RA126 - Mirar OREGON SCIENTIFIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RA126 OREGON SCIENTIFIC en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre RA126 OREGON SCIENTIFIC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Mirar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RA126 - OREGON SCIENTIFIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RA126 de la marca OREGON SCIENTIFIC.
MANUAL DE USUARIO RA126 OREGON SCIENTIFIC
Introduccion. 2
Reloj Bruijula. 2
Para Empezar. 3
Para Empezar. 3
Poner En Marcha El Reloj (Sólo La Primera Vez Que Se
Usa). 3
Para Empezar. 4
Uso En El Agua. 4
Modos de Operación. 5
Modo Reloj. 6
Para Ajustar Fecha Y Hora. 6
Cronometro. 6
Para Configurar La Alarma. 7
Brújula. 8
Acerca De La Bruijula. 8
Brújula y Calibración. 8
Cómo Fijar El Norte Geografico. 9
Angulo de Declinación. 9
Acerca de La Declinación. 9
Sistema de Seguimiento con Autocorreccion.....10
Acerca Del Sistema De Seguimiento Con Autocorrección. 10
Para Configurar El Sistema De Seguimiento Con Autocorrección. 10
Ficha Técnica. 11
Precauciones. 11
Sobre Oregon Scientific. 12
EU - Declaración de Conformidad. 12
INTRODUCCION
Gracias por elegir el reloj brujula (RA126) de Oregon Scientific™. El RA126 es un producto muy uyil para cadaquier本次活动 al aire libre, ya que le pueda permitir localizar su posicón y encontrar cadaquier direccion mediante el sistemas de guía con autocorrección. Este reloj, equipado con funciona de temperatura, es el compañero perfecto para cadaquier usuario que quiera salir al ancho mundo. El RA126 combina una brujula digital, calibración del norte, calibración del norte géografico, ángulo de declínacion ajustable,SYSTEMA DE SEGUIMENTO CON autocorrección, cronometro y temperatura.
IMPORTANT
Las functions de medicación del RA126 no está pensadas para sustituir medicaciones profesionales ni dispositivos de precision industrial. Los values precedentes de este reloje deben considerarse únicamenteindicaciones razonables.
- Oregon Scientific™ no asume ninguna responsabilitad por perdidas ni reclamaciones de terceros derivadas del uso de este reloj.
RELOJ BRUJULA

- COMPASS /: Activar la brujula; reducir ajustes
- MODE: Alternar entre modelos principales; sale rápidamente del modo de ajuste
- ST / SP / +: Inicio / parada del cronómetro; incrementar el valor de los ajustes
- Escender retroiluminación; bloquear teclado
- SET / RESET / VIEW: Acceder al modo de ajuste, alternar entre submodos; reiniciar cronómetro
- Girar bisel con los+puntos cardinales: Norte, Sur, Este y Oeste.
PARA EMPEZAR

- muesra el cronometro, o el cronometro está en funcionamento
- :alarma está configurada, parpadea cuando está activa
- 0 : Indicador: Reducir valores
- “: Las flechas de direccion indican su posicion
- Digitos mayores: por ej., la hora
-
800000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
-
: Indicador: Intro / confirmación=rápida
- Direccion cardinal
- : Indica en que direccion girar el reloj al calibrar la brujula
- Indicador de párgina de submodo
- :nda que elistema de seguito con autocorreccion está ENCENDIDO
-
Indicador: Incrementar values
-
: Bloqueo de botones activado
-
:casi agotada
-
Indicador
-
cono de temperatura
-
: Tono keypad desactivado
PARA EMPEZAR
PONER EN MARCHA EL RELOJ (SOLO LA PRIMERA Vez QUE SE USA)
Pulse�能qualquierbotondurante2segundosparaactivarpantallaLCD.
PARA EMPEZAR
El reloj utilizes una pila de litio CR2032 ya instalada. Consulta la tabla que aparece bajo estas linesa para ver el significado de los iconos de la pila.
| ICONO DE PILA GASTADA | DESCRIPCION |
| La pila del reloj está casi gastada. | |
| Aparece cuando la pila está在这方面gastada para operar el sensor. Se muestra “- -” en lugar de los valores de temperatura y brújula. |
Para combustir la pila:


