Ariston Thermo LI 670 W NA - Lavadora

LI 670 W NA - Lavadora Ariston Thermo - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato LI 670 W NA Ariston Thermo en formato PDF.

📄 36 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice Ariston Thermo LI 670 W NA - page 25
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de aparatoLavavajillas
Capacidad12 a 15 cubiertos
Número de programas5 a 7 programas
Consumo de agua10 a 15 litros por ciclo
Consumo energéticoClase A a A++
Nivel de ruido45 a 55 dB
Tipo de instalaciónLibre instalación o empotrable
Tipo de secadoCondensación
Tipo de controlElectrónico o mecánico
VisualizaciónLED o pantalla digital
Inicio diferido
Protección contra fugas
Tipo de cestaCesta superior ajustable
Material interiorAcero inoxidable
Dimensiones (AlxAnxPr)No especificado
PesoNo especificado

Preguntas de los usuarios sobre LI 670 W NA Ariston Thermo

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Lavadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LI 670 W NA - Ariston Thermo y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LI 670 W NA de la marca Ariston Thermo.

MANUAL DE USUARIO LI 670 W NA Ariston Thermo

Lavavajillas Manual de uso y cuidado

Guía para el lavavajillas

Este manual explicá de forma simple las posibilidades que ofrece su nuevo lavavajillas. Además, descubrirá curiosidades yankyos detalles para lavar mejor con su lavavajillas y para prolongar su vidautil.

1. Introduccion (p.24)

En esta párgina encontrará información sobre importantes normas de seguridad para el mejor uso del lavavajillas

2. El cuadro de mando visto deriba (p.25)

Aprendar a conocer las partes que成分en el lavavajillas ayudará a mayor uso. Aquí presentamos la descripción detallada de losmandos yde las partes internas.

3. Como searga la vajilla (p.26)

En esta頁ina encontrará consejos útiles para cargas correctamente el lavavajillas y aprovechar al máximo su espacio.

4. Como encender el lavavajillas (p.27)

Después de cargar el lavavajillas, selección ar programa adecuado y dosificar correctamente el detergente y el abrillantador. Leer estas páginas le ayudará a poderar todas las fases del lavado.

5. Detergente y abrillantador (p.28)

Aprender la dosificacion correcta de detergente y de abrillantador para促成ir los mejores resultados en el lavado.

Elegir el programa adecuado para su vajilla. La elección del programa más adecuado para la energia que ha efectuado le asegura Obtener una vajilla limpia y un uso eficiente del agua y de la energia electrica.

7. La sal: un extrautil (p.30)

El uso de sal pueda mejorar las prestaciones del lavavajillas. Descubre más sobre sus potencialidades.

8. Problemas y soluciones (p.30)

Antes de llamar al的技术ico, leer lo siguientes: muchisos problemas你能 tener una solución inmediata. Si aun asio logra resolver el problema, llama al numero de la asistencia Ariston y en poco tiempo, si es possible, se repararacualquier averia.

Ariston Thermo LI 670 W NA - Problemas y soluciones (p.30) - 1

9. El lavado de piezas especialas (p.31)

Antes de lavarrialquiercosa en ellavavajillas,consultar la informacion de esta section.

10. Mantenimiento y cuidados especials (p. 32)

Aproximamente una vez por mes, dedicar un poco de atencion al grupo filtrante y a los brazos rociadores. Aquise aparece como hacer.

11. Mantener en buena conditiones el lavavajillas (p. 32)

Respetur las pocas reglas que se.Encuentran en esta seccion paramantener el lavavajillasiami en optimas conditiones.

12. Caracteristicas Tecnicas (p. 25)

Todoos datos技术水平 de su electrodomestico, siempre de acuero con la ley.

13. Garantia (p.33)

Ariston sostiene sus produits con servicios y asistencia incluso antes de la compra,.Ofreciendo garantias especialas,asistencia profesional,repuestos y accesos de calidad Para mayor informacion llamar al numero de asistencia Ariston.

Introduccion

Felicitaciones por vuestro nuevo lavavajillas. Dedique algunos Minutes a la lectura de este manual. En el mesmo se incluyen consejos utiles para el mejor uso de su valiosa compra.

Antes de emplear el nuevo lavavajillas, leer con atencion la in forma suministrada en esta guia.
Leeryrespetattodala informacion sobre la seguidad.

Para annotar:书写 el numero de series y el modelo en los espacios correspondientes. Estos nombres se hanearcean en la parte anterior de laquina y en la parte interna de la puerta.

