SBDE 520 TW - Refrigerador AMANA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SBDE 520 TW AMANA en formato PDF.

📄 208 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice AMANA SBDE 520 TW - page 54

Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SBDE 520 TW - AMANA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SBDE 520 TW de la marca AMANA.

MANUAL DE USUARIO SBDE 520 TW AMANA

  • Requisitos eléctricos Identifique este símbolo como precaución de seguridad. AVISO Instale el frigorífico en una salida conectada a tierra con un circuito independiente de 230 voltios, 50 hz., 10A. Identificación del modelo Busque la información sobre el producto en la placa con el nombre, situada en la esquina superior izquierda de la sección de Alimentos Frescos. Escriba la siguiente información: Número del Modelo: Número de Fabricación: Número de Serie o S/N: Fecha de compra: Nombre y dirección del concesionario: Conserve una copia del recibo de compra como futura referencia. Mantenimiento Conserve una copia del recibo de compra como futura referencia o en el caso de que sea necesario un servicio incluido en la garantía. Póngase en contacto con el proveedor de electrodomésticos si requiere este servicio. Para obtener más información visite nuestra página web: www.amana.com Índice Requisitos eléctricos p. 54
  • Identificación del modelo p. 54
  • Mantenimiento p. 54
  • Evacuación adecuada de su frigorífico p. 55
  • Instrucciones de instalación Requisitos de instalación p. 55
  • Extracción de la base de madera p. 55
  • Extracción de las asas p. 56
  • Herramientas necesarias p. 56
  • Conexión de la alimentación de agua p. 56
  • Estabilice el frigorífico y alinee las puertas p. 56
  • Sección de uso y cuidado Controles p. 58
  • Controles del frigorífico y del congelador (modelos no electrónicos) p. 58
  • Ajuste de los controles p. 58
  • Controles electrónicos Touchmatic™ (algunos modelos) p. 58
  • Lista de comprobación de la instalación p. 60
  • Características de frigorífico p. 61
  • Estantes del frigorífico p. 61
  • Cajón Deli de cero grados Chiller Fresh™ (algunos modelos) p. 61
  • Cajón Deli de frescura (algunos modelos) p. 61
  • Contenedor Garden Fresh™ p. 61
  • Productos lácteos (algunos modelos) p. 62
  • Chiller™ con control de temperatura (algunos modelos) p. 62
  • Cazoletas de las puertas y estantes p. 63
  • Sujetador para paquetes altos (algunos modelos) p. 63
  • Características del congelador p. 64
  • Máquina automática para fabricar hielo (algunos modelos) p. 64
  • Sistema Stor-Mor® p. 64
  • Dispensador Ice ‘N’ Water™ (algunos modelos) p. 65
  • Funcionamiento del dispensador de agua p. 65
  • Funcionamiento del dispensador de hielo p. 65
  • Extracción de la cazoleta del hielo p. 65
  • Luz del dispensador p. 66
  • Sabor y olor p. 66
  • Atención y limpieza p. 66
  • Generalidades p. 66
  • Eliminación de olores p. 66
  • Adhesivos p. 66
  • Juntas de las puertas p. 67
  • Bobinas del condensador p. 67
  • Estantes de cristal p. 67
  • Bombillas p. 67
  • Ruidos normales en funcionamiento p. 69
  • Antes de avisar al servicio técnico p. 70
  • Trucos para ahorrar energía p. 71
  • Trucos para las vacaciones Evacuación adecuada de su frigorífico Importante: el que un niño quede aprisionado o asfixiado por un frigorífico no es algo que pertenezca al pasado. Los frigoríficos vendidos como chatarra o abandonados siguen siendo peligrosos — aunque se queden allí “sólo unos días.” Si se quiere desprender de su viejo frigorífico, siga por favor las instrucciones siguientes para evitar posibles accidentes. p. 7155
  • Deje los estantes en su sitio, de forma que los niños no puedan trepar fácilmente por el interior. Instrucciones de instalación Un técnico cualificado debe conectar el frigorífico siguiendo estas instrucciones. Mida la apertura de las puertas, la profundidad y la anchura del frigorífico. Extraiga las asas de las puertas si es necesario. Un técnico también debe hacer lo siguiente:

1. Cumplir las normas locales de conexión para el agua

y la compañía eléctrica.

2. Completar la conexión de alimentación de agua antes

que la conexión de alimentación eléctrica. El mantenimiento o la reposición del cable de potencia debe realizarlo un técnico cualificado. Requisitos de instalación

1. Instale el frigorífico en una toma con tierra con un

circuito independiente de 230 voltios, 50hz., 10A.

2. Proteja un suelo blando con cartones o alfombras.

3. Instálelo sobre un suelo que soporte hasta 429 kg.

4. Mantenga un hueco de 5 mm por los laterales del

frigorífico y para los modelos con una profundidad superior a 60 cm, mantenga un hueco de 25 mm por la parte superior del frigorífico.

5. Modelos de 60 cm de profundidad.

Ajuste las esquinas de la parte superior del panel frontal a un ángulo de 45° si sobresale más de 25 mm. Extracción de la base de madera PRECAUCIÓN Para evitar lesiones o daños materiales, dos personas deben extraer la base de madera.

1. Cierre las puertas con una cinta para evitar que éstas

se abran de repente.

2. Deslice la carretilla por debajo de un lateral del

3. Envuelva el frigorífico con una manta o un acolchado.

Enrolle una correa alrededor del frigorífico. Coloque acolchados de espuma para embalaje, que puede sacar de las cajas de embalaje, debajo de la correa. Apriete firmemente la correa.

4. Baje la carretilla hasta el suelo con las asas de la

carretilla en la parte inferior.

5. Extraiga los dos pernos superiores de la protección.

6. Vuelva a colocar el frigorífico y la carretilla en una

posición elevada. Quite la correa.

