U1641N2 - Horno NEFF - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato U1641N2 NEFF en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre U1641N2 NEFF
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones U1641N2 - NEFF y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. U1641N2 de la marca NEFF.
MANUAL DE USUARIO U1641N2 NEFF
es Instrucciones de uso y montaje
el Odyicxponc kai too0eTnOnc

fr page 3-33
nI pagina 34-63
it 64-93
es páginaa 94-125
el i a 126-155
Sommaire
Mode d'emploi
para el usuario Pagina
Puntos a tener en cuenta
Proteccion del medio ambiente 95
□ Antes de conectar el aparato nuevo 95
Advertencias y consejos de seguridad 96
Su nuevo horno
□ Descripción del aparato 97
□Accesorios 97
Diferentes alturas o pisos de colocacion 98
Antes de la primera utilización
Puesta en hora del reloj electrónico incorporeal 99
□ Limpieza previa 99
Calentamente inicial (en性和 del hora 99
Reloj electrónico
Reloj temporizador para cortos periodos 100
Temporalizadora automática 101+102
Funciones especiales 103
Consejos y advertencias 103
Antena para recepcion de radioondas 103
Horneado y asado
□Funciones del hora grande 104+105
Funciones del hora(PC)pequejo 105
Conexión y desconexión del mundo grande 106
Conexión y desconexión del hora(PC) 107
Dispositivos de seguidad 108
□ Horneado 109
□Asado 110
Pagina
Asado al grill 111
Advertencias y consejos practicos 112
Descongelarycocera fuego lento 113+114
Escalón para fermentación de levadura 115
Limpieza y@cuidados
Consejos y advertencias
importantes 116
□ Elementos esmaltados y devidrio 116
□Frontal de acero inoxidable 116
□ Horno 116
EasyClean System (FunciOn auxiliar para la limpieza) 117+118
Retirar y montar la puerta del hora 119
Retirar la rejilla suspendida 120
□ Cuerpo radiador de calefaction 120
Localización y subsanamiento de averías 121
¿Qué hacer en caso de que algo no funciona? 122+123
Instrucciones de montaje
para el instalador y especialista en cocinas Pagina
Avisos importantes 124
Programas de muebles 124
Montaje 125
Protección del medio ambiente
- Los aparatos usados incorporealmente valiosos que se pueda recuperar,entarigando el aparato a partir de recogida o recuperación de materiales reciclables. Anteles de deshacerse de su aparato usado deben inutilizarlo.
Su nuevo aparato está protegado durante el transporte hasta su hogar por un embalaje protector. Todos los materiales de embalaje realizados son respetuosos con el medio ambiente y pueda ser reciclados o reutilizados. Contribuya activamente a la proteccion del medio ambiente insistiendo en uno métodos de eliminacion y recuperacion de los materiales de embalaje respetuosos con el medio ambiente.
Antes de conectar el aparato nuevo
□ Antes deemployar el aparato nuevodeferélerdetenidamente lasinstruccionesde servicedo la cocinaeléctrica.Enella sefacilitaninformaciones y consejos importantespara su seguridad personal, asi comopara el correcto manejo y cuidado de lacocina.
Las presentes instrucciones de servicios son validas para differedes modelos de aparato; porarlo peut ser possible que se describan detailles y caracteristicas de equipamiento que no concuerden integramente con las de su aparato concreto.
Guarde las instrucciones de servicios y de montaje para un possible propietario posterior.
Si el aparato presenta daños o desperfectos, no deben ser utilizado.
El montaje y acoplamente del aparato a la red electrica solo deben ser efectuado por un electricista autorizzato, cumpliendo las correspondentes instrucciones y según el esquema de conexión. En caso de efectuarse un acoplamente erroneo del aparato y pr oducirsealgún daño o desperfekto en su aparato, expirará la garantía delismo.
- Nuestros aparatos cumplen las normas de seguridad espécificas del ramo para aparatos electricos. Las reparaciones que fueranecessary�ecuatar solo podran serejcutadas por先进技术 debidamente instruidos del Servicio Técnico Postventa. Las reparaciones efectuadas de modo erroneo o incorrecto,可以更好 implicar seriospeligros para el usuario.
Advertencias y consejos de seguridad
- Utilice el aparato solo para la preparación de alimentos.
Las superficies de los dispositivos de calentimiento y de los recipientes de coccción能把 calentarse fuertamente durante su servicios. Loismo ocurre con las superficies interiores de los hornos y los elementos de calefacción. Mantenga tiempo alejados los niños de la cucina.
Permanezca siempre en las inmediaciones del aparato al preparar platos o alimentos con-grasa o aceite. La grasa o aceite excessivamente calentados pueda inflamarse.
Limpie regularmente el hora. Los residuos de grasa o aceite podrjan incendiarse cuando el hora está encendido.
Los cables de conexión a la red de aparatos electricos no deben estar en contacto en ningún momento con las zonas de coccción que estuvieran calientes o incandescentes, ni tampoco ser aplrisionados con la puerta delorno caliente. El aislamento de los cables podra resultar seriamente dañado.
En caso de comprobar algo defecto en el hora, deben disconectarse el fusible correspondiente en la caja central de fusibles de la vivienda.
No guarde nicoloque objetos inflamables en el interior delorno. Podrián inflamarse en caso de conexión fortuita del hora.
No limpiar el hora con limpiadoras de vapor o de alta presión.
□ Abra la puerta del hora sujetando el tirador de laquia solor en su parte central.
En caso de seleccionar la modalidad de calentimiento «Aire caliente forzado», no forrar el hora o las bandejas de horneado con papel especial para hornear suelo, dato que este podra resultar aspirado por el ventilador durante la fase de calentimiento, dando lugar a importantes daños en el ventilador y el circuito de calentimiento del hora.
No colocar bandejas sobre el fondo delorno ni recuberir el fondo delorno conpapel aluminio, puis de lo contrariopuede producirse sobrecargaTERMICA,los tiempos de asado o coccion noconcuerdan y poder producirse dañosen el esmalte de la cucina.
No verte nunca agua directamente en el interior delorno caliente. El esmalte podríaresultardañado.
El jugo de fruta que gotea de la bandeja de horneado produce manchas indelebles. Por ello aconsejamos utiliser la bandeja universal, que es más Honda.
No se apoye ni se siente sobre la puerta del hora estando abierta.
La puerta del hora debe cerrar siempre herméticamente. Mantenga limpias las superficies de la junta de goma de la puerta.
Su nuevo hora

Panel de mandos:
Los mandos peuvent encastrarse en el cuerpo de la cucina.
Para enclavarlos o desenvílvarlos deben ser presionados. Los mandos deben encontrarse paraarlo en posición de desconexión.

