MANUAL DE USUARIO BAR122HGN OREGON SCIENTIFIC
Estacion Meteorologica Digital con Termo-higrometro a Traves ae Sensor Remoto y Reloj Radio Controlado
MODELO: BAR122HGN
MANUAL DEL USUARIO
CONTENIDO
Introduccion ...... 2
Funciones Principales : Unidad Principal ...... 2
Funciones: Sensor Termohigrométro Remoto - THGR228N 4
Antes de Empezar 4
Instalación de las Pilas de la Unidad Principal ..... 5
Instalacion de Pilas y Canales: Unidad Remota .....5
Precaucion Sobre las Pilas Usadas 6
Como usar el Soportede Mesa o la
Montura de la Pared 6
El Boton de Reajuste 6
Procedimientos Preliminares 6
Cómo Comprobar la Temperatura y
Humedad Exterior E Interior 7
Señales Desconectadas .... 7
Colision De Transmisiones .... 7
P/N:086L002706-173 REV1
Como Leer la Muestra de la Onda Cinetica .... 8
Exploración de los Sensores Remotos .... 8
Indicadores del Nivel de Confort 8
Temperatura, Humedad e Indicadores de Tendencia de la Presión ...... 9
Temperatura y Humedad Máximas y Mínimas ..... 9
Cómo Utilizar la Alarma de Temperatura /
humedad del Canal 1 ....9
Previsión del Tiempo 11
Modos de Visualizacion del Reloj rf ...... 11
Recepcion de Radio 11
Como Poner el Reloj Manualmente en Hora ..... 12
Ajuste y Activacion de las Alarmas 13
Como Parar las Alarmas 13
Precaución 13
Especificaciones ....14
Sobre Oregon Scientific 15
EU - Declaración de Conformidad .... 15
Guía de Solución de Problema -BAR122HGN ..... 15
INTRODUCCION
Felicitaciones por la compra de la Estación Meteorológica con sensor remoto y reloj calendario de radiocontrolado (BAR122HGN).
Esta unidad cuenta con cuatro pantallas grandes de cristal líquido (LCD) de cuatro líneas para mostrar la información del pronóstico del tiempo, temperaturas interna y externa y humedad relativa, reloj calendario controlado por radiofrecuencia (RF), pantalla del reloj para una segunda zona horaria y alarmas diarias dobles. Además, la unidad principal admite hasta tres sensores remotos.
Otras características incluyen una pantalla para los días de la semana abreviados en cuatro idiomas, alarma creciente en cuatro pasos y modos intercambiables de pantalla del reloj.
FUNCIONES PRINCIPALES : UNIDAD PRINCIPAL

A. PANTALLA FRONTAL
Un diodo electroluminiscente de Cuatro secciones fácil de leer
A1. PANTALLA DE PRONOSTICO DEL TIEMPO
Muestra gráficamente la previsión del tiempo
A2. BOTÓN [SNOOZE]
Activa la opción Snooze mediante la cual la alarma volverá a sonar después de 8 minutos.
B. [ ◎ INDICADOR DE BATERIA BAJA
Se activa cuando el nivel de energía de las pilas del sensor remoto o de la unidad principal es bajo.