7. Deslice la carretilla por debajo del lateral del frigorífico.

8. Repita los pasos 3–5.

9. Extraiga la base de madera.

10. Vuelva a colocar el frigorífico y la carretilla en una

posición elevada y extraiga la carretilla. Importante: No deje el frigorífico apoyado en un lado más tiempo del necesario para extraer los pernos.56 Extracción de las asas Herramientas necesarias Espátula para enmasillar (hoja cubierta por una cinta adhesiva) Destornillador hex. de 8 mm Destornillador hex. de 9.5 mm Destornillador Phillips Destornillador de hoja AVISO Desconecte la alimentación del frigorífico antes de extraer las puertas para evitar descargas eléctricas, que pueden provocar graves lesiones o incluso la muerte. Una vez sustituidas las puertas, conecte la alimentación. Es posible que algunas instalaciones necesiten extraer las asas para que pueda entrar el frigorífico en la casa. En ese caso, siga los pasos siguientes:

  • Haga palanca hacia arriba en la chambrana del asa con una espátula para enmasillar, cubriendo el extremo de la hoja con cinta adhesiva. Extraiga el asa de la puerta extrayendo los 2 tornillos de montaje por cada extremo del asa.

A. Chambrana del asa B. Tornillos del asa C. Asas Extracción de asas

  • Para sustituir el asa, siga el proceso inverso. Modelos con asas extruidas en toda su longitud
  • Extraiga la chambrana superior con un destornillador phillips (algunos modelos). Extraiga la tapa del asa.
  • Eleve el asa hasta que choque con la parte superior, tire del asa hacia fuera de la puerta. Las mordazas de la puerta se deslizan hacia fuera de las hendiduras situadas en la parte posterior del asa.

A. Chambrana superior B. Mordaza del asa C. Asa Extracción del asa

  • Para sustituir el asa, siga el proceso inverso. Conexión de la alimentación de agua Un técnico cualificado debe conexión de la alimentación de agua Estabilice el frigorífico y alinee las puertas Si el frigorífico se balancea o no es estable sobre el suelo, realice lo siguiente:
  • Determine qué esquina trasera se está balanceando.
  • Extraiga la rejilla inferior para poder acceder a los tornillos de ajuste de las ruedecillas.
  • Gire en sentido horario el tornillo de ajuste de la ruedecilla trasera para elevar la esquina que se está balanceando.57

A. Tornillo de ajuste de la ruedecilla trasera B. Tornillos de la charnela de la puerta C. Tornillo de ajuste de la ruedecilla frontal Estabilización del frigorífico

  • Compruebe la alineación de la parte superior de las puertas. Si las puertas están alineadas, vuelva a colocar la rejilla inferior. Si las partes superiores de las puertas no están alineadas, siga los pasos siguientes:
  • Determine qué puerta es necesario elevar (si no se ha quitado la rejilla inferior, quítela en ese momento).
  • Gire en sentido horario el tornillo de ajuste de la ruedecilla frontal, para elevar la esquina frontal de la puerta que debe elevarse. El tornillo de ajuste de la ruedecilla debe girarse hasta que estén alineadas las puertas.
  • Vuelva a colocar la rejilla inferior.

A. Gire en sentido horario el tornillo de ajuste de la ruedecilla para elevar la puerta B. Siga girando en sentido horario el tornillo hasta que las puertas estén alineadas Nivelación de las puertas

14. Revise la “Lista de comprobación de la instalación” en

el Manual del usuario con el cliente.58 Controles Este frigorífico se ha diseñado para funcionar a tempera- turas normales en una casa de entre 13° y 43° C. Controles del frigorífico y del congelador (modelos no electrónicos) Los controles del frigorífico y del congelador están situados en la pared superior trasera de la sección del frigorífico.

A. Control del congeladorB. Control del frigoríficoControles Cuando el control del frigorífico se pone en off , no enfría ni la sección del frigorífico ni la del congelador. Inicialmente ponga los controles en

. Espere 24 horas a que las secciones del frigorífico y del congelador alcancen las temperaturas deseadas. 1 es el nivel de menos frío y 7 es el de más frío. Ajuste de los controles Ajuste los controles con un termómetro casero que pueda medir entre -21° y 10°C. Coloque el termómetro apretándolo suavemente entre paquetes congelados dentro de la sección del congelador. Espere 5-8 horas. Si la temperatura del congelador no es de -18°C, ajuste el control, 1 número cada vez. Vuelva a comprobar después de 5-8 horas. Coloque el termómetro en un vaso de agua en el centro de la sección del frigorífico. Espere 5-8 horas. Si la temperatura del frigorífico no es de 3° a 4°C, ajuste el control, 1 número cada vez. Vuelva a comprobar después de 5-8 horas. Sección de uso y cuidado Controles electrónicos Touchmatic™ (algunos modelos) Localice el interruptor de potencia en el lado derecho de la caja negra, situada en el centro del armario detrás de la rejilla inferior. Pase el interruptor de potencia a “on” antes de programar. El control electrónico Touchmatic

está situado en la puerta del frigorífico junto a las asas. Pulse la tecla * para activar el panel de control. Todas las otras teclas, excepto la tecla de apagado de alarma, permanecen inactivas hasta que se pulsa la tecla *. Una vez activadas, las teclas pueden programarse durante al menos 10 minutos. Los controles del frigorífico y de congelador ya vienen graduados en el

. Espere 24 horas después de conectar la fuente de alimentación de las secciones del frigorífico y del congelador para alcanzar las temperaturas deseadas. Después de 24 horas, ajuste los controles de la forma deseada. 1 es el nivel menos frío y 9 el más frío. Consulte la sección “Ajuste de los Controles” para ajustarlos con precisión.

