PROFICOOK PCTA 1011 - Pinza para croque monsieur

PCTA 1011 - Pinza para croque monsieur PROFICOOK - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PCTA 1011 PROFICOOK en formato PDF.

📄 62 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice PROFICOOK PCTA 1011 - page 20
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PROFICOOK

Modelo : PCTA 1011

Categoría : Pinza para croque monsieur

Descarga las instrucciones para tu Pinza para croque monsieur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PCTA 1011 - PROFICOOK y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PCTA 1011 de la marca PROFICOOK.

MANUAL DE USUARIO PCTA 1011 PROFICOOK

  • Solamenteutiliceelaparatoparaelusoprivado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional. Noloutilicealairelibre.Noloexpongaal calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de queelaparatoestéhúmedoomojadoretirede momento la clavija de la caja de enchufe.
  • Desconecteelaparatoysiempreretirelaclavija de la caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos.
  • No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de salir de la habitación, desconecte siempre el aparato. Retire la clavija de la caja de enchufe.
  • Elaparatoyelcabledealimentaciónderedse deben controlar regularmente para garantizar quenoesténdañados.Encasodequesecom- probaraundaño,nosepodráseguirutilizando el aparato.
  • Norepareelaparatoporsucuenta,sinovayaa un establecimiento autorizado. Para evitar peli- gros, deje sustituir un cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar persona cualificada.
  • Solamenteutiliceaccesoriosoriginales.
  • Porfavortengaatenciónalas“Indicaciones especiales de seguridad…” indicadas a conti- nuación. Símbolos en este manual de instrucciones Advertencias importantes para su seguridad están señaladasenespecial.Sigaestasadvertencias incondicionalmente,paraevitaraccidentesydaños en el aparato: AVISO: Advierte ante los peligros para su salud y demue- stra posibles riesgos de herida ATENCIÓN: Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.

NOTA: Pone en relieve consejos e informaciones para usted. Niños y personas débiles

  • Paralaseguridaddesusniñosnodejematerial de embalaje (Bolsas de plástico, cartón, polies- tireno etc.) a su alcance. AVISO! Nodejejugaralosniñosconlalámina. ¡Existe peligro de asfixia!
  • Esteequiponoestádestinadoalusopor personas(niñosincluidos)quetengancapaci- dades físicas, sensóricas o mentales limitadas ounafaltadeexperienciay/oconocimientos.21 Sólo pueden utilizar el equipo si una persona responsable por su seguridad se les vigile o se les instruye sobre el uso.
  • Losinfantilesdeberíanservigilados,paraase- gurar que no jueguen con el aparato. Consejos de seguridad especiales para este aparato AVISO:
  • Elpansepuedequemar.Porlotanto,nouti- lice nunca el aparato cerca o bajo materiales combustibles, tales como cortinas.
  • Durantelapuestaenmarchalatemperatura de la superficie que está directamente en contacto con el usuario puede estar muy alta. Existe riesgo de quemaduras cuando se extraenpequeñasrebanadasdepan.
  • Noaccioneelaparatoporuntemporizador externoounsistemadetelecontrolseparado.
  • Nodejeelaparatofuncionarsinlapresenciade una persona!
  • Porfavornointroduzcatenedores,cuchilloso objetos similares en las ranuras de tostado.
  • Nometalosdedosenlaranuradetostado. Uso para el que está destinado Esteaparatoestádiseñadoparatostarrebanadas de pan y bollos con el accesorio para tostar. Elaparatoestádestinadoalusodomésticoyasu uso en áreas similares. Sólo se puede utilizar en la forma descrita en este manual de instrucciones. El aparato no se puede utilizar con fines comerciales. Cualquier otro uso no se considera como el pretendidoypuededarlugaradañosmaterialeso incluso lesiones físicas. El fabricante no asume ninguna responsabilidad pordañosquesepuedanproducirporunuso incorrecto. Descripción de las partes 1 Ranura para tostar 2 Pantalla

2.1 Indicador de “calentamiento”

2.2 Indicador de tiempo

2.4 Indicador de “descongelación”

3 Palanca corredera 4 Panel de control

4.1 Botón de configuración “Reducir” ( )

4.2 Botón de configuración “Aumentar” ( )

Botón de “descongelación”

Botón de “calentamiento” 5 Bandeja recogemigas Piezas suministradas 1 Tostador automática con bandeja recoge- migas 1 Accesorio de tostador Desembalaje del aparato

1. Retire el embalaje del aparato.

2. Retire todos los materiales de embalaje, tales

como películas de plástico, bridas y embalaje de la caja. 3.Compruebequetodaslaspiezasesténenla caja. NOTA: Es posible que queden residuos derivados de la producción o polvo en el aparato. Le recomenda- mos que limpie el aparato tal como se describe en “Limpieza”. Notas de aplicación Antes del primer uso ATENCIÓN: Para la eliminación de la capa protectora en la espiral de calefacción debería accionar el aparato aprox.tresvecessinalimentosparatostar.Para elloelijaelgradomáximodetueste.22

NOTA: La leve generación de humo y de olor es en este proceso normal. Debería preocuparse de tener suficiente aireación. Cable de red Desenrolle de la base el cable de red necesitado. Utilización

  • Conecteelaparatounicamenteenunenchufe deseguridadenbuenestado(220–240V~, 50 Hz).
  • Utilicelosbotones / para seleccionar uno de los seis parámetros de configuración. Aparece- rá el parámetro y un tiempo entre 1:20 y 4:40 minutos en la pantalla.
  • Introduzcala(s)rebanada(s)depanenla ranura y baje la placa deslizante con ayuda de la palanca hasta que encaje. Se llevará a cabo la cuenta atrás del tiempo definido.
  • Elaparatoiniciaelprocesodetostar.Cuando se haya alcanzado el grado de tueste ajustado, se desconecta automáticamente el aparato. Entonces la placa deslizante subirá de forma automática. AVISO: Existe riesgo de quemadurascuandoseextra- enpequeñasrebanadasdepan.
  • Pararetirarfácilmentelatostada,encasode que sea necesario, alce un poco la palanca corredera (función de elevador).
  • Sieltostadoraúnestácaliente,eltiempode tueste se reducirá automáticamente para que el pan no se queme. Funciones especiales Para utilizar la función deseada, pulse el botón correspondiente antes de empujar la palanca hacia abajo.

