D800 - Teléfono MOTOROLA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato D800 MOTOROLA en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Teléfono digital inalámbrico |
| Alimentación | Recargable mediante base |
| Pantalla | Pantalla monocroma |
| Teclas | Teclado numérico con navegación circular |
| Alcance | Hasta 50 metros en interiores |
| Autonomía en conversación | Hasta 12 horas |
| Autonomía en espera | Hasta 7 días |
| Funciones principales | Llamadas, agenda, identificador de llamadas |
| Timbre | Polifónico |
| Conectividad | Inalámbrico DECT |
| Dimensiones | Compacto y ligero |
| Color | Negro |
| Instalación | Base con cargador integrado |
| Garantía | No especificado |
| Accesorios incluidos | Base, cable de alimentación |
Preguntas de los usuarios sobre D800 MOTOROLA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Teléfono en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones D800 - MOTOROLA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. D800 de la marca MOTOROLA.
MANUAL DE USUARIO D800 MOTOROLA
Teléfono inalámbrico digital
Aviso
Utilice únicamente baterias recargables.
Cargue el terminal durante 24 horas
antes de su uso,
ES
Welcome...
Happeler al número a partir de listes de números bis 10.
- Reglage de la base 14
Melodie de la base 14
P. El Tado con un control, 1984.
M Presa per cuttle
Se la memoria si niempie durante la copia de una schede SIM.
a display squareMemoria piena. Copia Incompleta.
Se viene invala una yaca con un depatie número, la yaca con
vcnà copiata.
(1) 2017年 ,公司及子公司
a su nuevo teléfono inalámbrico digital Motorola D801
- Fijación en pared de la base para mayor libertad – todos los terminales completamente inalámbricos para la localización en cualquiler punto dentro del radio de cobertura.
- 1,4" pantalla en color.
- Agenda de hasta 250 nombres y números.
- Copie números de la agenda en otros terminales o en la tarjeta SIM de su teléfono móvil.
• Salvapanallas de reloj - Envie y reciba mensajes de texto (SMS).
- La Visualización de la Llamada le muestra quien llama y puede ver detalles de las 30 últimas llamadas. ^2
-
Registre hasta 5 terminales en una sola base y cada terminal en hasta 4 bases diferentes.
-
Haga llamadas internas, transfera llamadas externas, mantenga conversaciones de tres vlas entre dos interlocutores internos y uno externo.
- Deberá contratar el servicio de visualización de llamada de su operador de red para utilizar mensajes de texto. Su número de teléfono no puede ser retenido. Quiza deba pagar una tarifa trimestral. Líneas de otros operadores pueden no ser compatibles con este servicio SMS:
- Debe contratar el servicio de visualización de llamada o llamada en espera de su proveedor para poder utilizar estas funciones. Quiza deba pagar una tarifa trimestral.
Advierta que este equipo no está diseñado para hacer llamadas de emergencia cuando se produce un corte de corriente. Deberá concertar de otro modo el acceso a servicios de emergencia.
Esta guía del usuario le proporciona toda la información necesaria para sacar el máximo partido a su teléfono.
Antes de realizar su primera llamada deberá configurar su teléfono. Siga las sencillas instrucciones en 'Para empezar' en las páginas siguientes.
Alternativamente, puede encontrar la respuesta en la sección de 'Ayuda' al final de esta guía.
AVISO IMPORTANTE
Utilice únicamente el cable de línea telefónica suministrado. Este equipo no está diseñado para hacer llamadas de emergencia cuando se produce un corte de corriente. Deberá concertar de otro modo el acceso a servicios de emergencia.
¿Lo tiene todo?
• Terminal y cargador D801
- Base D801
• Gula de referencia rápida
• 2 x AAA baterías NiMH recargables
- Adaptador de corriente para la base
- Adaptador de corriente para el cargador
• Cable de línea telefónica
- Tornillos y tacos para la fijación en pared
Si ha adquirido un pack múltiple D801 tendrá además los siguientes componentes adicionales:
- Terminal y cargador D801
• 2 x AAA baterías NiMH recargables
- Adaptador de comiente para el cargador
1. Para empezar 4
Ubicación 4
Configuración 4
Conexión de la base 4
Conexión del terminal y el cargador 4
Configuración de su D80
Ajuste manual de fecha y hora 5
- Conozca su teléfono 5
Visión general del terminal 5
Iconos de pantalla 6
Visión general de la base 6
Navegando por los menús 6
Mapa de menús 7
Mapa de caracteres B
- Usando el teléfono 8
Encender(Anasar el terminal) 8
Hacer una llamada 8.
Hacer una llamada o Mercado preparatorio R
Marcado preparatorio de Finaliza y en llomado 9
Recibe una llamada 6 4. Insete volumen del currency/percent 9
Ajustar volumen dei auricular/recept. 8
Privacidad 5
Llamar a otro terminal B
Transferir una llamada 8
Conferencia de tres vías 8
Hacer una llamada Manos Libres 9
Contestar en modo Manos Libres 9
Marcar número de lista de rellamadas 9
Guardar en la agenda un número de la lista de pella-
mades 9
Borrar un número de rellamada/indos 9
Para bloquear el teclado 9
Localizar?Encontrar terminal 9
Almacenar un nombre y un número 9
Visualizer número G
Visualizar número 3
Marcar un número almacenado 9 Editor nombre y número D
Editor nombre y número 9 Editor limbo 10
Edicar timbre 10
Borrar número 10
Borrar agenda 10
Copiar un número en otro terminal 10
Copiar la agenda completa en otro terminal 10
Estado de memoria 10
Copiar un número en una tarjeta SIM 10
Copiar todos los números en o desde una tarieta
SIM 10
Cambiar el código de llamada 10
- Configuración del terminal 11
Tembre del terminal 11
Volumen de timbre del terminal 11
Volumen del receptor 1
Nombre del terminal 11
Idiampa 11
Idioma 11 Fondo 11
Cales del meso 11
Color der media
Salvapamallas
Tiempo de luz 11
Contraste de p
Auto hablar 12
Bip de lecla 12
Código de acceso PABX 12
- Configuración de la base 12
Tembre de la base 12
Volumen de limbre de la base 12
Modo de llamada 12
Prioridad de limbre 12
Modo do remanado 12
Primer limbro 12
Primer unidro 12 PIN del sistema 1
FIN DEL SISTEMA 12
Restablecer valores por defecto 13
ECO MDDC 13
- Heloj & Alarma 13
Fecha y hora 13
Ajuste de alarma 13
Alarma on Joff 13
Desactivar el timbre de alarma 14
Formato de hora 14
- Eventos 14
Añadir un evento 14
Anadir un evento 14 Receptivas el timbre de cuentes 14
Desactivar el timore de eventos 14 Por detalles do evento 14
Ver detalles de ovorno 14 Editor y quarto 14
Editor evenings 14
Enviar eventos como mensaje de texto 14
Borrar eventos 14
Bomar todas las eventos 14
- Listas de llamadas 15
Visualización de Llamada (Caller Display) 15
Listas de llamadas 15
Alerta de nueva llamada 15
Ver llamadas perdidas 15
Ver y marcer desde la lista de llamadas. 15
Ver y marcel desde la lista de llamadas. 15 Comlar un número de la lista de llamadas en la acen
de 15
Equis un mensoio de texto a un número de la lista
Enviar un mensaje de texto a un número de la lista de llamados 16.
de llamadas 16 Davon primer 10
Bonnar número 16
Borrar todos los números 16
-
Llamada en espera 16
-
Mail de voz 16
-
Man de voz 10
- Henesios de levto (SMS) 15
mensajes de texto (SMS) to
Subscribirse al servicio de mensajes de texto 16
Enviar un mensaje de texto
Moco escritura estandar 17
Recibir y leer mensajes de texto 17
Leer un nuevo mensaje 17
Leer, remitir, borrar, vér y guardar mensajes de texto
en el buzón 17
Editar o enviar mensajes de la carpeta. Borradores
17
Remitir o hograr mensajes de salida 17
Edilar plantillas 18
Bottar menesias 18
Toro de alerta de mensajes 16
Ajuste de tamaño de mensaje 18
Anadir un buzon de usuario 18
Abrir y leer un mensaje del buzón 19
Editar un buzón de usuario 19
Borrar un buzón de usuario 19
Configurar bandeja común 19
- Usar terminales adicionales 19
Registrar un terminal adicional 19
Selectioner base 19
Apular un registro de terminal 20
-
Avuda 20
-
Ayudas 25
- Información general 21
information general 21
Informacion de seguridad 21
Limpleza 21
Información medioambiental 21
Instrucciones para desechar el producto 21
Información de la garantía 21
Declaración de conformidad 22
Insertar una pausa 22
Bellamada 22
- Fijación en pared 22

MOTOROLA
1. Para empezar
AVISO
No situe su D801 en el cuarto de baño u otras zonas húmedas.
Ubicación
Coloque la base de su D801 a no más de 2 metros de la lama de comente y de la conexión telefónica para que los cables alcancen.
Asegúrose de que se encuentra separada al manos un metro de otros aparatos eléctricos para evitar interferencias. Su DB01 envía señales de radio entre el terminal y la base. La intensidad de la señal dispondirá de donde se situe la base. Colóquela lo más alto posible para asegurar la máxima intensidad.
Para ajustar la base de su D801 en la pared, consulte "Wall mounting" on page 23.
RADIO DE COBERTURA
En el exterior, el D801 tiene un radio de cobertura de 300 metros cuando la visual entre la base y el terminal no se encuentre abstruida. Cualquiter abstrucción entre la base y el terminal reductra el alcance considerablemente. Con la base dentro de un rectinto y el terminal o bien dentro o fuera, el radio de cobertura alcanzará normalmente hasta 50 metros. Grueos muroo de piedra afectarán seriamente la cobertura.
INTENSIDAD DE LA SEÑAL
El condo en su terminal linos cuando se encuentra dentro de cobertura. Si está fuera del radio de cobertura de la base, la pantalla mostrará el menesje Buscando... parpadeará y el terminal emitirá un pítido de ávico cada minuto. Este pítido se repitirá hasta que el terminal regrese al área de cobertura. Si está efectuando una llamada, se contará la línea. Vuelva a situarse en el área de cobertura. El terminal volvera a conectarse automáticamente a la base.
Configuración
AVISO IMPORTANTE
La base debe estar conectada a la loma de comienie en todo momento. No correcte el cable telefónico al enchufe de conexión hasta que el terminal así completamente cargado. Use solo los cables de comienie y telefónicos proporcionados.
- QUÉ ADAPTADOR DE CORRIENTE?
El adaptador de corriente con conector transparente corresponda a la unidad de base y el adaptador con conector
de color rojo pertenece a la unidad de carga.
Conexión de la base

Conecte un extremo del cable grande de corriente a la conexión marcada — la parte inferior de la base y el otro a la toma de corriente de pared y ancienda el aparato.
Conexión del terminal y el cargador
Si ha asqundo un pack multiple, deberá para todos los terminales y cargadores:
Conecto el cable pequeño de corriente a la conexión marcada — a parte inferior del cargador.