  • Ajuste las temperaturas del frigorífico o del congelador pulsando la tecla *, y después la tecla de temperatura del frigorífico o la de temperatura del congelador. Pulse la tecla de menos frío o más frío para ajustar la temperatura, graduando 1 nivel cada vez. Si se sigue apretando la tecla de menos frío o más frío se ajusta la temperatura graduando más de 1 nivel a la vez.
  • Véase la ilustración de la página siguiente para consultar las descripciones del teclado de los controles electrónicos.59 Pantalla desactivada Temperatura del congelador Vacaciones Refrigeración máxima Congelación rápida Alarma desactivada Más frio Temperatura del frigorífico Más caliente Modo de vacaciones El modo de vacaciones descongela el frigorífico con menos frecuencia durante periodos largos sin actividad. Active el modo de vacación pulsando la tecla * y después la tecla Vacation. Se encenderá la luz indicadora. Repita lo anterior para desactivar el modo de vacaciones. Si se abre la puerta del frigorífico o del congelador también se desactiva el modo de vacaciones. Modo de refrigeración máxima El modo de refrigeración máx. ajusta la temperatura del frigorífico a su nivel más frío. Después de 10 horas, la temperatura del frigorífico regresa automáticamente al nivel anterior. Active el modo de refrigeración máx. pulsando la tecla * y después la tecla Max Cool. Se encenderá la luz indicadora. Repita lo anterior para desactivar el modo de refrigeración máx. antes del reinicio automático. Modo de congelación rápida El modo de congelación rápida ajusta la temperatura del congelador a su nivel más frío. Después de 24 horas, la temperatura del congelador regresa automáticamente al nivel anterior. Active el modo de congelación rápida pulsando la tecla * y después la tecla Fast Freeze. Se encenderá la luz indicadora. Repita lo anterior para desactivar el modo de congelación rápida antes del reinicio automático. Tono de entrada El tono de entrada indica que se ha pulsado una tecla y que se ha leído y aceptado un comando. Desactive el tono de entrada pulsando y manteniendo apretada la tecla
  • durante tres a cinco segundos. Tres pitidos cortos indican que se han aceptado las instrucciones. Repita lo anterior para activar el tono de entrada. Alarma de apertura de puerta La alarma de apertura de puerta suena y parpadea la luz indicadora destellante si se abre cualquier puerta durante tres minutos. Apague la alarma de apertura de puerta pulsando la tecla Alarm Off o cerrando la puerta correspondiente. Encienda la alarma de apertura de puerta pulsando la tecla * y manteniendo después presionada la tecla Alarm Off durante tres a cinco segundos. Sonarán tres pitidos cortos. Repita lo anterior para desactivar indefinidamente la alarma de apertura de puerta. Alarma de temperatura elevada La alarma de temperatura elevada suena y destella una luz indicadora si durante dos horas es elevada la temperatura del frigorífico o del congelador. Una luz intermitente indica el compartimiento afectado. Desactive la alarma de temperatura elevada pulsando la tecla Alarm Off. La alarma se apaga cuando se alcanza la temperatura adecuada. Alarma del termistor La alarma del termistor suena y se van encendiendo las luces indicadoras si el termistor del frigorífico o del congelador no funcionan adecuadamente. Desactive la pantalla pulsando la tecla Alarm Off. Si suena la alarma del termistor, póngase en contacto de inmediato con un servicio de mantenimiento autorizado. Si está pulsada la tecla Alarm Off, el control del termistor vuelve a comprobar si se ha corregido el problema. La alarma vuelve a sonar si el termistor sigue sin funcionar correctamente. Luces de la pantalla Desactive las luces de la pantalla de temperatura pulsando la tecla * y después pulsando la tecla Display Off. Active las luces de la pantalla de temperatura pulsando cualquiera de las cinco teclas superiores. Luz de limpieza de la bobina del condensador La luz de limpieza de la bobina del condensador se ilumina cada tres meses para recordar que debe limpiarse dicha bobina. La luz se apaga automáticamente en 72 horas. Desactive la luz de limpieza de la bobina del condensador antes del reinicio automático pulsando la tecla Alarm Off.60 Lista de comprobación de la instalación Esta lista de comprobación sirve tan solo para las anotaciones personales del usuario. Usuario Instalador Puertas Las puertas están alineadas entre sí. (Cuando el frigorífico se haya llenado de comida, el usuario debe verificar la alineación de las puertas). Las puertas obturan por completo el armario del frigorífico. Las asas están acopladas con solidez a las puertas. Modelos electrónicos Touchmatic

Si se han extraído las puertas para instalar el frigorífico, deben reconectarse los conectores de los hilos de la bisagra superior. Nivelación El frigorífico es estable. La rejilla inferior se ha acoplado correctamente al frigorífico. Máquina de hacer hielo La alimentación de agua para el frigorífico está conectada. No existen fugas de agua en la conexión entre la alimentación de agua de la casa y el frigorífico. (Pasadas 24 horas, el usuario debe comprobar si existen fugas de agua en la conexión.) El brazo de la máquina de hacer hielo está en la posición de activado para fabricar hielo. (Pueden pasar de 24 a 48 horas hasta que se obtienen los primeros hielos.) Bibliografía sobre el producto El manual de propietario se ha revisado incluyendo la siguiente información.

  • Controles del frigorífico y del congelador
  • Ruidos normales durante el funcionamiento Notas Firma del cliente FechaNombre/teléfono de la compañia instaladora Firma del instalador61 Características de frigorífico PRECAUCIÓN Para evitar daños materiales, asegúrese de que los estantes están fijos antes de colocar artículos. Estantes del frigorífico Los modelos llevan estantes de cristal o metálicos. Los estantes pueden ajustarse hacia arriba o hacia abajo para satisfacer cada necesidad de almacenamiento. Algunos modelos llevan estantes Spillsaver

. Los estantes Spillsaver evitan las salpicaduras para facilitar su limpieza. PRECAUCIÓN Para evitar lesiones o daños materiales, manipule con cuidado los estantes de cristal templado. Los estantes pueden romperse de repente si se doblan, rayan o exponen a cambios repentinos de temperatura.