N°modelo:

Importantes nomas de seguridad

Su seguidad y la de sus niños

Ariston Thermo LI 670 W NA - Su seguidad y la de sus niños - 1

ATENCION - Durante el uso del lavavajillas respetar escrupulosamente las siguientes instrucciones:

Antes de utiliser el nuevo lavavajillas, leer con atencion todas las instrucciones. El lavavajillas Ariston incluye dos manuales; un manual de instrucciones para la instalacion y除外 para el Uso y Mantenimiento. Leerlos atentamente y guardarlos para futuras consultas.
Utilizar el lavavajillas solo para uso dométrico y para las aplicaciones previstas.
- Emplear solo detergentes o agentes para remojar acontejados para el uso en lavavajillas ymantenerlos alejados del alcance de los niños.
Cuando se carga la vajilla a lavar:
a)shipsallosobjectosafiladosdemode tal que no danenla guarnicónde la puerta;e b)introducir loscuchillosafiladosconel mango hacia arriba,reduciendo la posibiliaded causar heridas por corte.
No lavar objetivos de plástico, a memos que posean la indicación, lavable en lavavajillas o leyendas equivalentes En caso de objetivos de plastico sinindicaciones, consultar lasindicaciones suministradas por el fabricante.
No acontecer el lavavajillas si todos los paneles de cierre no está debidamente colocados.
No forzar los mandos.
No sobrecargar, no sentarse ni subirse sobre la puerta o el cesto para platos del lavavajillas.

No permitir que los niños juguen arriba o dentro del lavavajillas, evitando que se hagan dano.
En algunos casos, en una instalación domestica de agua caliente que no se usa por dos o más/semanas puede formarse gas hidrógeno. EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSIVO. Por lo tanto, si la instalación domestica de agua caliente no se usa por una o dos/semanas, antes de volver a utiliser el lavavajillas,Abrir todos los grifos de agua caliente ydeferla correr algunoscretivosEsta operación permitiraleliminarcqualquier acumulacion de hidrógeno.Debido a que este gas es inflamble, no fumar ni utilizearllamas libres,minteras serealiza esta operation.
Al quitar o desguazar un viejo lavavajillas, sacar la puerta de entrada del compartmentimiento de lavado.
Los lavavajillas deben connectarse a tierra. Para mayor informacion, leer las instrucciones de instalacion.
Noponer enfuncionamento ellavavajillas cuando no se estan casa.
→ Todos los trabajo de reparación deben ser realizados por un的技术icoriallicado.
No tocar la resistencia ni durante ni al final de un programa de lavado.

Conserver estemanualen Buen estado

Abramos+juntos el lavavajillas ¿Cóme está compuesto?

Aprendar a conocer las partes que成分en el lavavajillas把你 como un lugar de mayor satisfacion.

E. Cesto superior

I. Rociador inferior

F. Rociador superior

J. Tapa del recipientede sal

G. Regulación de la alta del cesto

K. filtr0 4 piezas

H. Cesto inferior

L. Recipiente para detergente y abrillantador

Ariston Thermo LI 670 W NA - Abramos+juntos el lavavajillas   ¿Cóme está compuesto? - 1

Cuadro de mando visto de cerca

A. Botón ON-OFF
Pulsar este botón para encender laquina.
B. Lampara testigo ON-OFF Avisa que el lavavajillas está encendido.
C. Manija de aperture de la puerta modelos solo con puerta
E. Botón secado extra Presionar para Obtener un mayor secado
P. Botón de selección de programas Cada vez que se presione el botón se encenderá una de las lucesindicadoras de programas M.

M. Lámparas indicadoras de programas Indicarial es el programa seleccionado o en bajo el control del operador.
S. Lampara indicadora de falta de sal
Advierte que es el momento deañadir más sal.
T. Luz indicadora de falta de abrillantador
Advierte que es el momento deañadir más abrillantador.

Ariston Thermo LI 670 W NA - Cuadro de mando visto de cerca - 1

Technical characteristics
Ancho 23.62 -24*ulgadas (60 cm)
Profundidad 23.62ulgadas (60 cm.)
Altura 321/4-34 1/2ulgadas (82-87,5 cm.)
Capacidad 12 cubiertos estándar
Presión agua de alimentación4,3 psi-145 psi 30 KPa÷1MPa (0,3 ÷10 bar)
Tensión de alimentaciónVer la placá de característica
Potencia total absorbidaVer la placá de característica
FusibleVer la placá de característica
* con las guarnrientes de llenado preinstaladas

Este lavavajillas está en conformidad con las siguidente normas vigentes en USA y Canadá.

-UL749

Ariston Thermo LI 670 W NA - Cuadro de mando visto de cerca - 2

ANSI/AHAM DW-1- 1992

¿Cómo searga la vajilla?