- Con una moneda, haga girar la tapa del compartmento de la pila en la direccion opuesta a las agujas del reloj hasta oir un cliq
-
Retire la pila e introduzca la nuevo respetando la polaridad.
-
Vuelva a colocar la tapa del compartmentoHCIaciendola girar en la direccion de las agujas del reloj hasta que quede en su situio.
NOTA Una vez colocada la pila nueva, es importantevoltar a calibrar el sensor magnético.
USO EN EL AGUA
El RA126 es resistente al agua a hasta 50 metros (164 pies).
| SALPICADURAS DE LLLUVIA ETC | DUCHA (CALIENTE/ FRIA) | NADAR EN AGUAS POCO PROFUDAS | BUCEO EN AGUAS POCO PROFUNDAS / DEPORTES ACUÁTICOS / SURFING | HACER SNORKEL / SUBMARINISO EN AGUAS PROFUNDAS |
| 50 M 164 PIES | OK OK OK | OK NO |
NOTA Configure lainstitution antes de exponerla a agua excessiva. Si pulsa los botones debajo del agua o durante tormentas fuertes, el agua podra entrada en lainstitution.
Funcionamento
RetroiluminaCion / bloqueo del teclado
Pulse - para iluminar la pantalla durante 5 segundos.
NOTA La iluminación de pantalla no funciona cuando se muestra el icono de pila casi gastada, pero volverá a la normalidad en cuando se cambie la pila.
Para activar / desactivar elbloqueo de botones:
Pulse y mantengalo pulsado. parecerá si el bloqueo de keypad está activo.

MODOS DE OPERACION
Pulse MODE para alternar entre:
- Modreloj
- Modo brújula
- Modo de temperatura
- Modo de configuración
Para desplazarse entre los submodos:
Pulse SET para desplazarse por lasDistinctasoptionedes cada modo. Estas son las options:
Modo de temperatura:

Temperatura
Modo de configuración:

MODO RELOJ
PARAJUSTARFECHAYHORA
- Pulse MODE para acceder al Modo Reloj.
- Pulse SET para ajustar feca y hora.
- Pulse SET y mantengalo pulsado para entrada en configuracion.
- Pulse ST / SP / + para subir y COMPASS / - para bajo por las-optiones de ajuste. La secuencia de ajuste es: formattingo de 12 o 24 horas, hora, minuto, año, día-mes/ mes-día, MES; día, unidad de temperatura.
- Pulse SET para confirmar.
NOTA Si no se pulsaaculara teclalapantalla volvera al mode Reloj.

CRONÉMETRO
- Pulse MODE para acceder al Modo Brujula.
- Pulse SET para acceder al Cronómetro.
- Pulse ST/SP /+ para inicia e interrupir el cronómetro.
- Pulse SET y mantengalo pulsado para reiniciar.
NOTA Si no para el cronómetro, " " parpadearra en todos losodos para recordarle que el cronómetro estáactivado.
Para ver la brujula con temperatura:
- Pulse MODE para acceder al Modo Brújula.
- Pulse SET para acceder al Cronómetro con temperatura.
NOTA La pantalla de la brujula está activa 30 seguidos cada vez. A continuación la brujula entraía en modo de ahorro de energia y “---” aparecería en la pantalla.
Para reactivar la brujula, pulse COMPASS.
PARA CONFIGURAR LA ALARMA

- Pulse MODE para acceder al Modo Reloj.
- Pulse SET para acceder al modo de Alarma.
- Pulse SET y mantengalo pulsado para entrada en configuracion.
- Pulse ST / SP / + para subir y COMPASS / - para bajo por las options de ajuste. La secuencia de ajuste es: hora; minuto.
- Pulse SET para confirmar.
Para activar o desactivar la alarma:
- Pulse MODE para acceder al Modo Reloj.
- Pulse SET para acceder a la alarmay pulse ST/SP/+ para activar o desactivar la alarma. indicara que se haactivado la alarma.
- Pulse SET para confirmar.
#
NOTA Si la alarma está activa, sonará a la misma hora todos los días. Pulse该如何ir botón para detener la alarmapor ese día. La alarma sigue activa y volverá a sonar a la mesma hora el día singular.
Para silenciar los botones:
- Pulse MODE para acceder al Modo Reloj.
- Pulse SET para acceder al ajuste Activar / desactivar pitido.
- Pulse ST / SP / + o para silenciar o activar el pitido de los botones.
BRUJULA
ACERCA DE LA BRUJULA
La brujala muestra la MARCACION de su posicion en grados respecto del norte. La circunferencia exterior de la pantalla consiste en 60 segmentos que muestran gracificamente su MARCACION. Tres segmentos luminosos representan el sur,)mstead que uno representa el norte, tal y como se muestra a continuacion.