-
Inserte las 2 x AAA baterias (NIMH) proporcionadas en el terminal. Desplace la tapa del compartimento para cerrarlo.
-
Coloque el terminal en el cargador y dojelo cargando durante al menos 24 horas. Cuando el terminal se ha camargo por completar, el írcon lo indicará.
-
Transcurridas 24 horas, conecte el cable de línea telefónica de la base a la toma telefónica de pared.
AVISO DE BATERÍA REDUCIDA Si el icono ter pantalla porosdes, deberá recargar el terminal antes de poder volver a utilizario.
Durante la recarga al icono Videstrani el progreso de carga. RENDIMIENTO DE LA BATERÍA
En condiciones ideales, baterise completamente cargadas deberían proporcionar unas 10 horas de conversación o 100 horas de uso en stand-by con una simple carga.
Adviciela que las balerías nuevas no alcanzen su capacidad máxima hasta haber sido utilizadas con normalidad durante varios días.
Para conserver sus baterías en la mejor condición, desconecto el terminal de la base regulamente por períodos de varias horas.
Agotando las baterias completamente al menos una vez por semana se conseguirá que éstas duren lo más posible.
La espacialidad de carga de las baterías recargosías se reducirá con el tiempo a medida que estas se desgastan, proporcionado al terminar! Una menor duración de tiempo de conversación o atend-by. Finamente deberán ser replazadas. Tras haber cargado su terminal por primera vez, el tiempo de carga posterior será de unas 6-8 horas al día. Tanto las baterías como el terminal pueden calomíarse durante la carga. Esto es normal.
Configuración de su D801
Pantalla de bienvenida
-
La pantalla de bienvenida aparecerá brevemente, y tres ella se mostrará una lista de países.
-
Desplácoso mediante a su país (operador) y pulse Seloc. El terminal y la case se reinicializarán para cargar la configuración correcta. La pantalla de stand-by aparecerá y su tíofono estará listó para su uso.
Usted aún podrá hacer y recibir llamadas sin haber seleccionado previamente un país y operador de red. No obstante, la pantalla de bienvenida reaparecerá hasta que
4 Para empezar





naya configurado los ajustes de país de su teléfono.
Fecha y hora
Si ha contratado el servicio de visualización de llamada de su operador, la locha y hora será ajustada automáticamente en todos los terminales el recibir su primera llamada.
La fecha y hora se registrarán con cada mensaje de contestador que usted reciba.
Si no tiene un servicio de visualización de llamada, puede ajustar la fecha y hora manusmente.
Ajuste manual de fecha y hora
-
Presione Menú, despiacese mediante ⚠ o ⚡ hasta Roloj & Alarma y presione Selecto
-
Fecha y hora aparece resallado. Presione Selec
-
Introduzos la fecha usando el formato DD/MM/AA. p.ej. 09 06 07 para el 9 de Junio de 2007. Introduzos la hora en formato de 12 ó 24 horas. Presione Guardar. Para cambiar el formato de hora vea pape 15.
-
Presione o Abris para volver a stand-by.
Su D801 está ahora listo para ser utilizado.
2. Conozca su teléfono
Visión general del terminal

En pago: 8 hallará una descripción de los ícanos de pantalla.
C Bolon de opciones (Izquierda)
Pulse para seleccionar las opciones mostradas en pantalla.
D. Buton de opciones (derecha)
En stand-by, pulse para abrir el menú de Agenda, página 9.
Pulse para seleccionar las opciones mostradas en pantalla.
E Rellamada/ Arriba
En modo stand-by, pulse para abrir y desplazarse a través de la lista de rellamadas, página 9.
En modo conversación, pulse para ajustar el volumen.
En modo menu, presione para desplazarse por las opciones. Al almacenar una entrada en la agenda, mantenga pulsado para introducir una pausa, página 23.
F Descolgar/ Manos Libres
En stand-by, pulse para hacer y recibir llamadas, page 10. En modo conversación, presione para activar o desactivar la opción Manos Libres, page 10.
G Finalizar llamada/ Encender/Apagar
Pulse para finalizar una llamada, page 10.
En modo held, pulse park regretar a stand-by. En stand-by, mantenge pulsado para anegar el terminal. Si el
Terminal está apagado, pulse para encenderlo de nuevo.
H Agenda/ Abajo
En stand-by, pulse para desplazarse por la agenda, página 9.
En modo conversación, pulse para ajustar el volumen.
En insulo medio, presione para desplazarse por las opciones.
Mantenga pulsado para selecte: longos o pulsos, página 12
J# / Bloqueo
Mantonga prosionado para bloquear el teclado, page 11.
Para desbloquearlo, seleccioneDisbloq. y siga las instrucciones
R - Int (intercom) Utilizado para llamarias internas, page 21
L. R (Bellemede)
M Conexión para auriculares
Utilice auriculares de 2 pines con conector de 2,5mm.
Pantalla del terminal

ES

Conozca su teléfono 5




[NO TEXT]


Se muestra en modo stand-by para indicar que el tropical está dentro de behavioral
Paragada si se encuentra fuera de cobertura.
El volumen de timore del terminal está apagado.
Answer de epado Maqns Libros
La alarma esta ajustada.
El teclado está bloqueado.
Tiene mensajes de leyto SMS *
Tiene mensajes en el mail
Tiene llamadas perdidas.*
El nivel aproximado de carga de la batería se indica del modo siguiente:
Batería totalmente cargada.
Baleria parcialmente cargada.
Baleria reducica
Balería casi totalmente descargada (en rojo).
* Para usar esta función debe contratar el servicio de visualización de llamada de su proveedor. Quiza deba pagar una tanila trimestral.
NOTA
Si la memoria del contestador, SMS o mail de voz está llena, aparecerá una líneas blanca bajo el respectivo icono de notificación.
Visión general de la base

text_image
MOTOROLA A BA Tecla de localización
En modo stand-by, presione para hacer sonar ellos terminal/
es, page 11. Montego puisada para estar en el modo registro al registrar
Manenta puissak para entar en el modo registro al registral terminales, page 20.
N Ranura para tarjeta SIM
Inserte aquí la tarjeta SIM de su teléfono móvil para copiar en
y desde la agenda.
Navegando por los menús
Su D801 tiene un sistema de menús fácil de usar.
Cada menú tiene una lista de opciones, según se puede
apreciar en el mapa de menús en la página siguiente.
Cuando el terminal está encendido y en modo stand-by:
-
Presione Menú para abrir el menú principal.
-
Entonces utilice o bien botonas para desplazarse
-
Pulse el botón de cación Seienc, para seleccionar una
- Ples o Bolet de 2018 para seleccionar una opción de menú o Atrás para regresar a la pantalla.
pracedente.
Para regresar al nivel de menú anterior, presione Altrás.
Para salir del menu y regresar a stand-by, pulse ☐.
Si no se presiona ningún botón durante 30 segundos el terminal regresará automáticamente a modo stand by.

6 Conozca su teléfono







| Mensajes de texto | Listes de llamadas | Eventos | Reloj & Alarme | Ajustes | Registro | Agenda | Pulse Agenda durante una llamada: |
| Escribir mensaje | Llamadas perdid. | Si se produce un evento se mostrarán las siguientes opciones. | Fecha y hora | Fijar terminal | Reg. terminal | Del menú en stand-by: | La agenda aparacará |
| Buzón de entrada | Llamadas recibd. | Alarme | Timbro | Selecionar base | |||
| Borradores | Llamadas realiz. | Formato de hora | Volumen timbre | Cancelar registro | Buscar | Seleccione ópto. | |
| Buzón de salida | Borrar llamadas | Volumen receptor | Anadir número | Anadir número | |||
| Plantillas | Atadir evento* | Nombre terminal | Coplar agenda | Ver detalles | |||
| Borrar mensajes | Ver detalles | Idiorma | Cóldigos llamada | Editar número | |||
| Config SMS | Editar evento | Fondo | Estado Memoria | Borrar número | |||
| Envir. como texto | Color del menú | Borrar agenda. | |||||
| Borrar evento | Salvasantallas | Prestione 1 en stand-by: | |||||
| Elim todos eventos |
SE


*Si ya hay un evento en la lista se mostrará "Evento". De no ser así, aparecerá "Añadir Evento".
Conozca su teléfono 7






Mapa de caracteres
Tecia Caja Caracteres y símbolos asignados
| 1 | May/Min* . . - ? ! i £ ' @ : : / 1 |
| 2 | Min a b c 2 a æ à á ç |
| May A B C 2 A Æ Á Ç | |
| 3 | Min d e f 3 é é |
| May D E F 3 É | |
| 4 | Min g h i 4 l |
| May G H I 4 | |
| 5 | Min | k l 5 |
| May J K L 5 | |
| 6 | Min m n o 6 b o ó n |
| May M N O 6 O Ó R | |
| 7 | Min p q r s 7 6 |
| May P Q R S 7 | |
| 8 | Min t u v 8 0 0 |
| May T U V 8 0 | |
| 9 | Min w x y z 9 |
| May W X Y Z 9 | |
| 10 | May/Min ← 0 |
| * | May/Min muestra la tabla ce símbolos |
| # | May/Min pulsar crevamente para cambio de novo:Abc,abc,ABC y 123mantenga pulsada para cambio de diploma |
'May - Mayúsculas
Min - Minusculas
3. Usando el teléfono
DURACIÓN DE LLAMADAS
Su terminal registrará automáticamente le duración de todas las llamadas externas. La pantalla del terminal mostrará la duración duranía la llamada y hasta unos segundos después.
Encender/Apagar el terminal
- En stand-by, mantenga pulsado para apagar el terminal. Cuando este apagado, pulse para encenderlo.
Hacer una llamada
-
Pulse
-
Cuando escuche el tono de marcar, marque el número. Si el número marcado coincide con un número en la agenda, aparecerá el nombre.
Marcado preparatorio
- Marque el número primero. Si comete un error, presione Borrar para eliminar el último digito.
- Pulse para marcar. Si el número marcado coincide con un número en la agenda aparecerá el nombre.
Finalizar una llamada
- Pulse
Recibir una llamada
El toléfono suena al recibir una llamada externa. La pantalla mostrará llamada externay el número del remitente. Si el número se encuentra en la agenda, aparecerá el nombre.
- Pulse para responder
Ajustar volumen del auricular/recept.
- Durante una lameda presione o para aumentar o reducir volumen. La pantalla mostrará nivel de volumen.
Privacidad
Durante una llamada usted puede hablar con alguien en au entorno sin ser sido por la persona con quien manliene la conversación telefónica.
1. Durante una llamada, presionePrivado. La pantalla
mostraraPrivacidad activ y su interlocutor en el teléfono será
incapaz de pirls.
2. Presione Off para regresar a su conversación telefónica.
Llamadas internas
Llamar a otro terminal
Si tiene más de un terminal registrado en la base, podrá
realizar lasadas internas entre dos terminals.
1. Presione y a continuación el número (1-5) del terminal
el que deso llenar
2. Pulse OK para marcar.
Al recibir una llamada interna, le pentalla muestra llamada interna terminal X (donde X es el terminal que realiza la llamada) y el número del terminal.
Transferir una llamada
Puede transferir una lamada externa a otro terminal registrado en la base.
Durante la llamada:
- Presione y el número de terminal (1-5) deseado.
- Pulse OK para marcar oFin para cancelar la solicitud de llamada y regresar a su interlocator.
- Cuando el otro terminal responda usted puede anunciar el interdiscular
- Pulse para pasar la llamada o para alternar entre ambos interlocutores. Si el otro terminal no contesta, pulse fin para regresar a su interlocutor original.
Conferencia de tres vías
Puede realizar una conferencia entre dos interlocutoros internos y uno externo.
Durante una llamada a un interlocutor externo:
1. Presione y el número de terminal (1-5) deseado.
2. Pulse OK para marcar.
3. Cuando el otro terminal responda usted puede anunciar el interlocutor.
4. Pulse Unise para comenzar la conferencia. La pantalla mostrará Conferencia.
5. Pulse ⚙ para colgar.
Manos Libres
Manos Libres le permite hablar con su interlocutor sin sostener el terminal. También facilita que otras personas presentes estuchen la conversación a través del altavoz.

