Butler 2505C - Teléfono TOPCOM - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Butler 2505C TOPCOM en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Butler 2505C TOPCOM
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Teléfono en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Butler 2505C - TOPCOM y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Butler 2505C de la marca TOPCOM.
MANUAL DE USUARIO Butler 2505C TOPCOM
Para poder usar la funcia "Identificacion de llamadas,este serviceiene que estdardo alta en su linelefonica.Normalmente es必需ario abonarse a dicho serviciopara que la companye Telefonica active this funcio. Si su linea Telefonica no dispone de lafuncionidentificationdellamadas,la pantalla del aparato no mostrarlesnumbersofeltofoaasllamadasentrantes.
S Las caracteristicas descriñas en este manual peuvent ser objerto de futuras modificaciones.
ENGLISH
1.DESCRIPTION OF TELEPHONE 5
1.1Handset/baseButler25055
1.2 Handset/base Butler 2510 6
1.3 Display 7
1.3.1 Standby display 7
1.4.Handset indicator (LED) 7
2. TELEPHONE INSTALLATION 8
2.2.PILES RECHARGEABLES
4.1 AJUSTAR EL VOLUMEN DEL ALTAVOZ 84
4.1.1Durante la llamada 84
4.1.2 Fijar el volumen predeterminado del altovoz 84
4.1.3 Ajustar el volumen del tiempo de la base 84
4.2 SELECTIONAR LA MELODIA DEL TIMBRE 84
4.2.1 Melodia de la base 84
4.2.2 Melodia del portail para llamadas externas 84
4.2.3 Melodia del portail para llamadas internas 84
4.3 ACTIVAR Y DESACTIVAR LOS TONOS DE AVISO 85
4.3.1 Bip del teclado 85
4.3.2 Carga de bateria baja 85
4.3.3 Porttil fuera de alcance 85
4.4 IDENTIFICAR LAS UNIDADES PORTÁTILES 85
4.5 SELECTIONAR EL IDIOMA DEL MENU 85
4.6 CAMBIAR EL CÓDIGO PIN 85
4.7 SELECTIONAR EL TIPO DE MARCACION 86
4.8 DURACION DEL INTERVALO DE LA APERTURA TEMPORIZADA 86
(FUNCION DE LA TECLA R)
4.9 DESCOLGADO AUTOMÁTICO 86
4.10 REINICIO 86
ESPANOL
- FUNCIONES AVANZADAS 86
5.1 AGENDA 86
5.1.1 Añadir entradas a la agenda 87
5.1.2 Modificar nombres o nombres 87
5.1.3 Borrar una entrada 87
5.2 LOCALizar LA UNIDAD PORTATIL DESDE LA BASE 87
5.3 SELECTIONAR EL TIMBRE DE PRIORIDAD 87
5.4 USAR EL TELEFONO CON UNA CENTRALITA 88
- USO DE MULTIPL ES UNIDADES PORTATILES 88
6.1 ANADIR OTRA UNIDAD PORTATIL 88
6.2 QUITAR UNA UNIDAD PORTÁTIL 89
6.3 SIGNAR UNA UNIDAD PORTÁTÍL A OTRA BASE 89
6.4 SELECTIONAR LA BASE 89
7.REFERENCIA RAPIDA 90
8. TROUBLESHOOTING 91
9. GARANTIA 91
10. ESPECIFICACIONES TECNICAS 92
ESPANOL
1. DESCRIPCION DEL TELEFONO
1.1 UNIDAD PORTÁTIL/BASE BUTLER 2505


ESPANOL
1.2 UNIDAD PORTÁTIL/BASE BUTLER 2510

ESPANOL
1.3 PANTALLA
Fila de iconos Fila de visualizacion de characteres (12 maximo)

Tiene linea para llamar
EXTEXTEstárealizandouna llamada externa
INT INT Este realizando una llamada interna
EstárealizandounaIlamadaatres
Númos nuevos en la lista de llamadas
Funciún manos libres activada (sólo Butler 2510)
Está abriendo la agenda.
出 Esta en el menu.
Indicador del nivel de energia de la bateria recargale
1 segmento: energia, 2 segmentos: energia, media energia
3 segmentos: carga completa
La antenna indica la calidad de la recepcion. Parpadea si el portatil no está asociado a la base
oIndica que el numero visualizzato es mas largo que el que aparece en la pantalla
o Sentido del desplazamento en el menu
1.3.1 Pantalla en reposo
En el modo reposo, la pantalla muestra el nombre y el número del portátil:
Este indicator luminoso tiene las siguientesustralianas:
E NCENDIDO cuando la linea externa está ocupaada
A PAGADO cuando todos los portátiles estan en reposo
- Luce intermitente en todas las unidades portétiles cuando hay una llamada entrada

ESPANOL
2. INSTALLACION DEL TELEFONO
2.1 CONEXIONES

2.2 BATORIAS RECARGABLES
Antes de usar el Butler 2505/2510 por primera vez esnecessarydejarcargasladerasbateriasdunente6-8horas.Sinoserespetaeste timeo de carga,eltelefononofuncionaradeforma optima.