Advertencias:
La iluminación interior delorno se activacada vez que se selecciona unafunciendelhorno. Unicaexception:Lafuncion delimpieza delhorno.
El piloto de avis para la temperatura del hora se ilumina en rojo durante los ciclos de calentimiento normal y posterior del hora, apagándose una vez que se ha alcancado la temperatura seleccionada.
Funciones del grandeorno:
Aire caliente forzado y escalón para descogelación
Calor superior e inferior (Sistema de calefaction convencional)
Asado con el grill de amplia superficie
Asado con el grill de reducida superficie (grill de escaso consumo energeoico)
Asado con grill con aire caliente
Escalón para horneado del pan
Calor de solera
Escalón para fermentación
Sistema de limpieza EasyClean
Illuminación interior delorno
Funciones del(PC)queño horno:
Calor superior e inferior (Sistema de calefaction convencional)
Asado con el grill de amplia superficie
Asado con el grill de reducida superficie (grill de escaso consumo energeoico)
Calor de solera
Illuminación interior delorno
Su nuevo hora
Accesorios
El equipo de series del aparato incluye:
| 2 Bandeja pastelera, esmaltada |
| 1 Rejilla para hornear o asar |
| 1 Bandeja universal con rejilla |
Más accesorios.optionales los PODRA adquirir Vd. en el commercio especializzato:
N^ de pedido.
| Bandeja universal con rejilla | Z 1230 X2 |
| Bandeja para soufflés Z 1270 X2 | |
| Bandeja pastelera, de aluminio | Z 1330 X0 |
| Bandeja pastelera, esmaltada | Z 1340 X2 |
| Rejilla para hornear o asar, acodada | Z 1470 X0 |
| Parrilla de asado (sólo para colocar dentro de la bandeja universal) | Z 1510 X2 |
| Bandeja para cocer pan | Z 1910 X0 |
| Juego adicional – Clou para el=horno grande Z 1750 X0 | |
| Radioantena para el reloj electrónico Z 1980 X0 |
Advertencia:
Es possible que durante el funciona del hora se deformen la bandeja de horneado o la sarten universal. Las causas dearlo son grandes diferencias de temperatura en los accesorios. Estas diferencias peuvent aparecer si se cubrio solamente una parte del accesorio, o si se pusieron productos ultracongelados (como p. ej. una pizza) en los accesorios.
La deformación vuye a desaparecer durante el horneado, asado o la preparación al grill.
Alturas de colocacion
Hornoklequeño:
El hora dispone de 3 alturas o pisos de colocacion differs.
Estos picos seCNTAN de abajo hacer arriba,yestan marcados en el hora
Horno grande:
El hora dispone de 4 alturas o pisos de colocacion differs.
Estos picos seCNTAN de abajo hacer arriba,yestanmarcadosenelhorno.
En caso de trabajo con la modalidad de aire caliente forzado, no debe utilizes el piso >2 « a fin de no perjudicar la circulación del aire.


Puesta en hora del reloj temporizador
□ Antes de la puesta en marcha inicial de la cucina, hay que programar la hora exacta en el temporizador electrónico.
Tras conectar el aparato a la red electrifica o después de haberse producido un corte de corriente electrica, destella en la indicacion visual la cifra 0:00.
Puesta en hora del reloj temporizador:
Pulsar la tecla y ajustar la hora actual a\ través del mando giratorio. (En是我国的,Las 15:00 horas).
Advertencia: La hora actualsolesepodra ajustar si no hay ajustadas functions automaticas en elorno (para barrar lasrogenes,vease el capitulo «Relojelectrondo").

Limpieza previa:
- Limpiar la superficie exterior del aparato con un paño suave humedo.
- Limpiar el hora y los accesos con una solución de lejía caliente.
Calentamente inicial en vacio del hora:
- Calentar el hora en vacio durante aprox. 30 minutes.
Seleccionar el calor superior e inferior a 240^ C.
Con objecto de evaporar la acumulacion de los molestos olores producidos durante este過程,deberte procurarse que lasventanas de la cocina esten abiertas.
Reloj electrónico

El reloj electrónico se pueda hacer con una sola mano. Paraarlo tiene Vd. que ajustar el tiempo deseado con el mando giratorio. Los ajustes se poden efectuar@m间隙 destelle la pantalla de visualización (aprox. 4 segundos).
Paraponer en hora el reloj, vase el apartado «Antes de la primera realizacion».
Temporalizador para cortos periodos:
- Pulsar la tecla yJKLM yaabustar el tiempo desrado. (En是我国ejemplo: 5 horas). Una vez conclusido el ajuste, aparece en la pantalla de visualizacion el tiempo que queda por transcurrir.
- Para做不到 en pantalla la hora actual, pulsar la tecla l
- Una vez transcurrido el periodo ajustado se activa la alarma acústica y comienza a destellar la indicación correspondiente a la flecha. Para desactivar la alarma: Pulsar brevemente la tecla l
Programar:

Función «Temporizador automático» para elorno grande
Vd. pourrait conectar y desconectar el hora a工程技术 del reloj electrónico.
Desconexión automatica:
El ciclo de horneado o asado comienza inmediamente.
- SeLECTIONAR la modalidad de calentimiento y la temperatura deseadas.
- Pulsar la tecla y ajustar la duracion de
funcionamiento del hora deseada
mediante el mando giratorio (en是我国
eemplerado: (hora y 30mnutos).
Unos 4 segundos despues de concluir
los ajustes se muestra en pantalla la hora
actual.
La indication en forma de flecha por
encima de la tecla se ilumina,
señalando el funcionamiento automatico
del aparato. - Una vez transcurrido el tiempo ajustado (en nuestro caso: /hora 30 minutes), el sistema emite una Alertsa acústica y comienza a destellar la flecha ▼. El mundo se desconecta automática. Para desactivar la alarma acústica: Pulsar la tecla (→).
- Desconectar el hora.
- Para desactivar la desconexión automática, volver a pulsar la tecla (→).

Programar la duración del tiempo de funciona:
Conexión y desconexión automática delorno:
El ciclo de homeado o asado comienza mas tarde, a la hora que Vd. ha programado.
1. SeLECTIONAR la modalidad de calentimiento y la temperatura deseadas.
2. Pulsar la tecla yaabustar la duracion de funcionamento deseada mediate el mando giratorio (en是我国eemplerado: hora y 30mnutos).
3. Pulsar la tecla y ajustar la hora de
desconexion (en是我国 example
práctico:las2:30hours).
Unos 4 segundos antes de conclusir
los ajustes se muestra en pantalla la hora
actual.
La indicacion en forma de flecha por
encima de la tecla se ilumina,
señalando el funciona automático
del aparato.
4. El hora se conecta automatistically en func tion de los values programados. (En nuestro ejemplo: Conexion a las 11:00 horas, desconexion a las 12:30 horas).
5. Una vez transcurrido el tiempo programado, el sistemas emite una seals acústica y comienza a destellar en la pantalla de visualización la flecha . Para desactivar la alarmacástica: Pulsar la tecla l
6. Desconectar el hora.
7. Para desactivar la connexion y desconexión automatica, volver a pulsar la tecla →.
Programar la duración del tiempo de funciona:

