GAGGIA Titanium Plus - Maquina de cafe

Titanium Plus - Maquina de cafe GAGGIA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Titanium Plus GAGGIA en formato PDF.

📄 132 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice GAGGIA Titanium Plus - page 81
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Titanium Plus GAGGIA

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Titanium Plus - GAGGIA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Titanium Plus de la marca GAGGIA.

MANUAL DE USUARIO Titanium Plus GAGGIA

iLes felicitamos por su decideón!

Gracias a estaquina podran degustar un delicioso café o capuchino en la comodidad de su hogar.

NOMBRE TOTAL DE CAFES

Durante el uso de electrodométricos, se aconsejaayarlas precauiones para evaporar el riesgo de sacuidas electricas o incendios.

1 Leer atentamente todas las instrucciones e informaciones descritas en este manual y en cualquier(other folleto que venga bajo del embalaje antes deponer en marcha outilizar laquinapresso.
2 No tocar superficies calientes.
3 No sumergir el cable, los enchufes o el cuerpo de laquina en agua o en cualquier(otherlylquido para evitar incendios, sacudidas electricas o accidentes.
4 Poner particular atencion durante el uso de laquina,.
espresso en presencia de niños.
5 Desenchufar laquina cuando no se está utilizing o@mstead que se está limpiando.Enfriarla antes de introduir o qutar piezas y antes de empezar a limpiarla.
6 No usar laquina si el cable o el enchufe está danados o en caso de averías o roturas. Haga que controlen o reparen el electrodométrico en el centro de asistencia más cercano.
7 El uso de accesos no aconsejados por el fabricante podrá causar daños a cosas y personas.
8 No usar laquina espresso en espacios abiertos.
9 Evitar que el cable cuelgue de la mesa o que toque superficies calientes.
10 Mantener laquina espresso lejos de fuentes de calor.
11 Contralar que laquina espresso este en posicion "Apagado"antes de enchufarla. Para apagarla,ponerla en "Apagado"y,a continuacion,desenchufarla.
12 Utilizar laquina unicamente para uso domestico.
13 Extremar el cuidado durante la realizacion de vapor.

CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES

ADVERTENCIA

Laquina expresses ha sido estudiada unicamente para uso dométrico. Cualquier intervencion de asistencia, excepto para las operaciones de limpieza y de mantenimiento normal, deben ser efectuada por un centro de asistencia autorizzato.

No sumergir laquina en agua.

Cualquier reparación deben ser efectuada únicamente por el centro de asistencia autorizada.

1 Controlar que el voltaje indicado en la chapa corresponda con el suyo.
2 Nunca utilise agua tibia o caliente pararellar el recipientede agua. Utiliceunicamenteagua fría.
3 No toque con las manos las partes calientes de laquina ni el cable de alimentacion durante el funciona.
4 Nunca limpie con detergentes agresivos o utensilios que rayen. Es suficiente un paño suave humedecido con agua.
5 Para evaporar la formacion de cal, se pueda usar agua mineral natural.

INSTRUCCIONES ACERCA DEL CABLE ELECTRICO

A Se suministra un cable électrique corto para fazer que se enrosque o que se enrede.
B Internacional es possible utiliser extensiones pero se concedeja utiliser con mucha atencion.
C En caso de que seutilicen una extension,verificar.:

1 Que el voltaje anotado en la extension sea por lo menos igual al voltaje electrico del electrodomestico.;
2 Que este dotado de un enchufe de tres pin con colocacion a tierra (en caso de que el cable del electrodomestico sea de este tipo);
3 que el cable no@cuelgue de la mesa para evitar tropezar con el.

1 GENERALIDADES

Laquina de café está indicada para preparar cafépressoutilizando cafe en grano o café molido y está dotada con un dispositivo para la erogacion de vapor y de agua caliente.

El cuerpo de laquina, de elegante diseño, ha sido Diseñado para uso dométrico y no está indicado para el funcionajo continuo de tipo profesional.

GAGGIA Titanium Plus - GENERALIDADES - 1

ATENCION. No se asumen responsabilitades por los posibles danos en caso de:

  • uso Incorrecto y no conforme con los objetivos previstos.
  • reparaciones no realizadas en centros de asistencia autorizadas.
  • dañar el cable de alimentación.
  • daßrialquialquiercomponentedelaquina.
  • realizacion de piezas de recambio y accesorios no originales.

En这些东西 se pierde la garantía.

1.1 Para fácilar la lecture

El triángulo de advertencia indica todas las instrucciones importantes para la seguridad del usuario. iAtenerse minuciosamente a dichasindicacionesparaevitarheridasgraves!

GAGGIA Titanium Plus - Para fácilar la lecture - 1

Este=simbolo evidencia las informaciones a las que hay que prestar una mayor atencion,parautilizarmejora maquina.

GAGGIA Titanium Plus - Para fácilar la lecture - 2

Las ilustraciones correspondientes al texto se encontrar en la solapa de la tapa. Mantener estas páginas abiertas durante lalecture de las instrucciones de uso.

1.2 Utilización de estas instrucciones de uso

GAGGIA Titanium Plus - Utilización de estas instrucciones de uso - 1

Consevar把这些 instruetiones de uso en un lugar seguro y adjuntarlas a laquina de café cuando othera persona vaya a utiliser.

Para información adicional o en el caso de problemas, no tratados en su totalidad o tratados insufrientamente en estas instruciones, póngase en contacto con los Centros de Asistencia Autorizados.