Para combustir o instalar la bateria recargable:
- Deslice la tapa hacía abajoy afterwards levántela.
- Inserte las baterias respetando la polaridad.
- Vuelva a colocar la tapa.

80 Topcom Butler 2505/2510
ESPANOL
más antes. Cuando el ciclo de energia/descarga的结果 demasiado corto,deferán Cambiarse las baterias. Se pueda adquirir en cualquier Tienda especializada (2 baterías recargables de NiMH,的时间里 IEC-R3 (AAA).
3. USO DEL TELEFONO
3.1 ENCENDER Y APAGAR LA UNIDAD PORTÁTIL
- P ara encenderla: Pulse durante 2 seg. El portatil empezar aBUSCAR la base.
Para apagarla: Pulse durante 2 seg. La pantalla se apagara.
3.2 CONTESTAR LLAMADAS
Cuando suene el timbre del portátil, pulse para contestar.
Querdar conectado con el abonado llamante. Si el portail está alojado en la base cuando suene el timbre, simplemente descuelguelo para contestar la clamada (siempre que la option contestar automatamente se incluye activada: Refiérase a 4.10. Contestar automatamente).
Si pulsa cuando suene el tiempo, se contesta la llamada y se activa automatamente la funciona manos libres (só en la version Butler 2510).
3.3 HACER LLAMADAS EXTERNAS
Marcación normal
- Pulse
- Marque el número del téléphone.
Marcación en bloque
-
Marque el número desedo
-
Pulse
Para corregir un numero, pulse la tecla /C
3.4 HACER LLAMADAS INTERNAS
Sólo es possible cuando existe más de una unidad portétil asociada a la base.
Marcación normal
- Pulse INT
- Marque el numero del portail interno (1 al 5).
Premarcación
3.5 FUNCION MANOS LIBRES (SOLO EN EL BUTLER 2510)
Esta func i le permite hablar con su correspnsal sin tener que descogar el portil. Para activar o desactivar this func, pulse la tecla durante la llamada. Para和睦 al volumen, refiere al aparto "Personalizacion" -和睦 el volumen del altovoz.
Sólo es posible cuando hay más de una unidad portátil asociada a la misma base.
Para transferir una llamada externa de uno aanothertatal:
- Durante la conversación, pulse INT
- Marque el numero del porttil al que desee llamar. La llamada queda retenida.
- Cuando cojan elOTHER portátIL, pulse para colgar y transferir la llamada.
Si el correpondal interno no contesta, vuelva a pulsar INT para recuperar la llamada externa.

ESPANOL
3.7 LlamADA A TRES
Só es posible cuando hay mas de una unidad portátil asociada a la misma base. Permite hablar simultaneamente a dos interlocutores interno con othero externo. Una vez establecida la comunication con el abonado externo:
- Pulse INT.
- Marque el numero del portafil interno con el que deseee saberl.
- Cuando cojan el porttil interno, pulse y mantenga oprimida la tecla.
- Si el interlocutor interno no contesta, pulse de nuevo INT para volverse a conectar con el abonado externo.
3.8 VISUALIZAR LA DURACION DE LA LLAMADA
La duración de la llamada aparece en minutos y segundos una vez transcurridos 15seguidos. Al finalizar la llamada, el tiempo total utilisé se visualizará durante 5 seguidos.
3.9 FUNCION SECRETO
Estafuncionpermite silenciar el microfono durante una conversacion de manera que su interlocutor no pueda escucharle.Para hacerlo,pulse la tecla El microfono quedaradesactivado y ahora podra hablar sin que su correspondalsenteenteredeus conversacion.Enla pantallaapareceraelcono Para volverloaactivar, pulseotra vez la tecla
3.10 TECLA PAUSA
Permitte anadir una pausa entre dos digitos. Cuando se está marcando un número Telefonico, pulsar la tecla rellamada/pausa durante 2 segundos.