  • Extraiga los estantes elevando el frontal, liberando los ganchos de la guía metálica y tirando después hacia fuera.
  • Extraiga los estantes insertando los ganchos en la guía metálica y bajando el frontal. Algunos modelos también disponen de estantes EasyGlide

, que pueden sacarse para acceder fácilmente a los artículos situados al fondo. Cajón Deli de cero grados Chiller Fresh

(algunos modelos) El sistema Chiller Fresh

dispone de un cajón dentro de un manguito. El aire circula entre el cajón y el manguito. Este sistema mantiene la comida fresca durante más tiempo y hasta 3° C más fría que la temperatura del frigorífico. El control del Chiller Fresh está situado debajo de la chambrana del estante frontal. El control ajusta el volumen de aire que circula alrededor del cajón. Deslice el control hasta cold para obtener la temperatura normal del frigorífico y hasta coldest para obtener la temperatura más fría. Pueden aparecer cristales de hielo en el cajón o en la comida en la posición coldest . El aire frío puede disminuir la temperatura del frigorífico. Es posible que haya que ajustar el control del frigorífico.

  • Extraiga el cajón elevándolo y tirando de él hacia fuera. Extraiga el estante elevando el frontal, liberando los ganchos de la guía metálica y tirando después hacia fuera.
  • Sustituya el estante insertando los ganchos en la guía metálica y bajando el frontal. Utilice solamente las ranuras 8 a 11. Sustituya el cajón deslizándolo hacia dentro. Confirme que la funda se encuentra por encima de la entrada de aire en la pared lateral. Chiller Freshclimat e cont rol A. Control de frescura del refrigeradorSistema de frescura del refrigerador Cajón Deli de frescura (algunos modelos) Algunos modelos disponen de un Cajón Deli de frescura. Este cajón proporciona una capacidad de almacena- miento dentro de un manguito refrigerado. Consulte las instrucciones del Sistema Chiller Fresh para extraer el cajón. Contenedor Garden Fresh

El Contenedor Garden Fresh mantienen durante más tiempo la frescura del producto. Envuelva el producto por completo. No lave el producto antes de colocarlo en el contenedor. Una humedad excesiva podría hacer que el producto se perdiese prematuramente. No recubra el contenedor con pañuelos de papel. Estos pueden retener la humedad. El control del Garden Fresh está situado por encima de la chambrana del estante frontal. El control ajusta la humedad en los depósitos. Deslice el control hasta high para productos con hojas como lechuga, espinacas o col. Deslice el control hasta low para productos con piel como coliflor, maíz o tomates.

Gar de n Fresh clim ate contro l A. Control del depósitoDepósito Garden Fresh62 Extraiga los depósitos siguiendo los pasos siguientes: PRECAUCIÓN Para evitar lesiones o daños materiales, manipule con cuidado los estantes de cristal templado. Los estantes pueden romperse si se doblan, rayan o exponen a un cambio repentino de temperatura.

1. Extraiga el cajón del depósito tirando de él hacia

fuera y después elevando el frontal.

2. Extraiga el estante del depósito elevando el frontal del

estante mientras lo sujeta por abajo, y tirando después hacia fuera.

3. Sustituya el depósito y el estante siguiendo a la

inversa los pasos 1-2. Productos lácteos (algunos modelos) El recipiente proporciona un almacenaje adecuado para artículos como mantequilla, queso, etc. El recipiente para productos lácteos puede ajustarse para adaptarse a las necesidades de almacenamiento. También puede extraerse para su limpieza siguiendo los pasos siguientes:

  • Extraiga la tapa del recipiente para productos lácteos, abriendo ésta. Empuje hacia dentro la tapa por los puntos de pivotamiento y tire hacia fuera de ella. Eleve el recipiente para productos lácteos y tire de él hacia fuera para extraerlo.
  • Reponga el recipiente para productos lácteos invirtiendo el procedimiento. Recipiente para productos lácteos Chiller

con control de temperatura (algunos modelos) El enfriador de bebidas con control de temperatura mantiene una temperatura 3°C inferior respecto a la sección de frigorífico. Una entrada de aire permite que el aire procedente de la sección del congelador pase al enfriador de bebidas. La entrada de aire está situada en la pared interior de la puerta del frigorífico. El control situado en la pared frontal izquierda de la sección del frigorífico. El control ajusta el volumen de aire que circula en el enfriador de bebidas. Gire el control hasta cold* para obtener la temperatura normal del frigorífico y hasta colder** para una temperatura más fría.

A. Pared frontal izquierda de la sección del frigoríficoB. Control de temperaturaIlustración del control del enfriador de bebidas La posición del enfriador de bebidas puede ajustarse para adaptarse a las necesidades de almacenaje. El enfriador de bebidas puede extraerse para su limpieza. Para extraer el enfriador de bebidas siga los siguientes pasos:

  • Sujete el enfriador de bebidas por los laterales, elévelo y tire de él hacia fuera para extraerlo.
  • Para volver a montarlo, deslice el enfriador de bebidas entre los rieles del estante elegido en el revestimiento de la puerta y empuje hacia abajo el enfriador de bebidas hasta que encaje en su sitio. Importante: Para que el enfriador de bebidas funcione correctamente, uno de los 3 orificios de entrada de aire debe estar alineado con la hendidura del refuerzo situado en la puerta derecha.
  • Si se limpia la guía de la puerta del enfriador de bebidas, ésta debe lubricarse con vaselina para que la puerta del enfriador funcione correctamente.63

A. Riel del estante del revestimiento de la puerta B. La hendidura en el refuerzo de la puerta debe estar alineada con uno de los orificios de entrada de aire frío del enfriador de bebidas C. Brida D. Enfriador de bebidas E. Guía de la puerta del enfriador de bebidas Enfriador de bebidas Cazoletas de las puertas y estantes Las cazoletas de las puertas pueden ajustarse para adaptarse a cada necesidad de almacenaje.