C. SEÑAL DE RECEPCION DE RADIO [ ]
Indica el estado de recepción de radio
D. BOTON [MEMORY]
Muestra las lecturas máximas / mínimas de la temperatura y la humedad, y borra los datos de la memoria
E. BOTÓN DE CANAL
Le permite moverse entre los canales del sensor remoto
F. BOTÓN [MODE/SET]
Cambia el modo del reloj y cambia los ajustes de fecha y hora
G. [P] / [ ] ICONOS DE ALARMA ACTIVADA
Aparecen cuando la alarma está activada
H. [((1))] / [((2))] ICONOS DE ALARMA
Aparecen cuando la hora de alarma se visualiza en la pantalla
I. BOTON [TIME]
P/N:086L002706-173 REV1
Para reducir el valor de un ajuste
J. BOTON [TIME △]
Para incrementar el valor de un ajuste
K. BOTÓN DE ALARMA [ 24 hr ▶ OFF ]
Muestra la hora de alarma o la cambia
L. BOTON [ON/OFF] (TEMP/% RH ALARM)
Pone / Quita la alarma HI (alta) / LO (baja) y la alarma HI (alta) / LO (baja) del % RH
M. BOTON [HI/LO] (TEMP/% RH ALARM)
- Ajusta los límites de la alarma de temperatura superior e inferior de los canales individuales
- Confirma los ajustes de alarma
N. BOTON [▲] (TEMP/% RH ALARM)
Ajusta las lecturas para la temperatura y humedad superior o inferior de los canales individuales
O. BOTON [ AL CLOCK ]
Pone o quita las alarmas diarias
P. BOTON [ RESET ]
Pone todos los ajustes a los valores por omisión
Q. AGUJERO PARA MONTAJE EN PARED
Para montar la unidad principal en una pared
R. COMPARTIMIENTOS DE PILAS
Necesita dos pilas alcalinas UM-3 o "AA", 1,5V
S. SOPORTE DE MESA REPLEGABLE
Para colocar la unidad principal sobre una superficie plana
FUNCIONES: SENSOR TERMO- HIGROMÉTRO REMOTO - THGR228N

A. PANTALLA DE DOS SECCIONES
Muestra la temperatura y humedad actuales recogidas por la unidad remota
P/N:086L002706-173 REV1
B. INDICADOR LED
Parpadea cuando la unidad remota transmite una lectura
C. INTERRUPTOR PARA SELECCIONAR ENTRE °C/°F
Selecciona entre grado Centigrado (°C) y Fahrenheit (°F)
D. INTERRUPTOR PARA CAMBIAR DE CANALES
Designa el Canal 1, Canal 2 o Canal 3 de la unidad remota
E. BOTON RESET
Vuelve todos los ajustes a los valores por defecto
Acomoda dos pilas tamaño AAA
Para colocar la unidad remota en la pared
I. SOPORTE DE MESA MOVIBLE
Para colocar la unidad remota en una superficie plana.
ANTES DE EMPEZAR
Para un mejor funcionamiento,
- Asigne diferentes canales a diferentes unidades remotas.
- Inserte las pilas para la unidad remota antes de hacerlo para la unidad principal.
- Coloque la unidad principal tan cerca como sea posible de la unidad remota, reajuste la unidad principal después de instalar las pilas. Esto asegurará una sincronización más fácil entre la transmisión y recepción de señales.
- Coloque la unidad remota y la unidad principal dentro del límite efectivo de transmisión, que en circunstancias normales es de hasta 100 metros.
Observe que el área efectiva está enormemente afectada por los materiales del edificio y donde la unidad principal y remota se coloquen. Intente varias posiciones para mejores resultados.
Aunque las unidades remotas están hechas a prueba de diferentes climas, deben colocarse lejos de la luz solar directa, lluvia o nieve.
INSTALACIÓN DE LAS PILAS DE LA UNIDAD PRINCIPAL
- Abrir con cuidado la lengüeta de la tapa del compartimento de pilas.
- Colocar cuatro pilas alcalinas UM-3 o "AA".

- Colocar de nuevo la tapa del compartimento de pilas.
P/N:086L002706-173 REV1
INSTALACION DE PILAS Y CANALES: UNIDAD REMOTA
La unidad de sensor termo-higrométro remoto utiliza dos (2) pilas alcalinas tamaño UM-4 o "AAA".
Seguir estos pasos para instalar / cambiar las pilas:
- Saque los tornillos del compartimento de pilas.
- Seleccione el número de canal en el Interruptor de selección de [CHANNAL].
- Seleccione la unidad de muestra de temperatura en el interruptor de selección entre °C/°F.

- Inserte las pilas específicamente de acuerdo con las
polaridades que se muestran en el interior.
- Vuelve a colocar el compartimento de pilas y asegure los tornillos.
Reemplace las pilas cuando el indicador de pilas de un canal específico se ilumine en la unidad principal. (Repita los pasos descritos en la sección "ANTES DE EMPEZAR".)