2 DATOS TECNICOS

Tension nominal

Véase planta situada en el aparato

  • Potencia nominal

Véase planta situada en el aparato

  • Alimentación

Véase planta situada en el aparato

Material del cuerpo

Metal

  • Dimensiones (ancho x alto x fondo) (mm)

290 × 375 × 425

  • Peso (Kg)

10

  • Longitud del cable (mm)

1200

Panel de mandos

Frontal (Pantalla digital)

  • Depóstito del agua (I)

2,2 - Extraible

  • Capacidad del contentedor de cafe (g)

250 de café en grano

  • Presión de la bomba (bar)

15

  • Caldera

2-Acero inoxidable-Aluminio

Dispositivos de seguridad

Válvula de seguridad presión caldera; Termostato de calidad.

Se reserva lafaculty de eventuales发展机遇ado a los avances del progreso Tecnológico.

Maquina conforms a la Directiva Europea 89/336/CEE (Decreto legislativo 476 del 04/12/92), relativa a la eliminacion de las molestias radiotelevisivas.

GAGGIA Titanium Plus - DATOS TECNICOS - 1

GAGGIA Titanium Plus - DATOS TECNICOS - 2

GAGGIA Titanium Plus - DATOS TECNICOS - 3

GAGGIA Titanium Plus - DATOS TECNICOS - 4

GAGGIA Titanium Plus - DATOS TECNICOS - 5

GAGGIA Titanium Plus - DATOS TECNICOS - 6

GAGGIA Titanium Plus - DATOS TECNICOS - 7

3 NORMAS DE SEGURIDAD

GAGGIA Titanium Plus - NORMAS DE SEGURIDAD - 1

Nunca poner en contacto con agua las partes bajo corriente: ipeligro de cortocircuito! iEl vapor recalentado y el agua caliente pueda provocar quemaduras! Nunca dirija elchorro de vapor o de agua caliente hacer partes del cuerpo, toque con precaución la boquilla de vapor / agua caliente: ipeligro de quemaduras!.

Uso previsto

  • Laquina de café está prevista exclusivamente para uso dométrico.
  • Está prohibido hacer modificaciones tícnicas y uso ilicito, idebido a los ríesgos que este comportaria!.
  • Laquina de café laDebe utilizar soloadultos en conditiones psicofisicas inalteradas.

Alimentación de corriente

  • Conectar laquina de café solo a una toma de corriente adecuada.
  • La tension debe corresponder con la indicada en la plac del aparato.

Cable de alimentacion (Fig.A)

  • Nunca utilizar laquina de café si el cable de alimentacion está defectuoso.
  • Sustituya inmediamente los cables y los enchufes defectuos en un Centro de Asistencia Autorizada.
  • Noasar el cable de alimentacion por esquinas y por cantos agudos, sobre objetivos muy calientes y protegerlo del aceite.
  • No trasladar o tirar de laquina de café sujetandola por el cable.
  • No extraer el enchufe tirandolo por el cable ni tocarlo con las manos o pies mojados.
  • Evitar que el cable de alimentacion caiga libremente por mesas o estanterias.

Protection deudas personas (Fig.B)

  • Mantener laquina de café fuera del alcance de los niños y excluir todas las posibilidades de que juguen con ella. Los niños no se dan cuenta de losPEGROS que entraran los electrodomesticos.
  • NoURTAR los materialesutilizados en el embalaje de laquina al alcance de los niños.

Peligro de quemaduras (Fig.C)

  • No dirigir hacía si mesmo y/o hacía otros la boquilla de vapor recalentada y/o de agua caliente: peligro de quemaduras.

  • Usar siempre las manillas o los agarres correspondientes.

  • No introducer objetos atramves de las aperturas del aparato.

Espacio para la instalacion, el uso y el mantenimiento. (Fig.D)

  • Escoger una base de apoyo bien nivelada.
  • Colocar laquina de café en un lugar seguro, donde nadie coulda volcarla ni hacer se daño.
  • Escoger un ambiente suficientemente iluminado, higiénico y con una toma de corriente de fácil acceso.
  • No colocar laquina sobre superficies demasiado calientes nioca de llamas abiertas con el fin de evaporar que la carca sa de laquina se fundo o se dae.
  • Colocar a 10cm de distancia de paredes y placas de cucina.
  • No exponer laquina a temperatas inferiores o 0^ ; existe peligro de que el hielo pueda danarla.
  • La toma de corrienteDebe estar accesible en todo momento.
  • No utiliser laquina de café al aire libre.

Limpieza (Fig.E)

  • Antes de limpiar laquina, es indispensable colocar el interruptor general (7) en posicion "0" y antes desenchufar el enchufe de la toma de corrente.
  • Además, esperar a que laquina se enfié.
  • iNunca sumergir laquina en agua! Evitar el contacto con chorros de agua.
  • Este totalmente prohibido operar en el interior de laquina.

Guardar laquina

  • Cuando laquina no se va a utilizar durante un长大o periodo de tiempo, apagarla y desenchufarla de la corrente.
    Guardarla en un lugar seco e inaccessible para los niños.
  • Protegerla del polvo y de la sueidad.

Reparaciones / Mantenimiento

  • En caso de roturas, defectos o suspecha de defecto antes de una caía, sacar rápidamente el enchufe de la toma de corriente. Nuncaponer en funciona unaquina defectuosa.
  • Sólo en Centros de Asistencia Autorizados pueda efectuar intervenciones y reparaciones.
  • En caso de intervenciones y/o reparaciones no realizadas encentros de asistencia autorizados, se declina toda responsabilidad por posibles días.