8 Usando el teléfono





Hacer una llamada Manos Libres
-
Marque el número y pulse
-
Pulse de nuevo. El icono aparces y su llamada
gurdo ser escuchada a través del allavoz del terminal
- Pulse para alternar entre la escucha a través del
auncular y a través del altavoz.
- Puisa para finalizar la llamada.
Dramie Mantos Liores, pulse - 0 para ajustar el volumen.
Contestar en modo Manos Libres
Cuando suene el teléfono, pulse ■ dos veces para contestar en modo de conversación Manos Libres.
Rellamada
Los 20 últimos números marcados se almacenan en una lista de rellamada. Podra seleccionar cualquiera de ellos para: velear a llamar, portar o copiar el número por la agenda.
Los números de sellamada porden contanor hasta 32 dígitos
Meroso número de lista de collomados
Marcar número de lista de rellamadas
-
Pulse: El último número marcado aparecerá.
-
Pulse ⚠ o ⏻ para desplazarse hasta el número deseado.
-
Pulse para marcar
Guardar en la agenda un número de la lista de rellamadas
Consulle "Copiar un número de la lista de llamadas en la agenda" en la página 15 y seleccione la opción Llamadas realiz.
Borrar un número de rellamada/todos
Consulte 'Borrar un número de la lista de rellamsadas/todos' en la página. 15 y seleccione la opción Llamadas realiz.
Para bloquear el teclado
Puede bloquear el teclado para que este no sea usado
accidentalmente al ser transportado.
IMPORTANTE
Cuando el teclado este bloqueo aún podrá contestar a llamadas entrantes y operar el terminal con normalidad. Al finalizar la llamada, el bloqueo del teclado se volverá a activar.
- Mantenga presionada la locla ①. El terminal emile un
pitido y aparecerá . Para desbloquear el teclado:
- Puisa Desbloquear. La pantalla mostrará Pulsar a para desbloq
tecado
- Presione ④,
Localzar/Encontrar terminal
Usted puede alentar a alguien que este usando el terminal o localizar un terminal perdido.
Llamadas localizadoras no pueden ser contestadas.
-
Presione 📋 en la base. Todos los terminales registrados en la base sonarán y mostrarán Llamada loczdr.
-
Presione en la base otra vez para finalizar la llamada o, en cualquier terminal, pulse Detener o cualquier botón para detener el proceso en todos los terminales.
Agenda
Puede almacenar hasta 250 nombres y números en la agenda. Los nombres pueden contener hasta 12 caracteres y los números hasta 24 dígitos. También puede seleccionar timbres diferentes para números de la agenda.
BÚSOUEDA ALFABÉTICA
Presione
O
Paise Agency
Buscar aparece resultado. Presione Selecto.
Se mostrará la lista de nombres.
Introduzce is primera letra del nombre deseado. El primer nombre que empiece por esa letra aparecera.
Pulse ⚠ para ver otros nombres que comvencen por esa letra.
Almacenar un nombre y un número
Si ha contratada un servicio de visualización de llamada y desea ver el nombre de su interlocutor, almacene el número de teléfono completo incluyendo el cód. de llamada en la agenda. Se pueden almacenar múltiples registros con el mismo
nombre, pero podrà amacenar un número una sola vez.
- En stand-by. pulse Agenda. El menú de agenda aparecera.
-
Buscar aparece resaltado. Desplácese hacia abajo mediarlo (■) hasta Anadir número y pulso Salero
-
Introduzca el nombre y pulse OK.
Al almacenar un nombre, el primer carácter aparaco en mayúsculas y el resto en minúsculas.
Para modificar mayúsculas/mintúsculas manualmente,
Para guardar una Pause, mantenga presionada 📁. Para guardar una Bellamada en el campo de número, mantenga presionada 📁.
-
Introduzca el número y pulseGuardar.
-
Pulse o hasta el limbre deseada y pulse Select. La pantalla mostrará
Guardado y regresará al menú - Pulse átás para regresar al nivel anterior o para stand-by INTRODUCIÓN NOMBRES
Utilice las letras del tecido para introducir nombres. P.ej. para almacenar TOM:
Presione 8 una vez para la T.
Presione 6: free veces para la O.
Presione b) una vez para la M.
CONSEJOS PARA ESCRIBIR
Puisc Borsr para eliminar el último carácter o digilo. Presione ④ o ⑪ para desplazarse hacia deínte o hacia atrás a través de caracteres/digitos.
Presione ④ para alternar entre mayúsculas y minúsculas.
Presione ① para inserter un espacio en blanco.
Utilice ① para otros caracteres de puntuación.
Para cada numero deberá introducir un nombre,
ABRIR LA AGENDA DURANTE UNA LLAMADA.
-
Durante su conversación telefónica, pulse Agendos.
-
Pulse Opcio para seleccionar Anadir número. Ver detalles. Edital número o Borrar número.
Visualizar número
-
Presione ⑨. El primer número aparecerá.
-
Desplácoso mediante ⚠ o ⚡ al número deseado o
búsqueda alíbabéticamente.
-
Pulse Ópolo. En la pantalla apareceres resultado Ver detalles
-
Pulse Selesc. para visualizar el nombre, el número y el
timbre.
- Pulse Mercar para llamar a este número o Altras para
regresar al nivel anterior.
Marcar un número almacenado
-
En stand-by, presione ①. El primer número aparece.
-
Desplacese mediante ⚠ o ⚣ al número deseado o
búsqueda allabéticamente.
- Pulse para marcar el número mostrado.
Editar nombre y número
-
Presione
-
Desplacese mediante o al registro deseado.
-
Pulse Opcio y hasta Editar número y pulse Selroc.
-
Pulse Borrer para eliminar caracteres, utilico el teclado para
introducir otros y pulseOK.

MOTOROLA
-
Pulse Borrar para eliminar digitos, utilice el toclado para introducir otros y pulse Guardar.
-
Pulse ⚠ o ⚡ hasta el timbre deseado y pulse Selec.
- Pulse Átris para regresar al nivel de menú anterior.
Editar timbre
- Prasiona ⑨.
-
Donipiscero mediante ④ o ⑧ el registro descendio
-
Pulse Ciplo, y a continuación hasta Timbre y pulse Selec.
-
Desplacese mediante o al timbre deseado y pulse
-
Pulse Altris para regresar al nivel de menú anterior.
Borrar número
-
Presione ①.
-
Desplacase mediante 6 o al registro desetado
-
Puleo Gocio y hasta Borrár número y pulse Selec
-
Pulse Sipara confirmar oNo para cancelar.
-
Pulse Altras para regresar a stand-by
Borrar agenda
- Pulse Agenda.
-
Pensions (▲) y (■) humpó Rotorz agenda u su/ou Saloso
-
Pulse Sipara confirmar oligo para cancelar.
-
Pulse Altris para regresar a stand-by
Copiar un número en otro terminal
Si tiene más de un terminal registrado en la base D801, puede copiar números de un terminal a otro.
-
Prasions
-
Desplácese mediante 🔒 o ⚡ al registro deseado.
-
Pulse ópcio, y 1: hasta Coplar número y pulse Sele
-
Apurócaré el mensaje Arémital, Plosión de Select.
- Se mostrarán los termines disponibles. Deanía
meclante o al terminal deseado y pulse Selec. En el terminal receptor aparecerá Coplar agenda? Pulse Sí para aceptar o No, para cancelar. Al finalizar, el terminal emisor mostrará
- Pulse Altris para regresar al nivel de menú anterior.
Copiar la agenda completa en otro
terminal
En sólo unos minutos usted puede ocupar todos los contactos de su agenda en sus terminal.
En el terminal desde el que se copia:
-
Pulse Agenda
-
Desplácese mediante hasta Copiar agenda y pulse Selecc.
-
Aparecera el menisaje del nominal, Presche select.
- Se producir lo teminale disponible. Dapici
mediante o al terminal deseado y pulse Selos. Al finalizar, la pantalla mostrará el número de registros copiados.
- Pulse Atras para regresar el nivel de menú anterior.
En el terminal receptor
- La pantalla mostrava Copiar agenda? Pulse Si para comenzar la copia oflo para cancelar.
Estado de memoria
Puede comprobar la cantidad de memoria disponible en la
Agenda.
- Desplácese mediante hasta Estado Memoria y pulse
Select.
-
La pantalla mostrará los registros de Memoria usada y Memoria libre.
-
Pulse Alrás para regresar al nivel de menú anterior.
Copiar un número en una tarjeta SIM
- Inserte la tarjeta SIM en la ranura del lector (SIM READER)
en un lado de la base.
- Présibne para abrir la sigensa y pulse úctio.
-
Desplácose mediante, hasta ganiz sierra u
-
Desplacase mediante hasta A SIM y pulse Select.
-
Si ello es necesario, introduzca el número pin de su SIM y
pulse OK
El número PIN aparecer como astencos por motivos de aproxidad.
regulation.
- La pantalla muestra Por favor, espere...1% al coplar registros
en el SIM. Al limitizar, esta muestra (domeno) copi 7. Pulce MRS para memorar el nivel de megú anterior
- Pecorrinne para rogo estar de inverso de l'intera anterior.
Copiar todos los números en o desde
una tarjeta SIM
-
Inserte la tarjeta SIM en la ranura del lector (SIM READER) en un jede de lo brca
-
Pulsa Trends
-
Despláceso mediante hasta Copiar agenda y pulse Selec.
-
Desplácese mediante hasta From SIM o bien A SIM y
pune Select.
- Si ello es necesario, introduzca el número pin de su SIM y pulse OK.
El número PIN aparecerá como astenscos por motivos de seguridad.
-
La pantalla mostrará el nombre de cada registro a medida que éstos se copien. Al finalizar, la pantalla mostrará el número de registros.
-
Pulse Atras para regresar al nivel de monú anterior.
COPIANDO A UNA TARJETA SIM
Si se presións en cualquier terminal para hacer una llamada o mandar un mensaje, el proceso de copia a o desde SIM se defendirá inmediatamente.
No obstante, si se recibe una llamada entirante el proceso de
copis se canciera para que la llamada pueda ser atendida. Si el espacio de memoria se agots durante la copis desde un SIM, la pantalla mostrará Memoria llena copis incompleta.
Su D901 admite la mayoría de tarjetas SIM, pero si el formato de ésta no es compatible la pantalla mostreraFormalo SIM no compatible.
COPIANDO DESDE UNA TARJETA SIM
Al copiar desde Sim solo se copiar los 12 primeros caracteres de un nombre y los 24 primeros dígitos de un número.
Si se encuentra un registro con un número duplicado, el registro no se contará.
Por favor insertar SIM aparecerá si aun no se ha insertado una tarieta SIM en la ranura de la base.
Cambiar el código de llamada
La función de códigos de llamada convierte automáticamente registros SIM que comiencen con códigos de llamada internacionales al código local. Por ejemplo, si en una tarjeta SIM + es el código internacional y 44 el código de país, éstos seran replazados automáticamente por el código local 0, de manera que un número que comience por +44207 se convertirá en 9207.
-
Pulse Agenda
-
Desplácese mediante hasta Códigos llamada y pulse
-
Pulse hasta la parte del código de llamada que desea modificar, Internacional, País o Local y pulse Seleos.
-
Pulse Atras para regresar al nivel de menú anterior.





