AF-S DX MICRO- NIKKOR 40MM F/2.8G - Lente fotográfica NIKON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AF-S DX MICRO- NIKKOR 40MM F/2.8G NIKON en formato PDF.
| Tipo de producto | Objetivo macro NIKON AF-S DX MICRO-NIKKOR 40MM F/2.8G |
| Montura | Montura F de Nikon |
| Formato | DX (sensor APS-C) |
| Distancia focal | 40 mm |
| Apertura máxima | f/2.8 |
| Apertura mínima | f/32 |
| Construcción óptica | 9 elementos en 7 grupos |
| Ángulo de visión | 38°50' |
| Distancia de enfoque mínima | 16 cm |
| Relación de reproducción | 1:1 |
| Dimensiones aproximadas | 64 x 64 x 52 mm |
| Peso | 235 g |
| Compatibilidades | Cámaras digitales Nikon con montura F |
| Funciones principales | Fotografía macro, retrato y general |
| Mantenimiento y limpieza | Utilizar un paño suave y seco, evitar productos químicos agresivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad variable, consultar un centro de servicio Nikon |
| Seguridad | No exponer a temperaturas extremas o a la humedad excesiva |
| Información general | Ideal para fotógrafos aficionados y profesionales que buscan un objetivo macro compacto |
Preguntas frecuentes - AF-S DX MICRO- NIKKOR 40MM F/2.8G NIKON
Preguntas de los usuarios sobre AF-S DX MICRO- NIKKOR 40MM F/2.8G NIKON
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lente fotográfica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AF-S DX MICRO- NIKKOR 40MM F/2.8G - NIKON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AF-S DX MICRO- NIKKOR 40MM F/2.8G de la marca NIKON.
MANUAL DE USUARIO AF-S DX MICRO- NIKKOR 40MM F/2.8G NIKON
- No descarmar. Tocar las piezas internas de laamera o el objetivo podra resultar en lesiones. En caso de mal configuracion, el producto debe ser reparado solamente por un technician综合素质. Si el producto llegara a romperse debido a una caida o accidente, quite la bateria de laamera y/o disconnecte el adaptorador de CA y ahora lieve el producto a un service technician autorizzato de Nikon para inspeccionarlo.
- Apague inmediamente laamera en caso de mal funciona. Si统计数据 aunar algo o un olor inusual proveniente del equipo, desconnecte inmediamente el adaptador de CA y quite la bateria de laamera, proctorando evitigar quemaduras. Si continua operando el equipo podracause bajo fuego o lesiones. Despues de quitar la bateria, lleve el equipo a un service Tecnico autorizzato de Nikon para inspeccionarlo.
- No lo use en presencia de gas inflamable. Operar equipo electrico en la presencia de gas inflamable podra resultar en una explosión o incendio.
- No mire hacía el sol a工程技术 del visor de laamera. Ver el sol u另一边 fuente de luz brillante a工程技术 del visor podra occasionar daños oculares permanentes.
- Manténgalo lejos del alcance de los niños. De no tener en cuenta esta precaución podra resultar en lesiones.
-
Tenga presentes las siguientes precauiones al Manipular el objetivo y laamera:
-
Mantenga seco el objetivo y la CAMERA. De no tener en cuenta esta precaución podra resultar en un incendio o descarga electrica.
- No manipule el objetivo ni la camera con las manos mojadas. De no tener en cuenta esta precaución podra resultar en descargas electricas.
- Mantenga el sol fuera del fotograma al disparar a susjetos a contraluz. La luz del sol enfocada en laamera cuando el sol se encontrartra en ocee del fotograma podra occasionar un incendio.
-
Si el objetu no se va a usar por un periodo largo de tiempo, Coloque la tapa del objetu delantera y trasera y mantenga el objetu lejos de la luz solar directa. Si lodea a la luz solar directa, el objetu podra enfocar los rayos del sol sobre objetivos inflamables, occasionando un incendio.