  • Extraiga las cazoletas de las puertas empujando éstas hacia arriba y tirando de ellas.
  • Reponga las cazoletas deslizándolas entre los rieles del estante y empujando hacia abajo la cazoleta hasta colocarla en su sitio. Cazoletas de las puertas Sujetador para paquetes altos (algunos modelos) El sujetador de paquetes altos mantiene fijados los artículos altos. El sujetador encaja en cualquier cazoleta de puerta. Los sujetadores en los estantes de las puertas del frigorífico se pueden ajustar para dos alturas. Para instalarlo, inserte el sujetador de paquetes altos en los orificios situados a cada lado de la cazoleta de la puerta o del frontal del estante.
  • Instale el sujetador con los botones del sujetador vueltos hacia el exterior, para la posición más alta.
  • Para la posición más baja, instale el sujetador con los botones del sujetador vueltos hacia el interior. Los botones se deslizan hacia dentro de las ranuras.

A. Sujetador de paquetes altos Instalación del sujetador de paquetes altos64 Características del congelador PRECAUCIÓN Para evitar daños materiales, asegúrese de que el estante está fijado antes de colocar artículos sobre el mismo. Máquina automática para fabricar hielo (algunos modelos)

  • Asegúrese de que la cazoleta para hielo está en su sitio y que el brazo de la máquina para fabricar hielo está abajo.

A. Posición de apagado B. Posición de encendido Funcionamiento de la máquina para fabricar hielo

  • Una vez que la sección del congelador alcanza su temperatura normal, la máquina para fabricar hielo se llena de agua y empieza a funcionar. Espere de 24 a 48 horas después de la instalación, antes de obtener los primeros hielos. La máquina para fabricar hielo produce de 7 a 9 lotes de hielo en un periodo de 24 horas en condiciones ideales.
  • Una vez formado el hielo, la máquina para fabricar hielo deja caer cubitos de hielo en la cazoleta de almacenamiento de hielo. Durante la fabricación del hielo, el brazo de la máquina para fabricar hielo se eleva y desciende. Una vez llena la cazoleta de almacenaje del hielo, el brazo de la máquina para fabricar hielo desconecta ésta. Descarte los 3 primeros lotes de hielo tras la conexión inicial del frigorífico a la alimentación de agua de la casa y después de periodos prolongados de no utilización.
  • Detenga la producción de hielo elevando el brazo de la máquina para fabricar hielo. Se oye un clic definido cuando se llega a la posición adecuada. El brazo de la máquina para fabricar hielo permanecerá en la posición off hasta que se empuje hacia abajo. PRECAUCIÓN Para evitar dañar la máquina de hacer hielo debe cumplirse lo siguiente:
  • No fuerce hacia abajo o hacia arriba el brazo de la máquina.
  • No coloque ni almacene nada en la cazoleta de almacenamiento de hielo. Sistema Stor-Mor

Los recipientes de rejilla pueden deslizarse hacia afuera para tener un acceso más fácil a los artículos situados al fondo, y los estantes de rejilla (algunos modelos) pueden reorganizarse para satisfacer las necesidades de almacenaje de cada caso.

  • Extraiga los recipientes tirando de ellos hacia fuera y elevándolos. Sustituya los recipientes colocándolos en los rieles laterales, deslizándolos hacia la derecha y hacia atrás hasta que el botón redondo se encuentre detrás del tope situado en el riel.
  • Extraiga el estante elevando el lado derecho del estante hacia fuera de las mordazas y tirando hacia fuera de los orificios de montaje situados en el lado izquierdo. Para reinstalar el estante siga el procedimiento inverso.

(algunos modelos) PRECAUCIÓN Para evitar lesiones o daños materiales, siga las siguientes instrucciones:

  • El dispensador no debe funcionar con la puerta del congelador abierta.
  • No coloque los dedos, las manos ni cualquier otro objeto extraño en la abertura del dispensador.
  • No utilice objetos afilados para romper el hielo. Funcionamiento del dispensador de agua Se tarda aprox. 1 minuto después de apretar la barra del dispensador antes de que salga agua, una vez conectada por primera vez la alimentación de agua. Deseche los 10 a 14 primeros recipientes de agua, después de conectar por primera vez el frigorífico a la alimentación de agua de la casa y después de periodos prolongados de no utilización.
  • Dispense agua pulsando el vaso o la taza contra la barra dispensadora de agua.
  • Detenga el chorro de agua dejando de pulsar la barra. Es posible que siga saliendo algo de agua. El estante para salpicaduras no tiene auto-drenaje. Las salpicaduras grandes deben secarse. Funcionamiento del dispensador de hielo PRECAUCIÓN Para evitar daños materiales, no dispense el hielo directamente en cristal fino, vidrio delicado o porcelana china.
  • Seleccione el modo en cubitos o picado deslizando la palanca situada en el panel del dispensador. Dispense hielo presionando el vaso o la taza contra la barra dispensadora de hielo. Importante: Reduzca la caída de hielo picado sujetando el vaso o la taza directamente debajo de la tolva de hielo y lo más arriba posible dentro de la zona del dispensador. CUBED CRUSHED ICE Colocación del vaso dentro del dispensador
  • Detenga la caída de hielo aliviando la presión en la barra antes de que se llene el contenedor. Seguirá cayendo algo de hielo. No extraiga el recipiente hasta que caiga el último hielo. Si se dispensa hielo de forma continua, el motor del dispensador se ha diseñado para que se apague tras 3-5 minutos. El motor se reinicia tras 3 minutos y puede seguir dispensando. Se produce un ligero retraso cuando se alterna entre los modos de hielo en cubitos y picado. Los trozos de hielo picado tendrán un tamaño y una forma diferentes. Puede formarse “nieve” en la puerta y en la tolva de hielo si se dispensa repetidamente hielo picado. Deje que la “nieve” se evapore o séquela. El dispensador sólo funciona con cubitos de un tamaño adecuado y de una forma creciente. No añada cubitos de hielo comprados u otros cubitos perfilados al recipiente del hielo. Extracción de la cazoleta del hielo
  • Extraiga la cazoleta del hielo elevándola y tirando de ella hacia fuera.
  • Reponga la cazoleta del hielo deslizándola hacia dentro, hasta que se bloquee en su posición. Para que el hielo pueda dispensarse correctamente, la cazoleta del hielo debe bloquearse en su posición. Si no se puede cerrar la puerta del congelador, la cazoleta no está en su posición correcta.66 Luz del dispensador Mientras se dispensa hielo o agua se enciende una luz.
  • La luz puede encenderse o apagarse pulsando el interruptor situado debajo del dispensador y a la izquierda de la barra dispensadora de hielo.

