TKG RB 3 - Procesador de alimentos KALORIK - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TKG RB 3 KALORIK en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Procesador de alimentos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TKG RB 3 - KALORIK y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TKG RB 3 de la marca KALORIK.
MANUAL DE USUARIO TKG RB 3 KALORIK
1. Tapa de seguridad
2. Selector encendido/apagado y de
4. Eje de la batidora
B. Vaso de la batidora
6. Capuchón de la tapa de la batidora
9. Vaso de la batidora
11. Tapa con tubo de llenado
D. Soporte de las cuchillas
14. Suporte de las cuchillas
CONSEJOS DE SEGURIDAD
Lea detenidamente el modo de empleo antes de utilizar el aparato. Importante: Las personas (incluidos niños) con incapacidades físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia o conocimiento nunca deben utilizar el aparato, salvo si están bajo la vigilancia de una persona responsable de su seguridad o si recibieron previamente instrucciones con respecto al uso seguro del aparato. Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato. Antes de utilizar el aparato, compruebe que el voltaje de la red eléctrica coincide con el del aparato. No deje nunca su aparato sin vigilancia cuando esté en marcha. Compruebe de vez en cuando que el aparato no esté dañado. Si el cable o el aparato están dañados, deben ser examinados y reparados por un servicio cualificado competente(). Se el cable está dañado, debe ser reemplazado por un servicio técnico cualificado(). Utilice el aparato solamente para usos domésticos y de la manera indicada en el modo de empleo. No sumerja nunca el aparato en el agua o en cualquier otro líquido ni para su limpieza ni por cualquier otra razón. No lo introduzca nunca en el lavavajillas. No utilice el aparato cerca de fuentes de calor. La clavija eléctrica debe ser desenchufada antes de limpiar el aparato. Procure no utilizar el aparato en el exterior y colóquelo en un sitio seco. No utilice accesorios no recomendados por el fabricante, ello puede entrañar un riesgo para el usuario y puede dañar el aparato. No mueva nunca el aparato estirando del cable. Procure que el cable no se enganche en algún saliente, a fin de evitar posibles caídas del mismo. Evite enrollar el cable alrededor del aparato y no lo tuerza. No deje enchufado su aparato cuando no lo utilice. Utilice este aparato únicamente para aplicaciones culinarias Este tipo de aparato es de uso doméstico no profesional, por lo que no puede funcionar de forma continuada. Es necesario realizar paradas a intervalos regulares. Consulte la rubrica « Tiempo de utilización » en el manual de empleo. Es indispensable mantener el aparato limpio, ya que éste está en continuo contacto con alimentos. Es indispensable que su aparato esté desenchufado y que el selector esté en la posición “0” (apagado) cuando vaya a montarlo, desmontarlo o a realizar su limpieza. Compruebe que el acoplamiento del tazón y de la tapa con el bloque motor se ha realizado adecuadamente antes de ponerlo en marcha. Si este acoplamiento no se ha realizado adecuadamente un dispositivo de seguridad impedirá que su aparato se ponga en marcha (véase parágrafo “utilización”). Mantenga sus manos fuera del tazón durante su utilización para evitar heridas graves. Atención a las cuchillas de los accesorios, están muy afiladas. Cierre siempre el tazón con la tapa antes de comenzar a batir. Cuando bata líquidos calientes es necesaria la máxima precaución. La proyección de líquidos calientes puede provocar quemaduras. No utilice agua hirviendo. El aparato esta previsto para pequeñas cantidades de comida donde el consumo no debe ser demasiado tardío. Su aparato no esta previsto para grandes cantidades a la vez. Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.
Fax +32 2 359 95 50 No toque nunca las cuchillas o los otros accesorios cuando el aparato está en funcionamiento, y no intente nunca inmovilizar el movimiento del aparato, no importa de la manera que sea, si no es apagando el mismo. Utilice siempre el accesorio fornecido para empujar los ingredientes en el tubo de llenado de la tapa. No bloquee nunca las seguridades del aparato. El tazón del robot puede ser lavado con agua bajo presión. Tenga cuidado en no herirse tocando las cuchillas cuando quite o lave los accesorios. (*) Servicio técnico cualificado. Servicio técnico del fabricante o importador o de una persona cualificada, reconocida y habilitada a fin de evitar cualquier peligro. En cualquier caso devuelva el aparato al servicio técnico.