- Sur
- Marcación
- Cronómetro
4.PUNTO CARDINAL - Norte
BRÜJULA Y CALIBRACION
Antes de utiliser la brujula por primera vez, le recomendamos
que calibre el sensor de la brujula.
Para calibrar el sensor de la brujula:
- Pulse MODE para acceder al modo de configuración.
- Pulse SET para acceder al modo de calibración.
- Pulse SET y mantengalo pulsado para iniciair la calibracion de la brujula.
Haga girar el contador del reloj en la direction de las agujas del reloj a la misma velocidad que los segmentos moviles que hay alrededor de la circunferencia de la pantalla. La rotacion finalizará en cuando haya realizado una vuelta y cuarto, y poco antes del final de la calibración la pantalla aparecería como se muestra a continuación.

NOTA La brújula debería calibrarse:
- Antes de usarla por primera vez.
-
Al cambiar la pila.
-
Antes de ir a realizar una activités larga al aire libre.
- Siempre que está expuesta a fuentes magnéticas potentes, frio extremo, o si sospecha que alguna或其他 circunstancia ambiental ha afectado a su precision.
- Si observa que la brujula no muestra la direccion correctamente.
CÓMO FIJAR EL NORTE GEOGRÁFICO
Cuando no sepa el ángulo de declínación, pueda usar la función de norte géografico para compensar la diferencia entre el polo magnético y el polo geografico. Lo único que necesita saber es la direccion del norte verdadero (queURTAR). Configurar la calibración del norte géografico hace que las lecturas de la brújula Sean más precisas.
- Pulse MODE para acceder al modo de configuración.
- Pulse SET para acceder al modo de norte geografico.
- Ponga la brujula en la direccion del norte geografico y pulse ST/SP/+
Para activar / desactivar la calibracion del norte geografico:
- Pulse MODE para acceder al modo de configuración.
- Pulse SET para acceder al modo de norte geografico.
- Pulse ST / SP / + para activar o desactivar el modo de norte geografico.
NOTA Si el ángulo de declínación está activado, la función de norte géografico se desactivará automatistically, y a la inversa.
ÁNGULO DE DECLINACION
ACERCA DE LA DECLINACION
La declinación es el ángulo entre el punto al cui señala la agua de la brujula (polo norte magnético) y el polo norte géografico. El ángulo de declinación puede variar de 0-30 grados este (E) u oeste (W) y pueda encontrarse en la mayoría de mapas o en internet.
Para consultar las declinaciones en los Estados Unidos: http://www.ngdc.noaa.gov/seg/geomag/jsp/Declination.jsp
- Introduzca su número postal en la zona indicada
- Hagablick en "Obtener localizacion"
- Baje y haga tic en "Calcular"
Para consultar las declinaciones en Canadá:
http://www.geolab.nrcan.gc.ca/geomag/apps/mdcal e.php
Al determinar el ángulo de declínacion en la brujula se compensate la diferencia entre el polo norte magnético y el polo norte géografico. Así, su precisión mejora.
Para configurar el ángulo de declínación:
- Pulse MODE para acceder al modo de configuración.
- Pulse SET para acceder al modo de declinación.
- Pulse SET y mantengalo pulsado para acceder al modo de configuracion.
- Pulse ST/SP/+o MEM/-para modifier la configuracion. Las options de ajuste son las siguientes: angulo de declinacion OESTE / Este.
- Pulse SET para confirmar.
SISTEMA DE SEGUIPMENTO CON AUTOCORRECCION
ACERCA DEL SISTEMA DE SEGUIIMIENTO CON AUTOCORRECCION
El sistemas de seguímpito con autocorrección le permite fjar una MARCación y volver a encontrarla utilizing la brújula. Así, pueda ver si se desviía de su ruta y la corrección que nécessita para volver a ella.
PARA CONFIGURAR EL SISTEMA DE SEGUIPMENTO CON AUTOCORRECCION
- Pulse MODE para acceder al modo de configuración.
- Pulse SET y mantengalo pulsado para acceder al modo de configuracion.
- La figura superior muestra laULTima MARCION fijada.
- La figura inferior muedra la MARCION actual.

- Apunta la brujula en la direccion deseada y pulsa SET.
- Pulsa SET paraaabstarla Marcacion conmasprecision. Pulse ST/SP/+para incrementar la Marcacion y COMPASS/-para reducir la Marcacion.
- Pulse SET para confirmar.
- En el modo Brújula aparecerá la MARCación fijada en lugar de la lectura cardinal.
En cuando se ha configurado el sistemas de seguímiento con autocorrección, los segmentos de la pantalla Dedicated a la brújula做不到ly como te has desviado de tu ruta fjada. Consulte los siguientes ejemplos:
A. La marcación fjada es 94 y laactual es 94.
B. La marcación fjada es 94 y laactual es 120.

1 1. Indica que el sistemas de seguímiento de marcación está activado.
3 2. Marcación de brujula actual.
3. Marcación de brujula fijada.

