WIKO VIEW - Teléfono inteligente

VIEW - Teléfono inteligente WIKO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato VIEW WIKO en formato PDF.

📄 88 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 11 preguntas ⚙️ Especif.
Notice WIKO VIEW - page 21
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Título Detalles
Tipo de producto Smartphone
Pantalla 5,7 pulgadas, resolución HD+ (1440 x 720 píxeles)
Procesador Quad-core, 1.3 GHz
RAM 3 GB
Almacenamiento interno 32 GB, ampliable mediante microSD hasta 128 GB
Cámara trasera 13 MP con autofocus y flash LED
Cámara frontal 5 MP
Sistema operativo Android 7.1 Nougat
Batería 3000 mAh
Dimensiones 152 x 72.6 x 8.7 mm
Peso 160 g
Conectividad 4G LTE, Wi-Fi, Bluetooth 4.2, GPS
Puertos Micro USB, conector jack de 3.5 mm
Mantenimiento y limpieza Usar un paño suave, evitar productos químicos agresivos
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad variable, consultar el servicio postventa WIKO
Seguridad Evitar la exposición al agua, usar accesorios certificados
Información general Verificar la compatibilidad de redes antes de la compra

Preguntas frecuentes - VIEW WIKO

¿Cómo reiniciar mi WIKO VIEW?
Para reiniciar tu WIKO VIEW, ve a 'Configuración', luego 'Copia de seguridad y restablecimiento', y selecciona 'Restablecer el teléfono'. Sigue las instrucciones en pantalla.
Mi WIKO VIEW no enciende, ¿qué hacer?
Asegúrate de que tu teléfono esté cargado. Conéctalo a un cargador durante al menos 30 minutos. Si el problema persiste, intenta mantener presionado el botón de encendido durante unos 10 segundos.
¿Cómo liberar espacio de almacenamiento en mi WIKO VIEW?
Ve a 'Configuración', luego 'Almacenamiento'. Puedes eliminar aplicaciones no utilizadas, archivos o transferir datos a una tarjeta SD para liberar espacio.
¿Por qué mi WIKO VIEW se calienta?
Un WIKO VIEW puede calentarse debido a un uso intensivo, como juegos o streaming. Asegúrate de no bloquear las ventilaciones y evita usar el teléfono mientras se carga.
¿Cómo actualizar el software de mi WIKO VIEW?
Ve a 'Configuración', luego 'Acerca del teléfono' y selecciona 'Actualización del sistema'. Tu teléfono buscará actualizaciones disponibles y podrás descargarlas.
¿Qué hacer si el Wi-Fi no funciona en mi WIKO VIEW?
Verifica que el Wi-Fi esté activado en 'Configuración'. Intenta reiniciar tu router o tu teléfono. Si el problema persiste, olvida la red Wi-Fi y vuelve a conectarte.
¿Cómo activar el modo avión en mi WIKO VIEW?
Accede a 'Configuración', luego a 'Redes' y activa el 'Modo avión'. También puedes hacerlo rápidamente desde el panel de notificaciones deslizando hacia abajo.
Mi WIKO VIEW no reconoce mi tarjeta SIM, ¿qué hacer?
Verifica que la tarjeta SIM esté correctamente insertada. Intenta retirarla y volver a insertarla. Si el problema persiste, prueba la tarjeta SIM en otro teléfono.
¿Cómo hacer una copia de seguridad de mis datos en mi WIKO VIEW?
Ve a 'Configuración', luego 'Copia de seguridad y restablecimiento'. Activa la copia de seguridad en Google Drive para respaldar tus datos automáticamente.
¿Por qué la batería de mi WIKO VIEW se descarga rápidamente?
La descarga rápida de la batería puede deberse a aplicaciones en segundo plano, un alto brillo de pantalla o funciones como el GPS. Verifica la configuración de la batería para identificar las aplicaciones que consumen.
¿Cómo usar la función de captura de pantalla en mi WIKO VIEW?
Para hacer una captura de pantalla, presiona simultáneamente el botón de encendido y el botón de bajar volumen durante unos segundos.

Preguntas de los usuarios sobre VIEW WIKO

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Teléfono inteligente en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones VIEW - WIKO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. VIEW de la marca WIKO.

MANUAL DE USUARIO VIEW WIKO

Información al cliente

Livre de Seguración

Acabas de adquirir tu téléphone móvil WIKO VIEW.