TIEMPO DE UTILIZACIÓN
Este aparato no puede ser utilizado de forma profesional. Es necesario realizar paradas a intervalos regulares. Para una utilización óptima de su aparato y evitar el deterioro de su motor, controle el tiempo de utilización continuada máxima indicada en la placa de características. (KB xx min. donde xx es la duración máxima). Las pausas de utilización tienen que durar por los menos 10 minutos. Una utilización contraria a esas instrucciones anularía sus derechos de garantía. UTILIZACIÓN Para utilizar el tazón del robot (12), la tapa de seguridad (1) tiene que estar cerrada (Fig.A, página 2). Asegúrese que el aparato está desenchufado y el selector encendido/apagado y velocidades (2) está en la posición “0”. Coloque el tazón del robot (12) en el eje (5), compruebe que las 3 uñas en el fondo del vaso entren en las ranuras de la base y gírelo en el sentido contrario de las agujas del reloj para que se fijen bien. (Fig. b/c/d, página 5). Asegúrese que el aparato está bien colocado. Si no lo fuera, el aparato no se pondrá en marcha. Conforme las preparaciones deseadas, varios accesorios tienen que ser utilizados. Para más detalles, véase las instrucciones a seguir. Coloque la tapa con el tubo de llenado (11) en el tazón y gírela en el sentido contrario de las agujas del reloj hasta que las uñas de la tapa sean fijadas en las ranuras de la cumbre del vaso y de la base y hasta que el símbolo ● de la tapa se encuentre por encima del símbolo ● del vaso. Cuidado: Se la tapa no está bien cerrada, el aparato no se pondrá en marcha. Enchufe el aparato. Elija una velocidad entre 1 y 4 conforme las preparaciones con el selector apagado/encendido y velocidades (2). Utilice la velocidad 1 o 2 para preparaciones suaves tal como bebidas, sopas, salsas y puré de legumbres. Utilice velocidad 3 o 4 para preparaciones más espesas, tal como huevos, frutas… Para un funcionamiento discontinuo, puede utilizar la función pulse. Por esto, gire el selector encendido/apagado y de velocidad (2) en “P” durante uno a dos segundos. No lo utilice durante más tiempo. Si deje el selector, volverá automáticamente a “0”. La función pulse es perfecta para preparar milkshakes. Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.
Fax +32 2 359 95 50 FUNCIONES a) Picar/cortar Asegúrese que el aparato está desenchufado y con el selector encendido/apagado y velocidades (2) en la posición “0” y que la tapa de seguridad (1) está cerrada. Coloque el tazón (12) en el eje (5) y gírelo en el sentido contrario de las agujas del reloj para que se fije bien en su lugar y que el asa sea en la parte derecha (Fig. c, página 5). Luego ponga la cuchilla de cortar (E) o la cuchilla picadora (F) en el eje en el medio del vaso. Luego, introduzca los ingredientes en el tazón. Aconsejamos hacer pedazos con los ingredientes como la carne o las verduras para obtener una preparación homogénea. Coloque la tapa con el tubo de llenado en el tazón del robot asegurándose que el eje metálico de las cuchillas se posicione en el agujero en el centro de la tapa. Enchufe el aparato. Para picar o cortar, elija una velocidad entre 2 y 4 o utilice la función pulse. Para picar, la función pulse da los mejores resultados: gire el selector encendido/apagado y velocidades (2) en “P” durante uno a dos segundos y repita esa etapa hasta que la comida tenga buena consistencia. CUIDADO: No tente picar alimentos muy duros (hielo, azúcar, granos de café...). Si quiere añadir líquidos o otros ingredientes durante la preparación, puede hacerlo mediante el embudo de la tapa del vaso. Utilice el empujador (10) para empujar los ingredientes hacia las cuchillas. No empuje nunca con los dedos o con otro utensilio. Si comida adhiera al vaso y que el vaso necesita estar raspado durante la preparación, el aparato debe estar apagado. Espere un rato hasta que la hoja deje de girar antes de remover la tapa. Cuando utiliza su aparato de modo intensivo, es necesario efectuar pausas de un minuto por lo menos entre cada operación para que el motor enfríe. Si pica harina o levadura, la cantidad máxima que puede poner en el vaso es de 500g y el tiempo máximo de operación es de 45 segundos. Deje el aparato enfriar durante un minuto después de cada uso. La cuchilla picadora está muy afilada. Puede utilizar la hoja de plástico para guardar la cuchilla picadora de manera segura una vez limpia después del uso. b) Misturar No utilice nunca el misturador (G), para hacer preparaciones demasiado compactas como masa para tartas o para pizzas. Asegúrese que el aparato está desenchufado y con el selector encendido/apagado y velocidades (2) en la posición “0” y que la tapa de seguridad (1) está cerrada. Coloque el tazón (12) en el eje (5) y gírelo en el sentido contrario de las agujas del reloj para que se fije bien y que el asa se encuentre en la parte derecha (Fig. d, página 5). Luego ponga el misturador de plástico (G) en el eje en el medio del vaso. Introduzca los ingredientes en el tazón. Coloque la tapa con el tubo de llenado en el tazón del robot y compruebe que el eje de la hoja pase en el agujero en el medio de la tapa. Este accesorio puede utilizarse para misturar claras de huevos y para preparar salsas como mayonesas o otras cremas. El aparato puede misturar medio litro de nata a la vez. Nunca utilice el misturador para amasar o mezclar masa. Enchufe el aparato y elija velocidad 1 con el selector apagado/encendido y velocidades (2). Es posible añadir ingredientes durante el funcionamiento utilizando el tubo de llenado de la tapa. Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.