NOTA: Aparecerán en pantalla los botones de “calenta- miento” y “descongelación” en pantalla. Recalentar Para calentar pan que ya está tostado. Descongelar Para descongelar y tostar posteriormente pan conge- lado. Pieza sobrepuesta para tostar desmontable Para tostar panecillos.

  • Coloquelapiezasobrepuestaparaeltostado sobre la ranura de tostado. AVISO:
  • ¡Nosobrecarguelapiezasobrepuestade tostación!
  • Solamentecoloqueunpanecilloounapieza de pan con un peso comparable.
  • Enningúncasounteelpanoelpanecillocon grasaomantequilla.¡Lagrasapodríagoteare incendiarse! Almacenamiento AVISO: Como la carcasa y las piezas de metal se calien- tan durante la puesta en marcha, deje enfriar el aparato antes de guardarlo.
  • Limpieeldispositivotalcomosedescribeydeje que se seque por completo. Le recomendamos que guarde el aparato en el embalaje original si no va a utilizar el aparato durante un largo período de tiempo.
  • Mantengasiempreelaparatofueradelalcance delosniñosenunlugarsecoybienventilado. Dispositivo enrollador para el cable de red El cable de red se puede enrollar en la base.23 Limpieza AVISO:
  • Antesdecadalimpiezaretiresiemprelaclavi- ja de red de la caja de enchufe y espere hasta que se haya enfríado el aparato.
  • Nosumerjaelaparatoenagua.Podríacausar un electrochoque o un incendio. ATENCIÓN:
  • Noutiliceuncepillodealambreuobjetos abrasivos.
  • Noutilicedetergentesagresivosoabrasivos. Carcasa Paralimpiarelexteriordelaparato,bastacon utilizar un trapo normalmente húmedo. Cajón de migas La bandeja recogemigas está situada en la parte posterior del aparato.
  • Extraigaelcajóndemigas.
  • Retirelosrestosdepaneintroduzcanueva- mente el cajón. Resolución de problemas Problema Posible causa Solución El aparato no funcio- na. El aparato no recibe suminis- troeléctrico. Pruebe la toma con otro aparato. Enchufe el cable correctamente. Compruebe el disruptor de cir- cuito principal. El aparato está defectuoso Póngase en contacto con nuestro centro de servicios o con un especia- lista. Problema Posible causa Solución El pan está de- masiado tostado. La configura- ción de poten- cia del tostador es demasiado elevada. Seleccione una configuración de potencia inferior. El pan está poco tostado. La configura- ción de poten- cia del tostador es demasiado baja. Seleccione una configuración de potencia superior. Las ranu- ras para tostadas no se elevan. Hay una reba- nada de pan atrapada en la ranura. Desconecte el enchufe de la toma. Deje que se enfríe el aparato. Libere la reba- nada de pan con un objeto aislado como, por ejem- plo, un palillo de madera. Si es necesario,déla vuelta al tostador para que la rebanada de pan caiga. Especificaciones técnicas Model: ..................................................... PC-TA 1011 Suministro de tensión:................ 220-240V~,50Hz Consumo de energía: ...........................780 - 920 W Clase de protección: ................................................Ι Peso neto: ............................................... ca. 1,45 kg No reservamos el derecho de efectuar modificacio- nestécnicas. Esteaparatosehaexaminadosegúnlasnormati- vas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, comop.ej.compatibilidadelectromagnéticay24 directiva de baja tensión y se ha construido según las más nuevas especificaciones en razón de la seguridad. Eliminación - Significado del símbolo “cubo de basura” Cuide del medio ambiente, no deseche aparatos eléctricosconlosresiduosdomésticos. Desechelosaparatoseléctricosobsoletosodefec- tuosos en los puntos de recolección municipales. Ayude a evitar potenciales impactos medioambien- tales y en la salud por una eliminación de residuos inadecuada. Contribuye al reciclaje y otros modos de uso de aparatoseléctricosyelectrónicosviejos. Su municipalidad le proporcionará información sobre los puntos de recolección.25 Indice Posizione dei comandi ............................................3 Norme di sicurezza generali .................................25 Avvertenze speciali di sicurezza per questo apparecchio ........................................26 Uso previsto ..........................................................26 Descrizione dei pezzi ............................................26 Pezzi in dotazione .................................................26 Disimballaggio dell’apparecchio ...........................26 Avvertenze per l’ uso .............................................27 Uso ........................................................................27 Conservazione ......................................................27 Pulizia ....................................................................28 Risoluzione di problemi .........................................28 Dati tecnici .............................................................28 Smaltimento - Significato del simbolo “Eliminazione” .......................................................29 Norme di sicurezza generali Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passate l‘apparecchio a terzi, consegnate anche le istruzioni per l‘uso.