Anti-incendio

  • En caso de incendio utiliser extintores de anhidrido carbónico (CO_2) . No usar agua o extintores de agua.

DESCRIPCION DE LOS COMPONENTES

Fig. 01

1 Conteditor café en grano
2 Tapa móvil contenorod cafe en grano (protector del aroma)
3 Pomo regulación moledura.
4 Pomo regulación dosis.
5 Tapa dosificacion cafe molido.
6 Calientatazas
7 Interruptor general (ON/OFF)
8 Tapa recipiente agua
9 Recipiente del agua
10 Cajon recogedor de posos
11 Cable de alimentacion
12 Vasija recogedora de gotas ^+ rejilla
13 Erogador de café regulable en alta
14 Tubo vapor / agua caliente
15 Puertecilla anterior
16 Pomo ergación café
17 Grupo erogación café
18 Panel de mandos
19 Pomo regulación E. Plus System
20 Cepillito del limpieza
21 Medidor de café molido

Panel de mandos

22 Boton seleccion cafepresso
/“Páginainterior”enelmodoprogramación
23 Boton ergación café
/“Págrina posterior" en el modo programación
24 Boton ergacion cafe长大o
/“ESC" en el modo programacion
25 Botón selección café molido
26 Botón selección funcía agua caliente
27 Botón selección función descalcificación
28 Botón selección Programación
/“OK" en el modo programacion
29 Pantalla LCD
30 Indicador recipiente Ileno

4 INSTALLACION

Por su seguridad y por la deutheros atenerse totalmente a las "NORMAS de segundad" descritas en el cap.3.

4.1 Embalaje

El embalaje original ha sido disnado y realizado para proteger laquina durante el envio.

Se aconseja conservarlo para posibles traslados en el futuro.

4.2 Operaciones preliminares

  • Sacar del embalaje laquina de café y colocarla en un lugar idoneo correspondiente con los requisitos necessarios y descriritos en las normas de seguridad (cap.3).
  • Abrir la puertecilla de laquina, retirar la cuba receptora de goteo (12) del embalaje y colocar el cajon receptor de residuos de café (10); sucesivamente instalar la cuba receptora de goteo en laquina (Fig. 21).
  • Asegurarse que la vasa recogedora de gotas con la rejilla (Fig. 01 -pos.12),el cajon de posos (10) y el grupo erogador de cafe (17) esten colocados correctamente y que la puertecilla delantera (15) este cerrada.
  • Conservar a mano el cepillito de limpieza (20) y el medidor de café molido (21) que seentaigan con laquina.

GAGGIA Titanium Plus - Operaciones preliminares - 1

En caso de que al encender laquina en la pantalla aparezca una indication de anomalia, significa que:

una de las piezas arriba señaladas no ha sido correctamente instalada. (cap. 17).

4.3 Primer encendido

  • Abrir la tapa del recipiente del agua (Fig. 02) y sacar el recipiente (Fig. 03). Enjuagar y llenar el recipiente, con agua fresca potable (Fig. 04); es aconsejable no superar lamarca senalada con la palabra "MAX". Volver a meter el recipiente del agua en su lugar correspondiente y volver a colocar la tapa encima del本身就是.

GAGGIA Titanium Plus - Primer encendido - 1

Siempre poner en el recipiente (9) solo agua fresca sin gas. El agua caliente, al igual que ellos liquidos,

puede darar el recipiente y/o a laquina. Noponer en configuracionlaquina sin agua:asegurar que hay agua suficiente en el interior del recipiente.

  • Levantar la tapa (Fig. 05) yponer cafe en grano en el contenor (Fig. 06).

GAGGIA Titanium Plus - Primer encendido - 2

Usar siempre y solo café en grano. El café molido, liofilizardo, al igual queothersobjectosdananlaquina.

  • Volver a poner la tapa en el conteditor de café (1).
  • Meter el enchufe en la toma de corriente de la parte trasera de laquina de café (Fig. 07), después de haberse asegurar que el interruptor general (7) está en posicion (0).

Introducir el enchufe del(other extremodel cable en una toma de la pared con la corriente adecuada.
- Laquina se presenta con el interruptor general en posicion (0); para encenderla es suficiente con presionar el boton (Fig. 08), con lo cui laquina comenzara a calentarse y en la pantalla aparecerá:

ENJURGUE

ESPERAR

Una vez que ha alcanzado la temperatura prevista, laquina ejecta un ciclo de enjuague.

  • Para cargar el circuito, dirigir el tubo de vapor (Fig. 01-pos. 14) hacer la vasija recogedora de gotas, colocar una taza o un recipiente adecuado bajo de la boquilla del tubo de vapor y presionar el botón (26); en la pantalla aparecerán alternatively.

ENJURGUE

ESPERAR

AGURA CALIENTE

ESPERAR

  • Girar el pomo (Fig. 09) en sentido contrario al de las agujas del reloj y esperar la calidad normal de agua desde el tubo de vapor; para interruprir la erogacion de agua se debe girar el pomo en el sentido de las agujas del reloj.

i Nota: Antes de efectuar la prima puesta en funcionamento y en caso de prolongada inactividad, si el deposito de agua ha sido vaciado por complete, es obligatorio cargar el circuito de laquina. El circuito debe ser carrado también cada vez que en la pantalla aparece el siguientes mensaje:

CARGAR CIRCUito

Presionar新产品 el boton 26.
- Una vez conclusida la fase de calentimiento, en la pantalla aparecera:

SELECTIONAR FUNCION

MAQUINA PRONTA

Terminadas las operaciones descritas, laquina ya está preparada para el uso.
- Para erogar café, agua caliente o vapor, y usar adecuadamente laquina, realizar correctamente las instrucciones siguientes.