4. Configuración del terminal
Timbre del terminal
Puede fijar timbres diferentes para llamadas externas e
Internas.
Seleccione de entre 10 tipos de timbre.
Escuchará un tono de muestra por cada timbre resultado.
-
Pulse Netú y desplácese mediante hasta Ajustes y pulse Select
-
Fijar terminal aparece resaltado. Prestione Seioco.
-
Timbre aparece resaltado. Presione Selec
-
Presione ① o ⑤ hasta resaltar Lismada externa o Llamada
- Ullice 30 para resens
-
Pulce Selec para confirmar
-
Pulse Atras para regresar al nivel de menú anterior o para stand-by.
Volumen de timbre del terminal
El terminal cuenta con 5 ajustes de volumen de timbre más la posición Off.
Si el volume se sitúa en Off. el comp aparecerá
-
Pulse Naru, desplácese mediante hasta Ajustas y pulse Select.
-
Fijar terminal aparece resaltado. Presione Seleto.
-
Desplácese mediante hasta Volumen timbre y pulse Selec.
-
Pulse 1 o para visualizar el nivel de volumen
desado. Pulse guider para confirmar 5. Pulse Atras para regresar el nivel de menú anterior o para stand-by.
Volumen del receptor
Esta función ajusta el nivel estándar de volumen para el
auncular del terminal. Existen 8 niveles de volumen.
-
Pulse Nerú, desplácese mediante hasta Alualles y pulse Select.
-
Filar terminal aparece resaltado. Presione Selec.
-
Desplaceo mediante hasta volumán receptor y pulse
-
Huice ①, o ② para suque el nivel se volumen
-
Pulse Guardar para confirmar.
-
Pulse Atras para regresar al nivel de menú anterior o para stand by.
Nombre del terminal
Si está usando más de un terminal con su base D801, usted pueda dar un nombre personalizado a cada terminal para distingu fácilmente entre terminales.
Un nombre puede contener hasta 10 caracteres.
-
Pulse Meni, desplácese mediante hasta Ajustes y pulse Selec.
-
Fijar terminal aparece resultado. Presione Selecc.
-
Desplácese mediante hasta Nombre terminal y pulse
-
Utilios al terapia nera introduis el nombre y avlos Guarrias.
-
Pulse Alás para regresar el nivel de menú anterior o para stand-by.
Idioma
Los idiomas disponibles son:
Inplés, François, Alomán, Italiano y Español.
-
Pulse Meni, despláceso mediante hasta Ajustes y pulse Select.
-
Fijar terminal aparece resaltado. Presione Selecto.
-
Desplacosa mediante o hasta idioma y pulso Select.
-
Desplacese mediante ① o al idioma desado y pulse
Select
- Pulse Albis para regresar al nivel de menú anterior o 3 para stand-by.
Fondo
-
Pulse Meni, despláceso mediante hasta Ajustes y pulse Select.
-
Filar terminal aparece resaltado. Prasions Selec.
-
Desplacese mediante hasta Fondo y pulse Selecto
-
Desplécese mediante 📄 o 🕒 al fondo deseado y pulse
ver.
- En la pantalla de vista previa, utilice ▶ o Ⓗ para ver los
tonuts disponibles
-
Pulse uso para nominal enchojo.
-
Pueo aijas para regrosar al nivel de hieno anterior o 5 para stand-by.
Color del menú
-
Pulse Neni, desplácese mediante hasta Ajustes y pulse Selec.
-
Fijar terminal aparece resaltado. Presione Selec
-
Desplácese mediante hasta Color del menu y pulse Selector.
-
Utilice ⚠ c ⚡ para seleccionar el color desado: azul, naranja o rosa y pulse Selec.
-
PulseAtris para regresar al nivel de menú anterior o □ para stand-by.
Salvapantallas
Cuando el salvapantallas está ajustado en modo Reloj se muestra un reloj ansiógico.
El selvapentalías se activa una vez que la luz de fondo de la pantalla se apaga en modo stand-by. Para modificar el tiempo de duración de la luz de fondo, vea Tiempo de luz.
-
Pulseñonú, desplácese mediante ⚠ hasta Ajustos y pulse Selec.
-
Four terminasparace resultado. Presione Seletto.
-
Desplácese mediante hasta Salwapanlallas y pulse Selec.
-
Utilice 🔒 o ⚠ para ajustar el salvapantallas en modoRelo¡ oOff.
-
PulseSelect, para seleccionar Reloi.
-
PulseAris para regresar al nivel de menú anterior o para stand-by.
Tiempo de luz
Ajuste el tiempo de duración de la luz de fondo una vez que el terminal ha regrosado a stand-by.
-
Pulsolenú, despláceso mediante hasta Ajustes y pulse Salace
-
Filar terminación respecto resultado. Prosigne Selec
-
Desolácoso mediante hasta Tiempo de luz y pulsa Seleto
-
Utilice o para ajustar el tiempo de luz desesdo y pulse Seleccionar.
-
PulseAtris para regresar al nivel de menú anterior o para stand-by.
Contraste de pantalla
-
Pulsellomù, desplacece mediante hasta Ajustos y pulse Selec.
-
Filar terminas aparece resultado. Presione Selecto.
-
Desplacese mediante hasta Contrasla pantil y pulse
Select
-
Desplacese mediante ⚠ o ⚣ hasta Bajo, Medlo o Año y ruteoSelecta
-
PulseAinis para regresar al nivel de menú anterior o para stand-by.

MOTOROLA
Auto hablar
Si ajusta Auto Habier en ON, al recibir una llamada podrá contestar simplemente levantando el terminal del cargador. No hará falta presionar 25.
- Pulse Menu, desplácese mediante hasta Ajustes y pulse Selec.
- Fijar terminal aparece resultado. Prosigna Selecc.
- Desplácese mediante hasta Auto Hablar y pulse Select.
- Desplácese mediante o hasta Oil oOff y pulse Select.
- Pulse Aráspara regresar al nivel de menú anterior o para stand-by.
Bip de tecla
Al presionar un botón del terminal D801 se escuchará un bip. Esta función puede ser activada o desactivada.
- Pulse Menú, desplácese mediante hasta Ajustes y pulse Selec.
- Fijar terminal aparece resultado. Prestione Selecto.
- Desplacese mediante hasta Dip de tecla y pulse Selec.
- Desplacose mediante 📄 o 📄 Fasta on b01 y pulse: Seleos
- Pulse Áráspara regresar al nivel de menú anterior o 📄 para stand by.
Código de acceso PABX
Si su D801 está conectado a una centralita, quizá necesite introducir un código de acceso de un digito en la secuencia de marcado para conectar con la línea exterior.
El código de acceso aparecerá al principio del número visualizado.
El código de acceso no será utilizado cuando usted marque el número (en lugar de p.e), ascarto de la agenda). Esto le permite hacer llamadas a otras extensiones de la centrala.
- Pulse Menú, desplácese mediante hasta Ajustes y pulse Selec.
- Fijar terminal aparece resultado. Prestione Selecto.
- Desplacese mediante hasta Cód, acceso PABX y pulse Selec.
- Desplácese mediante 🔒 o ⚡ hasta On, Off o Fijar código y pulse Select.
Si selecciona FIjat código, introduzca el código de acceso de la contratita (p.cj. 9) y pulse Guardar. - Pulse Atraspara regresar al nivel de menú anterior o para stand-by.
5. Configuración de la base
Timbre de la base
Seleccione de entre 5 tipos de timbre.
Escuchará un tono de muestra por cada timbre resaltado.
1. Pulse Menú, crepiano hasta Aiustes y pulsa Seicc.
2. Desplácese mediante hasta Ajustes base y pulse Select.
3. Título aparece resaltado Presione selecto.
4. Otice ⚠ o ⏻ para resitalar el timbre detesado.
5. Pulse delto, para nominal.
6. Pulse Altás para regresar al nivel anterior o □ para stand-by.
Volumen de timbre de la base
La base cuenta con 5 ajustes de volumen de timbre más Off.
- Pulse Manú, preclone hasta Ajustes y pulse Selec.
-
Desplacese mediante hasta Ajustes base y pulse Selec.
-
Desplaceso Meclínica: Rásia volumen láure y pulse seete.
- Pulse o para visualizar el nivel de volumen
deseado. Pulse Sepec para confirmar - Pulse abas para regresar al nivel anterior o para stand-by.
Modo de llamada
Su D601 esta predefinido para marcar por lonos. Normalmente no necesitará modificar esta función. Las opciones de modo de marcado son Tonos o Pulsos
- Pulse Menú, prosión hasta Ajustes y pulsa Selec.
- Desplácoso modiante hasta Ajustes base y pulse Select.
- Presione hasta Modo de llamada y pulse Select.
- Pulse 5 Hasta Pulsos 6 Tintos y pulse selectc.
- Pulse this now requires el puni anterior o 5 were stood by
Prioridad de timbre
Si tiene más de un terminal registrado en la base, puede configurar un terminal para que suene antes que los restantes. Esto permitirá a un usuario contestar primero a todas las
naticadas entiretes, como en el caso de un recepcionista.
Seleccione Todos terminales si desea que todos los terminales suenen al mismo tiempo o Select. terminal para que un terminal suene dos veces antes que los demás reciban la llamada.
1. Pulse Manú, presione hasta Ajustes y pulse Selec.
2. Desplácese mediante hasta Ajustes base y pulse Saloc.
3. Presione ① Rasta Phondad Ombre y pulseSelec.
4. Desplacose modiante ① o ② hasta Todos terminales a selecto terminal y pulse Select.
Si escoge Selec. terminal se mostrarán todos los terminales disponibles. Despiacese usando o hasta el terminal dosezido y pulse Selec.
Desplácese mediante ⚠ o ⚡ al número de timbres que desca fijar (2, 4 ó 6) y pulse Selec.
5. Pulse Albas para regresar al nivel anterior o ⚙ para stand-by.
Modo de rellamada
- Pulse Nemí, desplácese mediante hasta Ajustes y pulse
- Deariácega mediante 📄 boats Alustas hasa y nules Selac
- Despiacese mediante hasta Configr. Tocla R y pulse
Select. - Despliçao mediante ④ o ⑤ insceto Salvopada e Salvopada 2
- Desplaced Mediano B Haia Hesnada 15 hesnada y pulse Silecpara confirmar
- Pulse Alis para regresar al nivel de menu anterior o para
stand-by.
Primer timbre
Si ha contratado el servicio de Visualización de Llamadas de su operador, su D801 no sonará hasta que la información de la llamada ha sido recibida y mostrada.
No obstante, si desea que su terminal sueño sin esperar a que la información de la llamada sea mostrada, ajuste Primer timbre en Or. Advierta que este ajuste provocará que el primer timbre que se escuche sea el timbre por defecto. Una vez que la información de la llamada aparezca en pantalla, el timbre cambiará al que usted haya seleccionado.
- Pulse Menu, despláceso con hasta Ajustes y pulse Selecc.
- Desplácese mediante hasta Ajustes base y pulse Selec.
- Desplacese mediante hasta Primer timore y pu
- Pulse Alás para regresar al nivel anterior o ● para stand-by.
PIN del sistema
El PIN del sistema se utiliza al cambiar ciertos ajustes y el registrar/cancelar registro. El valor por defecto es 0000. Usted puede cambiarlo por un número de su elección hasta 8 digitos. Al introducir el PIN los digitos aparecen así:
- Pulse Nenú, desplácese con hasta Ajustes y pulseSelecto.
- Desplácoso mediante ① hasta Ajustes base y pulse Select.
- Desplacese mediante hasta fin del sistema y pulse Selecto
- Intraduzes el PIN semiconductor (valor original dobo) y pulse/ok
- Intraduzas el nuevo PIN y pulso OK

12 Configuración de la base






-
Poinroduzca el nuevo PIN y pulse OK.
-
Pulse Atras para regresar al nivel de menú anterior o para stand-by.
Restablecer valores por defecto
Esto no afectará a la agenda, lista de llamadas o datos de usuario, incluyendo mensajes salientes grabados o personalizados y mensajes del contestador. Todos los terminales registrados serán conservados. Todos los ajustes de texto, contestador, terminal y base serán restablecidos.
- Pulse Menú, presione hasta Ajustes y pulse Selec.
- Despliacea mediante hasta Ajustes bajo y pulse Salero.
- Desplacese mediante Hasta Ajustes base y pulse select.
- Desplacese mediante hasta Resibler valores y pulse
Select. - Seleccione Si para confirmar o No para cancelar.
- Introduzca el PIN del sistema (valor original 0000) y pulse OK. En pantalla aparecerá Fin restictant y la unidad se reinicializará. Si el modo de bienvenida está disponible, el usuario visualizará la pantalla de selección de país. Consulte la sección de modo de bienvenida.
ECO Modo
Para reducir el nivel de emisiones, puede seleccioner baja potencia o ECO modo. Cuando el ECO modo está en 0t, la potencia de transmisión de la base se reducirá. Para ajustar ECO modo en 0t o Off :
- Pulse Menú, despláceso mediante hasta Ajustes y pulse Selec.
- Desplácese mediante hasta Ajustes base y pulse Selec.
- Desplácese mediante hasta ECO modo y pulse Selec.
- Presione o hasta resaltar On o Off y pulse Selec. para confirmar.
La pantalla mostrará FIjar en ON o FIjar en OFF dependiendo de la selección y un tono de confirmación.
Icono de señal en ECO modo