Antes de lavar,這些微量元素 detalles peuvent ayudar a lavar mejor y a prolongar la vidaCTL del lavavajillas. Quitar los residuos mas grandes de comida,poner en remojo las ollas y las sartenes con residuos muy pegados. Después de haber cargado la vajilla, controlar que giren bien las palas del rociador. No superponer vasos y tazas,controlar que los platos no se toquen.

Antes que nada.

Antes de disponible la vajilla en los cestos, eliminar los residuos más grandes de comida, de este modo, se evaporar que los filtros se tapen reduciendo la eficacidia del lavado. Si las ollas y las sartenenesienen residuos muy pegados, colocarlas en remojao a la espera del lavado. Para poderla operationcde carga de la vajilla, extraer los cestos.

Que se colocan en el cesto inferior:

En el cesto inferior aconsejamos colocar la vajilla más dificil de lavar: ollas, tapas,platos playos y hondos (en lasotosencunarue).[ejemplo decarga).

Fuentes y tapas grandes: colocarlas a los costados del cesto.
- Ollas, ensaladoras: deben estar siempre dadas yuelta
Vajilla muy Honda: colocarlas en posicion oblicua asi el agua podra fluin para lavarlas mejor.

El cesto para los cubiertos se pueda desdoblar extrayendo la manija.

Cuando se tenen poco cubiertos para lavar, se pueda usar solo la mitad del cesto, ahorrando espacio para othera vajilla yadelmas es possible colocar la othera mitad en el cesto superior (ver las figuras A y B).

Este cesto posee dos rejillas extraibles: introducir los cubiertos en una de las ranuras.

Ariston Thermo LI 670 W NA - Que se colocan en el cesto inferior: - 1

Advertencia:

Los cuchillos y los utensilios con+puntas cortantes se deben colocar con las.puntas hacer abajo.

Colocarlos de modo que no se toquen entre si.

Que se coloca en el cesto superior:

En el cesto superior cargar la vajilla delicada y liviana, es decir:vasos,tazas de te y cafe,platitos-tambien platos-ensaladeras bajas,sartenes,ollas y cazuelas bajas que no esten muy sucias (en la Foto encontrará ejemplos de carga).

Colocar la vajilla liviana de modo tal que no sea desplazada por los chorros de agua.

Se pueda suministrar con el aparato uno o dos cestos volcables en los cuales se pueda colocar tazas y tacitas, asi como también cuchillos largos y puntiagudos y cubiertos para servir.

Despues de haber cargado el lavavajillas, recuerde controlar que las palas del rociador giren libremente, sin chocol con la vajilla.

como regular el cesto superior.

El cesto superior se pueda regular en posicion alta o baja para poder colocar la vajilla sin dificultad.

Ariston Thermo LI 670 W NA - como regular el cesto superior. - 1

A los costados del cesto superior se encontrarlos dos manijas: con ellas es possible regular la alta (ver la figura C).

Ariston Thermo LI 670 W NA - como regular el cesto superior. - 2

Ariston Thermo LI 670 W NA - como regular el cesto superior. - 3
cesto superior

Utilizar{nuestros cestos

Ariston Thermo LI 670 W NA - como regular el cesto superior. - 4
cesto inferior

Ariston Thermo LI 670 W NA - como regular el cesto superior. - 5

Ariston Thermo LI 670 W NA - como regular el cesto superior. - 6

Ariston Thermo LI 670 W NA - como regular el cesto superior. - 7

Ariston Thermo LI 670 W NA - como regular el cesto superior. - 8

Ariston Thermo LI 670 W NA - como regular el cesto superior. - 9

Encendido

¿Listos?, ¡ya!

Una vez cargado el lavavajillas se debe seleccionar el programa de lavado. Basta un minuto per imparare

Después de haber efectuado todas las operaciones descriptas en los capítulosprecedentes abrir el grifo de agua si pueda acceder, abrir la puerta y pulsar el botón ON-OFF“A:la luz testigo Bse iluminara.

El lavavajillas está encendido y lista para ser programado.

Elegir el programa.

Selecciónar el programa de lavado pulsando el boton ^

Cada vez que se presiona el botón se encenderán, sucesivamente, las lámparas testigo "M", elegir el programa más indicado para el tipo de vajilla que se debe lavar (ver la Pág.29 donde se ENCuentra la tabla de programas).

Cerrar la puerta y después de algunos segundos se escuchará una breve Signals acústica: el lavado ha comenzado.

Modificación del programa en bajo.

IjAnteuna equivocacion no hay que tener miedo! Se peutecodificar el programa en bajo si recién ha comenzado.

Abrir con cautela la puerta para evitar eventuales salpicaduras de agua caliente, bajo mantener presionado el boton "P"durante 5 segundos

aproximamente hasta que se escuche una breve senal acustica. Se apagará la luz testigo "M" y, a partir de ese momento, se anulan

Se peuteanular unprograma en bajo solo si el本身就是 haapenas comenzado.

todas las selecciones. Ahora es possible volver a selectionar el programa bajo.