5 MOLINILLO DE CAFÉ (FIG. 10)

GAGGIA Titanium Plus - MOLINILLO DE CAFÉ (FIG. 10) - 1

iAtencion! El mando regulador de la moledura, situado bajo el contener de cafe (Fig. 10), se debeo cuando el molinillo de cafe está en funciona.

No introducir café molido y/o liofilizardo en el conteditor de cafe en grano. Está prohibido introducirrialquier material que no sea cafe en grano. El molinillo de cafe contiene organos en movimiento que pueda ser peligrosos; prohibido introduir los dedos y/uothers objetivos. Antes de intervenir, por qualquier motivo, en el interior del conteditor de cafe, desenchufar el interruptor general (7) y sacar el enchufe de la toma de corriente. Noponer cafe en grano cuando el molinillo de cafe este funcionando.

La calidad y el gusto del café dependen, además de la mezcla realizada, del grado de molido. Laquina dispone de un pomo (Fig. 10) para regular el grado de molido. Para variar el grado de molido girar el pomo gradualto cuando el molinillo de café esté en funciona; los númeroos indicados en el mando regulator indican el grado de molido.

Cada aparato está regulado, de fabrica, a un grado de molido medio: si el molido的结果a serdemasiado fino se tendrá que girar el mando regulatoríavaluores superiores; si el molido的结果a serdemasiado grueso se tendrá que girar el mando regulatoríavaluores inferiores.

La variación del grado de molido se notará solo afterwards de la erogación de tres/quatro cafés. Usar mezclas de café en grano para moleinaspresso. Evitar utiliser grados de molido en posiciones extremas (Ej. 1-16); en这些东西 usar mezclas de cafés发展模式. Conservar el café en un lugar fresco y en un recipiente cerrado hermeticamente.

El molido se debe regular en caso de que el café salga erogado de forma no optima.

Erogación demasiado veloc = moledura demasiado gruesa; girar el pomo hacía valores más bajo.

Erogación de goteo y/o ausente = moledura demasiado final; girar el pomo hacer valores más altos.

6 REGULACION DE LA DOSIS DE CAFE (FIG. 11)

En laquina es possible regular la cantidad de café (dosis) que se desea moler. La dosis está establishada, por el fabricante, sobre un valor medio de satisfacion de la mayor parte de las exigencias.

Girando el pomo (Fig. 11), situado en el interior del conteditor de café, en sentido contrario a las agujas del reloj se augmente la dosis de café molido; girando el pomo en sentido de las agujas del reloj se disminuye la dosis de café molido. La regulacion de la dosis se debe efectuar antes de presionar el boton de erogacion de café.

Esteistema permite tener una ergacion optima con todas las classes de cafe que existen en el mercado.

7 SISTEMA E. PLUS SYSTEM

En laquina hay un dispositivo che regula el cuerpo del café erogado Ilamado E. Plus System. Este sistemas permite tener una erogacion optima con todas las classes de cafe que existen en el mercado.

GAGGIA Titanium Plus - SISTEMA E. PLUS SYSTEM - 1

La regulación también se pueda hacer o modifierar durante la erogación del café.

La regulación se obtiene girando el pomo (19).

GAGGIA Titanium Plus - SISTEMA E. PLUS SYSTEM - 2

Girar el pomo:

  • hacia la izquierda para Obtener un café ligero;
  • en posicion central para Obtener un café medio;
  • hacer la derecha para Obtener un café fuerte.

8 EROGACION DE CAFE

GAGGIA Titanium Plus - EROGACION DE CAFE - 1

Nota: en (tolto l'articolo) caso de que laquina no erogue cafe, comprar que el deposito correspondien

te contenga agua suficientemente.

  • Antes de erogar café verificar que el depuesto de agua y el depuesto de café estén llenos y que en la pantalla aparezca:

SELECTIONAR FUNCION MAQUINA PRONTA

  • Colocar 1 o 2 tazas de bajo de las boquillas del erogador; se possible regular la alta del erogador desplazándolo manualmente hacer arriba o hacía abajo (Fig. 12), de forma que se adapte a sus tazas.

8.1 Erogación con café en grano

  • Para erogar el café esnecessary presionar el boton de ergacion cafe (22, 23 o 24); en la pantalla aparecera (por exemple):

1 CAFE CORTO

Para erogar 1 cafe, colocar una sola taza de café debajo de las boquillas de erogacion de cafe y presionar una sola vez el boton (22) (23) y (24); para erogar 2 cafés, colocar dos tazas de cafe debajo de las boquillas de erogacion de cafe y presionar dos veces seguidas el botón (22, 23 o 24).

2 CAFE CORTO

En está modalidad de funciona, laquina proporción automatistically el molido y la dosis juste decantidad de cafe; la preparación de dos cafés requiere dos ciclos de molido y dos ciclos de erogación gestionados automatistically por laquina.

  • Sucesivamente se pone en marcha el ciclo de ergolocation.
  • Después de que haya finalizzato el ciclo de preinfusión, el café comenzará a salir por la boquilla del erogador (Fig. 01-pos.13). La erogación del café se parará automatistically cuando se alcance el nivel preseLECTIONado (vease el apartado 8.3); de todas formas, es possible interruprir la erogación del café presionando el botón (Fig. 01-pos.22, 23 o 24).

