BL 11 - Mezclador TEAM - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BL 11 TEAM en formato PDF.
| Tipo de producto | Licuadora / Batidora |
| Marca | TEAM |
| Modelo | BL 11 |
| Material del vaso | Vidrio |
| Número de velocidades | 5 (1-5) + función pulse (P) |
| Función pulse | Sí, tecla P |
| Alimentación | Red eléctrica (220-240 V ~ 50/60 Hz) |
| Potencia | No comunicada |
| Capacidad del vaso | No comunicada |
| Seguridad | Bloqueo de seguridad que impide el arranque si el vaso mezclador no está correctamente montado |
| Limpieza | Vaso y accesorios lavables con agua; bloque motor limpiar con un paño húmedo |
| Uso continuo | Duración limitada (ver placa de características); pausa de 10 minutos obligatoria |
| Mantenimiento | Desconectar antes de limpiar; no sumergir el bloque motor |
| Accesorios incluidos | Vaso mezclador, tapa, tapón, soporte de cuchillas |
| Cuchillas | Cuchillas de acero inoxidable (no especificado, se supone) |
| Tipo de control | Botones pulsadores para velocidades, encendido/apagado |
| Uso recomendado | Preparación de pequeñas cantidades de alimentos |
| Garantía | No especificada |
Preguntas frecuentes - BL 11 TEAM
Preguntas de los usuarios sobre BL 11 TEAM
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Mezclador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BL 11 - TEAM y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BL 11 de la marca TEAM.
MANUAL DE USUARIO BL 11 TEAM
- Tapon
- Tapa
- Jarra
- Cuchilla
- Bloque del motor
- Funcionaciono manual (P) / Boton OFF
- Botón de velocidad baja (1)
- Botón de velocidad baja (2)
- Botón de velocidad media (3)
- Boton de velocidad elevada (4)
- Botón de velocidad elevada (5)
- Asa de la jarra
P
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CONSEJOS DE SEGURIDAD
Lea detenidamente el modo deemploi antes de utiliser el aparato, y siempre siga las medidas de seguridad y el modo de funciona bajo.
Importante: Las personas (incluidos niños) con incapacidades fisicas, sensoriales o mentalares, o sin experiencia o conocimiento nunca deben utiliser el aparato, salvo si está bajo la vigilancia de una persona responsable de su seguridad o si recibieren previamente instrucciones con motivo al uso seguro del aparato.
Es necessario vigilar a los niños para que no juguen con el aparato.
□ Antes de utiliser el aparato, compruebe que el voltaje de la red electrica coincide con el aparato.
No %-nunca su aparato sin vigilancia quando este en marcha.
Compruebe de vez en cuando que el aparato no este dañado y no utilise su aparato si el cable o el aparato está dañados por el motivo que sea. Cualquier reparación debe ser realizada por un serviceciallicado competente*. Si el cable está dañado, debe ser reemplazado por un serviceciallicado competente*).
- Utilice el aparato solo para usos domesticos y de lamania indicada en el modo de empleo.
Nosumerjuna nuncelbloque motor enelaguao encualquier otroliquido ni para su limpieza ni porcualquierotrarzon.No ponga ninguna parte de su aparato en el lavavajillas.
No utilise el aparato cerca de fuentes de calor.
Procure no utilizear el aparato en el exterior y coloquelo en un sitio seco.
No utilise accesories no recomendados por el fabricante, elo peute conllevar un risgo para el usuario y danar el aparato.
Noquia nunca el aparato estirando del cable. Procure que el cable no se enganche en una parte, a fin de evaporar posibles caidas del本身就是. Evite enrollingar el cable alrededor del aparato y no lo fuerza.
Desenchufe el aparato siempre que no lo utilise y mas en general cuando deje el aparato sin vigilancia o para montar, desmontar o limpiar el aparato.
- Utilice este aparato solo para aplicacionesculinarias.
Este aparato no pueda functionar de manera continua, no es un aparato profesional. Es必需ario efectuar pausas a intervalos regulares. Consulte el punto "Tiempo de Utilizacion" en el modo de empleo.
Es indispensable guardar el aparato limpio, ya que está en contacto directo con los alimentos.
Asegürese de que la jarra está correctamente acoplada al bloque motor antes de poner el aparato en marcha. Si este acoplamente no se ha realizado adecuadamente un dispositivo de seguidad impedirá que su aparato se ponga en marcha.
Mantenga sus manos fuera de la jarra durante su uso de evaporar heridas graves. Aconsejamos cerrar la jarra antes de enchufar la clavija en la toma de corrente.
No introduzca ningun objeto en la jarra durante el uso.
Cuidado: las cucillas estarán muy afiladas,onga mucho cuidado cuando las manipule (para la limpieza por exemple).
Cierre siempre la jarra con la tapa antes de empezar a batir. Durante el batido de liquido caliente, sea particulamente atento a fin de evapor salpicaduras de liquido caliente que pueda provocar quemaduras. No olvide cerrar el orificio dellenado de la tapa con el tapón.