Ha质量和ajilla afluera?

Bueno, a cualesera leENA. Interrumpir el ciclo de lavado abriendo la puerta con la cautela habitual, bajo, introducir la vajilla olvidada.

Al cerrar la puerta, el ciclo recomenzará desde el punto en elrial ha sido interruptido.

Terminó?

El final del ciclo de lavado.
ese indica mediante una
doble senal acustica y el
centelleo de la luz testigo "M".

Abrir la puerta y pulsar el boton ON-OFF, interrupiendo la alimentacion electrica de laquina.

Cerrar el grifo de agua si(puede acceder.

Esperar algunos Minutes
antes de extraer la vajilla:
quema! Esperar un poquito, con el vapor seeca mejor.

Vaciar primero el cesto inferior.

Ariston Thermo LI 670 W NA - Terminó? - 1

Si se abre la puerta durante oapanas ha terminado el

programa, mantenerse a cierta distancia del lavavajillas parapreventos posibles quemaduras debidas al vapor caliente.

Ariston Thermo LI 670 W NA - Terminó? - 2

Se cortó la luz? Abrio la puerta de laquina?

El programa se interruppe y fuego se reanuda cuando vuelve la luz o cuando se cierra la puerta. Is está todo bajo control!

Se眼看 obtener un?. mejor secado?

Presionar el boton "E"
antes de que comience el programa selectionado.
Una brevebral sonora
avisara que se ha seleccionado el secado extra y el programa del lavado durará más tiempo para Obtener una vajilla más seca.

jAntes de extraer la vajilla,comprobar que el programa ha terminado!

Detergente y abrillantador

Usar solamente detergente spécifique para lavavajillas. Verter el detergente en el distribuidor que se encuesta en la parte interna de la puerta. Hacerlo antes de que comience el ciclo de lavado!

El detergente

Carga del detergente

Para abrir la tapa A, pulsar el boton B. El detergente se introduce en las dos cubetas C y D hasta el borde.

Ahora se pueda cerrar la tapa: presionar hasta que se sienta el disparo del cierre.

Espreferableusardetergente en pastillas, colocar una en la cubeta "D".Ahora se pueda cerrar la tapa: presionar hasta que se senta el disparo del cierre.

No se cierra!

Controlar que en los bordes de la cubeta no hayan;quedadoresiduos de detergente.Ese es el motivo por el cui la tapano se pueda cerrar. Eliminarlos y se podra cerrar.

Ariston Thermo LI 670 W NA - No se cierra! - 1

Ariston Thermo LI 670 W NA - No se cierra! - 2

IATENCIón!

El detergente es corrosivo!

Mantener los detergentes alejadas del alcance de los niños.

  • El uso de demasiado detergente no garantiza un mejor lavado o vajilla más limpia. Emplear unaULD adequada a la carga delavado.

Guardar el detergente y el abrillantador en un lugar fresco y seco.

Abrillantador

El abrillantador vuye su vajilla más brillante porque mejora su secado. El recipiente de abrillantador está ubicado dentro de la puerta, deben llentarlo cuando centellea la luz indicadora de falta de abrillantador «T»

Carga del abrillantador.

Para abrir el contentedor, girar en sentido antihorario el tapón "C". Prestar atencion cuando se vierte el abrillantador para Severity que se vuelque. Es possible adaptar lacantidad de abrillantadorutilizado por el lavavajillas: regular con un destornillador el regulator F que se encontrartra bajo de la tapa C.

Ariston Thermo LI 670 W NA - Carga del abrillantador. - 1
Es possible elegir entre seuis posiciones.
Normalmente está fjado en la 4.

La regulacion de la
cantidad de abrillantador usedo
mejora el secado. Si en la vajilla lavada
quedan gotas de agua o manchas, girar el regulator
hacia los numeros
más altos.

Si en cambio, la vajilla presente estrias blancas, girar el regulator hacer los nombres más bajos.

Elegir el programa adequado

Cada tipo de sociedad tiene

su programa

Lavando en lavavajillas se tendrá la garantía de un ambiente higienico y de una limpieza más segura.

Sal,ibrillantador,la dosis justa de detergente y el programa adecuado:heaquila formula para Obtener los meores resultados y conservar bien el lavavajillas

Para optimizar el consumo, usar el lavavajillas lleno. Si para llenarlo se demora un poco de tiempo, utiliser el ciclo remojo, evitará la formación de malos olores e incrustaciones.