8.2 Erogación con café molido

GAGGIA Titanium Plus - Erogación con café molido - 1

Para utiliser esta funciona es NEEDario levantar el medidor (Fig. 01- pos.21) para dosificar el café molido

por el interior de laquina.

GAGGIA Titanium Plus - Erogación con café molido - 2

Introducir en el dosificador (5) solo café molido para)\ maquinaspresso; la introduccion de cafe en grano,

liofilzano, uOTHERMATERIALS, en este dosificador, danan laquina.

GAGGIA Titanium Plus - Erogación con café molido - 3

Está prohibido introducir los dedos en el interior del dosificador de café molido, ya que hayánganos en mo

vimiento.

Para poner la justecantidad,de cafe molido,en el dosificador,utilizar solo el medidor (21) que se suministra con laquina.Poner un solo medidor, de cafe molido, cada vez; para Obtener dos cafés es obligatorio efectuar dos ciclo separados en sucesión uno antes de other.

  • Presionar el botón (25) para selectionar la funciona; en la pantalla aparecerá:

SELECTIONAR FUNCION CAFE MOLIDO

  • Alzar la tapa del dosificador de café molido (Fig.13).
  • Tomar con el medidor una dosis de café; retiring la parte excessiva de café molido presente en el medidor.
  • Introducir el café molido en el interior del dosificador (Fig.14).
  • Cerrar la tapa del dosificador de café molido.

  • Para erogar el café se debe presionar el botón de ergación café (22, 23 o 24); en la pantalla aparecerá (por exemple):

1 CAFE CORTO CAFE MOLIDO

  • Se pone en funciona el ciclo de erogación.
  • Después de haber finalizzato el ciclo de preinfusión, el café comenza para消息称 por la boquilla del erogador (13). La erogación del café se detendra automatistically cuando se alcance el nivel preseccióndo (vease el apartado 8.3); de todas formas, es possible interruprir la erogación de café presionando el botón (22, 23 o 24).
  • Luego laquina vuelve automatistically al funciona normal (vease apartado 8.1).

8.3 Regulación de la calidad de café por taza

Laquina ha sido programada para erogar tres temas de cafe: cafe expresso mediante el botón (22), cafe normal mediante el botón (23) y cafe largo mediante el botón (24).

Para adaptar los values programados a las dimensiones de las tazas, poder la taza bajo el erogador (13), presionar el botón de erogación correspondiente al tipo de café deseado (22, 23 o 24) y mantenerlo presionado; en la pantalla aparecerá (por exemple):

1 CAFE CORTO PROGR. DOSIS

Esperar hasta que la taza se llene con laULDadaseada y en esemomento soltar el boton.

GAGGIA Titanium Plus - Regulación de la calidad de café por taza - 1

Advertencia:mantenerelboton(2223o24)presionado durante todo el procesode erogacion del cafe.

De este modo laquina está programada para erogar la calidad de café que se desea.

9 EROGACION DE AGUA CALIENTE

GAGGIA Titanium Plus - EROGACION DE AGUA CALIENTE - 1

Atencion: al inicio se pueda produir pequeñas salpicaduras de agua caliente:peligro de quemaduras.

El tubo de erogacion de agua caliente可以使 alcanzar temperatuas elevadas: evaporar tocarlo directamente con las manos.

  • Antes de erogar agua caliente verificar que en la pantalla está presente el mensaje:

SELECTIONAR FUNCION MAQUINA PRONTA

Con laquina lista para efectuar la erogacion del cafe, proceder

de la眼看 que a continuacion se indica.

  • Presionar el botón (26); en la pantalla aparecerán de modo alternado:

SELECTIONAR FUNCION MAQUINA PRONTA

AGURA CALIENTE
MAQUINA PRONTA

  • Colocar una taza y/o un recipiente bajo del tubo de agua caliente/vapor (Fig. 15).
  • Abrir el pomo de lamania ilustrada en Fig. 15, girandolo en sentido contrario al de las agujas del reloi.
  • Tomar la calidad requerida de agua caliente; para concurrir la erogacion de agua caliente girar el pomo en el sentido de las agujas del reloj.
  • Presionar nuevomente el botón (26); laquina volverá al modo de funciona normal y en la pantalla aparecería:

SELECTIONAR FUNCION MAQUINA PRONTA

10 EROGÁNCION DE VAPOR /PREPARAZCION DEL CAPUCHINO

GAGGIA Titanium Plus - EROGÁNCION DE VAPOR /PREPARAZCION DEL CAPUCHINO - 1

El vapor se pueda usar para montar la leche para el capuchino pero también para calentar bebidas.

GAGGIA Titanium Plus - EROGÁNCION DE VAPOR /PREPARAZCION DEL CAPUCHINO - 2

iPeligro de quemaduras! Al起初 de la erogacion seSEOuen producir微量元素 salpicaduras de agua calien

te. El tubo de erogación puede alcancar temperatasies elevadas: evaporar tocarlo directamente con las manos.

  • Con laquina lista para erogar café orientar el tubo vapor (14) sobre la vasija recogedora de gotas y operar con el pomo (16) "Agua caliente/vapor" durante algunos instantes para hacer salir el agua residual presente en el tubo vapor; poco antes comenzará aocular solo vapor. En la pantalla aparecerá:

VAPOR

  • Cerrar el pomo (16).
  • Llenar con leche fria 1/3 del recipientte que se desea utilizes para preparar el capuchino.