Cuando esta en 01 el icono se muestra en lugar del icono
usual de señal.
NOTA
Cuando ECO modo está hjado en Oil, el alcance del terminal se reducirá.
6. Reloj & Alarma
Fecha y hora
Si ha contratado el servicio de visualización de llamada de su operador, la base fija la fecha y hora de todos los terminales al recibir una llamada. Usted puede ajustar la hora manualmente en un terminal individual.
- Pulse Menú, desplécese mediante hasta Reloj & Alarma y pulse Seleto
- Fecha y hora aparece resultado. PulseSelect.
- Introduzca la techar usando el formato DD/MM/AA.
- Introduzca la hora y pulse Guardar
- Pulse Alris para regresar al nivel de menu anterior o paras. stand-by.
Ajuste de alarma
Al ajustar la alema, la pantalla muestra el icono
Cada terminal puede tener un ajuste de alarma diferente.
- Pulse Menú, despláceso mediante hasta Reloj & Alarma y pulse Selece.
- Desplaceo mediante hasta Alarm y pulse Selec.
- Deschese mediante 5 - has it Only pulse Select.
- Presione o para seleccionar Una vez, Lunes-Viemes o Diariamente y pulse Select.
- Introduzca la hora a la que desea fijar la alarma y pulse Guardar.
- Pulso Alris para regresar al nivel de monú anterior o pars stand-by.
Si a la alarma se ajustó en una vez, Desaparccava de la pantalla.
Si se #ó en Dismamente o Lunes-Viernes 10mmancera en pantalla.
Alarma on /off
Una vez configureda la alarms, ésta se puede activar o dosactivar.
-
Pulse Monú, despláceso mediante hasta Reloj & Alarma y pulse Solorc.
-
Desplácese mediante hasta Alarmay pulse Seiete.
- Desplácoso mediante ⚠ o ⚡ hasta On o Off y pulse Select.
- Pulse úbris, para regresar al nivel de menú anterior.
• 1. A large part of the largest segment is more than half.
Reloj & Alarma 13

MOTOROLA
Desactivar el timbre de alarma
Cuando suene la alarma, pulseDelener.
Si está utilizando el terminal para hacscuns llamada a la hora fijada para la activación de la alarma, superdeará y se escuchera un bip en el auricular.
Formato de hora
Ajuste el formato de hora a 12 ó 24 horas.
1. Pulse Menú, desplécese mediante hasta Reloj & Alarma y
pulse Select
2. Desplácese mediante ⚠ hasta Formato de hora y pulse
Select.
3. Presione o para seleccionar 12 horas o 24 horas y
pulse Selecto.
4. Pulse Altris para regresar al nivel de menú anterior.
7. Eventos
Añadir un evento
Use su D801 para recordar detalles de hasta 5 eventos tales como cumplearios, universarios o citas importantes. El nombre puede contener hasta 24 caracteres.
El asunto puede contener hasta 24 caracteres.
-
Pulse Menú, presione hasta Eventos y pulse Selecc.
-
Si ningún evento ha sido almacensado anterlomente, Aiadir
evento aparece resultado. Presione Selecc.
。
Si hay eventos almacenados, aparecerán listados. Pulse
Opcio. Añadir evento aparece resaltado. Prestone Selec.
-
Introduzca el asunto y pulse Guardar.
-
Introduzca la fecha (DD/MM) y pulseGuardar.
-
Introduzca la hora (HH:MM) y pulseguardar. Si el formato
de hora, actual es 12 horas, seleccione an o p.m.
- Pulse 5 hasta silencio d alema y pulse selecto. El ha aroclonoso Aluma:
Presione ④ o ⑧ para selecciones:Una vez o Anualmente y
Pulsos: Select.
Si ha seleccionado Una vez, seleccione mediante 📄 or 🌐
cuándo quiere recibir la notificación. A la hora exacta o 30 mn
antes. Presione Selecc. En la pantalla aparecerá Guardado.
Si ha seleccionado Anualmente, la alarna se activará a la
hora exacta
- Pulse Aras para volver al nivel anterior o para stand-by.
Si ha seleccionado una notificación silenciosa, el asunto se
mostrera en psintails pero la siamma no se activas.
Cuando la memoria de evento está llena, la pantalla muestra.
Memoría Ileña. Dobera címinar un evento antes de poder anadir (HD) (Juevo).
Desactivar el timbre de eventos
- El evento aparece en pantalla. PulseVer para detener la
alarma y ver los detalles del evento. O pulse Alris para detener
la alarma y regresar a la pantalla de stand-by. Si no se puisa
ningún botón la alarma se defendrá al transcurir un minuto.
Ver detalles de evento
-
Pulse Manú, presione hasta Eventos y pulse Selecc.
-
Los eventos almacenados se muestran en pantalla. Si es
necasario, desplácese mediante al evento deseado y
pulse Opcia
- Desplácoso mediano hasta Ver detalles y puiso Selec. La
descripción, fecha y hora de la notificación aparecen. 1. Pukeón para presece al nivel anterior o 1. para elad-ho
- Pulse Meio, presione e hasta Evendos y pulse Select.
-
Los cujeros almacradas en muestra en portella. Si
-
Los eventos almacenados se muestra en pantalla. S: Es programa, fabricarse morianto. Al marga despado y
pulse Oocin
-
Desplácese mediante 1 hasta Edter evento y pulse Selecto.
-
Edite el asunto y pulse Guardar.
-
Edite la fecha y hora y pulse Guardar
-
Presione o hasta Silencio Alarna y pulse Selec.
Si na presionad
Presione o para seleccionar Unavez o Anualmente y
pulse Select
Si ha seleccionado una vez, seleccione mediante 📄 or 🌐
cuándo quiere recibir la notificación, A la hora exacta o 30 mn.
antes. Presione Selec, En la pantalla aparocera Guardado.
Si ha seleccionado Anualmente, la alama se activará a la
hora exacta
- Pulse Alnís para volver al nivel anterior o para stand-by.
Enviar eventos como mensale de texto
-
Pulse Mená, presione hasta Eventos y pulse Selec.
-
Los eventos almacenados se muestran en pantalla.
Desplácese mediante ▼ al evento deseado y pulse Opcio.
-
Despláceso con hasta Envir como texto y pulse Se
-
El evento aparece en pantalla. Pulse Optio, para
seleccionar Enivar e introduzca una clave de destino.
Borrar eventos
- Pulse Nero, desplácese mediante hasta Eventos y pulse
Select
- Los eventos almscensdos se muestran en pantalla.
Desplácese mediante 🚫 al evento deseado y pulse Opolo.
- Desplacese mediante hasta. Bomar evento pulse select.
-
Pulse El nara confirmar no nara oscabels
-
Pulse si para confirmir o no park cancelar
-
Dube altas para quece alivel de maríso
-
Pulse anti para regresar al nivel de menu anterior o para stand-by
Borrar todas las eventos
- Pulse Nerd, desplácese mediante hasta Eventos y pulse
Select
- Los eventos almacenados se muestran en pantalla. Pulse
Opcio
- Desplácese mediante hasta. Elim.lodos evonts y pulse
Select
14 Eventos





- Pulse Si para confirmar o No para cancelar.
- Pulse Atas para regresar al nivel de menú anterior o para slanc-by.
8. Listas de llamadas
AVISO IMPORTANTE
Para usar la visualización de llamada deberá primero contratar este servicio con su proveedor de red. Quiz deos pagar una tanila trimestral.
Para garantizar que el nombre se pueda visualizar, asegúrese de haber almacenado el número de teléfono completo en la agenda incluyendo el código de llamada.
Si el nombre de la persona que realiza la llamada está ya almacenado, aparecerá el nombre asignado.
Si el número no esta disponible, aparecerá No disponible.
Si la llamada es de un número internacional, aparecerá internacional.
Si la llamada es del operador, aparecerá Operador.
Si la llamada es desde una cabina o teléfono de pago, aparecerá Pago.
Si la lamsda es desde un servicio de solicitud de rellamada, aparrecora Rellamada.
Visualización de Llamada (Caller Display)
Si ha contratado el servicio de Visualización de Llamada será capaz de ver el número de la persona que llama (si éste no ha sido retenido) en la pantalla de su terminal antes de contestar. Si el nombre y el número del remitente están almacenados, usted visualizará en pantalla el nombre del remitente de la llamada.
Listas de llamadas
Cada terminal puede retener detalles de hasta 30 llamadas contestadas o no contestadas y 20 llamadas marcadas.
Los detalles del remitente se animenan en una lista de llamadas independientemente de si éstas han sido atendidas. Si la lista esta llena y se recibe una nueva llamada, al registro más antiguo será eliminado automáticamente.
Alerta de nueva llamada
Si ha dejado llamadas sin alender, la pantalla muestra Tiene X llamadas perdidas. Pulse Atras. La pantalla regresa a stand-by y el icono apareca
Ver llamadas perdidas
- Cuando ves la alerta de nuevas llamadas, pulseñer. Ahora puede desplavarse 🔒 o 🔒 a través de la lista de Llamadas perdid.
- Pulse Opcio. Ver detalles aparece resaltado. Pulse Selec, para par el qúmmo, íncia y hora de la llamada.
- Pulse Atría para regresar al nivel de menú anterior o para stand-by.
Ver y marcar desde la lista de llamadas.
- Pulse Menú, desplácese mediante hasta Lítas llamadas y pulse Selecc. Llamadas perdid, aparece resultado. Desplácese o para seleccionar Llamadas perdid., Llamadas recibid. o Llamadas realiz.
- PresioneSelec. Ahora puede desplazarse o a través de la lista.
- Pulse Ocio. Ver detalles aparece resultado.
- Pulse Selecc. para ver el número, fecha y hora de la llameda.
- Pulse Marcar para lamar a este número
- Pulse atrás para regresar al nivel de menú anterior a para stand-by.
Coplar un número de la lista de llamadas en la agenda
- Pulse Menú, desplácese mediante hasta Listas llamadas y pulse Selec. Llamadas perdó, aparece resallado. Si es necesario, pulse o hasta Llamadas recibó, o Llamadas realiz, y pulse Selec.
- Desplácese mediante 🔒 o 🔒 al registro deseado y pulse Cocio.
- Desplácese mediante hasta Guardar número. Presione Selec.
- Introduzca un nombre y pulseOK. Aparecerá el número Pulse Guardar
Si desea editar el número, utilice Borrar para eliminar digitos no desesdos e introduzca otros usando el teclado. - Desplácese o al timbre deseado y pulse Selec.
- Pulse Abris para regresar al nivel de menú anterior a para stand-by.
Ves "Introducir nombres" y "Consejos para escribir" en la pagina 9.