A. Interruptor de la luz del dispensadorUbicación del interruptor de la luz del dispensador Sabor y olor Debe cumplirse lo siguiente para evitar problemas de sabor y olor:

  • Envuelve la comida en recipientes obturados o en bolsas a prueba de humedad.
  • Póngase en contacto con la compañía local de tratamiento de aguas para obtener ayuda especializada si persisten los problemas.
  • Si el frigorífico tiene un filtro de agua externo, sustituya el cartucho filtrante de agua, véase Instalación del sistema de filtrado de agua e instrucciones de funcionamiento sobre el procedimiento de sustitución. Atención y limpieza AVISO Para evitar descargas eléctricas que pueden provocar graves lesiones o incluso la muerte, desconecte la fuente de alimentación del frigorífico antes de su limpieza. Después de la limpieza, desconecte la alimentación. PRECAUCIÓN PARA EVITAR LESIONES O DAÑOS MATERIALES, LEA Y cumpla todas las normas del fabricante para limpiar el producto. Generalidades

1. Lave las superficies con una solución de agua

caliente y bicarbonato sódico. Use un paño suave de limpieza para limpiar las superficies.

2. Frote las superficies con agua caliente. Seque las

superficies con un paño suave y limpio.

  • No utilice los siguientes artículos: - productos de limpieza abrasivos o bastos, amoniaco, lejía con cloro, etc. - detergentes o disolventes concentrados - desengrasadores metálicos Estos artículos pueden rayar, quebrar o descolorear las superficies.
  • No coloque los estantes, cazoletas, etc. en lavavajillas automáticos. Eliminación de olores

1. Extraiga toda la comida y desconecte la alimentación

2. Limpie todas las superficies interiores incluyendo el

techo, el suelo y las paredes según las instrucciones “Generalidades”. Preste una atención especial a las esquinas, hendiduras y muescas. Incluya todos los cajones, estantes y recipientes.

3. Conecte la alimentación del frigorífico y vuelva a

colocar la comida en el mismo. Lave y seque todas las botellas, recipientes y tarros. Envuelva la comida en recipientes obturados para evitar más olores. Pasadas 24 horas, compruebe si ha desaparecido el olor. Si no ha desaparecido el olor siga los pasos siguientes.

4. Complete los pasos 1-2.

5. Coloque los recipientes garden fresh en el estante

superior de la sección del frigorífico. Forre las secciones del frigorífico y del congelador incluyendo las puertas, con hojas usadas de periódicos en blanco y negro.

6. Coloque aglomerados de carbón vegetal

aleatoriamente por todo el periódico.

7. Cierre las puertas y espere 24-48 horas.

8. Extraiga los aglomerados de carbón vegetal y los

Póngase en contacto con el Departamento de atención al cliente, si aún no se ha eliminado el olor. Consulte la sección Identificación de modelos para obtener un número de teléfono. Adhesivos

1. Elimine los restos de pegamento frotando con pasta

de dientes con los dedos hasta que se suelte el adhesivo.

2. Frote la superficie con agua caliente. Seque la

superficie con un paño suave y limpio.67 Juntas de las puertas

1. Mantenga limpias las juntas en todo momento.

Limpie a conciencia las juntas de las puertas cada 3 meses, de acuerdo con las instrucciones “Generalidades”.

2. Aplique una fina película de vaselina en la parte

articulada de la junta de la puerta para que las juntas puedan flexionarse. Bobinas del condensador Limpie la bobina del condensador cada 3 meses para garantizar la potencia máxima del frigorífico. El polvo y los hilos acumulados puede provocar los siguiente:

  • menor potencia de refrigeración
  • mayor consumo de energía
  • en casos extremos, fallo prematuro del compresor

1. Extraiga la rejilla inferior, sujetando los extremos y

tirando hacia adelante.

2. Limpie la superficie frontal de la bobina del

condensador con una boquilla de aspiradora.

3. Vuelva a colocar la rejilla inferior, insertando las

pinzas en los orificios y haciendo presión PRECAUCIÓN Para evitar daños materiales, proteja el vinilo suave u otros suelos con cartones, alfombras u otro material protector.

4. Separe el frigorífico de la pared. Pase una aspiradora

por la rejilla de salida del ventilador del condensador, situada en la parte posterior del frigorífico. Estantes de cristal PRECAUCIÓN Para evitar lesiones o daños materiales, manipule con cuidado los estantes de cristal templado. Los estantes pueden romperse de repente si se doblan, rayan o exponen a un cambio brusco de temperatura. Extraiga el estante elevando el frontal, liberando los ganchos de la guía metálica y después tirando de él hacia fuera. Coloque el estante sobre una toalla. Limpie el estante cuando llegue a la temperatura ambiente. Limpie las hendiduras siguiendo los pasos siguientes:

1. Diluya detergente suave y cepille con la solución en

las hendiduras, usando un cepillo de cerdas de plástico. Espere 5 minutos.