-
No transporte el tripode con un objetivo o con la CAMERA instalada. Podría caerse o golpear accidentalmente athers, occasionando lesiones.
- No deje el objetivo donde está expuesto a temperatas extremadamente altas, como en un automóvil cerrado o a la luz solar directa. De no tener presente esta precaución podía afectar adversamente las piezas internas del objetivo, occasionando un incendio.
Le agradecemos el haber adquirido un objetivo AF-S DX Micro NIKKOR 40 mm f/2.8G. Antes de usar este producto, lea cuidadosamente tanto estas instrucciones como las del manual de la CAMERA.
Note: los objetivos DX son para usarse solamente con las cármas digitales réflex de objetivo unico de formatting DX como las de la série D300 o D7000. El ángulo de visualización de un objetivo en una cárma de formatting DX es equivalente al de un objetivo con una distancia focal de aproximadamente 1,5 × mayor montado en una cárma de formatting de 35 ~mm .
Partes del objetivo




① Parasol de objetivo. 41
2 Marca de alineacion del parasol. 41
3 Marca de bloqueo del parasol...41
4 Marca de montaje del parasol...41
⑤ Anillo de enfoque 39
6 Indicador de distancia de enfoque
⑦ Marca de montaje de objetivo...38
8 Junta de goma de montaje del objetivo 42
9 Contacts de CPU. 42
Interruptor de modo de enfoque...39
11 Interruptor de limite de enfoque. 39
12 Indicador de relacion de reproduccion. 40
13 Marca de distancia de enfoque...40
Montaje y desmontaje del objetivo
Montaje del objetivo
1 Apane la camar a y quite la tapa del cuero de la camar.
2 Extraiga la tapa trasera del objetivo.
3 Monte el objetivo.
Alinee lamarca de montaje del objetivo con lamarca de montaje en el cuerpo de la cármara, posicione el objetivo en la bayoneta de la cármara y.afteres gire el objetivo en el sentido contrario al de las manecillas del reloj hasta que hagablick con lamarca de montaje del objetivo en la parte superior.
Desmontaje del objetivo
1 Apague la camara.
2 Desmonte el objetivo.
Para desmontar el objetivo, pulse el botón de liberación del objektivo cuando lo gira en el sentido de las manecillas del reloj.
Enfoque
Losrchos de enfoque compatibles se muestran en la asigniente tabla (para mas informacion sobre losrchos de enfoque de la webcam, consulte el manual de la webcam).
| Modo de enfoque de lácema | Modo de enfoque del objetivo | |
| M/A | M | |
| AF | Autorofoco con anulación manual | Enfoque manual con telémetro electrónico |
| MF | Enfoque manual con telémetro electrónico | |
M/A (Autoro con anulacion manual)
Para enfocar usinga funcion de autofocus con anulacion manual (M/A):
1 Deslice el interruptor de modo de enfoque hacía M/A.
Enfoque.
Si lo desea, el autofocus可以选择 ser controlado manualmente girando el anillo de enfoque del objetivo cuando pulsa el disparador hasta la mitad (o, si la CAMERA está equipada con un botón AF-ON, cuando se pulse el botón AF-ON). Paravoltar a enfocar usingo el autofocus, pulse el disparador hasta la mitad o pulse-Newamente el botón AF-ON.
Este interruptor determina los limites de distancia de enfoque para el autofocuso.

FULL:Selección esta.option para susjetos que pueda estar a menos de 0,2 m (0,7 pie).
- 0,2 ~m : Si el sujeto está siempre a una distancia de al menos 0,2 ~m (0,7 pie), selección estaopping para que el enfoque sea más rápido.
Diafragma
El diafragma se ajusta usingo los 控ules de laámara. Si laámara se encontrar en el modo de exposión A o M, el diafragma se ajustará automatistically hasta en 1,2 aberturas paramantenerelmeso número efectivo a differedes distancias de enfoque.