3.11 IDENTIFICACION DEL NUMERO LlamANTE
Esta func tion solo está disponible si la ha contratado con su proveedor de servicios Telefonicos. Cuando reiba una llamada externa, el numero del abonado llamante aparecerá en la pantalla. Si la companya Telefonica lo envía, o si el numero de téléphone del interlocutor está en la agenda, el nombre del llamante aparecerá en la pantalla en vez del numero. La duración de la llamada sustituirá a la identidad del llamante transcurridos 15 seguidos antes de la connexión. Si deseña volver a visualizar el nombre del llamante durante este intervalo, pulse repetidamente la tecla OK para que aparezca el nombre y el número.
3.11.1 lista de llamadas
El Telefono guarda una lista en su memoria de las ultimas 20 llamadas recibidas.Esta funciona solo está disponible si usted dispone de identificacion del numero llamante. Los abonados que han llamado se identican mediate su numero de Telefono o nombre igual que el la identificacion del numero llamante.
La presencia de llamadas新品o o sin contestar se notifica mediente el icono intermitente en la pantalla. Para!.
-
Pulse . Sino existen llamadas en la lista, aparecerá 'VACIO' (EMPTY) en la pantalla.
-
Desplacese por la lista de llamadas usingas las teclas o.Lo nombre de los llamantes apareceran en la pantalla si lacomaia Telefonica los envia o si esan almacenados en la agenda.Cuando liegue al final de la lista, escucharar un bip.
-
Si pulsa OK, se visualizará el número del téléphone; si este Tiene más de 12 digitos,whelming a pulsar OK para verlocomplete.
-
Pulse de nuevo OK para ver la hora y la Fecha en que se recipió la llama.**
-
Al pulsar otra vez OK se le presentar a optiion de borrar esta entada o anadirla a la agenda si aun no lo ha
hecho: SeLECTION NUEVO' (ADD) y pulse OK. Introduzca o modifie el nombre y pulse OK. La entrada quedarare registrada en la agenda y se borrara de la lista de llamadas. -
Si desea eliminarla, selezione 'BORRAR' (DELETE) y pulse OK, o pulse /C para regresar al menu anterior.
-
Para volver a llamar al abonado en cuestion, simplemente pukse . Sir un abonado está en la agenda, se identificará por su nombre en la lista de llamadas.
** SOLO SI LA COMPANÍA TELEFONICA ENVÍA LA INFORMACION DE FECHA Y HORA JUNTO CON EL NUMERO TELEFONICO. Si el operador de Telefonía suministra la información de identificacion del numero llamante en DTMF, no se visualizará laecha y la hora en la pantalla.
ESPANOL
3.11.2 Borrar todas las entradas de la lista de llamadas
Para borrar todas las entradas de la lista de llamadas:
- Entre en la lista de llamadas pulsando la tecla.
- Pulse. Aparecerá 'BORTodo' (DELL ALL) en la pantalla.
- Pulse OK para borrarlas todas o para cancelar la operation.
3.12 MEMORIA DE RELLAMADA
El telofono guarda en la memoria una lista de las ultimas 5 llamadas (de 20 digitos) realizadass. Los abonados llamados quan identificados por su numero Telefonico o el nombre si estan en la agenda.
Para consultar la lista de rellamadas:
- Pulse la tecla .
- Desplacese por la lista de llamadas con las flechas o
- Pulse la tecla para marcar el numero que aparece en la pantalla.
Note: Cuando aparezca el numero, podra commutar entre el nombre y el numero pulsando la tecla OK.
3.13 MARCAR DESDE LA AGENDA
Para llamar a un abonadouhn o nombre se encuentre guardado en la agenda:
1. Pulse para entrada en la agenda.
2. Pulse la prima letra del nombre. La pantalla做不到 el primer nombre que empiece con esta letra o la mas proxima en el abecedario.
3. Examine la lista de nombres guardados con las teclas o Los nombres se desplegaran enorden alfabetico.
4. Pulse para marcar el número del abonado que aparece en la pantalla. Para visualizar el número antes de marcarlo, siga los pasos 1 a 3 anteriores y pulse OK. El número aparecerá y si deseña modifica loirable pulsando la tecla /C antes de marcarlo.
3.14 USO DEL TECLADO ALFANUMÉRICO
Este telefono también permite añadir caracteres alfanumericos, locular resulta uyil para introducir nombres en la agenda, identificar unidades portáiles, etc. Para seleccionar una letra, pulse la tecla correspondiente tanas veces como sea necessario hasta que aparezca el character desrado. Por ejemplo, para seleccionar la letra "A", pulse una vez la tecla 2', para la B', dos veces la tecla 2', etc. Para seleccionar la letra A' y bajo la B' de forma consecutiva, seleccione la A', espere unoos segundoshasta que el cursor pase alsiguiente caracter y entonce pulse dos veces la tecla 2'.