Podrás encontrar una version Completa de las instrucciones de manejo y recomendaciones de seguridad en vuestra网页 www.wikomobile.com. Puedes Solicitar una version impresa por correto postal o electrónico dirigidente a la direction indicada al final de esta guía.

Información de Seguidad

Para usar este téléphone en plenas conditiones de seguridad, lee atentamente las siguientes recomendaciones:

WIKO VIEW - Información de Seguidad - 1

La escucha prolongada a fuerte potencia

a工程技术或技术的改进。

Para evitar posibles danios auditivos, se recomienda no eschamar música u或者其他 sonidos a un volumen excessivamente alto con auriculares o casos durante

un periodo de tiempo prolongado.

  1. Llamada de emergencia: En occasiones, los nombres de emergencia no están disponibles en las redes mobiles. Confirmarlo antes con tu的操作ora de Telefonía.
  2. Niños: Presta especial要注意. Un dispositivo portátil no es apto para Niños. Este producto contienePEGUEESPIEZAS que poderes ser ingerdas o provocarla asfixa en caso de ingestion accidentel.
  3. Conduccion segura: Este prohibido using tu numero noovy antesas conducires. Respetar las leyes y a

legislation vingente en materia del uso de Telefonos molevles es tu responsabilidad.

  1. Implantes electrónicos y marcapasos: Se recomienda una distancia minima de 15 cm. entre el teléfono movil y el marcapasos con el fin de evitar posibles interferencias entre ambos dispositivos. Las personas deben adoptar la precaución de colocar el dispositivo en el costado opuesto al implante durante una llamada. Si perciben que tu dispositivo provoca interfecorias con un marcapasos, apaga instantamente el dispositivo y ponte en contacto con tu medico con el fin de informarte sobre qué conductor adoptar.
  2. Riesgos de incidio: No dejes tu disposativoproximo a fuentes de calor. No recargues tu disposivo cerea de materias inflamables.
  3. Contacto con liquidos: Evita todo contacto del dispositivo con liquidos o con manos mojadas. El agua可以使vos daros irreparables.
  4. Utiliza exclusivamente los accesos de la caja

homologados por WIKO. La utilizacion de accesorios no homologados可以使 deteriorar tu téléphone o proVCAR riesgos.

  1. Has de usar la bateria con cuidado: no intentes desmontargar. Nunca utilizes una bateria o cargador dañados. No pongas en contacto con las bateriales objetivos electrónicos. En关键时刻 generales, no expongas las baterias a temperaciones muy bajas o muy elevadas [inferiores a 0^ o superfiores a 45^ ]. Te recommendamos que cargares la bateria de tu smartphone a una temperatura ambiente de entre 5 y 25°C. Para melhorar la autonomía de la bateria usa sola la bateria y el cargador WIKO queienen en la caja. Un uso incorrecto de la bateria o, si la bateria es replazada por una很方便 Incorrecto, pueda ser causa de rísojo o de incidio. Gestiona las baterias usadas desde las instrucciones.

  2. Descarga electrica: No intentes desmontar tu dispositivo, podra darta una descarga electrica.

  3. Recarga tu Telefono en una zona bien ventilada.
  4. Temperatura del Telefono: No hagas uso de tu

movível en conditiones atmosféricas de temperaturasdemasiadas altas o bajas.TamPO lo expongasauna fuerte radiación directa del sol o situacionesde humedad elevada. La temperatura optima para tu terminal oscila entre los -10^ y +45^ la temperaturamaixa que indica el fabricante durante la cargaes de +40^

  1. Debido al material utilisé para la fabricación de la carca§ de tléfonó movable, esesorario Utilizar una conexión a una interfaz USB de version 2.0 o superior. Una conexión a una alimentación como la denominada Power USB está prohibida.
  2. El adaptor de alimentación es el dispositivo de desconexión del equipo. La base de toma de corrienteDebe estar cerca del equipo y ser fácilmente accesible.
  3. Este cargador ha sido concebido para una realizacion en interior unicolemente. El cargador es de tipo TN-050155E1, la tension de saliva/corriente es de 5V/1.55A.