Ajustar la hora de desconexión de la funciona programada:

Verificar, corregir y borrar los valores programados:
- Para verificar los ajustes y valores programados, pulsar las teclas l o
- En casoAPS se pueda corregir los valores programados con el mando giratorio.
- En caso de.desear borrar los valores programados,ajustar la duracion de funcionamente a cero 0:00 y colocar el mando selector de las functions del hora en la posicjion de desconexión.
Funciones especiales
Desactivar la pantalla de visualización:
-
Pulsar durante 4 segundos la tecla l . Al cabo de este periodo, la pantalla de visualización se oscurece,≧mostrando solo la hora actual con intensidad reducida.
-
Para activar la pantalla de visualización, pulsar brevamente la tecla l
Oscurecimiento nocturno de la pantalla de visualización:
Entreslas22.00ylas6.00hours,la pantalla de visualizacion reduce automatistically la intensidad de su iluminacion.
Advertencias:
Los platos más apropiados para cocinar con el temporizador automático son aquéllos que requirecen poca atencion durante su preparación.
El temporizador de breve duración y la hora de desconexión de las sistemas programadas se pueda programar como máximo con 24 horas de antelación.
La lectura de los values programados se peutecrear en该如何 momento, pulsando las teclas correspondentes.
Para borrar la hora ajustada, pulsar la tecla yajustar la hora de desconexion a cero.
Accesorio optional: Radioantenna:
El reloj electrónico puedeequiparseoptionalmente con una antenna para recepción de radioondas (veanse los accesos ○peciones).
Aire caliente forzado

Un ventilador instalado en la pared de fondo del hora se encarga de hacer circular el aire caliente por el interior del myself, lográndose asi una transmisión optima del calor a los alimentos.
Las ventajas:
- Menor acumulación de sueidad en elorno
- Posibiliidad de hornear y asar en various pisos al mesmo tiempo
- Tiempos de calentimiento del hora más cortos
- El hora trabajo con menores temperatas
- Descongelación@cuidadas de alimentos
- Posibiliidad de esterilizado
Calor superior y inferior

(Sistema convencional de calentamento del homo)
Los cuerpos radiadores de calefacción incorporados en la parte superior y inferior delorno generan el calor y lo transmits a los alimentos por proceso de radiacion.
Horneado y asado sólo es possible en un piso.
Las ventajas:
- Adecuado para hacer pasteles humedes, pizzas, quiches
Calor inferior

Con estaoppingeconecta solo el cuerpo decalefacionde la parte inferior del hora. Lasventajas:
- Modalidad apropiada particulamente para alimentos cuya parte inferior necesite más cochura o deba tener una corteza crujierte.
Utilizarla solo brevamente, poco antes de conclusir el tiempo de horneado o coccción prescritto.
Asado con grill de superficie variable


El cuerpo de calefacción instalado en la parte superior delorno genera el calor que,mediante procesode radiacion,est transmitido a los alimentos.
Las ventajas:
- Particularmente apropiado para asar trozos o piezas de carne≦pequeiros y no muy gruesos, como por ejemplo filetes o salchichas, asi como pescado, verduras y emparedados.
Grill de amplia superficie
Las ventajas:
- Se calienta toda la superficie del grill
- Oportunidades para asar grandes cantidades
Grill de superficie reducida
Las ventajas:
- Sólo se calienta la zona central de la superficie del grill
- Oportun apropiada particulamente para asar(PC)asardidas
- Ahorro energetico
Asado con grill con aire caliente
En el asado con grill con recirculación del aire caliente se conectan y desconectan alternatively el cuerpo de calefaction del grill y el ventilador.
El ventilador distribuye el calor generado por el cuerpo de calefaction del grill de modo uniforme por el interior del本身就是.
Las ventajas:
- Particularmente apropiado para asar pollos y grandes trozos de carne.
Escalón para horneado del pan ——
Escalón para hornear pan, con aire caliente forzado.
Regulable entre 180 - 220^ C.
Funciones delorno grande
Escalón para fermentación
Mediente estefuncion se crean las
condiciones optimas para la subida de la
masa de levadura.
Temperatura: 35 - 38^ C
Humedad del aire: 75 - 100%
Ventajas:
- aumento de volumen rápido y uniforme de la masa
- se evita que la masa se seque
- evita que se formepiel,facilitando su elaboración
- p roteccion contra factores negativos externos (por exemple corriente de aire)
- pr eparación de yogur.
Sistema EasyClean
Con objeto de fácilar las tareas de limpieza del interior delorno, su aparato dispone de un sistema de limpieza auxiliar. Mediente la evaporacion automatica de una solution detergente adecuada, los restos de alimentos Accumulados o incrustados sobre las superficies esmaltadas del hora son ablandados grazias a larection conjunta del calor y el vapor de agua, pudiendose concluir la limpieza con gran calidad y rapidez. Para una informacion mas detallada al respecto, vexe el capitulo *Limpieza y cuidados'. Emplear esta option solo con el hora frio.
Las ventajas:
-Facilitad de limpieza del hora
- P r eservación de las superficies esmaltadas
- Limpieza respetuosa con el medio ambiente
Funciones delorno(PC)
- Calor superior y inferior (Sistema convencional de calentimiento del hora)
Los cuerpos radiadores de calefacción incorporados en la parte superior y inferior delorno generan el calor y lo Transmiten a los alimentos por proceso de radiacion. Horneado y asado solo es possible en un piso.
Las ventajas:
- Adecuado para hacer pasteles humedes, pizzas, quiches
Calor inferior
Con estaoppingeconecta solo el cuerpo decalefacionde la parte inferior del horno. Lasventajas:
- Modalidad apropiada particulamente para alimentos cuya parte inferior necesite más cochura o deba tener una corteza crujierte.
Utilizarla solo brevamente, poco antes de conclusir el tiempo de研究成果 o coccción prescritto.
Asado con grill de superficie variable
El cuerpo de calefacción instalado en la parte superior delorno genera el calor que,mediante procesode radiacion,est transmitido a los alimentos.
Las ventajas:
- Particularmente apropiado para asar trozos o piezas de carne≦pequeiros y no muy gruesos, como por ejemplo filetes o salchichas, asi como pescado, verduras y emparedados.
Grill de amplia superficie
Las ventajas:
- Se calienta toda la superficie del grill
- Oportunidades para asar grandes cantidades
Grill de superficie reducida
Las ventajas:
- Sólo se calienta la zona central de la superficie del grill
- Oportunidades para asar你能as cantidas
- Ahorro energetico
Antes de conectar el hora, deben decideir que modalidad de calentimiento desea utiliser.
Conectar el hora:
Girar el mando selector de las functions delorno hasta que en la pantalla de visualizacionaparezca el symbolo correspondiente a lamodalidad de calentimiento deseada.
En la pantalla de visualización se muestra la temperatura propuesta por el sistema, conectándose la iluminación interior delorno.
La temperatura propuesta por el sistema se pueda aumento o reducir en pasos de cinco grados.
El escalón de fermentación ↓ trabajo con una temperatura fjamente programada en fabrica, que no se pueda modifier. Suactivacion es sealsada en la pantalla de visualizacion a trovés de la indicacion - - .
El sistema de limpieza automatica del hora EasyClean trabajo con una temperatura fisamente programada en fabrica, que no se pueda modifier. Laactivacion de esta direccion es sealsada en la pantalla de visualizacion con las siglas E5.
Paraactivarel escalon de descongelacion, vasele capitulo «Descongelary preparar en elhorno
El piloto de avis para la temperatura del hora se ilumina en rojo durante el ciclo de calentimiento del hora, apagándose una vez que en el interior del hornos se ha alcancazo la temperatura seleccionada.
Desconectar el hora:
Para desconectar el hora, colocar el mando selector de functions y el mando selector de la temperatura en la posicion de desconexión.
Advertencias:
El hora está provisto de un ventilador para su refrigeración. Con objeto de poder el enfiambre del hora, el ventilador continua的功能ando durante un cierto tiempo antes de haber desconectado el hora.
Indicaciones de calor del horno:
hasta 120^ C.
de 120^ ); hat 80^
Ejempio: Aire caliente forzado
Pantalla de visualización de la temperatura