Para seleccionar un espacio, pulse una vez la tecla 1'. Para seleccionar un guion, pulse la tecla 1' dos vezes.
Los characteres del teclado son los siguientes:
| Tecla Primea pulsación | Segunda pulsación | Tercera pulsación | Quartapulsación | Quinta pulsación | |
| 1 | espacio | - | 1 | ||
| 2 | A | B | C | 2 | |
| 3 | D | E | F | ||
| 4 | G | H | I | 4 | |
| 5 | J | K | L | 5 | |
| 6 | M | N | O | 6 | |
| 7 | P | Q | R | S | |
| 8 | T | U | V | 8 | |
| 9 | W | X | Y | ||
3.15 USO DEL MENU
El menu de uso fácil permite acceder a una amplia gama de sistemas del téléphone.
1. Para acceder al menu, pulse /OK.
2. Examine las selecciones con las teclas o. Las-optiones se despiegan en forma de bucle (se regresaa a la primaupon de la ultima).Las flechas a la derecha del display indican que hay mas optiones disponibles.
3. Pulse OK para validar la seleccion.
4. Para volver al menu anterior, pulse . @/C
Topcom Butler 2505/2510 83
ESPANOL
4. PERSONALIZACION
4.1 AJUSTAR EL VOLUMEN DEL ALTAVOZ
Existen dos maneras de ajustar el volumen del altavoz:
4.1.1 Durante la Ilamada
Pulse la tecla para ajustar el volumen a su gusto.
4.1.2 Fijar el volumen predeterminado del altovoz
- Pulse la tecla de menu, OK.
- Selezione la unidad 'PORTATIL' (HANDSET) con las teclas
- Pulse OK.
- Selezione 'VOL TIMB' (RING VOL) con las teclas
- Pulse OK.
- Sezione el nivel del volumen (SILENCIO o 1 al 5).
- Pulse OK para confirmar o para regresar al menu anterior.
Note: Cada programación se confirma al terminar con un bip doble o sencillo. El doble confirma la validación de su elección. Un pitido largo significa que la modificación no ha sido aceptada.
4.1.3 Ajustar el volumen del tiempo de la base
- Pulse la tecla /OK para acceder al menu.
- Selezione 'CONFIG' (SETUP) con las teclas y
- Pulse OK
- Sezione VOL BASE con las teclas y
- Pulse OK.
- Sezione el nivel del volumen (SILENCIO o 1 al 5).
- Pulse OK para confirmar o para regresar al menu anterior.
4.2 SELECTIONAR LA MELODÍA DEL TIMBRE
Se peutes selec tionar una melodia differente para la base y cadauna de las unidades portatiles. Adiconlamente, los portatiles peuvent produir una melodia differente para las llamadas externas o internas.
4.2.1 Melodia de la base
- Pulse la tecla /OK para acceder al menu.
- Selegione 'CONFIG' (SETUP) con las teclas
- Pulse OK.
- Selezione MEL BASE con las teclas y
- Pulse OK.
- SeLECTIONA melodia preferida (1 a 5) con las teclas y
- Pulse OK para confirmar o para regresar al menu anterior.
4.2.2 Melodia del portail para llamadas externas
- Pulse la tecla /OK para acceder al menu.
- Selezione la unidad 'PORTATIL' (HANDSET) con las teclas
- Pulse OK.
- SeLECTIONE MEL EXT con las teclas y
- Pulse OK.
- Selecciona la melodia preferida (1 a 5) con las teclas y
- Pulse OK para confirmar o para regresar al menu anterior.
4.2.3 Melodia del portail para llamadas internas
- Pulse la tecla /OK para acceder al menu.
- Selegione 'CONFIG' (SETUP) con las teclas y
- Pulse OK.
- Selegione MEL BASE con las teclas y
- Pulse OK.
- SeLECTIONA melodia preferida (1 a 5) con las teclas y
- Pulse OK para confirmar o para regresar al menu anterior.

ESPANOL
4.3 ACTIVAR Y DESACTIVAR LOS TONOS DE AVISO
Las unidades portétiles peuvent emitir un bip cuando se pulsa una tecla, cuando la bateria se está agotando y cuando está fuera del alcance de la base.
4.3.1 Bip del teclado
- Pulse la tecla /OK para acceder al menu.
- Selezione 'PORTATIL' (HANDSET) con las teclas
- Pulse OK.
- Selezione BIP con las teclas y
- Pulse OK.
- Selezione 'TECLADO' (KEYTONE) con las teclas
- Pulse OK.
- Selezione 'SI' (ON) para activar u 'NO' (OFF) para desactivar.
- Pulse OK para confirmar.