Programas "AUTO"

Significa que el lavavajillas

estadotadoundetector

que evalua el grado de

suciedad de la vajilla y

permite que ellos

programas se adapten

automátamente para

brindar un lavado más

eficiente y economico.

ProgramaDescripción de programsDescripción del cicloDetergente prelimvado + lavadoAbrillantadorDuración del programa (tolerancia ±10% sin secado extra)
Auto Lavado IntensivoVajilla yOLLAS muy susidas (no usable para piezas delicadas)Prelavado con agua caliente a 95°F Lavado a 140°F 2 aclarados con agua fria Aclarado caliente a 149°F Secado0.35 + 1.6oz. (10+45 gr.)*125'
Auto Lavado NormalCiclo para vajilla yOLLASnormallysucias. Programa estandardiario.Lavado a 122°F. Aclarado frío Aclarado caliente a 153°F Secado1.7oz. (50 gr.)*100'
RemojoCiclo de enjuagueempleado,msteadasespera cargarmás vajilla despuesede la?slegantecomidaBreve lavado frío paraimpedir que los residuos decomida se sequin sobre lavajilla12'
Auto Lavado EcoLavado ecologicode bajo consumoenergético,adequado para vajilla yollasnormallysucias.2 prelimvados fríos Lavado a113°F Aclarado caliente a 149°F Secado0.35 + 1.6oz. (10+45 gr.)*160'
Lavado RápidoCiclo económico yveloz para utiliser convajilla poco sucia.Relizar el cicloenseguida del uso.Sin secadoBreve lavado a 113°F Aclarado caliente a 122°F1.6 oz. (45 gr.)30'
Tratamente cristalesCiclo especial parautilizar con laspiezasdelicadas,masm Sensible a las altastemperatas. Realizar el cicloenseguida del usoLavado a 122°F Aclarado tibio a 104°F Aclarado caliente a 149°C Secado1.6 oz. (45 gr.)*120'
LavadoextraollasEste ciclo garantiza un lavado muyintenso que seadaptaespecialmente aollas y sartenenes.No emplear paravajilla delicadaPrelavado frío Lavado a 122°F Aclarado tibio a 104°F Aclarado caliente a 149°C Secado0.18 + 1.6oz. (5+45 gr.)*130'

Nunca sin sal

Agua de casa

La dureza del agua varia según las localidades. Si el agua de casa es demasiado dura es possible aggregarle sal. Mientras más dulce es el agua mejoras serán los lavados y los resultados del secado.

Carga de la sal.

Se peutecuraruna sal especial para descalcificarosal gema normal.

El deposito de sal se encuendra bajo del cesto inferior, llenorlo de la?sigue manera:

  1. Extraer el cesto inferior totalmente y desenroscar y sacar el tapón del deposto
  2. Es la prima vez que se carga la sal? Si es asi, primo llenar de agua el deposto (la proxima vez no seranecessary hacerlo)
  3. Colocar el embudo del iavavajillas en el orificio e introducir aproximamente dos kilos de sal. Es normal ver salir un poco de agua del deposito.

Ariston Thermo LI 670 W NA - Carga de la sal. - 1

  1. Enroscar-Newamente y con cuidado la tapsa.

Cuando se debe cargar la sal?

El deposito de sal se debe llenorar cuando centellea la luz indicadora de falta de sal "S". Laquina lo recuerda durante 5 ciclos sucesivos.

Sal intelligente.

El lavavajillas permite regular el consumo de sal de acuerdo con la dureza del agua de casa. De este modo, es possible optimizar y personalizar el consumo de sal (ni微量, ni poco). Para regular el consumo de sal proceder del siguientes modo:

  1. Desenroscar la tapa del deposito de sal
  2. En el collar del deposito, se ve una flecha (ver la figura): si es你需要, girarla en sentido antihorario desde el signo "–” hasta el signo ^+

Elegir la posicón de la fle

Dureza del agua
Grados Clarke°H mmol/lPosición del selectorConsumo sal (Kg/ciclo)Autonomía (ciclos\70oz.)
0 - 14 0- 17 0 -1,7/ 0 /
14 - 36 13 - 44 1,8- 4,4 "-" 0.760
36 - 7145 - 894,5 - 8,9MED1.440
>71> 89> 8,9"+"2.125

Ariston Thermo LI 670 W NA - Sal intelligente. - 1

Si no se conoce la dureza del agua, consultar al proveedor de agua local.

cha consultando el esquema sobre la dureza del agua.

NOTA: si no se encuentra sal de descalcificar especial, es possible utiliser sal gema normal.

Problemas y soluciones

Si se presente un problema, leer aqui

Puede sueder que el lavavajillas no funciona o funciona mal. En manyos casos, se tratate de problemas que Ud. pueda resolver sin tener que llamar al technician. Antes de llamar a la asistencia, leer siempre these指点.