2. Pulverice agua caliente en las hendiduras usando un

pulverizador de grifo.

3. Seque el estante en profundidad y vuelva a poner el

mismo insertando los ganchos en la guía metálica y bajando el frontal. Bombillas AVISO Para evitar descargas eléctricas que pueden provocar graves lesiones o incluso la muerte, desconecte la fuente de alimentación del frigorífico antes de colocar una bombilla. Tras colocarla, conecte la alimentación. PRECAUCIÓN Para evitar lesiones o daños materiales, cumpla lo siguiente:

  • Deje enfriar la bombilla.
  • Póngase guantes para colocar una bombilla. Sección superior del frigorífico y del congelador en modelos sin dispensador
  • Extraiga la cubierta de la bombilla extrayendo los tornillos hex. de 6 mm. Véase la carcasa de la luz para sustituir el vataje de la bombilla.
  • Vuelva a colocar la cubierta de la bombilla colocando de nuevo los tornillos hex. de 6 mm.

A. Bombilla B. Cubierta de la bombillaC. TornillosExtracción de la bombilla de la sección superior del frigorífico68 Sección inferior del frigorífico (algunos modelos)

  • Extraiga la cubierta de la bombilla extrayendo el tornillo. Véase la carcasa de la luz para sustituir el vataje de la bombilla.
  • Vuelva a colocar la cubierta de la bombilla colocando la misma sobre la bombilla. Inserte y apriete el tornillo.

A. Bombilla B. Cubierta de la bombilla C. Tornillos Extracción de la bombilla de la sección inferior del frigorífico Sección del congelador

1. Extraiga la cazoleta del hielo, elevándola y tirando de

2. Extraiga la cubierta de la bombilla. Véase la carcasa

de la luz para sustituir el vataje de la bombilla.

3. Vuelva a colocar la cubierta de la bombilla, colocando

en su sitio la cubierta encima de la bombilla. Inserte y apriete el tornillo.

4. Vuelva a colocar la cazoleta del hielo, deslizándola

hacia dentro hasta que quede fija en su posición.

A. Cubierta de la bombilla B. Bombilla C. Tornillo Extracción de la bombilla de la sección del congelador Dispensador Ice ‘N’ Water

(algunos modelos) La bombilla está situada entre los brazos del dispensador.

  • Extraiga la bombilla destornillando la misma. Sustituya la bombilla por una de 6 vatios y 250 voltios.
  • Vuelva a colocar la bombilla, insertándola y apretándola. Sustitución de la bombilla del dispensador69 Este nuevo frigorífico puede sustituir a otro de diferente diseño, menor potencia o más pequeño. Los frigoríficos actuales tienen nuevos dispositivos y ahorran más energía. Como resultado de ello, es posible que no le sean familiares ciertos ruidos. Estos ruidos son normales y pronto le serán familiares. Esto ruidos también indican que el frigorífico está funcionando según lo previsto.

1. El control del frigorífico hace clic cuando arranca o

se para el compresor.

2. El ventilador del congelador hace soplar y girar el

3. En el sistema obturado (evaporador y cambiador de

calor), la corriente de refrigerante borbotea, burbujea o suena como agua hirviendo.

4. El calentador de deshielo silba, pita o borbotea.

5. El ventilador del condensador hace soplar y girar

6. El compresor tiene un zumbido o un ruido pulsatorio.

7. Los cubitos de hielo procedentes de la máquina de

hielo (algunos modelos) caen en la cazoleta del hielo.

8. El calentador de deshielo silba, pita o borbotea.

) zumba mientras gira la barrena durante la caída del hielo. La barrena del hielo está situada en la puerta del congelador. (no se muestra) La conexión de la válvula del agua de la máquina de hacer hielo (algunos modelos) zumba cuando se llena de agua la máquina de hacer hielo. Esto sucede tanto si el frigorífico está conectado a la alimentación de agua como si no. Si el frigorífico no está conectado a la alimentación de agua, pare el ruido elevando el brazo de la máquina de hacer hielo hasta la posición off. La conexión de la válvula del agua está situada en la esquina inferior trasera izquierda. (no se muestra) El aislamiento de espuma ahorra mucha energía y tiene unas excelentes propiedades aislantes. Sin embargo, el aislamiento de espuma no absorbe tanto el ruido como los anteriores aislantes de fibra de vidrio. (no se muestra)

Ubicación de los ruidos Ruidos normales en funcionamiento70 El frigorífico no funciona.