4.3.2 Carga de bateria bajo
Repita los pasos anteriores, pero seleccionando 'BAT BAJA' (LOW BATT) en el caso 6 en lugar de 'TECLADO' (KEYTONE).
4.3.3 Portáltil fuera de alcance
Igual que en el caso anterior, pero seleccionando 'NO RANGO' (OUTRANG) en el paso 6 en lugar de 'TECLADO' (KEYTONE).
4.4 IDENTIFICAR LAS UNIDADES PORTÁTILES
Estamericana.
- Pulse la tecla /OK para acceder al menu.
- Selezione 'PORTATIL' (HANDSET) con las teclas
- Pulse OK.
- SeLECTION 'NOMBRE' (NAME) con las teclas y
- Pulse OK.
- Introduzca el nombre.
- Pulse OK para confirmar.
Si se equivoca de pulsacion cuando este introduciendo el nombre, pulse /C para borrar un paracter o mantenga oprimida la tecla /C para pagar del menu sin hacer cambios.
4.5 SELECTIONAR EL IDIOMA DEL MENU
- Pulse la tecla /OK para acceder al menu.
- Selegione 'PORTATIL' (HANDSET) con las teclas
- Pulse OK.
- Selezione 'IDIOMA' (LANGUAGE) con las teclas
- Pulse OK.
- Selezione un idioma con las teclas y
- Pulse OK para validar.
4.6 CAMBIAR EL CÓDIGO PIN
- Pulse la tecla /OK para acceder al menu.
- Selezione 'CONFIG' (SETUP) con las teclas y
- Pulse OK.
- Selezione PIN' (PIN CODE) con las teclas y
- Pulse OK.
- Introduzca el número PIN antiguoo.
- Pulse OK.
- Introduzca el nuevo dato PIN de 4 nombres.
- Pulse OK.
- Vuelva a introducir el nuevo número PIN.
- Pulse OK para validar.

ESPANOL
4.7 SELECTIONAR EL TIPO DE MARCACION
Existen dos temas de marcación:
Marcacion por tonos DTMF (el mas comun)
Marcacion decadica (para instalaciones antigunas)
Paracaebarieltipodemarcacion:
- Pulse la tecla /OK para acceder al menu.
- Selegione 'CONFIG' (SETUP) con las teclas
- Pulse OK.
- Selezione 'SELECT' (DIAL MODE) con las teclas
- Pulse OK.
- Seleectione el tipo de marcacion con las teclas
- Pulse OK para validar.
4.8 DURACION DEL INTERVALO DE LA APERTURA TEMPORIZADA (FUNCION DE LA TECLA R)
- Pulse la tecla /QK para acceder al menu.
- Selegione 'CONFIG' (SETUP) con las teclas y
- Pulse OK.
- Selezione 'R' (RECALL) con las teclas y
-
Selezione RELLAM 1 para un intervalo corto (100ms)* o RELLAM 2 para un intervalo longo (250ms)OK.
-
Este es el intervalo usual en España.
4.9 DESCOLGADO AUTOMÁTICO
Cuando se recibe una llama y el portail está colgado en su base, la llama se accepts automatically al descargarlo.Esta es la configuracion predeterminada, que se pueda desactivar.
- Pulse la tecla para acceder al menu.
- SeLECTIONE 'PORTATIL' (HANDSET) con las teclas
- Pulse OK.
- Selezione 'DESC AUT' (AUTO ANS) con las teclas
- SeLECTIONE 'SI' (ON) (activado) para descolgar automatically u 'NO' (OFF) (desactivado)
- Pulse OK.
4.10 REINICIO
Se peutes restablecer la configuracion original del téléphone para partir loial que cuando se recibio.
Para restablecer los values de fabrica:
- Pulse la tecla /OK para acceder al menu.
- Selegione 'CONFIG' (SETUP) con las teclas
- Pulse OK.
- Selezione 'PRESET' (DEFAULT) con las teclas
- Pulse OK.
- Introduzca el numero PIN de 4 digitos (csgido predeterminado = 0000
- Pulse OK para validar.
Advertencia: Al restablecer los values de fabrica se borran todas las entradas de la agenda y del registrar de llamadas. El número PIN también vuede a su valor original, 0000.
5. FUNCIONES AVANZADAS
5.1 AGENDA
Se pueda almacenar hasta 50 nombres del téléphone con su nombre en la agenda. Los nombres能把 tener una longitud de 8 caracteres y los nombres de 20 digitos.
Para llamar a un abonadouhnque nombre este guardado en la agenda, reiferease a la seccion 3.13. Para introduir
caracteres alfanumericos, reiferease a la section 3.14.