Fax +32 2 359 95 50 Cuando utiliza su aparato de modo intensivo, el tiempo máximo de operación para misturar es de un minuto es necesario efectuar pausas de 2 minutos por lo menos entre cada operación para que el motor enfríe. c) Rallar/cortar Asegúrese que el aparato está desenchufado y con el selector encendido/apagado y velocidades (2) en la posición “0” y que la tapa de seguridad (1) está cerrada. Coloque el tazón (12) en el eje (5) y gírelo en el sentido contrario de las agujas del reloj para que se fije bieny que el asa sea en la parte derecha (Fig. b, página 5). Fije una cuchilla (13) en el soporte de las cuchillas (14). Por esto, ponga la uña en la parte trasera de la cuchilla enla ranura del soporte de la cuchilla (fig. 1, página 5). Presione en la parte trasera de la cuchilla (fig. 2, página 5) y luego presione en la parte delantera de la cuchilla para (fig. 4, página 5). Coloque el suporte (14) en el eje (5) (Fig. b, página 5). Coloque la tapa con el tubo de llenado en el tazón del robot como indicado en el parágrafo “utilización” asegurándose que el eje metálico de las cuchillas se posicione en el agujero en el centro de la tapa. Corte los ingredientes (patatas, zanahorias, pepinos, etc...) y introdúzcalos en el tubo de llenado de la tapa. Utilice el empujador (10) para empujar los ingredientes hacia las cuchillas. No empuje nunca con los dedos o con otro utensilio. Enchufe el aparato y posicione el selector encendido/apagado y velocidades sobre 1 para poner el aparato en marcha. Luego puede ajustar la velocidad. Antes de vaciar el tazón, posicione siempre el selector encendido/apagado y velocidades en “0” (apagado) y desenchufe el aparato. Toque las cuchillas con cuidado porque están muy afiladas. Cuando utiliza su aparato de modo intensivo, es necesario efectuar pausas de un minuto por lo menos entre cada operación para que el motor enfríe. d) Batir con la batidora Para utilizar la batidora, el tazón del robot (12) tiene que ser instalado en la base y la tapa correctamente cerrada. No introduzca accesorios o alimentos en el tazón. Quite la tapa de seguridad (1) destornillándola. Abra la tapa de la batidora, introduzca los ingredientes para batir y añada el líquido. ES MUY IMPORTANTE que la mixtura no supere el nivel máximo indicado en el vaso. Coloque el vaso de la batidora (9) en el eje de la batidora (4) (Fig. a, página 5) y gírelo en el sentido contrario de las agujas del reloj hasta que el asa esté orientada para izquierda y el vaso adecuadamente fijado en el bloque motor (El símbolo ● en el fondo del vaso debe colocarse exactamente por encima del símbolo ● en la base). Coloque el capuchón (6) en la tapa (ponga el capuchón en el agujero de la tapa y gírelo en el sentido contrario de las agujas del reloj para fijarlo bien) y enrosque el conjunto en el vaso. Compruebe que las uñas de la tapa entren en los agujeros del vaso y su asa. Asegúrese que los elementos están juntados correctamente (la tapa y el vaso tienen que estar bloqueados). Conforme los ingredientes, el vaso de la batidora puede contener hasta 1,75 l. Enchufa el aparato y elija la velocidad deseada con el selector encendido/apagado y velocidades o utilice la función pulse (“P”) conforme a las preparaciones. No utilice nunca la batidora y el robot para efectuar preparaciones simultáneamente. Cuando se utiliza la batidora, el eje del vaso gira también. Por esto, no deje ningún accesorio (cuchilla, soporte de cuchilla) en el vaso mientras utiliza la batidora. Siempre Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.