Observe que una vez se asigna un canal a una unidad remota, solo puede cambiarlo sacando las pilas o reajustando la unidad.
PRECAUCION SOBRE LAS PILAS USADAS
Cuando hay que reemplazar las pilas, el indicador de pilas respectivo se mostrará cuando se seleccione el canal respectivo. El nivel de pila de la unidad principal se mostrará en la temperatura interior cuando se esté gastando.
COMO USAR EL SOPORTE DE MESA O LA MONTURA DE LA PARED
La unidad principal tiene un soporte de mesa retractable, que cuando se abre, puede apoyar la unidad sobre una superficie plana. O puede cerrar el soporte y montar la unidad en la pared usando el agujero para el tornillo.
En cuanto a la unidad remota, viene junto con una sujección para montar en la pared y un. soporte movable. Use cualquiera de ellos para colocar la unidad en su sitio.
Unidad principal
Montura de la pared
Soporte de Mesa

flowchart
graph TD
A["Weather System"] --> B["Device Placement"]
B --> C["Storage System"]
C --> D["Storage Unit"]
D --> E["Storage System"]
Unidad remota
P/N:086L002706-173 REV1
Montura de la pared

EL BOTON DE REAJUSTE
Este botón se usa solamente cuando la unidad funciona en de modo desfavorable o no funciona adecuadamente. Use un bolígrafo para sujetar el botón. Todos los ajustes volverán a los valores por defecto.
Una vez que se hayan colocado las pilas en un sensor remoto determinado, empezará a transmitir información a intervalos de 40 segundos.
Así mismo, durante aproximadamente tres minutos, la unidad principal buscará automáticamente señales una vez que las pilas están instaladas. Después de una recepción satisfactoria, la lectura de temperatura del canal individual aparecerá en la línea superior, mientras que la lectura de
humedad respectiva aparecerá en la línea inferior. La unidad principal actualizará automáticamente sus lecturas a intervalos de 40 segundos aproximadamente.
Si no se recibe ninguna señal, la pantalla mostrará espacios “---” en blanco y el icono de onda cinética no se mostrará.
Para forzar una búsqueda de señal:
- Pulsar y mantener oprimido el botón [ CHANNEL ] y [MEMORY] durante 2 segundos para forzar una búsqueda de 3 minutos.
Esto resulta útil para sincronizar la transmisión y recepción de las unidades principal y remotas.
Repetir este paso siempre que existan discrepancias entre la lectura mostrada en la unidad principal y la mostrada en la unidad remota respectiva.
CÓMO COMPROBAR LA TEMPERATURA Y HUMEDAD EXTERIOR E INTERIOR
La visualización de las lecturas a partir de un sensor remoto o de la unidad principal es un procedimiento de un solo paso. El canal del sensor remoto o la pantalla de la unidad principal se indican en un cuadro debajo del icono de onda cinética.
| Icono deonda cinética |  |  |  |  |
| Pantalla designada | Pantalla de interior | Pantalla re-mota Canal uno | Pantalla re-mota Canal dos | Pantalla re-mota Canal tres |
- Pulsar [CHANNEL] hasta que aparezca un punto en el cuadro debajo de la onda cinética.
Para visualizar las lecturas de temperatura/humedad de un sensor remoto:
- Pulsar [CHANNEL] hasta que el canal del sensor remoto apropiado aparezca en el cuadro debajo de la onda cinética.
SEÑALES DESCONECTADAS
En el caso de que sin razones obvias la pantalla queda en blanco para un canal en particular, presione [CHANNEL] y [MEMORY] para ejecutar una búsqueda inmediata.
Si eso no funciona, compruebe:
- La unidad remota de ese canal está todavía en su sitio.
- Las pilas de la unidad remota y de la unidad principal.
Reemplácelas si es necesario.
Observe que cuando la temperatura cae por debajo de un nivel de congelación, las pilas de las unidades de exterior quedarán congeladas, disminuyendo su suministro de voltaje y área de efectividad.