Mando selector de sistemas
Mando selector de la temperatura
Márgenes de temperatura de los)\ diferentes sistemas de calentimiento del\ horno
| Sistema Temperatura Margen de propuesta por el programa | ||
| 160 | 40 - 200 | |
| Escalón de descogelación | de ayustar la | sin posibiliad temperatura |
| 170 | 50 - 275 | |
| 220 | 50 - 275 | |
| 180 | 50 - 275 | |
| 170 | 50 - 250 | |
| 200 | 180 - 220 | |
| 200 | 50 - 225 | |
| - | - | valor fácilmente programado |
| ECS | valor fácilmente programado | |
Antes de conectar el hora, deben decideirque modalidad de calentamento deseautilizar.
Conectar el horno:
Girar el mando selector de las functions delorno hasta que en la pantalla de visualizacionaparezca el symbolo correspondiente a lamodalidad de calentamento desada.
En la pantalla de visualización se muestra la temperatura propuesta por el sistema, conectándose la iluminación interior delorno.
La temperatura propuesta por el sistema se pueda aumento o reducir en pasos de cinco grados.
El piloto de avis para la temperatura delorno se ilumina en rojo durante el ciclo de calentimiento del hora, apagandose una vez que en el interior del hornos se ha alcanzado la temperatura seleccionada.
Desconectar el hora:
Para desconectar el hora, colocar el mando selector de functions y el mando selector de la temperatura en la posicion de desconexión.
Advertencias:
El hora está provisto de un ventilador para su Refrigeración. Con objeto de poder el enfiambre del hora, el ventilador continua的功能ando durante un cierto tiempo antes de haber desconectado el hora.
Indicaciones de calor delorno:
hasta 120^
de 120^ haya 80^ C.
Ejempio: Calor superior y inferior
Pantalla de visualización de la temperatura

Mando selector de sistemas
Mando selector de la temperatura
Márgenes de temperatura de los)\ diferentes sistemas de calentimiento del\ homo
| Sistema Telemperatura Margen de propuesta por el programa | ||
| 170 | 50 - 275 | |
| 220 | 50 - 275 | |
| 180 | 50 - 275 | |
| 200 | 50 - 225 | |
Bloquear las unidades:
Girar rápidamente el mando selector de失落s del hora de la posión de desconexión a la funciona «Illuminación del hora » y devolverlo a la posión de desconexión. Repetir esta operación tres vezes consecutivas.
En la pantalla de visualizacion aparece la indicacion-
El hora ya no pueda ser activadas de modo fortuito (por exemple por niños al lugar).
Para desbloquear las functions, girar nuevomente el mando selector de失落as tres veces consecutivas de la posicion de desconexion a la posicion «Illuminacion del hora» [a]. La indicacion - - desaparece de la pantalla.
Desconexión automatica de seguidad:
Según los values ajustados, el hora se desconecta automatistically al cabo de 6-12 horas de funciona bajo ininterrupido.
Estas desconexiones se producen solo en caso de no efectuar ningún ajuste o modificación de los values ajustados durante dicho periodo.

Mando selector de sistemas
Hornear en molds
Colocar los moldes siempre sobre la parrilla, fjándose que ocufen el centro delorno.
Aconsejamos utilizar moldes oscuros de metal, dato que absorben mejor el calor.
Hornear en Moldes de hojalata:
Aire caliente Nivel 3
Calor superior e inferior Nivel 1
Calor superior e inferior:
El pastel está muy tostado por abajo:
Verificar la alta de la parrilla. Reducir el tiempo de hora;ships ajustar una temperatura mas baja.
El pastel está muy claro:
Verificar la.altura de la parrilla.Prolongar el tiempo de hora o seleccionar un molde de chapa negra.
Sistema de aire caliente forzado:
No colocar los moldes o pasteles altos directamente delante de la rejilla protectora de la pared de fondo del hora.
Hornear en bandejas:
La parte oblicua de la bandeja de horrado debe做不到simerhacia la puerta del hora.
Introduzca siempre las bandejas en el hora hasta el tope.
Se aconseja utilizar preferentamente las bandejas originales del fabricante.
Advertencias:
El tostado de los alimentos pueda ser influido a travers de los ajustes de la temperatura del hora.
Si el pastel se aplasta al sacarlo delorno,deberteutilizarse la vezproxima menosliquido,Seleccionarun tiempo dehorneado mas largo oajustar unatemperatura mas baja.


Asar con aire caliente forzado o con calor superiore inferior
Advertencias:
- Colocar la parrilla en la bandeja universal recogedora de grasa. Introducirla conjuntamente con esta en el mesmo piso (altura).
Los trozos de carne a partir de un peso de 750 gramos se pueda asar de modo particulamente económico en elorno.
Asar en recipientes abiertos: Enjuagar la bandeja universal o los utensilios de asado que se vayan a utiliser con agua. Colocar la carne sobre los mismos.
Para carnes y aves con grasa deben ponerse, segun el tameno de la pieza, entre 1 / 8 y 1 / 4 litro de agua en la bandeja universal. Untar las carnes magras con grasa a disreciación, o mecharlas con una lonja de tocino.
□ Una buena salsa se pueda hacer con el «fondo» o jugo del asado recogido y concentrado en la bandeja. Paraarlo,/agregar agua caliente alismo para disolverlo,ponerla a cocer y aggregarle fecula para espasarla.En caso necessario,asarla por un tamiz.
Meter la carne en el hora frío (no hace falta calentarlo previamente = Ahorro de energia).