ESPANOL
5.1.1 Anadir entradas a la agenda
- Pulse la tecla /OK para acceder al menu.
- Selezione AGENDA con las teclas y
- Pulse OK.
- Selezione NUEVO con las teclas y
- Pulse OK.
- Introduzca el nombre.
- Pulse OK para validar.
- Introduzca el numero del téléphone.
- Pulse OK para validar.
5.1.2 Modificar nombres o nombres
Para modifier un numero de la agenda:
-
Examine la lista de nombres con las teclas y La lista se despliega enorden alfabetico.
-
Cuando aparezca el nombre que deseee modificar, pulse OK.
-
Pulse la tecla /OK para acceder al menu.
- Selezione AGENDA con las teclas y
- Pulse OK.
- Selezione EDITAR con las teclas y
- Pulse OK.
- Para volver atrás e introducir el nuevo nombre, pulse /C.
- Pulse OK para validar.
- Introduzca el nuevo numero Telefonico.
- Pulse OK para validar.
Advertencia: Si accede primero a la agenda con la tecla y modifica un numero de téléphone con la tecla a/c, dicha modificacion solo afectar a la llamada en bajo no se guardara en la agenda
5.1.3 Borrar una entrada
Para eliminar una entrada de la agenda:
1. Pulse la tecla /OK para acceder al menu
2. Selezione AGENDA con las teclas y
3. Pulse OK.
4. Selezione BORRAR con las teclas y
5. Pulse OK.
6. Examine la lista de nombres con las teclas y La lista se despliega enorden alfabetico.
7. Cuando aparezca el nombre que deseee borrar, pulse OK.
8. Cuando aparezca el numero de Telefono, pulse OK.
9. La pantallawhelming CONFIRM?. Pulse OK para confirmar o para detener.
5.2 LOCALIZAR LA UNIDAD PORTÁTIL DESDE LA BASE
Cuando se pulsa el boton localizar en la base, suenan todas las unidades portétiles. Este sonido le ayudará a localizar un portétil extraviado. El sonido se detiene pulsando cuales quiera de las teclas del portétil.
5.3 SELECTIONAR EL TIMBRE DE PRIORIDAD
Esta func tion permite designar qualquera de las unidas portétiles o la base para que suene antes que las demas cuando se recibe una llamada externa. El timbre de la unidad a la que se le ha asignado el timbre de prioridad sonará varias vezes antes de que empiecen a sonar lasdemás.
Para usar esta funciona, deben elegir la unidad de prioridad, que pueda ser indistinctamente la base o cualesra de los portátiles. también se pueda establisher el número de tim brazos que emitirá la unidad de prioridad antes que las demas empiecen a sonar.
Configurar launidad deprioridad
- Pulse la tecla /OK para acceder al menu
- Selegcione CONFIG (SETUP) con las teclas
- Pulse OK.
- Selezione 'PRIORIT' (PRIORITY) con las tec
- Pulse OK.
- Seecione 'SELECC' (SELECT) con las tecla
- Pulse OK.
Topcom Butler 2505/2510 87
ESPANOL
- Selegione BASE o PORT X con las teclas y
- Pulse OK para validar.
- SeLECTIONE el numero de timbrazos con las teclas
- Pulse OK para validar.
Activar o Desactivar el tiempo de prioridad
- Pulse la tecla /OK para acceder al menu.
- Sezione 'CONFIG' (SETUP) con las teclas
- Pulse OK.
- Selezione 'PRIORIT' (PRIORITY) con las teclas
- Pulse OK.
- Selegione 'SI' (ON) o 'NO' (OFF) usando y
- Pulse OK para validar.
5.4 USAR EL TELEFONO CON UNA CENTRALITA
Este telfono se puee usar conuna centralita privada (PABX) o una red tefmonica local.
Si utilizes el Telefono en un sistema moderno, no es NEEDario realizar ningún ajuste especial. Con algunos sistemas antiguos es需要用 una pausa cuando se marcar el prefijo y
antes del resto del numero. El téléphone puede introducir esta pausa durante la MARCACION.
Para hacerlo, deben introducir el prefix y la longitud de la停下. Se pueda elegir 2 prefixos para 2 centralitas diferentes. Para eliminar la停下, borre el prefix de la memoria de la misma forma en que lo introdujo.
- Pulse la tecla /OK para acceder al menu.
- Selezione 'CONFIG' (SETUP) con las teclas
- Pulse OK.
- Selezione 'CENTRAL' (PABX) con las teclas
- Pulse OK.
- Seecione 'CENTR1' (PABX1) o 'CENTR2' (PABX2) con las teclas
- Pulse OK.