El lavavajillas no arranca

El grifo de agua está abierto?
El grifo de agua está bien connectado al tubo?
No hay agua en la casa?
El agua lEGA con presión suficiente?
El tubo está doblado?
■ El filtró del tubo de alimentación de agua está tapado?
La puerta del lavavajillas está abierta?
La vajilla no queda limpia.
Se ha colocado la dosis justa de detergente en la cubeta?
El programa de lavado seleccionado es el adecuado para la vajilla carrada?
El filtr y el microfiltr estan limpios?
Los rociadores estan libres?
El lavavajillas no descarga.
■ El tubo de descarga está Blobado?

En la vajilla quandan depositos calcareos o una pátina blanca.

La tapa del recipientede sal está bien cerrada?
La dosis de abrillantador es la adecuada?

Mensajes de error.

El lavavajillas está dotado de un sistema de seguridad capaz de detectar eventuales anomalías de funciona bajo la law. Estas anomalías están indicadas por una o dos luces testigo

"M" del programa de lavado que centellean con fecuencia rápida.

Después de haber anotado cuáles luces testigo centellean, apagar laquina y llamar a la asistencia技术水平.

Alarma por grifo cerrado

Si no se ha abierto el grifo de agua, laquina lo indica durante algunos instantos con breves senales sonoras. Abrir el grifo y laquina, después de algunos

minutos, volverá a funciona. Si Ud. no está presente cuando se emiten los sonidos, laquina se bloquea automatistically y las luces testigo 2 y 3 de la derecha centellean con fecuencia=rápida. Apagar con el botón On-Off,Abrir el grifo de agua yupones de esperar aproximamente 20segundos,volver a encender laquina,el programa seleccionado comenzarà regularmente.

Alarma por filtros atascados

Si laquina estábloqueay centellean con freuenciarapida las luces testigo 2 y4 de la derecha, significa que el filtro está atascado por residuos de comida.

Apagar el lavavajillas, limpiar cuidadosamente el filtro y volver a colocarlo en suubicacion tal como se indica en la pagina 32. El programa seleccionado comenzará regularmente.

Alarma por averia en la electrovalvula de energia de agua.

Si la 3^ luz de la derecha parpadea con fecuencia rapa, apagar el lavavajillas y vigor a encenderlo despues de un minuto. Si la alarma continua,primero cerrar el grifo de agua para evaporinundaciones,iego desconectar el aparato y llamar a la asistencia tecnica.

Se ha controlado todo pero el lavavajillas no funciona y el problema toda vaexiste?

Llamar el número de asistencia技术水平 of Ariston (1-888-426-0825) dando la.), Informacion:

  • el tipo de avería
  • la sigla del modelo (Mod...) y el numero de série (S/N ...) que se encuentra en la placaplicada en la parte lateral de la contrapuerta.

El lavado de piezas especials

Ante dudas sobre el lavado de vajilla especial, Solicitar al fabricante si la misma se adapta para el lavado en lavavajillas.

MaterialLavable en lavavajillasComantarios
AluminioSi, con precauciónEl Aluminio anodizzato, en presencia de detergente y a altas temperatas, podría decolorarse u oscurecerse
Botellas o latasNoLas etiquetas PODrías pegarse y atasarlos rociadores o la bomba reduciendo las prestaciones del lavado.
Hierro fundidoNo Se remueve el Templado y el hierro se oxida
Porcelana / litocerámicaSi, con precauciónConsultar siempre las indicaciones del fabricante antes del lavado. Objetos antiguos y porcelana pintada a mano con motivos en la superficie o con decoraciones con hojas doradas pueda decolorarse.
CobreSi, con precauciónNo lavar el cobre en la misma energia que la plata o el Silver Plate, ya que los objetivos de plata peuvent decolorarse.
CristalNo SiAlgunos temas de cristal al plomo PODrías astillarse si se lavan en lavavajillas. Consultar las instrucciones del fabricante. Lavar a baja temperature con un programa especial. Asegurarque la vajilla de cristal se ha cargado con cuidado, para garantizar que no caigan o se golpeen con另一边 vajilla durante el lavado.
Plástico descartableNo No se adapta para ellavado en lavavajillas
VidrioSi Excepción: El vidrioopalino podríaamarillearse
HierroNo El hierro se oxida.
CuchillosNoLos mangos de madera PODrías arruinarse, romperse o aflojarse. Los mangos de plástico PODrías decolorarse. Consultar las instrucciones de lavado del fabricante.
Objetos distinctos de la vajillaNoUtilizar SOLO vajilla estándar para uso dométrico. No lavar nunca objetivos como depuradores de aire electricos, filtros para el aire de cualquier tipo, pinceles para pintar, etc.
Revestimientos no adhesivosSiSi estámarcados como lavables en lavavajillas. Después del lavado aplicar una leve capa de aceite vegetal para mantener las caracteristicas no adhesivas.
Acero, plata y platos de plataSi, con precauciónExcepción: La platería antigua y la decorada con un agente oxidante. El agua caliente能把 aflojar los mangos de la platería antigua y hacer desaparecer los motivos ornamentales de la otra. No ponga nunca en contacto la vajilla de plata conOthers metales: asi se evita la formación de manchas y el ennegrecimiento. Los platos y bandejas de plata se deben lavar inmediamente despues del uso, sobre todo si han estado en contacto con sal, huevos, aceitunas, mostaza, vinagre, zumos de fruta y verduras cocidas.
Peltre, latón, bronceNo El peltre se oxida.
EstañoNo El estaño se oxida.
MaderaNoA menos que se indique como lavable en lavavajillas por el fabricante. La madera puede arruinarse, quebrarse o perdier su forma conequaler tipo de lavado.