GAGGIA Titanium Plus - EROGÁNCION DE VAPOR /PREPARAZCION DEL CAPUCHINO - 3

Para garantizar un mejor resultado en la preparacion del capuchino, la leche y la taza realizada deben estar frías.

  • Sumergir el tubo de vapor en la leche a calendar yAbrir el pomo (16); girar el recipiente con movimientos lentos de bajo a arriba para que la formacion de espuma sea uniforme (Fig. 16).
  • Después de haber utilisé el vapor durante el tiempo desecó cerrar el pomo (16).

ESPANOL

  • El mismosistema se pueda usar para calendar除外 bebidas.
  • Limpiar, después de esta operation, el tubo de vapor con un pañó humedo.

i Nota: si se desea empleur tazas de grandes dimensiones, levantar la puerta lateral y girar el tubo de vapor; de esta manera el tubo de vapor能把 levantarse mas (Fig. 17). Esto es sobre todo como quando se emplea el capuchinador.

11 ACCESORIOS OPCIONALES

11.1 Capuchinador con casquillo

El capuchinador hace que el proceso de montar la leche sea un proceso automatico y extremamente fácil para la preparacion del clasico capuchino italiano.

GAGGIA Titanium Plus - Capuchinador con casquillo - 1

Para la instalación del capuchinador con casquillo proceder como se indica a continuación:

  • Controlar que el tubo de vapor está libre deculospositivos y en el caso de que hayan sido instaladosculospositivos,es necessario desinstalarlos del tubo de vapor.
  • Aflojar el casquillo sin extraerlo del capuchinador.
  • Introducirunos 4cm del capuchinador en el tubo de vapor.
  • Aprotar bien el casquillo y de manera correcta.

GAGGIA Titanium Plus - Capuchinador con casquillo - 2

Nota: si el casquillo no está bien apretado, el capuchinador podra soltarse durante su uso.

Agua caliente con el capuchinador

Para el suministro de agua caliente con el capuchinador, hay que proceder tal y como se describe en el capitulo 9; el agua caliente saldra por la parte inferior del capuchinador.

El tubo de silicona instalado en el capuchinador, durante el suministro del agua caliente, ha de estar introducido en la rejilla del recipiente recogegotas.

GAGGIA Titanium Plus - Agua caliente con el capuchinador - 1

Controlar que el tubo de silicona noonga posibiliad de soltarse durante el uso de laquina.

i Nota: introducir el tubo en la rejilla para evaporar qualquier contacto con agua sucia o residuos de café molido; existe el riesgo de aspirar lo que está contenido en el recipiente recogegotas.

Vapor / Capuchino con el capuchinador

El vapor puede ser utilisé para montar la leche para la preparación del capuchino, pero también para calentar bebidas.

GAGGIA Titanium Plus - Vapor / Capuchino con el capuchinador - 1

iPeligro de quemaduras! Al起初 del suministro poder tener lugarPEGUEAS salpicaduras de agua caliente. El tubo de suministro能把 alcanzar temperatas elevadas: evaporar tocarlo directamente con las manos.

  • Dirigir el capuchinador debojo del recipiente recogegotas,Abrir la manecilla (16) "Agua caliente / vapor" durante uno instantes, de (tolto tal)mania que salga el agua residual del capuchinador; en breve tiempo empezará a salir solamente vapor.
  • Cerrar la manecilla (16).
  • Introducir el tubo de aspiración en un recipiente adequado o

directamente en el envase que contiene la leche, colocado al lado de laquina.

  • Poner la taza con el café preparado previamente, bajo la boquilla del capuchinador.
  • Abrir la manecilla (16); ahora empieza el suministro de leche con espuma.
  • Desplazar el perno colocado sobre el capuchinador para regular la densidad de espuma deseada: hacía arriba la espuma Obtendrá un mayor volumen.

GAGGIA Titanium Plus - Vapor / Capuchino con el capuchinador - 2

Para garantizar un mejor resultado en la preparacion del capuchino, la leche realizada debe ser fria.

Terminado el uso del capuchinador y del vapor, esnecessary limpiar los residuos de leche del capuchinador.
- Colocar alazo del aparato un recipiente con agua fria potable, donde se pueda introducir el tubo de aspiracion.
- Proceder como para la preparación del capuchino,øjando correr el agua sucia en un recipiente adecuado o directamente en el recipiente recogegotas.

Limpieza del capuchinador con casquillo.

Después de haberlo utilisé, el capuchinadorDebe limpiarse bien para garantizar la maxima higiene y funcionalidad con el paso del tiempo.

GAGGIA Titanium Plus - Limpieza del capuchinador con casquillo. - 1

Para la limpieza proceder como se indica a continuación:

  • Aflojar el casquillo del capuchinador.
  • Extraer el capuchinador del tubo de vapor.
  • Extraer el cuerpo del capuchinador.
  • Desmontar la tapader, el perno y el tubo de aspiracion
  • Limpiar bien todas las partes del capuchinador, realizando agua corriente potable.
  • Montar de nuevo el capuchinador.
  • Montar de nuevo el capuchinador sobre el tubo de vapor.
  • Aprefar bien el casquillo y de manière correcta.

GAGGIA Titanium Plus - Limpieza del capuchinador con casquillo. - 2

Nota: (tolto in quanto ripetuto) si el casquillo no está bien apretado, el capuchinador podra soltarse duran-

te su uso.

