SWM 4 - Pinza para croque monsieur TEAM - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SWM 4 TEAM en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Pinza para croque monsieur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SWM 4 - TEAM y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SWM 4 de la marca TEAM.
MANUAL DE USUARIO SWM 4 TEAM
2. Botón de esplusión de las placas
5. Gancho de fijaciones de las placas
CONSEJOS DE SEGURIDAD
Lea detenidamente el modo de empleo antes de la utilización de su aparato. Antes de utilizar el aparato, compruebe que el voltaje de la red eléctrica coincide con el del aparato. No deje nunca su aparato sin vigilancia cuando esté en marcha. No lo deje ni al alcance de los niños ni al de personas no responsables. Compruebe de vez en cuando que el cable no esté dañado. No utilice su aparato sí el cable o el aparato están dañados por el motivo que sea. Si el cable está dañado, debe ser reemplazado por un servicio cualificado competente(). Cualquier reparación debe ser realizada por un servicio técnico cualificado(). Utilice el aparato solamente para usos domésticos y de la manera indicada en el modo de empleo. No sumerja nunca el aparato en el agua o en cualquier otro líquido ni para su limpieza ni por cualquier otra razón. No lo introduzca nunca en el lavavajillas. No utilice el aparato cerca de fuentes de calor. La clavija eléctrica debe ser desenchufada antes de limpiar el aparato. Procure no utilizar el aparato en el exterior y colóquelo en un sitio seco. No utilice accesorios no recomendados por el fabricante, ello puede entrañar un riesgo para el usuario y puede dañar el aparato. No mueva nunca el aparato estirando del cable. Procure que el cable no se enganche en algún saliente, a fin de evitar posibles caídas del mismo. Evite enrollar el cable alrededor del aparato y no lo tuerza. Coloque el aparato sobre una mesa o soporte estable para evitar su caída. Deje enfriar el aparato antes de limpiarlo o guardarlo. Procure que el cable no entre en contacto con las superficies calientes del aparato No toque las superficies calientes del aparato, utilice las asas. Vigile que cuando el aparato esté en marcha no entre en contacto con materias fácilmente. inflamables como cortinas, tejidos, etc., ya que podría provocar un incendio. Procure no rallar el revestimiento especial de las placas de cocción, ya que en caso contrario podría encontrar partículas del revestimiento en la comida. Utilice una espátula de madera o plástico resistente al calor. Desenchufe el aparato cuando no lo utilice, ya que el mismo no lleva interruptor. No cocine nada mas que alimentos apropiados a la cocción y al consumo. (*) Servicio técnico cualificado. Servicio técnico del fabricante o importador o de una persona cualificada, reconocida y habilitada a fin de evitar cualquier peligro. En cualquier caso devuelva el aparato al servicio técnico. Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.
Atención: Tanto para colocar, como retirar las placas de cocción, apoye sobre el botón de desbloqueo n° 2 La primera vez que se enchufa, hace humo y huele. Esto es normal, puesto que en su fabricación se pueden haber adherido grasas que se estén quemando. Cuando utilice el aparato por primera vez, pásele un paño humedecido. Apretar el botón de expulsión para quitar las placas. Luego quitarlas. Colocar las placas que desee utilizar en su aparato insertando los ganchos de fijaciones en las entalladuras. Luego apretar las placas en la parte anterior. No es obligatorio utilizar mantequilla o cualquier tipo de grasa debido que son placas antiadherentes insertando los ganchos de fixaciones en las entalladuras. Luego apretar las placas en la parte anterior. No es obligatorio utilizar mantequilla o cualquier tipo de grasa debido que son placas antiadherente. Cierre el aparato. Enchufa su aparato. El testigo luminoso rojo se enciende indicando que el aparato está funcionando. El testigo luminoso verde se encenderá cuando será conseguida la temperatura de cocción. Durante su utilización el testigo luminoso se apaguará y se encenderá regulamente. Eso significa que el termómetro regula la temperatura del aparato. Atención: Durante la utilización, las placas se calientan. Téngalo en cuenta para evitar quemaduras. !! PARA EVITAR TODO RIESGO DE QUEMADURA, ESPERE A SIEMPRE QUE EL APARATO ESTE FRIO ANTES DE CAMBIAR LAS PLACAS. Ideas para emparedados Prepare sus emparedados durante el calentamiento del aparato. Abra enteramente el aparato. Ponga una rodaja de pan en el lugar de base con el lado untado en mantequilla contra la placa de cocción. Ponga sobre esta la guarnición que desee. Coloque la rodaja de pan superior con el lado untado en mantequilla sobre la placa y cierre el aparato. Cierre las dos mitades del aparato del aparato durante su tostado. Su emparedado estará hecho en 2 o 3 minutos, o más tiempo dependiendo de su gusto. Abra el aparato y retire el emparedado con la ayuda de una espátula en madera o en plástico. Nunca utilice un cuchillo en metal puesto que este estropearía el recubrimiento anti adhesivo. Cierre el aparato para mantener el calor de este hasta que introduzca de nuevo otros emparedados. Nosotros le aconsejamos que vaya preparando el resto de los emparedados durante la cocción de los otros. Desenchufe el aparato después de su empleo. Grill Ponga mantequilla o margarina sobre las placas para evitar que los alimentos se atascan sobre las placas. Cuándo el aparato ha alcanzado la temperatura deseada, ábralo y ponga los alimentos sobre la placa. Asegúrese que los alimentos no son demasiado gruesos, para que se puede cerrar el aparato. Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.
