezas desmonta-bles con agua caliente y detergente lava-vajillas.

INDICACION

Si decide utiliser un produit descalarmador de vente en commercios, siga las instrucciones de uso del fabricante.
Si hay mucha cal es posible que sea necessitiesario repetir la descalcificacion.

Almacenamento

Si noieneprevistoutilizarelaparato durante un periodoprolongado,limpielodeacuword conlas instrucciones del capitulo Limpieza y cuidados (pag.60).

Guarde el aparato y todos los accesos en un lugar limpio y protegido contra el frio y contra la luz directa del sol.

Generalidades

Declaración de conformidad

Mediante la presente, BEEM declares que este aparato cumple con los requisitos basics y lasdemasdispositionesrelevantesde las directivas2004/108/CE,2006/95/CE,2009/125/ CEy 2011/65/UE.

Garantía

Además de la garantía legal obligatoria, BEEM también-ofrece una garantía del fabricante ampliada para algunos productos. En caso de estar cubierto por la garantía, pueda encontrar la información correspondiente en el embalaje del producto, el material publicitario o el situ web de BEEM para el producto en cuestion.

En caso de someterlo a un uso professionnel o equivalente, p.ej. en hoteles, pensiones, centros Municipales, o si el usuario no es un consumidor de acuerdo con el Codigio Civil, el periodo de garantía sera de 6这点. En este caso, las exclusiones de la garantía no sufren ningún cambio.

En nuestra网页 web www.beem.de encontrará las conditiones de garantía detalladas, accesorios y repuestos que pueda adquirir, asi como los manuales de instrucciones en idiomas differs.

Contacte con su comercial para todo lo relacionado con conditiones de garantía, pedidos de accesos o consultas sobre la gestion de la asistencia技术水平a fauna de Alemania.

Exenciones de responsabilidad

No nos hacemos responsables de los daños directos o indirectos derivados de:

el incumplimiento del manual de instrucciones, el uso no conforms a lo previsto, la Manipulación incorrecta o inadecka, las reparaciones mal realizadas, las modificaciones no permitidas, el uso de piezas o recambios ajenos o el uso de accesorios o complementos inadeckaos.

SolutiOn de problemas

El contenido de lasuma te le ayudara a localizar y SOLUTIONAR pequeños problemas. Si no logra solucionar el problema con lasaxonies,pongase en contacto con el service de atencion al cliente.

Problema Causa posible Solución
Los pilotos de control (12 - 14) no se encienden después de conectar.La clavija de red no está enchufada.Enchufe la clavija de red.
Interruptor automatico del cuadro electrico defectuoso/ desconnectado.Sustituya el fusible o bien connecte el interruptor automatico.
Lámpara/s de SIGNALización averiada/s.Informe al service de aten%-cción al cliente.
Se ha disparado el fusible en el cuadro de mando y protección.Hay demasiados aparatos connectados al mesmo circuito electrico.Reduzca el número de aparatos connectados al circuito electrico.
No se encontrar nada ningún fallo.Informe al service de aten%-cción al cliente.
Problema Causa posible Soluciones
Se escucha el ruido de la bomba pero no sale agua del aparato.No hay agua en el depósito de agua.Reponer agua.
El depósito de agua está mal colocado en la carcasa.Colocar bien el depósito de agua.
Válvula del depósito de agua obstruida.Limpie la válvula y, si fuera besoino, encargue su sustitución al servicios de atencion al cliente.
Breves pasos durante el primer uso de un aparato nuevo.El sistemas de un aparato nuevo está vacio. Una vez que se hallenado el aparato de agua, los ruidos de la bomba desaparecen.
Sale agua por la base del aparato.La bandeja recogegotas está llena.Vacía la bandeja recogego-tas.
Existe una fuga en la válvula del depósito de agua.Informe al service de atencion al cliente.
El expresso cae muy lenta-mente en la taza.El café molido hasido prensa-do demasiado fuerte.Presione solo ligeramente el café molido.
El grado de molienda del café molido es demasiado fino.Usar café molido con un gra-do de molienda más grueso.
Expreso con monodosis ESE demasiado agua.Monodosis ESE no centrado correctamente.Colocar la monodosis ESE en el centro del filtró.
Cae café por el exterior del soporte del filtró.El soporte del filtró no está bien colocado.Coloque el soporte del filtró correctamente.
El borde del soporte de filtró está sucio con restos de café molido.Limpiar el filtró y el soporte del filtró.
La junta del alojamento del soporte del filtró está sucia.Limpie la junta del alojamento del soporte del filtró.
La junta del alojamento del soporte del filtró está dañana.Informe al service de atencion al cliente.

Inhoud

Indicaciones acerca de la proteccion medioambiental

BEEM iJoy Café 15 bar - Indicaciones acerca de la proteccion medioambiental - 1

Los materiales de embalaje realizados son reciclables. Elimine los materiales mbalaje que no necesite de acuerdo con rmativa en vigor.

BEEM iJoy Café 15 bar - Indicaciones acerca de la proteccion medioambiental - 2

En la Unión Europea no está permitido a eliminar este aparato jusqu'à la basura domestica. El aparato debe desse a工程技术 de recogida, cipales.

BEEM iJoy Café 15 bar - Indicaciones acerca de la proteccion medioambiental - 3

Centros de atencion al cliente:

Klantenservice:

CepBnchbIe ceHTpbI:

BEEM iJoy Café 15 bar - Indicaciones acerca de la proteccion medioambiental - 4

Queda reservado el derecho por errores de impresion.

Reservado el derecho a realizar modificaciones Tecnicas.

Para Obtener informacion sobre los centers de atencion al cliente en otheros paises,pongase en contacto con su distribuidor.

Índice Cliquez un titre pour y accéder
Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BEEM

Modelo : iJoy Café 15 bar

Categoría : Maquina de cafe