12 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Limpieza general

  • El mantenimiento y la limpieza se deben realizar solo cuando laquina está fría y desenchufada de la red electrica.
  • No sumergir laquina en agua y no meter los componentes en el lavavajillas.
  • No usar objetivos afilados o produits químicos agresivos (disol-ventes) para realizar la limpieza.
  • No secar laquina y/o sus componentes utilizing unorno microondas y/o un hora convencional.
  • Se aconseja limpiar diariamente el recipiente de agua, Cambiando el agua.
  • Limpiar el dosificador de café molido diariamente:
  • Coger el pincel que se suministra y limpiar el dosificador (Fig. 18)
  • Para la limpieza del aparato utiliser un paño suave humedecido con agua (Fig. 19).
  • Limpiar la cavidad de service y el equipo erogador.
  • Recomendamos vinciar y limpiar cada día la vasa recogedora de gotas (12) y el cajón recogedor de posos (10); para realizar esta operación esnecessary abrir la puertecilla delantera (Fig. 20) y extraer la vasa recogedora de gotas (Fig. 21); sucesivamente se pueda poder con el vincado y con la limpieza de todos los componentes.
  • El erogador de café se pueda lavar (Fig. 24):

  • quitar la proteccion superior del erogador; poner un recipiente bajo del erogador;

  • verte una taza de agua caliente como indica la Fig. 25 y lavar el erogador;
  • après de haberlo lavado volver a poner la proteccion superior.

12.1 Grupo erogador

GAGGIA Titanium Plus - Grupo erogador - 1

El grupo erogador (17) se debe limpiar cada vez que se llena el contentedor de café en grano o, en todo caso,

al menos una vez a la hora.

  • Apagar laquina presionando el interruptor (7) en posicion (0) y extraer el enchufe de la toma de corriente de la pared.
  • Abrir la puertecilla de service (15), suscesivamente quitar laVASija recogedora de gotas (12) y en consecuencia el cajon recogedor de posos.
  • Extraer el grupo erogador manteniendolo por la manecilla correspondiente presionando sobre el botón indicado con la palabra "PUSH" (Fig. 22).
  • El grupo erogador solo puede lavarse con agua caliente sin detergente.

ESPNOL

  • Lavar detenidamente el filtro superior (Fig. 23); luego lavar eliminando todos los residuos de café. Cuando se termina,URT bien todos los componentes.
  • Limpiarperfectamente la cavidad interior de laquina.
  • Sujetándolo por la manecilla correspondiente, introducir de nuevo el Grupo erogador en la cavidad adecuada hasta que se acople.
  • Introducir el cajón recogedor de posos y la rejilla en la vasija recogedora de gotas e introducir estaULTima en laquina.
  • Cerrar la puertecilla (15).

13 DESCALCIFICACION

La formación de incrustaciones calcares se verifies gradualmente con el uso de laquina y esnecessaryefectuaruna descalcificacioncada 3/4meses, al verificarse una reduccion del caudal del agua o cuando en el monitor aparece el respectivo mensaje:

DESCALCIFICACION MAQUINA PRONTA

GAGGIA Titanium Plus - DESCALCIFICACION - 1

Siempre que se quiera realizarla personalmente, se pueda usar un producto descalcificador para mayi

nas de café del tipo no toxico y/o nocivo, que se encontrartran normalmente en las tiendas.

GAGGIA Titanium Plus - DESCALCIFICACION - 2

iAtencion! No utilizen en ningún caso vinagre como descalcificador.

Para proceder con la descalcification de laquina realizar las siguientes instrucciones:

  1. Mezclar el descalcificador como se esspecifica en la etiqueta del producto descalcificador y volver a llenar el recipiente del agua.
  2. Encender laMQquina con el interruptor general (7).
  3. Presionar el botón (27) durante al menos 5segundos para selección la función; en el monitor aparecerá:

DESCALCIFICACION
APRIR MANDO

  1. Dirigir el tubo vapor (14) hacía la vasija recogedora de gotas.
  2. Positionar un recipiente de capacité adecuada bajo el tubo vapor y girar en sentido contrario al de las agujas del reloi el pomo del agua caliente (16).
    Laquina comienza un ciclo automático de descalcificación, con pausas preestablecidas por el fabricante y gestionadas automatistically por laquina.

En el monitor aparecerá:

MAQUINA EN DESCALC.

  1. Al conclusire el ciclo cesará la erogación de la solución descalcificadora y en el monitor aparecerá:

DESCALC. TERMINA CERRAR MANDO

  1. Cerrar el pomo de erogacion agua caliente (16) girandolo en el sentido de las agujas del reloj. En el monitor aparecería:

ENJUARGUE MAQUINA LLENAR DEPOSITO

  1. Enjuagar cuidadosamente el depuesto del agua y llenarlo con agua potable fresca.

ENJUAGUE MAQUINA
APRETAR TECLA

  1. Posicionar un recipiente de adecuada capacité bajo el tubo vapor y presionar el botón (27).

ENJUARGUE MAQUINA
APRIR MANDO

  1. Girar el pomo vapor (16) en sentido contrario al de las agujas del reloj a fin de vaciar el deposito del agua.

MAQUINA EN ENJUAGUE

  1. Una vez conclusido el enjuague de laquina en el monitor apareceró:

ENJUAGUE TERMINADO CERRAR MANDO

  1. Cerrar el grifo, recargar el circuito y estar calentar laquina.

GAGGIA Titanium Plus - DESCALCIFICACION - 3

Cuando se utilizes un producto diferente al acontecido se recomienda resolver las instruetiones de

la casa fabricante descriñas en la etiqueta del producto descalificador.