Asado en recipiente cerrado (cacerola):
Colocar la carne, ya se trate de un trozo de carne en una cacerola adecuada para el asado y cubrirla con la tapadora.
Introducirla en el hora, colocandola sobre la parrilla.
Aconsejamos preparar el asado de vacuno en una cacerola cerrada.
Consejos practicos:
Utilizar solo recipientes con asas resistentes a las elevadas temperatas delorno.
Preparar los trozos de carne grandes directamente en la bandeja universal, sin utiliser la parrilla.
Los trozos de asado másPICOs seSEOpeo preparar con papel de aluminio. Para elo se canta un trozo de papel de aluminio en las medidas aproximas de la parrilla,se la da una forma con los bordes elevados por los laterales,y se colocca sobre la parrilla.
- Una vez transcurrido el tiempo de asado prescritto, departing reposar la carne durante uno 10 horas aproximadamente en el hora desconectado y cerrado.
Asar con la parrilla de asado
(Disponible como accesorio optional en el commercio especializzato del ramo)
Con aire caliente forzado, paragrandestrozos de carne con grasa.
Colocar la parrilla en la bandeja universal recogedora de grasa. La parrilla contribuye a evaporar que elorno quede sueio.
Lareshayeljogodelasado son recogidos en la bandeja universal
Con la parrilla de asado pueda cocinarse la carne a una temperatura algo superior a la indicada en la correspondiente tabla o receta, para el caso de de.desear que la carneonga una corteza crujiente.

Asado al grill
Prestar atencion al asar al grill. Mantener alejados los niños de la cocina durante las operaciones.
Atencion:
Asar al grill con la puerta cerrada.
Las temperatas del asado al grill peuvent regulararse.
Introducir siempre conjuntamente la bandeja universal y la parrilla.
Colocar siempre la carne en el centro de la parrilla.
Si el cuerpo de calefacción del grill se desconectara,arlo es debido a la activacion del circuito protector contra sobrecalentamento. El cuerpo de calefacion volvera a connectarse al cabo de uno breves instantes.
Colocar la parrilla en la bandeja universal recogedora de grasa. Introducirla conjuntamente con esta en el mesmo piso (altura).
Asado con grill con aire caliente - Grandeorno -
Para pollos o asados de carne particularmente crujientes (asado de cerdo con corteza).
- Utilizar la parrilla y la bandeja universal. Emplear preferentemente para el asado de carne recipientes con asas resistentes al calor. Volver las grandes piezas una vez transcurrida la mitad del tiempo de asado prescritto.
No colocar los recipientes o utensilios de vidrio usados que estuvieran calientes, sobre bases frías o humedes sino sobre sobre un paño de comida seco, a fin de evaporar que el vidrio salte.
Al realizar el asado al grill con aire caliente sobre la parrilla, pueda originarse un mayor grado de sociedad en elorno. Porarlo deberá limpiarse el hora tras cada sesión de trabajo, a fin de evaporar

el quemado y la incrustacion de los restos de alimentos en elorno.
Dar la vuelta a las aves enteras una vez transcurridas las dos terceras partes de su tiempo de asado. En los asados de pato y ganso, pinchar la piel debajo de las alas a fin de permitir la salute de la grasa.
- Una vez transcurrido el tiempo de asado prescritto, departing reposar la carne durante uno 10 horas aproximadamente en el hora desconectado y cerrado.
Asado al grill,istema clásico de superficie reducida o amplia
Para platos微量元素 y planos.
= g rill de superficie reducida, para alimentos en��enas cantidas
= grill de amplia superficie, para alimentos en mayores cantidades
Utilizar siempre conjuntamente la parilla y a bandeja universal.

Dar la vuelta a la pieza a asar una vez transcurridas las dos terceras partes del tiempo de asado prescritto.
□ Untar ligeramente la parrilla y el alimento de aceite.
Advertencias y consejos practicos
Para el horrado:
El pastel colocado sobre la bandeja no está suficientementeUGCido por abajo
El pastel de molde está demasiado claro por abajo.
El pastel o las pastas estan demasiado tostadas por abajo.
El pastel está demasiado seco.
El pastel está fácil de consistencia o pastoso por dentro, o la carne no está bien hecha por dentro.
Al trabajo con la modalidad «Aire caliente forzado», los pasteles en moldes redondos o rectangulares se tuestan demasiado por detrás.
Al preparar alimentos horneados o asados muy humedes p.e. tarta de frutas o asados con agua, se produce grancantidad de vapor de agua en el hora, que se precipita sobre la puerta del本身就是, pudiendo gotear sobre el piso o el mueble empotrado.
Retirar las bandejas de horneado o universas sales que no vayan a usarse, del homo.
No colocar el molde sobre la bandeja de horneado, sino sobre la parrilla.
Colocar el pastel o las pastas en un piso mas elevado.
Aumentar algo la temperatura ajustada del hora. Seccionar un tiempo de horneado más tardo.
Reducir algo las temperatas de horneado o asado ajustadas.
Atencion: Los tiempos de horneado o asado no se pueda acortar augmentando las temperatas (alimentos tostados por fuera, enteros orudos por bajo).
Seleccionar uns tempos de horneado o asado mas largos. Dejar reposar la masa. Poner menos liquido en la mesa.
No colocar el molde directamente delante de lassonianas de aire en la pared de fondo del hora.
Abriendo varias vezes por breve tiempo la puerta del hora (una a dos veces en largos tiempos de horneado o asado), puede evacuarse el vape de agua acumulado en el interior del hora, con lo que se reduce sensiblemente el peligro de goteo.
Para ahorrar energia:
-
Calentar el mundo previamente solo en caso de exigirlo la receta del Plato a cocinar.
Los moldes oscuros absorben mejor el calor. -
Calor residual: En los procesos de horneado o asado prolongados,可以更好 desconnectarse el hora 5 a 10 horas antes de alcanzar el tiempo de horneado prescritto.
Descongelar y prepara al hora con la modalidad «Aire caliente forzado 」
Advertencias importantes:
- Descongelar y preparar alorno alimentos congelados, utilizarsole la optacion de aire caliente circulante.
- Observar las instrucciones e informacoes de los fabricantes consignadas en las envolturas de los alimentos congelados.
Los alimentos congelados que se han descongelado (en particular carne)requirecen unos tiempos de cocccion mas cortos que los alimentos frescos, dato que el proceso de congelacion desarrolla un efecto semejante a una cocccion previa.
En caso de preparar carne congelada directamente en el hora, hay que sumar el tiempo necessario para la descogelación al tiempo de coccción de la carne. - Descongelar las aves congelades antes de cocinarlas, dato que hay que vaciarlas primero.
Cocinar el pescado congelado a la misma temperatura que el pescado fresco.
Los alimentos cocinados, envasados en bandejas de porciones de aluminio, se pueda preparar simultaneamente en elorno.
Descongetar:
Pisos:
Para 1 bandeja: Piso 3
Para 2 bandejas: Piso 1 + 3
Pizzas congeladas:
Los tiempos consignados solo son valores de orientativos, que peuvent variar en función de la forma ycantidad de los productos congelados.
Descongelar los productos congelados crudos o los alimentos congelados en un congelador a una temperatura de 50^ C. En caso de seleccionar una temperatura más elevada,可以更好 desecarse el alimento.
Descongelar los alimentos envueltos en papel o envases de aluminio cerrado a una temperatura de 130 - 140^ C.
Descongelar y calentar los productos de panadería congelados a una temperatura de 100 a 140^ C. Untar ligeramente los panes, panecillos y productos hechos con levadura con agua, a fin de que salgan más crujientes.
Descongelar los pasteles congelados secs planos a una temperatura de 160 - 170^ , durante 20 a 30制动s.
Descongelar pasteles congelados humedes planos (con capa de frutas) a una temperatura de 160 - 170° C, durante 30 a 50 Minutes. Enolverlos en papel aluminio para evaporar que las frutas se sequen.
Descongelar y hornear los emparedados congelados (ya preparados) a una temperatura de 160 - 170^ , durante 20 horas.
Ténganse presentes lasindicaciones que facilita el fabricante en el embalaje de las mismas.
Escalón de descogelación:
Sólo para pasteles muy delicados (por exemple tartas de crema)
- Colocar el mando selector de functions en la posicion correspondiente a la referencia «Aire caliente forzado» 4 .
- Reducir la temperatura del hora con ].
ayuda del mando selector de la
temperatura, hasta que en la pantalla de visualizacion aparezca la indicacion -- Ajustar la temperatura del hora.
El ventilador instalado en el pared de fondo delorno se pone en marcha, sin funciona la calefaction.
Descongelar los pasteles, seguntamaño y naturaleza, entre 25 y 45minutos. Retirarlos a continuacion delhorno y dejarlos reposar entre others30 y 45 minutos mas, para queacaden de descongelarse.
En caso de tratarse deklequesas cantidades (piezas o trozos individuales, o pastas, por exemple) se reduce la duracion del periodo de descongelacion a 15 o 20 minutes. El periodo de reposo para la descongelacion final se reduce a 10 o 15mins.