MOTOROLA
Enviar un mensaje de texto a un número de la lista de llamadas
- Pulse Menu, desplácosse mediante hasta Listas llamadas y pulse Selecc. Llamadas perdid, aparece resaltado. Si es necesario, pulse o hasta Llamadas recibd. o llamadas nalla, y pulen Selecc.
- Desplácese mediante o al registro deseado y pulse
- Desplácese mediante hasta Emler mensaje. Presións Selec.
- Escriba el mensaje y pulseOpto
- Enviar aparece resaltado. Presione Select, (puede guardar o insertar un simbolo, emoticono o plantilla).
- El número es introducido en la pantalla Enviar a. Pulse Enfor para enviar el mesoio
- Pulse Altris para regresar al nivel de menú anterior o
para stand-by. Consulte la página 18 para más información acerca de mensajes de texto.
Borrar número
- Pulse Menú, desplácosse mediante hasta Listas llamadas y pulse Selecc. Llamadas perdid, aparece resaltado. Si es necesario, pulse o hasta Llamadas recibid. o Llamadas realtó, y pulse Selecc.
- Desplácese mediante ⚠ o ⚡ al registro deseado y pulse Opleo.
- Desplacese mediante hasta Borrar llamada. Presióna Salaje
- Pulse Altris para regresar al nivel de menú anterior o para stand-by
Borrar todos los números
Puede eliminar todos los números en una lista de llamadas individual o en todas las listas de llamadas.
- Pulse Monú, desplácese mediante hasta Listas llamadas y pulse Selec. Llamadas perdó, aparece resaltado. Si es necesario, pulse o hasta Borrar llamadas y pulse Selec.
- Desprácese o para seleccionar Llamadas perdid, Llamadas recibid., Llamadas realiz, o Todas llamadas. Presione Selec.
- Pulse Sí para confirmar o No para cancelar.
- Pulse Atris para regresar al nivel de menú anterior o para stand-by
16 Llamada en espera
9. Llamada en espera
Debe contratar el servicio de visualización de llamada de su provosedor para poder utilizar la función de llamada en espera. Quiza debe abonar una tarifa trimestral.
- Durante una llamada, escuchará un leve pitido en el auricular y la pantalla mostrará el número de la persona que llams o su nombre si estos están almacenados en la agenda. Si no han sido almacenados, aparecerá llamada espera.
- Prestione R para poner en espera a su interlocutor y atender la nueva llamada.
- Presione R de nuevo para alternar entre interlocutores (en algunos países se requiere marcar R + 2).
- Presione ⚙️ para finalizar la llamada actual o ⚙️ para ambas llamadas.
10. Mail de voz
Si ha contratado con su operador de telefonia el servicio de mail de voz, su terminal le informará cuando reciba mensajes de voz.
Su tiene nuevos mensajos, aparocorá Tiene nuevos mails de voz.
- Pulse ßír para marcar el número de mail de voz prodefinido en el terminal. Si su número de mail de voz es diferente al número almacenado en el terminal, podrá marcar manualmente el número desgado.
- O pulsarbris para escuchar sus mensajes de voz más tarde. Un icono de notificación no recerá.
11. Mensajes de texto (SMS)
Bienvenido al servicio de mensajes de texto de su D801. Su D801 puede enviar y recibir mensajes de texto a/doesde redes de telefonia móvil y teléfonos fijos compatibles.
AVISO IMPORTANTE
Deberá contralar el servicio de visualización de llamada de su operador de red para utilizar mensajes de texto. Su número de teléfono no puede ser retenido.
Quizá debe abonar una tarifa trimestral. Para más información, consulte a su operador de red.
Subscribirse al servicio de mensajes de texto
Al enviar su primer mensaje de texto desde su D801 usted será automálicamente registrado para usar o Sale servicio.
Si tiene problemas de configuración, consulte a su operador.
Enviar un mensaje de texto
Si esta escribiendo un mensaje y recibe una llamada, el loxlo volverá a aparecer al seleccionar Escribir mensaje
- Pulse Monú. La pantalla muestra SMS. Pulse Select.
-
Escribir mensaje aparece resaltado. Presione Select.
-
Utilice el leclado para introducir su mensaje.
- Pulse Opcio.
Enviar aparece resallado. Pulse Seleto, para enviar el mensaje. Introduzos el número de teléfono o pulse Buscar para abrir la agenda y desplazarse hasta el número desesdo. Pulse Seleto. Ahora pulse Emilar.
o desplácese 🔒 o ⚡ hasta:
Guardar Pulse Selecto para guardar el mensaje en la carpeta Borradores.
Inserlar simbolo
| . | , | - | ? | ! | i | ¿ | ' | @ | : | ; |
| / | " | ( ) | - | + | & | % | * | = | < | |
| >£ | $ | ¥ | \ | ~ | # | § | Δ |





Pulse Selec. Aparecerá la tabla de Emotionos. Desplácese usando ⚠ o ⚡ hasta el Englicano despado y pulse Selec

Insert. Plantilla Pulse Selec. Se mostrará la lista de plantillas. Desplacese usanco o hasta, la plantilla deseda y pulse Selec.
- Al enviar un mensaje, la pantalla mostrará Enviando Mensaje... y entonces Mensaje enviado.
CONSEJOS PARA ESCRIBIR
Pulse Borrar para eliminar caracteres incorrectos.
Utilice o para mover el cursor por el mensaje si desea introducir/eliminar texto.
MAYÚSCULAS Y MINÚSCULAS Presione (€) para allemar entre letras mayúsculase (ABC), minúsculsa (abc) y números.
El número máximo de caracteres en un mensaje de texto es 180. La pantalla muestra la cuenta atrás de caracteres de 165 a 0 (a no ser que el tamaño del mensaje este fijado en 612). Si el mensaje no se pudo enviar, aparecer Envio de mensaje fallico.
Al anviar y recibir mensajes no podrá retenar su número.
Modo escritura estándar
En el modo de escritura estándar, puede introducir una palabra presionando cada botón de letra las veces necesarias para, mostrar en pantalla el carácter deseado. Por ejemplo, para escribir la palabra "Hola", pulse 4 dos veces, 6 tres veces, 5 tres veces y 7 una vez.
Recibir y leer mensajes de texto Su D601 puede almacenar hasta 50 mensajes cortos en total repartidos entre los buzones de Salida, Entrada y Borradores
de un terminal.
Al recibir un nuevo mensaje de texto, el icono recerá junto con Tiene X nuevos mensajes.
- TIENE DOS BASES DE TEXTO TELEFÓNICO CONECTADAS A LA MISMA LÍNEA TELEFÓNICA? Si tiene dos bases de texto telefónico conectadas a una línea, es probable que encuentro problemas al recibir mensajes. Normalmente solo una unidad de base (DECT o inatimbrica) habitada para SMS puede ser conectada a una línea. Si desea utilizar dos bases y recibir mensajes de texto sin contratiempas, deberá desactivar al número del centro de recepción en una de las bases. Para hacer esto en su D801, consulte la página 20.
Esto le permitirá enviar texto a través de ambas bases, pero los mensajes sólo serán recibidos en la base con el número de centro de recepción activo.
Si la unidad con el centro de recepción activo es un producto DECT, todos los terminales registrados podrán recibir SMS.
ALERTA DE MEMORIA LLENA
Si los buzones de texto están llenos, al intentar escribir un nuevo mensaje la pantalla mostrará Memoria lena borrar mensajes. Debera borrar mensajes antes de escribir y enviar uno nuevo.
Leer un nuevo mensaje
Los mensajes recibidos se almacenan en el buzón de entrada.
1. Esta buzón se abre y aparsos la lista de mensajes. Si puisa Atras, el mensaje se guardará en el buzón de entrada para ser leído más tarde.
2. Desplácese por la lista mediante (para mensajes más recientes) o (para menesles antiguos).
3. Resalte el mensaje que desea leer y pulse Letr o Altrás para regresar al menú de mensajes de texto.
4. Pulse para regresara stand-by.
Leer, remitir, borrar, ver y guardar mensajes de texto en el buzón
Si pulse Atrás el ver la alerta de nuevo mensaje, éste se almacena en el buzón de entrada para ser kido más tarde.
1. Para abrir el buzón, pulse Menú. Aparece SMS. Pulse Selec.
2. Desplácese con hasta Buzon de entrada y pulseSelect.
Si tiene nuevos mensajes (marcados con un punto verde).
vaya directamente al buzán. Si no, desplácese con hasta Buzon de entrada y pulse Selec.
- Desplácese con o al mensaje deseado y pulse Leer
- Pulse Opcio y desplécese con ⚠ o ⏱ hasta:
Baozonder
Pulsa Seleto. Escriba su respuesta, pulse Opolo, y seleccione Enylar.
Remitie
Pulse Selecc, Aparecerá el mensaje. Pulse Opcio. Enviar aparece resaltado. Pulse Selecc, e introduzca un número/busque el número y pulse Enlar.
Dalos de mensale
Podrá ver quién envió el mensaje. Pulse Seletc. Aparecerá el número del remitente. Pulse llercar para llamar a este número.
Usar número
Para llamar al remitente, pulse Selec. En pantalla aperecera Lllamar. Pulse Selec, para llamar al remitente O si desca guardar el número, desplacese con 📄 hasta Guardar y pulse Selec. Introduzca un nombre y pulse OK, modifique el número si es necesario y pulse Guardar. Desplacese 📄 o 📄 al tipo de timbre y pulse Selec. El número se ha guardado en la agenda.
Borrar
Pulse Seleto. Pulse Si para confirmar olio para cancelar.
ES
Editar o enviar mensajes de la carpeta Borradores
Si ha guardado un mensaje para completar o enviar más tarde, éste será almacenado en la carpeta Borroadores. Sólo un mensaje puede ser guardado en la carpeta Borroadores.
- Para abriria, pulse Menú, Aparecerá SMS. Presione Selecto.
- Desplacese mediante hasta Bortadores y pulse Selec.
- Pulse Editar para modificar el contenido del menasio
- Pulse Opcio y desplacese mediante o a Enviar Guardar, Inserlar símbolo, Insert. Emeticono o insert. Plantilla
- Al enviar un mensaje, la pantalla mostrará Enviando Mensaje... y entonces Nensaje enviado
Remitir o borrar mensajes de salida
El buzón de salida en su D801 sencja una lista de rollamadas. Contiene copias de hasta 5 mensajes enviados. Cuando este lleno, un nuevo mensaje reemplazará al más antiguo.