Fax +32 2 359 95 50 guarde el empujador (10) en el embudo de la tapa del vaso cuando utiliza la función batidora. Una vez terminada la mixtura, posicione el selector encendido/apagado y velocidades en “0” (apagado) y desenchufe el aparato. Espere la parada completa de la batidora antes de quitar el vaso. Cuando utiliza su aparato de modo intensivo, es necesario efectuar pausas de un minuto por lo menos entre cada operación para que el motor enfríe.
Limpieza de la batidora Coloque el vaso de la batidora en el bloque motor como explicado en el parágrafo “batir con la batidora”. Deje el tazón del robot y su tapa en su sitio. No introduzca nunca accesorios o alimentos en el tazón del robot. Derrame un poco de agua jabonosa caliente en el vaso. Después utilice la función pulse (“P”) durante unos segundos o gire el selector en posición 4. Desenchufe el aparato, quite el vaso de la batidora y páselo por agua. Si necesario, utilice una esponja teniendo cuidado de no herirse con las cuchillas. Pase de nuevo el vaso por agua y déjelo secar. Pase los accesorios por agua y déjelos secar. El bloque motor sólo puede limpiarse con un paño ligeramente humedecido. Limpieza del robot y de los accesorios Desenchufe el aparato Gire la tapa con el tubo de llenado en el sentido de las agujas del reloj para soltarlo. Quite los accesorios y el tazón teniendo cuidado de no herirse con las cuchillas. Pase el tazón y los accesorios por agua y déjelos secar. Si necesario, utilice una esponja teniendo cuidado de no herirse con las cuchillas. El bloque motor sólo puede limpiarse con un paño ligeramente humedecido. IMPORTANTE: ¡ No pase nunca el bloque motor por agua. No lo ponga nunca en el lavavajillas. Límpielo sólo con un paño ligeramente humedecido. ¡ No utilice detergentes fuertes o polvos detergentes. ¡ No ponga nunca accesorios en el lavavajillas. Límpielos en agua jabonosa caliente. ¡ Tenga cuidado con las cuchillas ya que están muy afiladas. Arreglo Nunca arregle el aparato con la tapa bloqueada puesto que esto ejerce una presión contínua en el mecanismo de seguridad. Esto también evite que se formen malos olores. Su aparato está provisto con un cajón que puede utilizarse para arreglar las cuchillas de acero inoxidable (13) (fig. e, página 5). Para atar el cajón, deslícelo en las ranuras en el fondo de la base (fig. b/c/d, página 5). Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.
Para una masa de 250g: 125g de harina, 1 huevo, 10cl de leche, 1 cucharada sopera de aceite, 1 pizca de sal - Ponga todos los ingredientes en el tazón con la “cuchilla picadora”. Bloquee la tapa. - Elija la velocidad 2 con el selector hasta obtener una masa homogénea. - Para una masa más ligera, reemplace la leche con cerveza. MAYONEZA 1 yema de huevo, 1 cucharada sopera de mostaza, 1 cucharada sopera de vinagre, aceite, sal y pimienta. - Los ingredientes no deben estar demasiado fríos. - Ponga los ingredientes excepto el aceite en el tazón del robot con el “misturador”. - Cierra la tapa. - Elija la velocidad 2 con el selector. - Misture durante unos segundos y sin parar el robot, derrame despacio el aceite por el tubo de llenado de la tapa. PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE –DIRECTIVA 2002/96/CE Para poder preservar nuestro medio ambiente y proteger la salud humana, los residuos eléctricos y equipos electrónicos deberían ser destruidos de acuerdo con unas normas especificas con la implicación de ambos proveedores y consumidores. Por esta razón, como indica el símbolo en la placa de datos técnicos, su aparato no debería ser tirado en un contenedor municipal sino que debería ser devuelto a la tienda, o dejado en un punto de recolección para ser reciclado o usado para otras aplicaciones conforme a la directiva. Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.
ManualFacil