- La transmisión está dentro del área y el camino está libre de obstáculos e interferencias. Disminuya la distancia cuando sea necesario.
COLISION DE TRANSMISIONES
Las señales de otros aparatos eléctricos, tales como timbres de la puerta, sistemas de seguridad caseros y controles de entrada, pueden interferir con los de este producto y causar un fallo temporal de recepción. Esto es normal y no afecta el funcionamiento general del
P/N:086L002706-173 REV1
producto. La transmisión y recepción de la temperatura y las lecturas de la humedad volverán a registrarse nuevamente una vez que ceda la interferencia.
COMO LEER LA MUESTRA DE LA ONDA CINETICA
La onda cinética muestra el estado de la señal recibida de la unida principal. Hay dos formas posibles:
| La unidad está en modo de búsqueda | •  |
Las lecturas de temperatura quedan registradas de modo muy seguro. •  |
| No hay señales. | • |
EXPLORACIÓN DE LOS SENSORES REMOTOS
Se puede ajustar la unidad para explorar y mostrar automáticamente las lecturas de los sensores remotos. Cuando el modo de sensor remoto está activado, la pantalla muestra las lecturas de un canal durante 4 segundos aproximadamente y a continuación pasa a mostrar el canal siguiente.
Para activar el modo de exploración de sensor remoto:
- Pulsar y mantener oprimido [CHANNEL] durante 2 segundos.
Para desactivar el modo de exploración de sensor remoto:
P/N:086L002706-173 REV1
- Presione r [CHANNEL], [MEMORY], [HI/LO], [ ]▲
ON/OFF
INDICADORES DEL NIVEL DE CONFORT
Los indicadores del nivel de comodidad COMFORT, WET, y DRY le indicarán si el ambiente actual es confortable, muy húmedo o muy seco.
El indicador de confort aparecerá en la pantalla cuando se satisfacen las siguientes condiciones.
| Indicador de pantalla en la unidad | Rango de Rango de Rango de Muestra elTemperatura actual | Humedad ambiente | |
COMFORT | 20°Ca25°C F) RH temperatura y la humedad relativa | 40%RH70% ideal para | Muestra el Rango la |
WET | Mas de 70% (23°F-122°F) | Hay exceso de RH | humedad. |
(23°F-122°DRY) | Por debajo de La humedad es F) 40%RH insuficiente |
| No hay indicador de 25°C(77°F) | Menos de 20° (68°F) o más | 40%RH a 70%RH | Sin comentarios |
TEMPERATURA, HUMEDAD E INDICADORES DE TENDENCIA DE LA PRESION
Los indicadores de tendencia de la temperatura, humedad y presión muestran las tendencias de las lecturas recogidas. Las flechas indican que una tendencia en aumento, estable o en disminución.
| Indicador de la flecha |  |  |  |
| Tendencia de la Temperatura | Aumento | | Disminución I |
| Indicador de la flecha |  |  |  |
| Tendencia de la humedad | Aumento | Estable | Disminución |
| Indicador de la flecha |  |  |  |
| Tendencia de la presión | Aumento | Estable | Disminución |
Nota: Si la lectura es superior o inferior al límite de medición de la unidad principal o de la unidad remota (señalado en la especificación), en la pantalla aparecerá "HHH" o "LLL".
P/N:086L002706-173 REV1
TEMPERATURA Y HUMEDAD MÁXIMAS Y MÍNIMAS
Las lecturas de temperatura y humedad máximas y mínimas registradas se guardarán automáticamente en la memoria.
Para visualizar la memoria de pantalla máxima o mínima:
- Seleccionar el canal que se va a revisar.
- Pulsar [ MEMORY ] una vez para visualizar la temperatura y humedad máximas, y nuevamente para la temperatura y humedad mínimas. Aparecerán los indicadores correspondientes, MAX o MIN.
Para borrar la memoria:
- Pulsar y sostener [ MEMORY ] durante 2 segundos.
Si pulsa [ MEMORY ] ahora, los registros máximo y mínimo tendrán los mismos valores que los actuales hasta que se registren otras lecturas.