Mando selector de sistemas
Mando selector de la temperatura
Escalón para fermentación de levadura en elorno grande
Atencion:
□jUsar la referencia para fermentacion solo estando el hora Completelye frio.
□ Emplear sólo agua normal de red. ¿No usar agua destilada!
Conectar la funciona:
- Verter aprox. 0,05 litres (= 50 mililitros) de agua sobre el fondo delorno.
- Coloque el recipiente con la masa de levadura en el centro de la parrilla, en la alta 1.
No cubrir la masa!
- Cierre la puerta del hora.
- Girar el mando selector de functions a la posicion l
El piloto de征求意见 se ilumina y en la pantalla de visualizacion aparece la indicacion- -

Mando selector de sistemas
En caso de que el cero - - destelle en la pantalla, el hora no está aun completenessmente frío.
El proceso de fermentacion de la levadura se desarrolla y regula automatically.
Masa de levadura Cantidad de harina Altura de colocacion Duracion del proceso en elorno
Pastel hasta 500 gramos 1 20 - 25 horas
Pastel hasta 500 - 750 gramos 1 25 - 30 horas
Masa para trenza 500 gramos 1 30 - 35关键时刻
Masa para trenza 750 gramos 1 30 - 40关键时刻
Masa de pan 1000 gramos 1 35 – 60 horas
Yogur 1 litre de leche
16 hours
jAtencion!:
En caso de preparar yogur, noponer agua en el fondo del hora!
Los valores facultados en la tabla solo son values orientativos, queuten diferir en func del tipo y la cantidad de la casa empleada, asi como del estado de los ingredientes (por ejemploidad y calidad de la levadura).
Para la elaboración ulterior de la masa de levadura, acontejos consultar el libro de cucina que acomaña a estas instrucciones.
□ Antes de起初 el horneado, elimine los restos de agua que pudieran haber en el interior del hora. En caso de constar manchas o sedimentaciones de cal, seperarlas con un poco de vinagre y aclarar con agua limpia.
No vierta agua fria estando el hora caliente.
Desconectar la funciona:
Girar el mando selector de functions a la posicón de desconexión ±b
Todas las functions son borradas.
Limpieza y@cuidados
Advertencias importantes:
No utilizes agentes frotares ni abrasivos, asi como tampoco objetos rascadores para limpar la cucina.
No eliminar los restos de alimentos quemados con objetos rascadores, sino ablandarlos con un paño humedo y agente lavavajillas.
No utiliser limpiadores especiales (p.e. sprays) para limpar elementos o partes de aluminio o plástico.
Frontal de acero inoxidable:
En caso de utiliser limpiadores de uso corriente para acero inoxidable, los-textos estampados sobre el@mismo(puedes ser atacados por el agente.
Noutilizaresponjasbrasivas.
Aplicar un lavavajillas de uso corrente sobre un paño suave humedo o una gamuza para secar cristales.
Elementos esmaltados y de vidrio:
Limpiarlos con una solución de agua jabonosa caliente.
Para limpiar el frontal del hora detrás de la puerta, deben desengancharse la junta de goma de la puerta.
Horno:
□ Limpiar el hora tras concurrir su Utilizacion, en particular en caso de haber preparado platos asados o al grill, dato que los restos de alimentos que pudieran quedar adheridos en el interior del hora se queman e incrustan al uso este nuevomente, resultando considerablemente más dificil su eliminacion.
Al trabajo frecuentemente con el sistema de circulación del aire caliente se pueda reducir lajeciedad acumulada en el本身就是.
No limpie el hora en caliente con limpiadores de hornos espécíficos para limpieza en caliente.
Al preparar y hornear pasteles o tartas muy humedes,deferé emplearse la bandeja universal.
- Utilizar recipientes adecuados para hacer asados.
En caso de escaso grado de sociedad, limpar el hora estando aún Templado con una solución de lejía caliente. Dejar la puerta abierta para que seSEA.
Cristal de la puerta del hora:
Con objeto de lograr una reduccion de la temperatura, el cristal interior de la puerta del hora está dotado de una capa termorreflectora.
-Esta capa no interfere en absoluto la buena visibiliad a工程技术 del cristal.
Estando la puerta del hora abierta, la capa reflectora pueda aparecer como una espécie de velo de color claro. Esto se debe a razones技术水平 y noiene ningún efecto negativo sobre la calidad y prestaciones del material.
Sistema de limpieza EasyClean:
Solamente para el hora grande.
Con objeto de poder las tareas de limpieza del interior delorno, su aparato dispone de un sistemas de limpieza auxiliar. Mediente la evaporacion automatica de una solution detergente adecuada, los restos de alimentos acumulados o incrustados sobre las superficies esmaltadas delorno son ablandadosacias a laccion conjunta del calor y el vapor de agua, pudiendose concluir la limpieza con gran calidad y rapidez. Para una informacion mas detallada al respecto, vexe el capitulo «Limpieza y cuidados».
Atencion:
□ EmpLEAR estaopydon solo estando el hora complemente frio.
Utilizar solo agua normal de red. iNo utilizes agua destilada!
Conexión de la función auxiliar:
- Retirar del hora las bandejas para horneado o asado. La parrilla可以选择 permanecer en el hora.
- Verter sobre el fondo del homoapproximadamente 0,4 I de agua con algo de detergente (lavavajillas).En caso de fuerte sociedad del homo, sedea actuar la solucion detergente durante un tiempo mas prolongado,antes deconectar la func tion auxiliar de limpieza del homo.
- Cerrar la puerta delorno.
Atencion:
La funciona de limpieza del hora solo peutecactivarse estando este completenessmente frio.
- Girar el mando selector de functions a la posicion .
El piloto de avis correspondiente a la。,y el piloto de avis de la temperatura del interior del hora se iluminan. En la pantalla de visualizacion aparece unaancia ECS. En caso de destellar las siglas ECS,el hora no está aun completeness frico.
- Una vez transcurrido el periodo de calentimiento del hora (4 horas), el piloto de avis de la temperatura del hora se apaga.
Al cabo de 17 horas, el programa de limpieza ha conclusido. El final del ciclo de limpieza es indicado mediante una seals acustica.
Desconexión de la función:
Girar el mando selector de functions a la posicion de desconexión.
El piloto de aviso para la limpieza delorno se apaga.