Mensajes de texto (SMS) 17






MOTOROLA
-
Para abrir el buzón de salida, pulse Menu. Aparecera SMS. Presione Selacc. Desplácese mediante hasta Buzón de salida y pulse Selec.
-
Desplicase con 🔒 o 🔒 al mensaje despado y pulse Leer. Desplacase con 🔒 o 🔒 por el mensaje.
-
Pulse Opcio, y desplácase con ⚠ o ⚡ hasta:
Remitir
Pulse Selecte. Aparecerá el mensaje. Pulse Opcio. Enviar apareceresaltado. Pulse Selecte. o introduzca el número o pulseBuscar para acceder a la agenda. Cuando se haya introducido el número, pulse Enviar.
Pulse Selete, y a continuación Si para confirmar o No para cancelar.
- Pulse para represar a stand-by.
Editar plantillas
Puede ajustar plantillas para su mensaje preferido con un máximo de 32 caracteres. Se pueden almacenar 3 plantillas.
- Pulse Venú La pantalla muestra SUS. Pulse Select.,
desplacese mediante hasta flaminas y pulse select. 2. Desplacese mediante o a la plantilla deseaca y pulse cocio.
Edilar
Pulse Selece. Pulse Borrar para eliminar caracteres. Introduzca el texto de su plantilla y pulse:Guardar.
Borrar
Si almina una planilla sin introducir de nuevo texto, ésta aparecerá comollación.
Borrar mensajes
- Pulse Monú. La pantalla muestra SNS. Pulse Selec. y a
continuación hasta borrar mensajes y pulse Selec. 2. Presione o hasta Buzón de entrada. Bomadores, Buzón de salida o Todos mensajes y pulse Selec.
- Pulse Sí para confirmar o No para cancelar.
- Pulse Altís para representar a plandby.
Si seleccione Todos mensajes se bomarán todos los mensajes almacenados en los buzones de entrada y de salida y en la carpeta Bomadores.
Números de centro de servicios
Para enviar y recibir mensajes de texto necesitará el número de teléfono del centro de mensajes de su operador. Si borra accidentalmente los números de los centros de servicio de mensajes entrantes o salientes, deberá volver a introducirlos para que su SMS funciones. Puede introducir hasta 4 números de centros de servicios — dos de entrada y dos de salida. Si tiene más de un "Centro de Servicios" guardado en su D801, deberá seleccionar el que dosea usar para enviar mensajes (ver secuimiento siguiente).
Añadir o modificar números de centros de servicios
- Pulse Menú. La pantalla muestra SMS. Pulse Select., desplácese con 🔒 o 🔒 hasta Config SMS y pulse Select.
- Centro servicios aparece resaltado. Pulse Selecc
- Desplácese mediante o hasta Centroreposición o Centros de envío pulseo Selec.
- Desplácese mediante o a Cnir recepción 1 o Cnir recepción 2, o Centro envío 1 o Centro envío 2 y pulse Sietecc.
- Introduzca el número del centro y pulseGuardar.
- Pulse Atras para regresar al nivel de monú anterior. Para regresar a stand-by, cierre la tapa o presione.
Configurar centro de envío
- Pulse Menü. La pantalla muestra SMS. Presione Selecto. Desplácese con a hasta Config SMS y pulse Selecto.
- Centro servicios aparece resultado. Pulse Seleto
- Pulse Select. de nuevo para seleccionar Poner entre envio
- Desplacese mediante ① o ② a Cntr recepción 1 o Cntr recepción 2, o Centro envío 1 o Centro envío 2 y pulse Selecc.
- Pulse Altrás para regresar el nivel de menú anterior.
Tono de alerta de mensajes
Al recibir un mensaje de texto sonará el tono de alerta de
mensajes. Este prido puede ser activado o desactivado.
1. Pulse Meni. La pantalla muestra SMS. Presione Selec.
2. Desplacose mediuma 1. Hasla Coring closely pulse seno
2. Desplacese mediante 📋 hasta Átras inattajy pulse Seceo.
3. Desplacese mediante 🔒 o 🌐 hasta Oh o Off y pulse Seceo.
4. Pulse Átras para reprosar al nivel de menú anterior.
Ajuste de tamaño de mensaje
Un mensaje de texto estándar contiene hasta 180 caracteres. Puede crear mensajes hasta 612 caracteres que serían enviados como 4 mensajes interconectados de 160 caracteres.
- Pulse Manú. La pantalla muestra SMS. Presione Seleso, Desplácese mediante hasta Config SMS y pulse Selet
- Desplácoso con hasta Temeno mensaje y pulse Selecto.
- Despiano a hasta enviter 100 A S12 y pulse Enfero
- Píscione 4 o ④ hasta resaner 100 o 612 y pulse
- Pulse Altrás para represar al nivel de menú anterior
Áreas de usuario
Su D801 está predefinido para hacer todos los mensajes de texto accesibles a todos los usuarios. Todos los mensajes enviados y recibidos están contenidos en un "Buzón común".
No obstante, para conservar la confidencialidad de sus mensajes puede configurar hasta 4 áreas de usuario protegidas por PIN. Cada área personal de usuario tiene buzones propios de entrada y de salida accesibles sólo mediante el PIN correcto. Se puede también configurar un buzón común para mensajes entrantes que no es necesario mantener privados.
Añadir un buzón de usuario
Si utiliza buzones de usuario personalizados, deberá comunicar a sus remitentes su número de área de usuario. Estos deberán añadir el correspondiente número de área de usuario al final de su número de teléfono al enviar un mensaje de texto. En caso de no incluir el número de área de usuario, los mensajes se almacenarán en el buzón común y serán accesibles para todos los usuarios de su D801.
El número de buzón puede ser únicamente un número del 0 al 9 pero debe ser diferente al número de buzón de otros usuarios o el del buzón común/cúblico.
- Pulse Menú. La pantalla muestra SMS, Presione Selec.
Desplacese mediante hasta conig sils y pulse seled - Desplacese mediante hasta lasurias y pulse Salers
- Desplácese mediante ④ hasta usuarios y pulse line.
- Usuario 1 aparece resaltado. Desplácese mediante ⑤ o
para seleccioner otro usuario. - Pulse Opcio. Editar aparece resertado. Presione Selecto.
- Introduzca el nombre de usuario (hasta 8 caracteres) y
pulse quartet - Utilice el número de duzon mostrado o introduzca su propio número (un rôle díbito) y pulro Guudar.
- Intropiuzra un PIN de 4 cilras y quies
- Introduzca de nuevo el PIN y pulse Guardar.
- Pulse Altrás para regresar al nivel de menú anterior.
18 Mensajes de texto (SMS)





Abrir y leer un mensaje del buzón
Una vez configurados los buzones, al abrir el menú SMS, los buzones en uso aparecerán. Se puede acceder a la bandeja común sin introducir una contraseña, pero para el acceso a cada área de usuario se necesita introducir un código PIN.
-
La pantalla muestra Tiene X nuevos mensales.
-
Pulse Lter. Aparecerán los buzones de correo. Buzones con nuevos mensajes aparecerán marcados con puntos verdes.
-
Desplácosse mediante al buzón dosando y pulse Selec
-
Introduzos, el PIN de 4 dígitos del buzón y pulse OK.
-
Despláceros con (1) a (2) el marcesa órcado y pulse 10
-
Desplaceo con ① o ② el mensaje debido y pulselet.
-
Si ha puleado área, entes la pantalla mostraná
-
Pulse Numú, Aparecera el icono de texto. Presione Sietece.
Buzones con nuevos SMS aparecerán marcados en verde
-
Despláceso mediante al buzón desado y pulse Seles:
-
Introduzsa el PIN de 4 digitos del buzon y pulse OK.
-
Desplacase con (1) hasta Buzón de entrada y pulse Sejerc.
-
Desplacosa con Ⓐ u Ⓑ al montaje desado y pulseLeer
Editor: un huzón de suvaria
Editar un buzon de usuario
- Pulse Nero. La pantalla muestra SIS. Presión selec.
Pulse ① hasta el buzan que desba ctrlar y pulse selete. 2. Instruera al BUN de 4 dígitos del buzin y pulse OK
- Introduzter el FIV de 4 digitos del buzom y pulse ok
-
Darglioneza en: a, barta Config SMS y pulro Sal
-
Desplácesa mediante o hasta usuarios y pulse Seleco
-
Desplépase mediante 🔒 o ⚠ hasta el buzón de usuario
que desea editar y pulse. Opcio.
-
Editar aparice resaltado. PulseSelect.
-
Introduzos el PIN actual del buzón y pulse OK.
-
Introduzca el nombre nuevo y pulseGuardar
-
Introduzca el nuevo n° de buzón de 1 dígno y pulse Guardar
-
Introduzca el nuevo PIN (4 cifras) del buzón y pulseGuardar
-
Reintroduzca el nuevo PIN de 4 dígitas y pulseGuardar
-
Pulse Atría para volver al nivel anterior n. * para sando-by
Borrar un buzón de usuario
- Pulse Nerú. La pantalla muestra SMS. Presione Seleto.
Pulse hasta el buzón que desea editar y pulse Seiocc.
-
Introduzca el PIN de 4 dígitos del buzón y pulse OK
-
Desplacase con o hasta Config SMS y pulse Select.
-
Desplaceo mediante 5 hasta usuarios y pulse Select.
- Desplaceo mediante 6 hasta el punto de suaje
Desplacese mediante ① o ④ hasta el buzon de usuario que daran huesos y vulas. Ondio
-
Desplacose mediante hasta Borrar y pulse Select.
-
Pulse Si para confirmar oNo para cancelar.
-
Introduzca el PIN actual del buzón y pulse OK.
-
Pulse Atras para volver al nivel anterior o para stand-by.
Configurar bandeja común
El valor de subdirección por defecto as 9
-
Pulse Napi La capitella magda SUS - President Salero
-
Desplécese con 🔒 o ⏻ hasta Config SNS y pulse Select.
-
Desplácese con hasta Número de buzón y pulsa Selec.
-
Introduzca el número de buzón deseado de 1 digito y pulse
Guardar. Si introduce un número ya en uso, se escuchará un
citido de error. Introduzca un número diferente. 5. Pulse atrás para reprecar el nivel de mená anterior o
cars stand-by.
12. Usar terminales adicionales
Puede utilizar hasta cinco D801 terminales adicionales con su base D801 para extender su sistema telefónico sin necesidad de instalar clavijas de extensión para cada nuevo teléfono.
Su terminal D801 puede además estar registrado en hasta 3
bases adicionales diferentes. Podrá entonces seleccionar la
base que desea utilizar.
Si ha adquirido un pack múltiple D801, los terminales
adicionales están ya registrados en la base.
Si ha adquirido un terminal adicional por separado, deberá
registrarlo en su base D801 antes de poder utilizarlo.
Registrar un terminal adicional
En la base:
- Mantenga puisada la tecla durante 2 segundos hasta que el indicador en la base comience a parpadear. La base permanecerá en modo registro durante 90 segundos.
En el terminal
- Si el terminal es nuevo y en la pantalla apareceRegistrar: Pulso Menú. Despláceso mediante a Registro. Presione Selecc.
C
Si el terminal ha sido ya registrada en otra base, aparecerá
la pantalla de stand-by. Presione/lenu, desplacese
mediante o hasta Registro y pulse Selec.
-
Reg. terminal aparece resaltado. Provisions Selecc.
-
Se mostrarán las bases. Si es necesario, desplácese
mediante o a una nueva base en la que desea
- Introduzra el sistema PIN y pulse OK. Valor por defecto =
(000)
- La pantalla mostraráBuscando base X (donde X es el número de la base seleccionada) y a continuación Terminal registrado. Al terminal se le asigna automáticamente el número siguiente de terminal disponible.
Si el proceso de registro falta en el primer intento, recita el
proceso. El tiempo de registro de la base puede haberse
submpasado.
Si ya existen 5 terminales registrados en la base, el registro no se
produced. Deberá eliminer un terminal del registro antes de poder
Seleccionar base
Si su terminal D801 está registrado en más de una base, puede

MOTOROLA
selsecionar la base que desca usar.
- Presione Menú, desplácese mediante ⚠ o ⚡ hasta Registro y pulse Salos.
- Desplicose mediante hasta Seleccionar base y pulse Salaje
- Aparecerán todos los números de base. En uso es añadido a bases donde el terminal ha sido previamente registrado. Desplácese mediante: ① o ② a la base descada y pulse Select.
- La pantalla mostrará. Bucando base... y a continución la pantalla de stand-by para esa base.
Anular un registro de terminal
Utilice un terminal para eliminar otro del registro. No podrá eliminar del registro el terminal que está utilizando.
- Presione Monú, desplácese mediante ⚠ o ⚡ hasta Registro y pulso Selec.
- Desplácese mediante hasta Anular registro y pulse Selec.
- Introduzca el sistema PIN y pulse OK. (Valor por defecto = 0000)
- Desplaceso usando ⚠ o ⚡ hasta el terminal desoado y pulse Seles:
- Pulse Si para confirmar olio para cancelar.
- Pulse Atras para regresar al nivel de menú anterior o para stand-by.