CÓMO UTILIZAR LA ALARMA DE TEMPERATURA/HUMEDAD DEL CANAL 1
Es posible establecer los límites de temperatura y humedad superiores e inferiores para el canal 1, de forma que una alarma se active cuando se excedan dichos límites.
Las pantallas de temperatura y humedad altas y bajas se seleccionan secuencialmente pulsando HI/LO.
Las visualizaciones altas-bajas son las siguientes:
| Secuencia | Pantalla | respectiva |
| Pulsar HI/LO | una vez | Visualización de temperatura HI(alta) |
| Pulsar HI/LO | los veces | Visualización de humedad HI(alta) |
| Pulsar HI/LO | tres veces | Visualización de temperatura LO (baja) |
| Pulsar HI/LO | cuatro veces | Visualización de humedad LO (baja) |
Para establecer una alarma de temperatura o humedad alta o baja:
- Pulsar [HI/LO], el canal 1 aparecerá en la pantalla.
- Pulsar [s] para establecer el límite de temperatura o humedad. Cada pulsación de la tecla aumentará los incrementos por un grado o porcentaje. Pulsar y mantener el botón oprimido para una secuencia de desplazamiento rápido en incrementos de cinco.
NOTA EL rango de temperatura es de -50^ (-58°F) a +70°C (158°F).
Si es la primera vez que se establecen los límites, el límite inferior empezará desde -50^ ( -58^ ) y el límite superior +70^ ( 158^ ). De lo contrario, la lectura empezará a partir de la última temperatura seleccionada.
EL rango de humedad es desde el 2% a 98%.
Si es la primera vez que se establecen los límites, el límite inferior empezará desde 2% y el límite superior 98%. De lo contrario, la lectura empezará a partir de la última humedad seleccionada.
- Repetir los pasos para establecer el ajuste de humedad superio y los ajustes de humedad y
P/N:086L002706-173 REV1
temperatura inferiores.
- Cuando haya terminado, pulsar [HI/LO] para establecer otro límite o esperar 16 segundos y la unidad regresará automáticamente a la pantalla normal. Los indicadores [HI/LO] respectivos o ambos indicadores se encenderán para indicar el estado de la alarma.
Si se selecciona un canal diferente al canal uno, cuando se activa la alarma la pantalla pasará al canal 1 y la pantalla parpadeará. Si no se toca, la alarma se mantendrá activada durante 1 minuto. Pulsar [CHANEL], [MEMORY], [HI/LO], [▲], [ON/OFF] (TEMP % HR AL)
momentáneamente para detener la alarma. La alarma se activará nuevamente si el límite continúa excediendo el límite definido.
NOTA Si se sobrepasa un segundo límite mientras una alarma está activada, la primera alarma completará su ciclo de 1 minuto y la alarma continuará activada durante otro minuto para indicar que se ha sobrepasado un segundo límite.
Para desactivar una alarma:
- Introducir el modo de ajuste pulsando [HI/LO].
- A continuación, pulsar [ON/OFF].
La alarma está desactivada y no sonará a la hora previamente establecida.
Para desactivar una alarma cuando esté sonando:
- Presione r [CHANNEL], [MEM], [HI/LO], [ ▲ ], [ON/OFF] (TEMP % RH AL)
PREVISIÓN DEL TIEMPO
El aparato puede detectar cambios en la presión atmosférica. Basándose en los datos recogidos puede predecir el tiempo para las 12 o 24 horas siguientes. El alcance efectivo cubre una área de 30 a 50 km.
| Símbolo en la in-dicación |  |  |  |  |
| Soleado | Provisión Participante nuboso | Nuboso L | luvioso |
AVISO:
- La precisión de una predicción del tiempo basada en la presión atmosférica es de entre un 70% y un 75%.
- Las predicciones del tiempo de este aparato son previsiones para entre las 12 y las 24 horas siguientes. No refleja necesariamente la situación actual.
- El icono "SOLEADO" durante la noche significa un tiempo despejado.