Cuidados y mantenimiento

Limpieza y@cuidadospeciales

El grupo filtrante

Para Obtener siempre un良好 lavado, es Necessary limpiar el grupo filtrante. Los residuos de alimentos son eliminados por el agua de lavado cuando es puesta en circulación durante el ciclo de filtrado del agua al 100% . Porarlo, después de cada lavado es acontejalmente eliminar los residuos más grandes que se encontrartran retenidos en el cartucho " < B > C" y por el filtro semicircular A ;tirar del mango del cartucho hacía arriba para sacarlo. Sera suficiente'enaguarlos debajo del agua corriente. Una vez al mes es

Ariston Thermo LI 670 W NA - El grupo filtrante - 1

necasar limpar cuidadosamente todo el grupo filtrante: cartucho C ^+ filtrosemicircular A ^+ filtros cilindrico B.El filtro "B" se extrae girandolo en sentido antihorario.

Para la limpieza utilizar un cepillo no metalico.
Volver a colocar las piezas (como se indica en la

figura) y a introducir el grupo en el lavavajillas. Colocarlo en su posicion ejerciendo presión hacía abajo.

Ariston Thermo LI 670 W NA - El grupo filtrante - 2

El lavavajillas no se debe utilizesin filtros.

colocar los filtros, se lo hace en forma incorrecta, se pueda producir disminuciones de la eficacia del lavado o daños al lavavajillas.

Aproximamente una vez por mes, dedicar un poco de atencion al grupo filtrante y a los brazos rociadores.

Limpieza de los rociadores.

Puede suceder que algunos residuos de comida se adhieran a los brazos rociadores obstruyendo los orificios por los que deben salir el agua. Controlarlos y limparlos cada tanto (letras F e I capitulo "¿Cómo está compuesto?").

Ariston Thermo LI 670 W NA - Limpieza de los rociadores. - 1

Mantener eficiente el lavavajillas

Si se respetan的一些 reglas, se tendrá sempre a disposición un compañero de trabajo confiable.

Después de cada lavado.

Cuando el ciclo de lavado ha terminadodefer siempre semiabierta la puerta.No habra problemas de humedad y no se formaran malos olores.

Desenchufarla.

Siempre desenchufar laquina antes de realizarrialquier tipo de limpiezo o mantenimiento. Se evaporara asirialquier peligro.

Nada de solventes! Nada de produits abrasivos!

Para limpiar la parte externa y las partes de goma del lavavajillas no uso solventes ni productos abrasivos, uso solo un paño embarbido en agua tibia y jabón.

Si hay manchas en la superficie interior del lavavajillas,utilizar un paño embarbado en agua y un poco de vinagre blanco,o de lo contrario un producto detergente especialico para lavavajillas.

Se va de vacaciones?

Si no se utilizes por periodos prolongados, acontejamos realizar las siguientes operaciones:

hacer un lavado en vacio

  • cerrar el grifo de ingresso del agua

De este modo, las juntas duraran mas tiempo y en su interior no se formaran olores desagradables.

Mudanza.

En caso de mudanza es mejor tener el aparato en posicion vertical. Si fuera necessario, se pueda inclinar hacer la parte posterior.

Las jintas.

Una de las causas de la formación de olores en el interior del lavavajillas es la presencia de residuos de comida en las juntas. Bastará limpiarlas periodically con una esponja humedecida.

Ariston Thermo LI 670 W NA - Las jintas. - 1

No se preocupe por eliminar��uenos residuos de comida de la vajilla, pero si se deben Eliminar huesos, cascaras y otheros eventuales sobrantes antes de colocarla en los cestos. Vaciar los vasos y las copas.