Fax +32 2 359 95 50 El tiempo de cocina depende del tipo de los alimentos. Para evitar que se quemen los alimentos, cheque regularmente durante el proceso de cocina. Cuando el asar es terminado, desenchufe el aparato y déjele abierto para que se enfríe. Ideas para gofres Eche la mezcla en las placas inferiores pero no en los lados Cierre el aparato. Pero no sujete las asas durante la cocción, ya que la fuga de vapor podría quemarle. Hornee hasta obtener un color dorado, unos 3 minutos. El grado de tostado puede adquirirse ajustando el interruptor de temperatura y el tiempo de cocción. La tapa se elevara suavemente cuando los gofres comiencen a cocer. No abra la tapa durante el primer minuto de cocción. Quite los gorrees con la ayuda de un tenedor. Cierre el aparato. Cuando haya terminado, desenchufe el aparato y mantenga las placas abiertas para que se enfríen. RECETAS ACONSEJADES
BARQUILLOS DULCES Y CRUJIENTES
200 grs de mantequilla 200 grs de azúcar 4 huevos raspadura de limón 200 grs de harina
BARQUILLOS A LA LEVADURA
25 grs de levadura de cerveza ¼ de litro de leche 125 grs de mantequilla 50 grs de azúcar 6 huevos raspadura de limón sal 375 grs de harina BARQUILLOS TRADITIONALES 125 grs de mantequilla 150 grs de azúcar raspadura de limón 3 huevos ¼ litro de lecho 250 grs de harina 1 cucharadita (de las de café) de levadura BARQUILLOS CRUJIENTES 200 grs de mantequilla 150 grs de azúcar 4 huevos 350 grs de harina 1 cucharada de ron 1 saquito de azúcar-vainilla 150-200 ml de agua (leche no)
BARQUILLOS DE MANZANA
150 grs de harina 200 grs de azúcar 4 huevos ½ cucharadita (de las de café) de sal 250 grs de maizena 1 cucharada de clavos de girasol molidos 1 pizca de canela 2 manzanas peladas y cortadas a pequeños cubos
Fax +32 2 359 95 50 Para limpiar las placas, Usted puede dejarlas en el aparato o sacarlas (para ello, presione sobre el botón 1 situado cerca del mango y quítelas (ver dibujo). Si las deja en el aparato, limpie las placas con la ayuda de un papel absorbente o de un paño suave (nunca con un estropajo). Si las quita del aparato puede lavarlas con agua corriente con ayuda de una esponja (nunca con un estropajo). Nunca limpie ni el interior ni el exterior con productos abrasivos ya que estos estropean el esmalte y el recubrimiento anti adhesivo. Nunca introducir el aparato en el agua u otro liquido. PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE –DIRECTIVA 2002/96/CE Para poder preservar nuestro medio ambiente y proteger la salud humana, los residuos eléctricos y equipos electrónicos deberían ser destruidos de acuerdo con unas normas especificas con la implicación de ambos proveedores y consumidores. Por esta razón, como indica el símbolo en la placa de datos técnicos, su aparato debería no ser destruido en un contenedor municipal sino que debería ser devuelto a la tienda, o dejarlo en un punto de recolección para que se pueda reciclar que significa que pueda volver a ser usado, reciclando o para otras aplicaciones. Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.
ManualFácil