- Introduzca el numero PIN (csgido predeterminado = 0000
- Pulse OK para validar.
- Marque el prefix de la centralita.
- Pulse OK para validar.
Establecer la duracion de la停下a
- Pulse la tecla /QK para acceder al menu.
- Selezione 'CONFIG' (SETUP) con las teclas
- Pulse OK.
- Selezione PABX con las teclas y
- Pulse OK.
- Seecione 'PAUSA' (PAUSE) con las teclas
- Pulse OK.
- Seleccione el intervalo de la PAUSA con las teclas
- Pulse OK para validar.
6. USO DE MULTIPLES UNIDADES PORTÁTILES
6.1 ANADIR OTRA UNIDAD PORTÁTÍL
Se pueda asociar新品 unidades portétiles a la base siempre que soporten el protocolo DECT GAP.
La base de este téléphone accepts a un maximum de 5 portatiles. Si yaonga con 5 portatiles y desea anadir mas, antes debera desociar algo n do los ya configurados para anadir el nuevo. Para asociar qualier porttil es requisite activar una func tion especial de registro en la base:
- Pulse y mantenga oprimido el botón localizar enla base durante 6 segundos.
- La base emittir a sonido de bip y quedar a preparada para registrar la nuova unidad portail. Dispone de 90 segundos para registrarla afterwards de haber pulsado el boton. Una vez seleccionada en la base la direccion asociar, inicia el procedimiento desde el nuevo portail.
ESPANOL
si la unidad portátil adicional es un butler 2505/2510/2550/2605/2610/2650/2705/2710/2750/2805/2810/2850
- Pulse la tecla /OK para acceder al menu.
- Selezione ASOCIAR con las teclas y.
- Pulse OK.
- Introduzca el numero de la base (del 1 al 4). Los nombres que aparecen intermitentes ya han sido asignados.
- Introduzca el numero PIN de la BASE (el numero predeterminado es el 0000).
- Pulse OK. El portátil empezará a buscar la base DECT.
- Una vez el portátil haya localizo la base,做不到ar el número de identificacion de la base. Pulse OK para validar el registrar con la base o anúlelo pulsando a/c
- Si el portátil no pueda localizar la base, regresar al estado de reposo transcurridos unosegundos. Vuelva a intentarlo Cambiando el número de la base y compruebe que no se encontrar en un entorno donde existan interferencias. Acerquese a la base.
si la unidad portátil es de other modelos
Después de起初ar el procedimiento de registrar con la base, refiérase al manual del portátil para averiguar como se asocia. La unidad portátil deben ser compatible con el protocolo GAP.
El icono y el texto NO ASOC aparece intermitente en la pantalla si el porttil no está asociado a la base. Cuando un porttil está asociado a una base, esta le asigna un número, que es el que aparece en la pantalla del porttil desdeeos del nombre y el que hay que marcar para las llamadas internas.
6.2 QUITAR UNA UNIDAD PORTÁTIL
Se peut desasociar una unidad porttil de una base para poder asociar other porttil mediate el seguido procedimiento:
- Pulse la tecla /OK para acceder al menu
- Selegcione 'CONFIG' (SETUP) con las teclas
- Pulse OK.
- SeLECTIONE 'ELI PORT' con las teclas y
- Pulse OK.
- Introduzca el numero PIN de 4 digitos de la base.
- Pulse OK.
- Seleccione el porttil que quiera desasociar.
- Pulse OK para validar.
6.3 ASIGNAR UNA UNIDAD PORTÁTIL A OTRA BASE
Si deseña usar una unidad portátil Butler 2505 o 2510 con la base de otro modelos, esta deberá ser compatible con el protocolo GAP.
- Para activar la func tion asociar de la base, refierease al manual de uso de la base.
- Ejecute los pasos 3 a 9 descritos en el párrafo 6.1.
6.4 SELECTIONAR LA BASE
Las unidades portétiles se pueda asociar simultaneamente con hasta 4 bases differs.
Para seleccionar una base:
- Pulse la tecla /QK para acceder al menu.
- Selegionee CONFIG (SETUP) con las teclas
- Pulse OK.
- Selezione SEL BASE con las teclas y
- Pulse OK.
- Seezione la base o AUTO con las teclas y
- Pulse OK.
Cuando se selecciona una base, la que está seleccionada en este momento aparece con el símbolo 'o' después del número de la base. Si se elige 'Auto', el portail buscará automatistically sobre base cuando está fuera de alcance.