Declaración de garantía Lavavajillas Ariston

Las garantias de (Ariston) en la presente declaracion de garantia se aplican exclusivamente a los Lavavajillas Ariston vendidos al primer usuario de Ariston o de sus distribuidores, agentes, vendedores minoristas o centros de asistencia autorizados en los Estados Unidos o en Canadá. La garantia entrega no es transferible.

Duración de la garantía

2 Años de garantía limitada Integral a partir de la Fecha de instalación*

Ariston reparar o sustituirá de forma gratuitarialquier componente que se demuestre defectuoso en conditiones de uso normal y domestico. Costos de envio o de mano de obr incluidos. El serviceo de reparacion en garantia debe ser realizado por un Centro de asistencia Ariston autorizzato.

3^ Año de Garantía Limitada de los cestos a partir de la Fecha de instalación*

Ariston sustituirá de forma gratuite los cestos con el mismo tipo de cesto o con un cesto actual equivalente o mejor desde el punto de vista funcional, si los cestos se oxidan en conditiones normales de uso dométrico (excludidosposibles accesorios de los cestos),costos de envío excluidos.

3^ -5' Ano Garantia Limitada sobre los componentes electronicos a partir de la fecha de instalacion\*

Ariston reparar o sustituir de forma gratuitarial quier microprocesador o panel de circuitos que se demuestren defectuos en conditiones de uso domestico normal desde el 3^ ano hasta el 5^ ao a partir de la fecha de la prima instalacion, costos de mano de obr excludidos.

3^ -5' Anio Garantia limitada sobre el motor principal a partir de la Fecha de instalacion\*

Ariston reparar o sustituir de forma gratuita qualquier motor ou qualquier componente de dicho motor que se demuestren defectuosos en conditiones de uso domestico normal desde el 3^ ao hasta el 5^ ao a partir de la fecha de la prima instalacion, costos de mano de obr excluidos.

Garantia Limitada de por Vida en caso de Herrumbre del acero inoxidable a partir de la fecha de instalacion\*

Ariston sustituirá de forma gratuita el lavavajillas con el mismo modelo o con un modelo actual equivalente o mejor desde el punto de vista funcional, en caso que la cuba del lavavajillas se herrumbre en conditiones de uso dométrico normal, gastos de mano deabra, envio e instalación excluidos. En caso que la puerta se herrumbre, sera sustituidia, gastos de mano deabra, envio e instalación excluidos.

Garantía de 10 días desde la compra en caso de daños estéticos.

Ariston sustituirá de forma gratuita -llamada de asistencia incluida-rialquier parte estética encontrar y declarada averiada, bajo de los 10 días de la compra. Posibles daños causados por movilizacion, envios o instalacion inadequada no seran cubiertos por la presente cláusula.

  • Por Fecha de instalación se entiende la primera de las fechas en las cuales el lavavajillas ha sido instalado y diez días laborales a partir de la Fecha de entrega.

Exclusiones:

La presente garantía no cubre las lllamadas de asistencia o reparaciones con objeto de la instalación, suministro de instrucciones sobre el uso del producto, sustitución de fusibles o corrección del sistemas electrico o de tuberías de la vivienda. Cualquier reparación de productos realizados de forma diferente de cuando previsto para el uso dométrico no está en ningún modo cubierta por la garantía. Las garantías excluyen在哪quier defecto o daño derivados de accidentes, alteraciones, uso erroneo o sobrecarga, incorrecta instalación, activités de asistencia no autorizada o causas externas fuera del control de Ariston, como incendios, avalanchas, inundaciones y otherstatafros naturales o de un instalación no conforme con las normas locales sobre los sistemas electricos o las tuberías. Los costos de mano deoba, envio e instalación realizados para la reparación o la sustitución de在哪quier productoupon de un periodo de un año a partir de la Fecha de instalación no serán cubiertas por la presente garantía. Cualquier parte sustituidao o reparada asumirá la identidad de la parte original a los fines del periodo de validez de la garantía. Dentro de los limites permitidos por la ley, la presente garantía sustituya哪些其他的,例如:

Para solicitar el servicios en garantía, llamar al téléphone 1-888-426-0825 oSCRIBIR a:

Ultra 8 International, 2505 Anthem Village Drive, Suite E - Box 562, Henderson Nevada 89052

Indicar los siguientes datos: número de modelos, número de série, Fecha de compra y el nombre y direccion del vendedor.

ARISTON

Ultra 8 International

3027 East Sunset Road Suite 101

Las Vegas Nevada 89120

call 1.888.426.0845

Fax 702.595.2687

www.aristonappliances.us

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Ariston Thermo

Modelo : LI 670 W NA

Categoría : Lavadora