Tasa de Absorccion Especifica (SAR) Exposacion a radiofrecuencia

Tu equipo se ha disnado y producido conforme a la normativa internacional (ICNIRP) en materia de exposión a radiofrecencias. Las instructaciones de seguidad referidas à la exposión a radiofrecenciasoplean una unidad de medía denominada SAR (Tasa de Absorción Especialcfa).Los limites de SAR acceptados en la Directiva Europea 2014/53/EU son de 2.0W / kg

El valor más alto de SAR detectado en los tests de uso de tu dispositivo es de 0.398 W/kg cuando se usa pegado a la oreja y de 1.296 W/kg a una distancia de 0.5 cm de tu cuerpo.

Información de banda de frequencies de radio

WWAN
Banda de fecundíaPotecnia maximala de salute
GSM 850/90035dBm
GSM 1800/190032dBm
UMTS B1/B2/B5/B825dBm
FDD LTE B1/B3/B7/B2025dBm
WLAN
EstándarFrecuenciaPotecnia med. (dBm)
802.11b2.4-2.4835GHz14.46
802.11g2.4-2.4835GHz11.93
802.11n2.4-2.4835GHz12.34
BLUETOOTH
Bluetooth Version 4.1FrecuenciaPotecnia med. (dBm)
BT 2.1+EDR2.4-2.48GHz9.63
BT 4.02.4-2.48GHz1.82

- Reciclaje

WIKO VIEW - - Reciclaje - 1

Este produit está sujeto a la Direactiva Europea (Direactiva WEEE 2012/19/EU) y a la Direactiva Europea sobre baterias [2006/66]

EC). Los equipos electricos y electrónicos, las baterías y las pilas, como sus accesorios, deben ser sintados a un tratamiento especialico para residuos. Por lo tanto,这些东西 deben depositarse en un punto de recogida autorizada, para un adequado reprocesamento o reciclado.

\~Sustancias Peligrosas

Este disponiblellume con los requisidades de la normativa REACH (Normativa CE N° 1907/200) y con los de la Directiva RoHS revisada (Directiva 2011/65/EU).

- Responsibildad

Dentro de los limites fjados por la leyselegacion de tu pais, en caso de negligencia por tu parte o por la de un tercero en el uso del dispositivo o de los servicios de terceros accesibles a travers del mesmo, WIKO no sera responsable de ningun tipo de daños causados por dicha negligencia. El usuario sera el unicdo responsable del uso del dispositivo, de avercond conequalier ley vigente y aplicable en su pais. Estas instruetiones y recomendaciones de segundarpadura para tu dispositivo peuvent variegar dependiendo del pais en el que resides. Si deseas consultar mas instruetiones, recomendaciones de segundarpayconsejos de usoresidenticospara tu pais,visita notrestro situow.wikomobile.com.

En caso de anomalía o defecto en tu producto, por favor, contacta con el distribuidor para que te ofrezca la información relacionada con la tramitacion de la garantía.

DECLARACION DE CONFORMIDAD

Nosotros, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dedsemond - 13007 Marsella - FRANCIÀ, por la presente declaramos que el equipo radioelektroico tipo VIEW está en conformidad con la Directiva 2014/53/EU.

Version de software: View-V01

Fabricante: WIKO SAS / Importador: Wikomobile Iberia S.L.

El procedimiento para la Declaración de Cumplimento, disponible en la Directiva 2014/53/EU, se llevo a cabo bajo la supervisión de lasumaiente entidad:

TELEFICATION B.V.

Edisonstraat 12A 6902 PK Zevenaar-The Netherlands

El dato completo de la Declaracion de conformidad del dispositivouede solicitarse por escribe a la?sigiente direc tion o esta disponible en la direction?siga www.wikomobile.com/certificacion: WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marsella - FRANCA

PARABÉNS!

~ Substáncias Perigosas

+40 g aall jia jia jai jai jai jai jai jai jai jai jai

Aysla

USB USB bbsb GSM Uaasu

j20

ailll lssll USB 4le jllb lae aie

1.14

A. all U3-33 all

j j 6

aal 10000000000000000000000000000000000000000000

J

Aa 7

.WIKO 8.8

j dila a la jyai j daa yj gauy lalaii ay

Jolles 10

yaiyaiY,duaiyaijylalldjLaiY,jaiyaijylalldi#

y j 1

a 12

45 0 10 0

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : WIKO

Modelo : VIEW

Categoría : Teléfono inteligente