Topcom Butler 2505/2510 89

ESPANOL
7.REFERENCIA RÁPIDA
| AGENDA NUEVO NOME RE NUMERO | ||||
| BORRAR | ||||
| EDITOR | ||||
| PORTATIL BIP TECLADO NO/SI | ||||
| BAT BAJA NO/SI | ||||
| NO RANGO NO/SI | ||||
| VOL TIMB SILENCIO | ||||
| VOLUMEN 1/5 | ||||
| VOL AUR VOL AUR 1/5 | ||||
| MEL INT MELODIA 1/5 | ||||
| MEL EXT MELODIA 1/5 | ||||
| DESC AUT NO/SI | ||||
| NOMBRE | ||||
| IDIOMA ENGLISH | ||||
| 2 ...11 IDIOMA | ||||
| CONFIG VOL BASE SILENCIO | ||||
| VOLUMEN 1/5 | ||||
| MEL BASE | MELODIA 1/5 | |||
| SEL BASE | BASE 1/4 | |||
| ELI PORT PIN? | PORT 1/5 | |||
| CODIGO PIN | PIN? | NUEVO PIN REPETIR | ||
| PRIORITY | NO | |||
| SI | ||||
| SELECC | BASE | TIMBRES 1/9 | ||
| PORT 1/5 | ||||
| SELECC | TONOS | |||
| PULSOS | ||||
| R | RELLAM 1/2 | |||
| CENTRAL CENTR1 | PIN? | |||
| CENTR2 | PIN? | |||
| PAUSA | ||||
| PRESENT | PIN? | |||
| ASOCIAR BS 1/4 PIN? | BUSCAR | |||
ESPANOL
8. TROUBLESHOOTING
| Síntoma Causa probable Solución | ||
| Pantalla en blanco Baterias descargadas | Comprobar posición | Recargar baterías |
| Portátil apagado Encienda el portátil | ||
| Sin tono de linea Cordón del teléfonomal | conectado Comprobar la connexión del cordón del teléfono | |
| Otro portátil está utilizing la linea Esperar a que*cuelgue el other portátil | ||
| El icono parrapadea | Portátil fauna de alcance Acerque el portátil a la base | |
| está desconnectada de la red Compruebe que la alimentación de la base esté-connectada a la red | ||
| Portátil no asociado a la base Asocie el portátil a la base | ||
| El timbre de la base o el portátil no suena | Volumen del timbre en cero o demasiado bajo | Ajuste el volumen del timbre |
| El tono de linea es correcto pero no hay comunicación | Tipo de marcación incorrecto | Cambio el tipo de marcación (decádica /tonos) |
| No se pueda transferir la llama a工程技术 de la centralita | Intervalo de aperture temporizadademasiado corto | Selección el intervalo más largo |
| El teléfono no responde a las pulsaciones | Error de manejo | Quite las baterías y vuelvas a instalar. |
9. GARANTIA
- Este equipoiene con una garantía de 24 días. La garantía se aplicará con la presentación de la factura original o el recibo, proportionsando la Fecha de la compra y el tipo de unidad.
- Durante el periodo de garantía Topcom reparará gratis cualquier defecto debido a fallos de material o fabricación. TopcomFULA A SU PROPIA DISCRECION SU OBLIGaciones DE GARANTIA REPARANDO O CABIANDO EL EQUIPO DEFECTUoso.
- Cualquier reclamacion en garantia se invalidará como consecuencia de la intervención del comprador o de terceras partes no提供优质.
Los daños causados por tratamiento o funciona in experto, y daños resultantes del uso de piezas o accesos distinctos de los originales no recommendados por Topcom no está cubiertos por la garantía.
La garantia no cubre los daños causados por factores externos, como rayo, inundación o fuego, ni se aplica si los náumeros del aparato se han carrubiado, quitado o quedo ilegibles.
Note: Por favor no olvide adjunctar su recibo si devuelve el equipo.
ESPANOL
10. ESPECIFICACIONES TECNICAS
Normativa: DECT (Telecomunicaciones Inalambricas Digitales Mejoradas)
GAP (Generic Access Profile)
G ama de Frequencias 1880 Mhz a 1900 MHz
N° de canales 120 canales duplex
M odulación GFSK
C odificacion de voz 32 Kbits/s
P otencia de transmisión 10 mW (potencia media por canal)
A Icance 300 m maximo en espacio abierto
50 m en interiores
S uministro de alimentacion 220/50 Hz para la base de la base
B aterias del porttil 2 baterias recargables tipo R3 (AAA), Nimh 550mAh
A utonomía del portátil 250 horas en reposo
T iempo en uso 15 horas
T iempo de energia 6-8 horas
C ondiconesnormalesdeuso +5^ a +45^
T ipo de marcacion Decadica/Tonos
F lash time 100 o 250ms