Siempre cierra y sujele la tapa antes de empezar. En caso de que la tapa se salga durante el proceso de batir en particular de preparados calientes (mire "precaución" en
la pagina 17-18), pare el aparato y quite la tapa para liberar la presión aumento.
Después vuelva a repetir la operación, sujetando la tapa firmamente.
El aparato está Concebido para preparar的一些 cantidades de alimentos y como consumes no se quede ser tardio. El aparato no está Concebido para preparar grandes cantidades a la vez.
No toque nunca la cucilla cuando esta se encuesta en funciona, y no intente nunca inmovilizar su movimiento, no importa de laforma que sea.
No utilise el aparato sin comida dentro dearlo.
Servicio técnico综合素质: service专业技术 del fabricante o del importador o una persona综合素质, Reconocida y habilidad a fin de evaporar calidad peligro. En calidad caso devuelva el aparato al service专业技术.
TIEMPO DE UTILIZACION
Este aparato no es para usos profesionales. Esnecessaryrealizarparadasa intervalo regulares Paraunautilizacionoptima de su aparato yevitarledeteriorode su motor,controle el tiempo deutilizacioncontinuada maximo indicado enla placadecacharacteristicas(KB xx min.donde xx es la duracionmaxima).Las pausas deutilizaciontenque durar por lo menos 10minutos.
CUIDADO!
Su aparato cuenta con un dispositivo de seguidad que impide que su aparato se ponga en marcha si la jarra no está correctamente acoplada en el bloque motor. Si el acoplimiento está correcto y que el aparato no se pone en marcha, contacte al serviceo postventa más cercano.
MONTAJE DE LA BATIDORA DE VASO Y UTILIZACION
- Acople la jarra al motor. Debera hacer que el symbolo de la jarra coincide de manera frontal con el symbolo de candido abierto de la unidad motor, après gire la jarra de manera que la figura de candido cerrado quede alineada frontalmente con el symbolo . Para vericar el acoplamento, intente levantar el bloque motor con es asa de la jarra.
- Introduzca los ingredientes en la jarra.
- Ponga la tapa en la jarra. Cierre el orificio de llenado de la tapa con el tapón. Asegúrese que los dos niños arrostres del cebazal entrada Dentro de las dos niños ranuras de la tapa y giran en el sentido de las agujas del reloj para cerrarlo en su lugar.
- Conecte el aparato a la red.
Elija la velocidad deseada, con el selector situado en la base del motor.
La posicón P permite un uso manual,iene quemantener el boton pulsado parautilizar estafunciOn.Esta posicón seutiliza generalmente para picar el hielo. - Elija la posicion 1 o posicion 2 (velocidad minima) para los ingredientes liquidos.
- Elija la posicion 3 (velocidad media) para mezclar ingredientes liquidos y solidos.
- Elija la posicion 4 o posicion 5 (velocidad maximala) para ingredientes solidos.
Liquidos u other ingredients could be used as additional ingredients. For example, you could use the ingredients in the following way: - Una vez terminada la preparación, pare el aparato (posicion OFF) y desenchufelo.
Gire la jarra. El的概率 de la jarra deberá quedar en posición frontal alineada con el的概率 de cándad abierto de la unidad motor. - Precaución: su aparato no está Diseñado para mezclas calientes y la jarra en el cristal podría poder a romperse. No obstarce si usted quiere preparar bebidas calientes o sopas,defer enfiar del todo a una temperatura por debajo de 60^ (preparración tibia) antes de averter el liquido en el crista.En caso de que la tapa se salga a pesar de las precauciones
mencionadas en la seccion « Consejos de seguridad», usted可以选择 también vinciar parte del preparado y mezclarlo en varias vezes.
LIMPIEZA
Desenchufe sempre la clavija eletrica antes de limpiar el aparato.
- Para una limpieza rápida de la jarra (entre dos preparaciones por exemple),pongá agua en la jarra ypongalo en marcha duranteunos instantes, pero sinutilizar detergente.
Para una limpieza completa de la jarra, refirela del bloque motor. Puede lavar el Conjunto con agua jabonosa, y pasado por agua clara en abundancia. Deje secar antes devoltar a acoplar el conjunto.
- Para limpiar el bloque motor utilise un paño ligeramente humedo.
PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2002/96/CE
Para poder preservar nuestro medio ambiente y proteger la salute humana, los residuos electricos y equipos electrónicos deben ser destruidos de acuerdo conunas normas especialicas con la implicación de ambos proveedores y consumidos. Por estarzón, como

indica el símblo la placá de datos技术和os, su aparato no deben ser tirado en un contender municipal sino que deben ser devuelto a la tienda, o dejoado en un punto de recolección para ser reciclado o uso para otheras aplicaciones conforme a la directiva.