Profundidad de campo
Si la CAMERA cuenta con vista previa de la profundidad de campo (reducción de aperture de diafragma), la profundidad del campo también puede visualizarse previamente en el visor.
Relación de reproducción
La relacion de reproduccion es la relacion del tameno aparnte de un objecto en relacion a su tameno real. Si, por exemple, laImagen en el sensor deImagen es un tercio del tameno real, la relacion de reproduccion es de 1:3. Si se眼看a, la relacion de reproduccion se pueda selectionar uso el indicator de relacion de reproduccion.
Ejempo: Uso del indicator de relacion de reproduccion
Para disparar a una relacion de reproduccion de 1:3, seleccione el enfoque manual y gire el anillo de enfoque hasta que lamarca de distancia de enfoque esté alineada con el numero "3" en el indicator de relacion de reproduccion,.afteres mueva la CAMERA hacía delante o hacía aftas hasta que el sujeto está enfocado.
Primeros planos y trabajo de reproduccion
Para evaporar el difuminado de las imagenes occasionado por el movimiento de la CAMERA, montela sobre un tripode y utilizes un cable de obturación o un cable de control remoto. Los primeros planos generalmente están asociados con profundidades de camino extremadamente bajas; para profundidades superiores, reduzca la abertura del objetivo, seleccione tiempos de exposicion más largos y posicione la CAMERA de tal modo que el plano focal está paralelo a la porcion del sujeto que desea fotografiair. Cuando use un parasol,onga cuidado de que este no toque el sujeto.
Fáctor de exposión
El número f del objetivo indica el brillo del sujejo a una distancia de enfoque de infinito; las relaciones de reproduccion superiores dan como resultado sujetos con brillo reducido. El brillo real es conocido como "Número f efectivo", y la cantidad que la compensacion de la exposicion tiene que incrementarse para contabilizar la perdida del brillo como "factor de exposacion".
Cambios en el número efectivo
Con este objetivo, cuando mayor sea la relacion de reproduccion (distancia de enfoque más corta), más oscura sera la imagen que es captada por el sensor deImagen y más grande sera el número f efectivo (vea la figura presente en la page 162). La CAMERA automatistically compensate este efecto al medir la exposión o al ajustar la potencia del flash usingo el control del flash TTL y muestra el valor ajustado para el diafragma en el panel de control y en la pantalla del visor.
Al usar el flash incorporado en las cármas equipadas con una unidad de flash incorpORA, dispare en un rango de 0,6 m (2 pie) o más y quite el parasol para registrar el viñeteado (sombras 创建as donde el extremo del objetivo oscurece el flash incorporado).
Parasol del objetivo
El parasol protege al objetivo y bloquea la luz directa que podra occasionar destello o fantasma.

Alinee lamarca debloqueo del parasol (-) conla marca de montaje del parasol () en el objetivo (3).
Al montar o quitar el parasol, sujetelo cerca del symbolo ● sobre su base y evite apretarlo demasiado fuerte. El vineteado puede presentarse si el parasol no está instalado correctamente.
El parasol se pueda invertir y montar sobre el objetivo cuando no esté en uso. Al invertir el parasol, se pueda instalar y quitar girándolo cuando lo sujeta cerca de lamarca de bloqueo (—O).
Es
- No recojo o sujete el objetivo o la CAMERA usingo solamente el parasol de objetivo.
- Mantenga los contactos CPU limpios.
- Si se daña la junta de goma de montaje del objetivo,deoje de uso inmediamente y lleve el objetivo al serviceo的技术ico autorizzato de Nikon para repararlo.
- Use un soplador para quitar el polvo y la pelusa de la superficie del objetivo. Para quitar tizna y las huellas dactilares, aplique una微量元素可能导致 de etanol o limpiador para objetivo en un paño de algodón limpio o en un papel de limpieza de objetivo y limpie del centro hacía afluera usingo movimientos Circularares, teniendo cuidado de noalar manchas ni de tocar el cristal con sus dedos.