13. Ayuda
El teléfono no funciona
- ¿Ha instalado las balerías correctamente? - Compuebe que la conexión a la red está conectoria
complícios que la conelación de las data correspondado correctamente.
No hay tono de llamada
- ¿Está el cable telefónico de la base conectado a la conexión telefónica?
- Compruebe que la toma de cormente está conectada, correctamente a la base y al cargador del terminal.
- Úlítico unicamente el caso de telefons sommita
No se pueden realizar o recibir llamadas - Compruebe que la conexión a la red esta conectada correctamente.
- Las baterías pueden necesitar una recarga. - ¿Se ha producido un corte de corriento? En caso positivo, coloque el terminal de nuevo en la base durante 10 segundos e inténtelo de nuevo. Si sigue sin funcionar, desconecte las baterías y la toma de corriente durante 10 minutos, vuelva a conectar o inténtelo de nuevo.
Hay tono de llamada pero el teléfono no marca
- Quzá necesile cambiar el modo de llamada de lonos a pulsos. Consulte la página 12.
- Si esta conectado a una centralita, comprusbe si necesita marcar un código de acceso.
El terminal no suena
- Quizá el volumen de timbre esté en Oil. Consulte la página 11.
- Compruebe que la conexión a la red esta conectada correctamente.
- Compruece que el cable de líneas está conectado. - Asegúrese de que el terminal está registrado en la base. Consulta la página 21.
La pantalla no se activa
- Las baterías pueden estar descargadas, totalmente agotadas o inserladas incorrectamente. Recarguo o sustituya las baterías.
El Icono parpadea.
- Asegúrese de que el terminal está registrado correctamente en la base. Consulte la página 21. - Compruebe que la conexión a la red está conectada correctamente.
- Compruebe que el terminal esta dentro del radio de coberlura de la base.
- Las baterías tienen poca carga. Coloque el terminal en la base/carpador para recargar.
- Intente limpiar los contactos de carga.
- Compruebe que la conexión a la red está conectada correctamente.
- Asegúrese de que el terminal está dentro del radio de cobertura de la base.
- Otro terminal registrado a su base D801 puede estar usando la líneas.
El icono no muestra el proceso de carga
Al presionar 🌐 se escucha el tono de terminal ocupado.
No aparece el nombre/numero de la persona que llama
- ¿Ha contratado el servicio de visualización de llamada de su operador? Consulte la página 14. - La persona que realiza la llamada puede haber retenido su número. - Una coincidencia exada de nombre y número no pudo ser hallada en su agenda. Compruebe que ha almacenado el código de llamada completo.
No puede registrar un terminal a la base - Puede registrar un total de 5 terminales en su base D801 y además su terminal D801 en un máximo de 4 bases. - Compruebe que no ha excedido estos límites. - Compruebe que ha introducido el número PIN correcto (PIN por defecto: 0000). - Compruebe que está separado al menos un metro de otros equipos eléctricos para evitar interferencias al efectuar el registro.
La unidad de base no suena, pero los indicadores están encendidos
- ¿Ha conectado la línea telefónica correctamente? - ¿Está el timbre de la base en Off? - Quizá la línea o conexión estén averiadas. Intente usar otra conexión o língos.
Zumbido en mi teléfono o en equipos eléctricos cercanos
- A veces su D801 puede interiorir con otros equipos eléctricos si se encuentra demasiado cerca. Es recomendable colocar su D801 con una separación mínima






de un metro de aparatos eléctricos u obstrucciones metálicas para evitar riesgos de interferencia.
Posibles problemas con mensajes de texto
No se pueden enviar mensajes de texto y en la pantella aperece Enju de maneia fallido
- El suministro de corriente a la base o la línea telefónica pueden no estar conectados adecuadamente. Compruebe que el suministro de corriente a la base está conectado a la toma de corriente y encendido y que el teléfono está conectado a la conexión telefónica de pared.
- Quizá la línea esté averiada. Compruebe que su línea telefónica funcione correctamente.
- Quizá ha bonado el número del servidor por error. Consulte las página 19 y 20 para instrucciones acerca de cómo introducir el número.
No se pueden enviar mensajes de texto
- Los números de los centros de envío y recepción están predefinidos. Si necesita cambiarlos, consulte "Añadir o modificar números de centros de servicio" en la página 20 o pángase en contacto con su provasador.
No se pueden recibir mensajes
- No será capaz de recibir mensajes de texto hasta haber enviado un mensaje desde su teléfono. El primer mensaje enviago lo registrará con el servicio de texto.
- Más de un producto SMS está conectado a la línea. Elimine otras productos.
- Compruebe que el número del centro de servicio es correcto.
- Asegúrese de haber contratado el servicio de visualización de llamada y que éste esta activo. Puede comprobar esto advirtiendo si su teléfono muestra el número de la persona que llama al recibir una llamada.
- Si está utilizando áreas personales de usuario: asegúrese de que sus contactos conocen su número de área de usuario y lo añacen tras su número de teléfono al envier mensajes de texto.
Se escucha un pitido de error continuamente
- Ha paisado a bolito equilcada en una secuente Compruebe los avisos en pantalla o consulte las instrucciones en esta guía del usuario.
14. Información general
AVISO IMPORTANTE
Este equipo no está diseñado para hacer llamadas de emergencia cuando se produce un corte de contante. Deberá
emergencia cuando se produce un corte de coniente. Debera concortar de otro modo al acceso a servicios de emergencia.
Este producto está diseñado para la conexión a redes públicas de teléfono ansiógicas y centraltas povedas.
Información de seguridad
- Utilice sólo el suministro de corriente adecuado para la dema DE01. Utilizar un suministro de corriente no
autonzado invalidará su garantía y puede dañar el teléfono • Utilice año las histerías autorizadas recambables
suministredas.
- No abra el terminal (excepto para suslituir las balerias) ni la baso. Esto podles exponerte a ellos voltales y otros rispos
- La radioseñal transmitida entre el terminal y la base puede causar interferencias en audífonos.
- Se recomienda consultar a un experto cualificado antes de utilizar este producto en las cercanías de equipos médicos de cuidados intensivos/emergencia.
- Si usted lleva un marcapagasos, es recomendable que
- Si se coloca demasiado cerca, su aparato puede causar interferencias en otros equipos eléctricas. p.o. televisión y radio, telpoics alarma y ordenadores.
Es recomendable colocar su D801 con una separación minima de un metro de aparatos eléctricos para minimizar nespos de interferencia.
- No arroye la baterías al fuego. Existe un serio riesgo de explosión y/o la emisión de productos químicos altamente tóxicos.
Limpieza
- Limpie el terminal y la base (o el cargador) con un paño húmedo (no mojado) o entiestático. Nunca utilice líquidos de limpieza ya que ello dañará el producto. Nunca utilice un paño seco ya que esto puede causar una descarga eléctrica.
Información medioambiental
- No exponga el aparato a la luz del sol directamente.
- El terminal puede calentarse durante el proceso de carga de las baterías o períodos de uso prolongado. Esto es normal.
No oblanle, se recomienda que no sitúe el producto sobre madera de antigüedad o esmallada para evitar daños.
- No coloque el producto sobre alfombras u otras superficies que generan fibras, ni en sitios donde no coma el aire sobre sus superficies.
- No sumerja ninguna pieza del aparato en agua y no lo use en condiciones de humedad, tales como en cuartas de beño.
- No exponga su producto al fuego, explosivos o a otras condiciones peligosas.
- Existe una pequeña posibilidad de que su teléfono puede ser dañado durante una tormenta. Se recomiends, desconectar el cable de corrente y el de línea telefónica durante una tormenta eléctrica.
Instrucciones para desechar el producto
El simbolo mostrado aquí y en el aparato significa que el producto ha sido clasificado como equipo eléctrico o electrónico y no debe ser desachado junto con basura doméstica u otros desperdicios al final de su vida útil.
La directiva europa (2002/96/EC) sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) ha sido implementada para el reciclaje de productos usando las mejores técnicas disponibles para la recuperación y el reciclaje con el fin de minimizar el impacto en el medio ambiente, el tratamiento de substanancias peligroas y evitar el entierro de basuras.
Instrucciones de desecho del producto para usuarios
Cuando el producto ha dejado de serle útil, seque las baterias y deseche éstas y el producto de acuerdo con los procesos de reciclaje de su autoridad local. Para más información, póngase en contacto con su autoridad local o el establecimiento donde adquirió el producto.
Instrucciones de desecho del producto para empresas
Usuarios de empresas deberán contacar a sus proveedores y comprebar los líminos y condiciones del contrato de compra y asegurarse de que este producto no se desecha junto con otro tipo de residuos.
Información de la garantía
El distribuidor o establecimiento autorizado de Motorola donde



MOTOROLA
usted adquirió su producto alenderá una reclamación de garantía y/o proveerá el servicio necesario.
Devuelva el aparato a su distributor o establecimiento para reclamar el servicio de garantía. No devuelva su teléfono a Motorola. Para recibir el servicio de garantía, deberá presentar su recibo o una comparable prueba de compra que incluya la fecha de la transacción. Además, el teléfono deberá mostrar claramente el número de serie. La garantía no tendrá validez si los números de serie o modelo del producto han sido alterados, borrados, eliminados o son fiebles.
La garantía no cubre:
- Defectos o daños producidos por el uso del producto de modo no habitual o no siguiendo las instrucciones en este manual de usuario.
- Defectos o daños causados por el uso indebido, accidente o negligencia.
- Detectos o daños producidos por procesos incorrectos de verificación, operación, mantenimiento, ajuste, o cualquier otra alteración o modificación.
- Roturas o daños en antenas a no ser que éstos hayan sido causados por defectos de material o fabricación
- Productos desarmados o reparados de tal manera que esto afecte el funcionamiento del producto negativamente o impida la inspección y comprobación adecuada para verificar una reclamación de garantía.
- Defectos o daños debidos a la cobertura.
- Defectos o daños causados por humedad, líquidos o verticios.
- Todas las superfíces plásticas y demás partes expuestas externamente que son rayadas o dañadas durante el uso normal del aparato.
- Productos alquilados temporalmente.
- Mantenimiento periódico y reparación o sustitución de piezas debido al uso y desgaste normales.
Información técnica
¿Cuántos teléfonos puedo tener?
Todos los equipos de telefónica tienen un número de equivalencia de dispositivo (REN = 'Ringer Equivalence Number') que se utiliza para calcular el número de aparatos que se pueden conectar a una línea telefónica. Su D801 tiene un REN de 1. El número REN total permitida es 4. Si se excede el total REN de 4, puede ser que los tolófonos no sucken. Con tipos de teléfono diferentes no hay garantía de que estos funciones correctamente, incluso si el REN as menor de 4.
Todo terminal o cargador adicional que usted registre tendrá un REN de 0.
Declaración de conformidad
Por la presente, Motorola declares que este D801 cumple con los requisitos esenciales y otras provisiones relevantes de la directiva 1999/5/EC.
La Declaración de Conformidad para el D801 está publicada en la página Web: http://www.motorola.com/ieu/radios/technicaldocumentation
Insertar una pausa
Con algunas centralitas, tras marcar el código de acceso quizá deba esperar un poco mientras la centralia le conecta con una línea exterior. Si es así, deberá introducir una pausa en la secuencia de llamada.
Mantenga puisada la tecla ④ para insertar una pausa (P) antes de introducir el número de teléfono.
Quizá deba insertar también una pausa al almacenar números internacionales o de tarjetas telefónicas.
Rellamada
Quizá necesite utilizar la función de rellamada si está conectado a una centralita/PBX. Para más información, consulte a su proveedor.
15. Fijación en pared
IMPORTANTE
Antes de montar su D601 en la pared, asegúrese de no taladrar ningún cable escondido.
Antes de efectura el laixadro, compruebe que los cables de corriente y de línos telefónica alcanzarán los anchules correspondientes.
1. Utilice las plantillas siguientes para marcar los puntos de taladro.
- Para 1jjar la base, haga dos 1aladros en la pared con una separación horizontal de 3,6cm usando una broca de 8mm.

text_image
3.6cm
22 Fijación en pared







text_image
DXTI_1PU_1S.1m Page 23 Friday, September 7, 2007 8:00 PM Para fijar el cargador, haga dos latadros en la pared con una separación horizontal de 4cm usando una broca de 8mm. 4cm Saw Wall Saw X4mm Fijación en pared 23 Saque la base/el cargador fuera del soporte y haga encajar los agujeros en la parte trasera de la base en las cabezas de los tornillos. Empuje la base/el cargador hacia abajo para garantizar que este firmamento ajustadales. 2. Inserte los tacos si es necesán, introducirca los tornillos dejandelos salientes alrededor de 5mm de la pared en donde colgar el teléfono. Wall Wall Saw X4mm Fijación en pared 23