MODOS DE VISUALIZACIONDEL RELOJ RF
BAR122HGN soporta cuatro modos de visualización en la secuencia de:
MODO 1: Hora-Minuto-Segundo (hora local)
Día-Mes (hora local)

MODO 2: Hora-Minuto-Día de la semana (hora local)
Día-Mes (hora local)
P/N:086L002706-173 REV1

MODO 3: Hora-Minuto-Día de la semana (hora local)
Hora-Minuto (de la segunda zona horaria)

MODO 4: Hora-Minuto-Día de la semana(de la segunda zona horaria)
Día-Mes (de la segunda zona horaria)

Cada vez que se presiona el botón [MODE/SET], la pantalla cambiará en el orden antes mencionado.
Obsérvese que la línea inferior de la pantalla será sustituida por la hora de alarma si se pulsa el botón de BOTÓN DE ALARMA [24 hr ▶ OFF].
RECEPCION DE RADIO
La BAR122HGN está diseñada para sincronizar automáticamente su reloj una vez que se encuentre dentro del alcance de la señal de radio de Francfort DCF77.
Cuando la BAR122HGN está dentro del alcance, su mecanismo de radiocontrol cancelará todos los ajustes manuales.
Cuando la unidad está recibiendo una señal de radio, la señal de recepción de radio empezará a parpadear. Una recepción completa tarda generalmente de 2 a 10 minutos, de acuerdo con la potencia dela señal de radio.
Cuando la recepción está completa, la señal de recepción de radio dejará de parpadear. La pantalla indicará la potencia de la recepción para la última hora completa.
Para obtener mejor recepción, coloque el reloj lejos de objetos metálicos y aparatos eléctricos para reducir al mínimo las interferencias.
| - Fuerte |
| - Débil |
| - Sin recepción |
| - Recibiendo |
Si desea desactivar la función de recepción automática, presione el botón [TIME▼] durante tres segundos. La señal de recepción de radio desaparecerá. La unidad no responderá a las señales de radio.
Para activar la función otra vez, presione el botón [TIME △] durante tres segundos. La señal de recepción de radio empezará a parpadear para iniciar la recepción automáticamente.
COMO PONER EL RELOJ MANUALMENTE EN HORA
Para poner el reloj manualmente en hora, sostener [MODE/SET] durante tres segundos. Los dígitos de la hora parpadearán.
Pulsar [TIME] no [TIME] para seleccionar la hora. Seguir presionando el botón para aumentar o disminuir el valor rápidamente.
Presione [MODE/SET] para confirmar. Los dígitos de los minutos parpadearán.
Repita el mismo procedimiento para ajustar los minutos; a continuación, el día del mes, el mes, el idioma, el día de la semana y la variación para el segundo huso horario.
NOTA La hora y la fecha aparecen en un formato de reloj de 24 horas. Para el idioma en pantalla, podrá escoger entre inglés (E), alemán (D), francés (F) e italiano (I). El día de la semana está en la secuencia usual de lunes a domingo.
Para la segunda zona horaria, indicada por el icono ZONE, introduzca la diferencia de horas usando los botones [TIME] o [TIME] y la BAR122HGN calculará la segunda zona horaria.
Si no desea cambiar alguno de los puntos, simplemente pulse [MODE/SET] para ignorar ese punto.
Al acabar, pulsar [MODE/SET] para salir. La pantalla regresará al último modo seleccionado.
AJUSTE Y ACTIVACION DE LAS ALARMAS
La BAR122HGN tiene dos alarmas: ALARMA 1 Y ALARMA
2, las cuales se pueden seleccionar juntas o separadas.
Para ajustar una alarma:
- Presione [2] una vez para seleccionar ALARMA 1 y otra vez para seleccionar ALARMA 2. La pantalla mostrará la última hora de la alarma seleccionada. Si no ha ajustado nunca la alarma previamente, la pantalla mostrará 0:00.
- Presione [ 24 hr ▶ OFF ] durante tres segundos. Los dígitos de la hora parpadearán.
- Introduzca la hora utilizando [TIMEy [TIME ]
- Presione [24]. Las dígitos de los minutos parpadearán.