- Nunca use solventes orgánicos como el disolvente de pintura o benceno para limpiar el objetivo.
- El parasol o los filtros NC se pueda usar para proteger el elemento delantero del objetivo.
- Coloque la tapa delantera y trasera antes de colocar el objetivo en su Bolsa flexible.
- Si el objetivo no se va a usar durante un periodo prolongado de tiempo, guardelo en un lugar frío y seco paraatar la formación de moho y corrosión. No lo garde a la luz solar directa o con bolas para polilla de alcanfor o de naftalina.
- Mantenga el objetivo seco. La oxidacion del mecanismo internouede occasionar daños irreparables.
- Dejar el objetivo en Lugares extremadamente calientes podía averiar o deformar las piezas hechas de plástico reforzado.
Accesorios suministrados
- Tapa frontal a presión del objetivo de 52 mm LC-52
- Tapa trasera del objetivo LF-4
Parasol de bayoneta HB-61 - Bolsa flexible para objetivo CL-0915
Accesorios compatibles
- Filtros con rosca de 52mm
Especificaciones
| Tipo | Objetivo NIKOR tipo G AF-S DX Micro con CPU integrado y montura F |
| Longitud focal | 40 mm |
| Díafragma máximo | f/2.8 |
| Construcción de objetivo | 9 elementos en 7 grupos |
| Ángulo de visión | 38°50' |
| Indicador de relacion de reproducción | ∞a 1:1 |
| Información de distancia | Salida a cárra |
| Enfoque | Autoro controlado por Motor Silent Wave con anillo de enfoqueSeparated para el enfoque manual |
| Indicador de distancia de enfoque | 0,163 m a infinito (∞) |
| Distancia de enfoque minima | 0,163 m/0,53 pie (1:1) |
| Cuchillas del diafragma | 7 (apertura de diafragma redondeada) |
| Díafragma | Completamente automático |
| Alcance de aperture | f/2.8 a f/22 |
| Medición | Apertura total |
| Interruptor de limite del enfoque | Dos positions: FULL (COMPLETE) (∞-0,163 m) y ∞-0,2 m |
| Tamaño de accesorio del filtro | 52 mm (P=0,75 mm) |
| Dimensiones | Aprox. 68,5 mm de diámetro × 64,5 mm (distancia a partir de la brida de montura del objetivo) |
| Peso | Aprox. 235 g/8,3 onzas |
Nikon se reserva el derecho de Cambiar las specifications del hardware descritas en este manual enequalquiermomento ysinprevioaviso.
FÖRSIKTIGHETSÄTGARDER
- Filtros de aparafusar de 52 mm
Especificações
Se a camera permitir a previsao da profundidade de campo (stop down, baixar abertura), a profundidade de campo también podera ser prevista no visor.
Taxa de Reprodução
- Filtros de aparafusar de 52 mm
Especificações
Accesorii furnishate
Accesorii compatibile
Filtre optionale cu filet de 52 mm
■ Specificaţii
Intervalo de diafragma cuando el objetivo está ajustado.
Blandarintevn, nar objektiv er install naandligabet
HnAaHnAeHnAeHnAeHnAeHnAeHnAeHnAeHnAeHnAeHnAeHnAeHnAeHnAeHnAeHnAeHnAeHnAeHnAeHnAeHnAeHnAeHnAeHnAeHnAeHnAeHnAaeHnAeHnAeHnAeHnAeHnAeHnAeHnAeHnAeHnAeHnAeHnAeHnAeHnAeHnAeHnAeHnAeHnAeHnAeHnAeHnAeHnAeHnAeHnAeHnAeHnAee
Aunon nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnnee

摄影距離∞時に設定くださる範圍
— Número f mostrado por la CAMERA al infinito
-
-
- Número f mostrado por la CAMERA a la distancia minima de enfoque
-
- El número f máximo (f/36) varía dependiendo del tiempo del incremento de exposión de la CAMERA.
La tabla asume que el incremento de exposión es de 1/3 EV.