Mando selector de sistemas
Tras desconectar la funciona auxiliar de limpieza:
Consejos y advertencias:
NoURTARALDURANTEUNPERIODOProlongado (porejemplo durante lanoche) en el interior del hora.
- Abrir la puerta del mundo y recoger al agua residual que se encontrarra en el mundo con un paño de esponja grande absorbente.
- Limpiar el homo con el pano de esponja empapado con la solución detergente, con un cepillo blanco o un estropajo de plástico. Los restos de suciedad fuertamente adherida o incrustada peuvent eliminarse con un raspador para placar vitroceramica.
Atencion: Manejar con sumo cuidado el raspador, no aplicandolo en un angulo excessivamente plano, dato que podra occasionar daños en el esmalte.
- Las manchas de cal se pueda eliminar con un paño empapado en vinagre.
- Enjuagar con agua limpia y secar el hora con un paño seco (secar asimismo la parte inferior de la junta del hora).
Consejos y advertencias:
En caso de fuerte grado de suciedad del hora, se pueda repetir la operation una vez que se ha enfiado el hora.
En caso de encontrarse el mundo muy sucio de grasa tras preparar platos de asado o al grill, acontejamos aplicar primero un agente lavavajillas sobre lajecidad antes de conectar la direccion del limpieza del mundo.
Dejar la puerta del hora entreabierta, enclavada en ángulo de 30^ , durante 1 hora, a fin de que se se quen bien las superficies esmaltadas.

Secado rápido:
- Colocar la puerta del hora en posicion entreabierta, envlavada en angulo de 30^
- Colocar el mando selector de functions en la posicion
- Reducir la temperatura del interior del hora con el mando selector de la temperatura, hasta que en la pantalla de visualizacion aparezca el valor 50^ C.
- Duración del ciclo de funciona: 5 horas.
- Una vez transcurrido dicho periodo,
desconectar el homo.
Horno:
Advertencia: Para una limpieza fácil del hora après de la activacion de la referencia de limpieza automatica, el aparato dispone de las siguientesvinciones:
Desmontaje de la puerta delorno Desenganchar la puerta:
- Abrir la puerta Completely.
- Abatir los bloqueos de cierre a izquierda y derecha de la puerta.
- Colocar la puerta en posicion inclinada y extraerla hacia adelante de su sujecion.
Enganchar la puerta:
- Colocar las bisagras a derecha e izquierda en sus respectivos alojamente yAbrir la puerta hacía abajo.
- Abatir los bloqueos de cierre de las bisagras.
- Cerrar la puerta delorno.


Conectar la iluminación interior delorno
Grande yklequeño horno:
Girar el mando selector de sistemas una posicion (escalon) hacer la izquierda: En la pantalla de visualizacion se ilumina el symbolo.
Retirar la rejilla suspendida
Grande horno:
- Soltar y extraer los tornillos moleteados.
- Extraersciousamente la revilla suspendida.
Pequeño horno:
- Soltar y extraer los tornillos moleteados (2 por cada lado).
- Extraersciousamente la rejilla suspendida.
Abatir el cuerpo de calefacción (resistencia):
□ Grande horno.
Atencion: El cuerpo de calefacion tiene que estar Completely frio.
- Desenclavar el mecanismo de enclavimiento que se encuentra en la parte superior delorno.
Atencion: Estando el cuero de calefacion en posicion desenclavada y abatida, no conectarlo ni colocar cargas sobre el本身就是. - Tras efectuar la limpieza de la resistencia, devolverla a su posicion normal. Bloquear el enclavamento de la resistencia.



En caso de perturbaciones o de averías que Vd. misma no pudiera subsanar, deben和睦ar al Servicio Tecnico Postventa. Las señas figuran en la correspondiente guía.
Atencion: No olvide que Vd. gasta su dinerosi avisal Servicio Postventa solo por habercometido un error de manejo. Al avisar alServicio Tecnico Postventa,deferá indicar:
N° EFD
Estos datos eindicaciones figuran en la placacdecharacteristicadelaparato.Laplacadecharacteristicadelaparatosencuentraemplazada detrasedela puerta delhorno, en ellateral inferior izquierdo delhorno.
Sustuir la lámpara de iluminación delorno:
Atencion: iEl aparato debe estar sin corriente!
- Colocar un paño sobre el fondo delorno frío, para evaporar posibles daños del本身就是.
- Desmonte el vidrio protector de la lámpara de iluminación del hora, introduciendo a tal efecto la hora de un cuchillo u objeto semejante entre el vidrio protector y el marco de soporte.
-
Sustituir la lampara.
-
Lámpara Modelo E 14, 230 - 240 V, 25 W, resistente a temperatas hasta 300^ C.
- Estas lamparas se pueda se poder adquirir en el Servicio Postventa Oficial.
Sustituir la junta de goma de la puerta del hora:
- Retirar la junta de goma deteriorada desenganchandola simplement de sus grapas de sujeccion. Una junta de goma nuevo la可以选择 adquirir en el Servicio Postventa Oficial.