  • Compruebe de que está encendido el control del congelador.
  • Asegúrese de que está enchufado el frigorífico.
  • Compruebe los fusibles o el cortacircuitos. Enchufe otro aparato a la toma de pared.
  • Espere 40 minutos y vea si vuelve a arrancar el frigorífico. Si está encendido el control del congelador, las luces se encienden pero 2 ventiladores y el compresor no funcionan, es posible que el frigorífico esté en el ciclo de deshielo. El frigorífico sigue sin funcionar.
  • Desenchufe el frigorífico. Transfiera comida a otra unidad o coloque hielo seco en la sección del congelador para conservar los alimentos. La garantía no cubre la pérdida de alimentos. Compruebe el certificado de garantía por si existe una cobertura especial.
  • Acuda al proveedor del aparato si precisa un técnico autorizado de Amana. La temperatura parece ser demasiado alta.
  • Véanse las secciones anteriores.
  • Espere un tiempo hasta que los alimentos recientemente añadidos alcancen la temperatura del frigorífico o del congelador.
  • Compruebe que las juntas están obturadas correctamente.
  • Limpie las bobinas del condensador.
  • Ajuste el control del frigorífico y/o del congelador.
  • Confirme que la rejilla trasera de aire no está bloqueada. La rejilla trasera de aire está situada detrás del depósito garden fresh. La temperatura del sistema Chiller Fresh™ es demasiado elevada.
  • Gire el control hasta la posición de más frío.
  • Ajuste el control del congelador a la posición de más frío. La temperatura de los alimentos es excesivamente baja.
  • Limpie las bobinas del condensador.
  • Ajuste el control del frigorífico.
  • Ajuste el control del congelador a la posición menos fría. Deje pasar varias horas hasta que se ajuste la temperatura.
  • Uno de los 3 orificios de entrada de aire frío situados en el enfriador de bebidas no está alineado con el rebaje del refuerzo de la puerta izquierda. El frigorífico funciona a una frecuencia excesiva.
  • Es normal que se mantenga una temperatura constante.
  • Es posible que las puertas se hayan abierto con una frecuencia excesiva o durante un periodo de tiempo demasiado largo.
  • Espere un tiempo hasta que los alimentos añadidos recientemente alcancen la temperatura del frigorífico o del congelador.
  • Limpie las bobinas del condensador.
  • Ajuste el control del congelador.
  • Compruebe que las juntas están obturadas correctamente. Se forman gotas de agua en el interior del frigorífico.
  • Es normal en periodos de gran humedad o si las puertas se han abierto con frecuencia.
  • Compruebe si está obturada la junta de la puerta. Se forman gotas de agua en el exterior del frigorífico.
  • Compruebe si están obturadas adecuadamente las juntas de la puerta. Los depósitos Garden Fresh
  • Asegúrese de que no existe un paquete que impida el cierre correcto del cajón.
  • Asegúrese de que el cajón está en su posición correcta.
  • Limpie los canales del cajón con agua caliente y jabonosa. Frote y seque a conciencia.
  • Aplique una fina capa de vaselina en los canales del cajón.
  • Confirme la nivelación del frigorífico. El frigorífico desprende olores.
  • Véanse las instrucciones “Eliminación de olores” en la sección de “Atención y limpieza”. El frigorífico o la máquina de hacer hielo hace unos ruidos extraños o demasiado altos.
  • Puede ser normal. Véase la sección “Ruidos en funcionamiento normal”. La máquina de hacer hielo no fabrica hielo.
  • Asegúrese de que el brazo de la máquina de hielo está bajado.
  • Asegúrese de que la alimentación de agua de la casa llega hasta la válvula del agua.
  • Asegúrese de que el armazón de rejilla de la máquina de hacer hielo está completamente insertada en los orificios adecuados.
  • Verifique que la tubería de cobre o de plástico no tiene dobleces. Elimine los dobleces o sustituya la tubería.
  • Compruebe las conexiones eléctricas a la bobina de la válvula del agua y al bloque de conectores situado en el armario del frigorífico.
  • Asegúrese de que la sección del congelador está funcionando a la temperatura adecuada. Antes de avisar al servicio técnico71 Los cubitos de hielo tienen un mal olor.
  • Véanse las instrucciones “Eliminación de olores” en la sección “Atención y limpieza”.
  • Deseche el hielo y limpie con más frecuencia la cazoleta o las bandejas de hielo. Los cubitos de hielo son porosos y absorben fácilmente los olores. Los cubitos de hielo se pegan o ‘encogen’.
  • Vacíe con más frecuencia la cazoleta o las bandejas de cubitos de hielo. Si no se usan con frecuencia, los cubitos de hielo pueden pegarse o encoger. Se forma hielo en el tubo de entrada a la máquina de hacer hielo.
  • Verifique la presión del agua. Una presión baja del agua puede provocar que la válvula tenga fugas. Las válvulas de auto-perforación producen una baja presión del agua. Amana recomienda usar tuberías de cobre para conectar la fontanería de la casa al frigorífico. No utilice válvulas de auto-perforación. Amana no se hace responsable de los daños materiales causados por una instalación o una conexión de agua inadecuada. Trucos para ahorrar energía Este frigorífico se ha diseñado para que sea uno de los que menos energía consumen del mercado. Puede reducirse el consumo de energía observando lo siguiente.
  • Debe usarse a temperaturas normales de la casa de entre 13° y 43° C, lejos de fuentes de calor y de la luz directa del sol.
  • No ajuste los controles del frigorífico, congelador y del sistema Chiller Fresh

a una temperatura inferior a la necesaria.

  • Mantenga llena la sección del congelador.
  • Mantenga limpias y flexibles las juntas de la puerta. Sustituya las juntas si están gastadas.
  • Mantenga limpias las bobinas del condensador. Trucos para las vacaciones Siga los siguientes pasos para unas vacaciones cortas.

1. Saque los alimentos perecederos. La garantía no

cubre la pérdida de alimentos. Compruebe el certificado de la garantía por si existe una cobertura especial.

2. Si se ha instalado una máquina de hacer hielo,

mueva el brazo de la máquina hacia arriba, hasta la posición off. Siga los siguientes pasos para unas vacaciones largas.

1. Vacíe las secciones del frigorífico y del congelador.

2. Desenchufe el frigorífico.

3. Limpie el frigorífico y las juntas de la puerta de

acuerdo con las instrucciones “Generalidades” en la sección “Atención y limpieza”.

4. Deje las puertas abiertas, de forma que pueda

circular aire por su interior.

5. Si se ha instalado una máquina de hacer hielo,

con ugello del tubo dell’aspirapolveve.

  • Verifique se o frigorífico está ligado à tomada.

1. Esvazie o frigorífico e o congelador.

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : AMANA

Modelo : SBDE 520 TW

Categoría : Refrigerador