- Introduzca los minutos utilizando [TIME △] y [TIME ▽]
- Presione [24 hr ▶ OFF] para salir. El icono ON ▶ ] para la alarma seleccionada aparecerá en la pantalla indicando que esta alarma está ahora activada.
Puede poner o quitar una alarma presionando el botón [AL CLOCK].
Cuando haya una alarma ajustada, se quitará al ajustar la hora.
La función in-crescendo de cuatro pasos permite a la alarma comenzar de manera suave y aumentar su intensidad. Sin interrupción, la alarma sonará durante dos minutos.
Si empieza a sonar una segunda alarma cuando está
sonando la primera, la primera alarma se desactivará automáticamente.
COMO PARAR LAS ALARMAS
Para detener/apagar la alarma, usted puede usar o presionar alguno de los botones [24] HLOFF CLOCK] o [SNOOZE].
Si se pulsa [24] or [ADELOCK], la alarma se parará, pero seguirá activada y volverá a sonar a la hora fijada al día siguiente.
Si se pulsa [SNOOZE], la alarma volverá a sonar otra vez después de 8 minutos.
PRECAUCIÓN
- No exponga el producto a fuerza extrema, descargas, polvo, fluctuaciones de temperatura o humedad.
- No cubra los orificios de ventilación con objetos como periódicos, cortinas, etc.
- No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y sin electricidad estática.
- No limpie la unidad con materiales abrasivos o corrosivos.
- No manipule los componentes internos. De hacerlo se invalidaría la garantía.
- Use siempre pilas nuevas. No mezcle pilas viejas con pilas nuevas.
- Las imágenes de esta guía para el usuario puede ser distintas al producto en sí.
P/N:086L002706-173 REV1
13
- Cuando elimine este producto, asegúrese de que no vaya a parar a la basura general, sino separadamente para recibir un tratamiento especial.
- La colocación de este producto encima de ciertos tipos de madera puede provocar daños a sus acabados. Oregon Scientific no se responsabilizará de dichos daños. Consulte las instrucciones de cuidado del fabricante para obtener más información.
- Los contenidos de este manual no pueden reproducirse sin permiso del fabricante.
- No elimine las pilas gastadas con la basura normal. Es necesario desecharlo separadamente para poder tratarlo.
- Tenga en cuenta que algunas unidades disponen de una cinta de seguridad para las pilas. Retire la cinta de compartimento para pilas antes de usarlo por primera vez.
NOTA La ficha técnica de este producto y los contenidos de este manual de usuario pueden cambiarse sin aviso.
ESPECIFICACIONES
Medición de Temperatura
Aparato principal
Medición de Temperatura en Interiores
Alcance operacional propuesto : de -5,0°C a +50,0°C
(de 23,0°F a 122,0°F)
P/N:086L002706-173 REV1
Resolución de temperatura : 0,1°C (0,2°F)
Rango de Humedad relativa Gama : 25% HR a 90% HR
Unidad remota termo-higrométro remota
Rango de funcionamiento previsto : -20,0°C a 60,0°C
(-4,0°F a 140,0°F)
Resolución de temperatura : 0,1°C a (0,2°F)
Rango de Humedad relativa Gama : 25% HR a 90% HR
Potencia
Unidad principal : necesita cuatro (4) pilas alcalinas UM-3 o "AA"
1.5V
Unidad sensor remoto : necesita dos (2) pilas alcalinas UM-4 o
"AAA"1.5V
Peso
Unidad principal : 216 gm (sin pilas)
Unidad sensor remoto : 63 gm (sin pilas)
Dimensiones
Unidad principal : 136 x 90 x 35mm
(L × W × D)
Unidad sensor remoto : 92 x 60 x 20mm (LxWxD)
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) para conocer más sobre los productos de Oregon Scientific.
Si está en EE.UU y quiere contactar directamente con nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor visite www2.oregonscientific.com/service/support.asp o llame al 1-800-853-8883.