No sempre hay que llamar al Servicio Postventa. En manyos casos, Vd.misma, senora, o alguien de su famia, pode subsanar la avería. La suguiente tabla le facilita algunos consejos practicos.
Advertencia importante:
Los problemas que fueranecessaryrealizar en los sistemas electronicos solodeberan serejcutados por先进技术pecialistas delramo.Antes de iniciar qualquier trabajo en el aparato,estedeferara serdesconectado de la redelctrica atravess de la caja de fusibles automaticos oextrayendo el fusible de la caja de fusibles de su piso o vivienda.
| ¿Qué hacer ... PosibleCause | Modo de subsanamiento | |
| ... en caso de perturbación general delFuncimiento electrico del aparato; p.e. no se iluminan los pilotos de avis? | Fusible defectuoso Verificar el fusible de la caja. En caso de defecto, sustituirlo por uno nuevo. | |
| ... si se produce una fuerte distribución o accumulación en un solo bajo de liquido o masa semiliquida? | El aparato no se ha instalado en posición horizontal. | Verificar la instalación del aparato. |
| ... si el hora de repente no funcional? | El reoj temporizador está ajustado a «función automatística». | Ajustar el reoj electrónico a funciónnelto no automatístico:1. Poner la duración delFunciónalto a cero0:002. Pulsar la tecla. |
| ... si el hora de repente no funcional y en el reoj electrónico destella la indicación0:00? | Se ha interrupido brevamente la alimentación de corrente. | Programar la hora actual correcta. |
| ... si en la pantalla de visualización aparece la indicación ↑↑? | Se ha interrupido brevamente la alimentación de corrente. | Reactivar el control del hora y el reoj electrónico. |
| ... si en la pantalla de visualización aparece la indicación -5-? | El hora estábloqueados (el segu-ro para niños está activado). | Girar tres vezes consecutivas el mando selector de functions de la posicióna a la posicióncorrespontiente al «simbolo de la iluminación inferior del hora▲. La indicación -5- desaparece de la pantalla. |
| ... si los «simbolos del cuadro de man-dos están iluminados, pero lacalefacción del hora funciona? | El hora hasido Bloqueado contra uso indebido (conexión de seguri-dad activada). | Girar el mando selector de functions 5 vezes consecutivas de la posición «Aire caliente forzado»▲a la fun-ción convencional «Calor superior einferior»▲y viceversa.En la pantalla de visualización tiene que aparecer la indicación333 |
| ... si se produce una avería en lasfunciones electrónicas? | Se han producido impulsos ener-géticos (rayos, tormenta «electrica). | Reajustar las functions en cuestion. |
| ... cuando no se ilumina el piloto delviso tras conectar la «función del limpieza del hora? | El hora está aun caliente,debido por exemple a la utilisión durante un longo periodo de una planta de cocción.Piloto de眼看 defectuoso. Sustituirlo. | Dejar enfiar Completely el hora antes de activar la «función del limpieza. |
¿Qué hacer en caso de que algo no funciona?
| ¿Qué hacer ... Posible Cause | usa Mode de subsanamiento | |
| ... si las bandejas extraibles esmal-tadas tienen manchas matés y clara-ras? | Jugo de carne ha caído sobre estas piezas. | No es possible. |
| ... si al cabo de algunos tiempo se ha acumulado sueidad por la cara interior de los cristales de la puerta del homo? | Suciedad normal. | Desenganchar la puerta del hora y colocarla, con la parte frontal hacía abajo, sobre una superficie suave y limpia.Sujetar el cristal exterior de la puertajuvena a las bisagras, desenclavar-lo hacía arriba y retirarlo de la puerta.En las puertas de hora con tres cristales:Desencajar por las esquinas el cri-stal interior y levantarlo con&auda, por ejemplo, de una espátula depla-stico o de madera.Montaje tras la limpieza:Colocar el cristal interior en su emplazimiento; encajarlo.Enganchar el cristal exterior de la puerta en su emplazimiento y encla-varlo, presionandoCTLa las bisagras. |
Advertencias y consejos para el electricista y especialista de cocinas
Advertencias importantes:
- Eliminar o evacuar los materiales de acuerdo con las normas y dispositionses de proteccion medioambiental vigentes en el pais respectivo.
No utilize el asa de la puerta delorno para transporte o montar la cucina.
□ Atencion: El acoplamento del aparato a la red electrica y su puesta en marcha solo deben ser efectuado por un electricista autorizzato. - Para conectar la cucina a la red electrica, emplear un cable de connexion modelo H05VV-F.
- Consumo nominal, tensión nominal y número de modelos del aparato: véase la placá de característica’situada en la parte posterior de la puerta del hora, en la parte lateral inferior izquierda del marco de la puerta.
La plac de caractéristicas del aparato se enquiryra emplazada en el lateral derecho del mimso.
La garantadéélectractelaparato solo está garantizada si elsystemade conductores de proteccion del edificio o vivienda ha sido instalado correctamente y cumple las correspondientes normativaspecificas.
La instalacion electrica de la vivienda debe disponible de un dispositivo separador. Como dispositivos separadores se consideran interruptores con una aperture de contacto de mas de 3 mm. Entre these figuran interruptores LS, fusibles y contactores.
En caso de tener que efectuareworkos de reparacion en la cocina,habra quedeer esta primero sin tension.
El esquema de connexion del aparato seswana.
La parte posterior de la
cocina.
Programas de muebles
Para la instalación de la comida encasabrable se pueda usar armarios adecuados de todos los programas de muebles de comida. Los muebles empotrados deben poseer enchapados o revestimientos de plástico termorresistantes hasta una temperatura de 90^ C. Si los r evestimientos de plástico o el pegamento empleado no son termo-rresistantes, los revestimientos peuvent deformarse o incluo despendre rse.
| 220-230V ~ | 1 2 3 4 5 6 |
| 380-400V2N ~ | 1 2 3 4 5 6 |
| 380-400V3N ~ | 1 2 3 4 5 6 |
Montaje delorno
- Empujar la cucina@cuidadosamente hacia la abertura del armario y alinearla horizontalmente.
- Abrir la puerta del hora y fjar la cucina encasable mediante los listones laterales al armario, utilizing un tornillo en cada lado (vease la figura).
Los dos tornillos (incluidos en el equipo de series de la cucina encasable) deben colocarse y fjarse en posicion ligeramente inclinada hacer afuera.
Verificar si la cucina encastrable está montada firmamente y en posicion horizontal. Cerciorarse asimismo si se han observado las做了as prescritas.
En los aparatos dotados de dispositivo de limpieza auxiliar del hora, al verte los 0,4 litros de liquido de limpieza sobre el fond o del hora, el liquido no deben desplazarse hacer adelante.
El aparato correctamente montado deben ser cubierto por todos lados con un recubrimiento adecuado, a fin de evaporar querialquierco ntactocon piezas yelementosdefuncionamentoaislados.


Odyicxpno
Σελiδa
Yia ToV XpnoTn Eaiδa
Tipenei va npoexe
Ynoδεiεic anouponc 127
Piv ano tn ouvdoan ts Kaivoupyiaac ouakeu127
Yno8eiEic aopaaiac 128
Autéivai n kaivoupyia oc kouziva
□IepiypaqnTncouokenuc 129
E\xapntnμata 130
Ypsn oxapac/tapsiov 130