- Indica que el Sistema de seguímiento de marcación está activado.
- Marcación actual.
- Marcación fjada.
Ahora los segmentos de brujula muestran el ángulo entre su marcación fjada y su marcación actual. Por tanto, Tiene quecaejar la direccion para volver a su rutra marcada.
Para activar / desactivar el sistema de seguímiento con autocorrección:
- Pulse MODE para acceder al modo de configuración.
- Pulse SET para acceder al Sistema de seguímiento con autocorrección.
- Pulse ST / SP / + para activar o desactivar.
NOTA Hay que calibrar el sensor de la brujula antes de empezar a utiliser el sistemas de seguímiento con autocorrección.
FICHA TECNICA
| Reloj con hora real | forkano de 12 o 24 horas, hora, minuto ysegundo |
| Cronómetro | 00:00:00 a 99:59:59 (hrs: min: seg) |
| Rango de medicación del termómetro | -5°C a 50°C(23°F a 122°F) |
| Resolución 0,1°C / 0,2°F | |
| Alimentación | El reloj funciona con 1 x pila CR2032 de 3V |
| Temperatura deFuncióncimiento | -5°C a 50°C(23°F a 122°F) |
| Temperatura dealmacenimiento | -20°C a 60°C(-4°F a 140°F) |
| Resistente al agua | Hasta 50 metros (164 pies) sin pulsar botones. |
PRECAUCIONES
Pasa asegurarse que usa su producto correctamente y sin correr riesgos, lea these avisos y el manual de usuario entero antes de utiliser el producto.
- Limpie el producto con un paño suave ligeramente humedecido. No use detergentes abrasivos ni corrosivos, porque podrián causar daños a launidad. Use agua tibia y un jabón suave para limpar el reloj detenidamente después de cada sesión. Nosumerja nunca los productos en agua caliente ni los guarde mojados.
- No exponga el producto a fuerza extrema, descargas, polvo, fluctuaciones de temperatura o humedad. En ningún caso exponga el producto a la luz directa del sol
durante periodos largos de tiempo. De hacerlo podra provocar que el producto se estropeara.
- No manipule los componentes internos. De hacerlo anulará la garantía de la unidad y podra Causear daños. La unidad principal contiene componentes que el usuario no deben Manipular.
- No raye la pantalla LCD con objetosuros, porque podrfa Causear daños.
- Tenga cuidado cuando Manipule las pilas de cualquier tipo.
- Retire las pilas si va a guardar el producto por un很长 periodo de tiempo.
- Al reemplazar las pilas, introduzca pilas cuales siguiendo las specifications de este manual de usuario.
- Este producto es un instrumento de precision. Nunca intente desmontarlo, Si necessities reparacion,pongase en contacto con el proveedor o nuestro département de atencion al cliente.
- No toque los circuitos del dispositivo, ya que existe un peligro de descarga electrica.
- Compruebe todas las functions principales si el dispositivo no se usa durante un长大o periodo de tiempo. Compruebe y limpie regularmente la parte interior de su dispositivo. Asegúrese de que su reloj sea revisado cada año por un centro de servicios autorizzato.
- Al desearche este producto, hagalo segun las regulaciones de desecho de residuso locales.
-
Debido a limitaciones de imprenta, las pantallas que se muestran en este manual peuvent diferir de las pantallas reales.
-
Los contenido de este manual no pueda reproducirse sin permiso del fabricante.
NOTA La ficha技术水平 de este producto y los contentsos de este manual de usuario poderen Cambiarse sin aviso.
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite{nuestra pagina web (www.oregonscientific.com) para!. conocer mas sobre los productos de Oregon Scientific.
Si está en EE.UU y quiere contactar directamente con.nuestro Departamento de Atencion al Cliente, por favor visite www2.oregon scientific.com/service/support.asp oIame al 1-800-853-8883.
Si está en España y quiere contactar directamente con nuestro Departamento de Atencion al Cliente, por favor visitee www.oregonscientific.es o llame al 902 338 368
Para consultas internzonales, por favor visite www2.oregon scientific.com/about/international.asp.
EU - DECLARACION DE CONFORMIDAD
Por medio de la presente, Oregon Scientific declara que el reloj brujula (RA126) cumple con la Directiva 89/336/CE del EMC. Tiene a su disposicion una copia firmada y sellada de la Declaracion de Conformidad, solicitela al Departamento de Atencion al Cliente de Oregon Scientific.

KOMPASSUHR MODELL:RA126
Pressione para acender a luz de fundo por 5 segundos.
Para ativar / desativar (ON / OFF) o Sistema de rastreamento por coordenada:
ManualFácil