Si está en España y quiere contactar directamente con nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor visite www.oregonscientific.es o llame al 902 338 368. Para consultas internacionales, por favor visite www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
Por medio de la presente Oregon Scientific declara que el Estacion Meteorologica Digital con Termo-higrometro a Traves de Sensor Remoto y Reloj Radio Controlado (Modelo: BAR122HGN) cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Tiene a su disposición una copia firmada y sellada de la Declaración de Conformidad, solicitela al Departamento de Atención al Cliente de Oregon Scientifi c. PAÍSES

BAJO LA DIRECTIVA RTTE
Todos los países de la UE, Suiza CH
y Noruega N
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMA - BAR122HGN
| Problema | Posible Causa | Remedio |
| Este signo “---” esta siendo visualizado para los datos Remotos en la pantalla de la Unidad Principal | (1) Probablemente esto es debido a la interferencia electromagnética y/o obstáculos entre la Unidad Principal y el Sensor Remoto (ej., vidriado doble de pro - tección o paredes de concreto);(2) Las baterías del Sensor Remoto están descargadas | (1)(i) Mueva la Uni - dad Principal lejos de cualquier fuente de interferencia como teléfonos DECT, teléfonos móviles; y/o (ii) Ponga el sensor Remoto más cer ca de la unidad principal y encienda el modo de SEARCH/BUSQUEDA en la Unidad Principal(2)Chequee la luz de la pantalla LED del Sensor Remoto. Cambie las pilas usadas por unas nuevas baterías si esta no se en ciende en un minuto |
| Los datos de la temperatura remota y/o datos de humedad visualizados en la Unidad Principal son diferentes de los visualizados en el Sensor Remoto | Otro Sensor Remoto que usa la misma frecuencia y el mismo código de IDENTIFICACION (ID) está siendo usado dentro del área efectiva de cubrimineto | Ponga el Sensor Remoto más cerca a la Unidad Principal. Luego reajuste el Sensor Remoto y active el modo de la SEARCH/BUSQUEDA en la Unidad Principal |
| El sensor Remoto agregado/adicional no es leído por la unidad principal | El Canal seleccionado ya esta siendo usado por otro sensor Re - moto | Seleccione otro canal que este libre, usando el interruptor para seleccionar los Canales. Luego reajuste el Sensor Remoto y active el modo de la SEARCH/ BUSQUEDA en la Unidad Principal |
| La Temperatura visualizada y/o los datos de la humedad son diferentes de los de otros aparatos de medición de la temperatura | (1) El método de la medición es diferente - rente(2) El área bajo evaluación es diferente o esta siendo influenciada por el clima | (1)Use los mismos instrumentos teniendo en consideración la tolerancia de las lecturas(2) Ponga los 2 instrumentos muy cerca el uno del otro por un lapso de tiempo (no menos de 30 minutos), evitando la luz directa y los movimientos de aire |
| El icono del boletín meteorológico nunca cambia | Las baterías de la Unidad Principal Están descargadas | Cambie las pilas pilas por unas nuevas |
| El icono del nivel de comodidad no es visualizado | La temperatura y humedad están fuera del rango o área de cobertura efectiva | Por favor refiérase al Manual del Usuario |
| - La hora del reloj no aparece cor - rectamente; y/o- El icono de recepción de la “Antena” es visualizado como “No recepción” | El signo de radio de reloj no se recibe porque:- Hay interferencia electromagnética, o la Unidad Principal esta ubicada dentro de paredes de concreto o esta colocada en un área sombreada- La orientación de colocación no está en la posición óptima para la recepción de la señal de radio del reloj/hora | - Coloque la Unidad Principal lejos de PC, teléfonos móviles, etc y vuelva a colocarla cerca al umbral de la ventana. Espere por lo menos 24 horas (nota: durante la noche el signo es menos atenuado, particularmente después de llover)- La señal de radio del reloj/hora es buscada a la 1:00, 2:00, 3:00, 9:00, 15:00, 21:00 to-dos los días automáticamente- Para fortale cer la recepción, por favor refiérase a las instrucciones en el manual del Usuario |
Os ícones de nivel de conforto 8
Siga estas etapas para instalar/substituir as pilhas:
- Seleccione o canal a ser verificado.
P/N:086L002706-173 REV1