Si el ciclo de descalcificacion se interruppe apagando laquina, este se reanuda cuando se vuela enmima.

El ciclo de descalcificacionuedeinterruparseoperando conel pomo

vapor (16); presionando sucesivamente el botón (27), en el monitor aparecerá.

DECALCIF. INTERROTTA UACIAR DEPOSITO

GAGGIA Titanium Plus - DESCALCIFICACION - 4

iAtencion! Despues de esta operation se debe vaciar el deposito del agua para eliminar la solución descalcifi

cadora y lavarlo con agua potable fresca; el circuito de laquina debe lavarse ejectando un ciclo de enjuague.

En el monitor aparecerá:

ENJUAGUE MAQUINA
APRETAR TECLA

Se debe proceder de la眼看 indica en el punto 8 del capitulo precedente, tal como para efectuar un enjuague normal.

14 PROGRAMACION DE LAS FUNCTIONS DE LA MAQUINA

GAGGIA Titanium Plus - PROGRAMACION DE LAS FUNCTIONS DE LA MAQUINA - 1

El usuario puede modifier algunos paráMETOS de funciona bajo laística según sus propios re

querimientos personales.

14.1 Mando MENU/OK

Para programar las functions es obligatorioentar en la modalidad de programacion y presionar el boton (28) "MENU/OK" de laquina cuando esta se encuesta en estado de reposo.

Para selectionar la direccion deseada, presionar el boton 一 ^ 一 a fin de subir en la medida de una linea o bien el boton 一 ^ 一 paradescending a la indicacion en el monitor.

Para salir de la programación se debe presionar el botón "ESC".

14.2 SeLECTION de las functions

Selección para el botón "A" o "V". Mediente el botón "MENÜ/OK" activar la función requerida; las variables que es posible selectionar poder examinarse mediante el botón "A" o "V"; para almacenar la variable presionar el botón "MENÜ/OK".

GAGGIA Titanium Plus - SeLECTION de las functions - 1

Nota. Mediente el botón "ESC" es posible interruprir enequalquiermomento la programacionsinalmacenar

los cambios realizados; esta operationisable efectuarse solo antes de presionar el boton "MENU/OK".

14.3 Descripción de las sistemas programables

AHORRO DE ENERGÍA

En caso de uso poco frecuente, laquina,uede ser dispuesta en posicion de AHORRO ENERGIA.Esta funciona permite reduir los costes energeticos.De todas formas, en caso de prolongada inactividad se aconseja apagar por completeo mediante el interruptor de red (7).Para reactivar laquina,bastanfewosminutosde calentamento.

  • En modalidad de programación, presionar el botón "^" o "√" para selectionar la función:

ECONOM ENERGIN

y activarla con el botón "MENÜ/OK"; aparecerá el mensaje:

ECONOM. ENERGIN

de esta forma laquina permanece encendida pero con sus componentes desactivados.

  • Para desactivar la funciona "AHORRO ENERGIA" basta presionar el botón "MENÜ/OK".

ENJUAGUE

Inmediamente après del calentimiento, laquina elimina automatistically el agua que ha permanecido en sus conductos internos, a fin de garantizar que la erogacion del café se efectue solo con agua fresca.

Estamericano es activada por el fabricante.

  • Para desactivarla, en modalidad programacion, con el boton ^ o ^ selectionar la functiOn

ENJURGUE

y presionar el boton "MENU/OK". Aparecerá el mensaje:

ENJURGUE

ENCENDIDA

A continuación, presionar el botón "∧" o "∨" para selección.

ENJUARGUE

ENCENDIDA

ENJURGUE

APAGADA

y almacenar la seleccion efectuada presionando el boton "MENU/OK".

Aconsejamos elegir la función:

ENJURGUE

ENCENDIDA

ESPNOL

Mediente esta funciona es possible Cambiar el idioma en elrial aparecen los mensajes en el monitor. Se encontrartran disponibles: italiano, aleman, portugues, español, ingles, francés y holandés. Normalmente laquina seenta programada en el idioma del Pais al que está destinada.

  • En modalidad programación presionar el botón " ∧ " o " ∨ " para selecciónar la función:

IDIOMA

y a continuación activarla con el botón "MENÜ/OK".

Apareceréel mensaje:

IDIOMA ESPANOL

Presionar el botón "^" o "√" para seleccionar el idioma deseado y mediante el botón "MENÜ/OK" almacenarlo.

DUREZA AGUA

El agua coriente contiene mayor o menorcantidad de sustancias calcares segun la region. Por este motivo laquina可以选择 ser regulada en funccion del grado del dureza del agua de la localidad a la que está destinada, expresada en escala entre 1 y 4. Laquina se encuentra programada en un valor medio (dureza 3).

La dureza del agua en laquina deben regularse en func tion del tenor de calcaeo y del grado de dureza del agua, que se mide mediante la tira españca suministrada unto con laquina.

Sumergir brevamente (1 segundo) la tira suministrada en el agua y sacudirla ligeramente. Transcurrido un minuto los resultados de la prueba seran visibles en la tira.

  • En modalidad programación, presionar el botón “ ” o “ ” para selectionar la función:

DUREZA AGUA

yactivarlemedienteelboton"MENU/OK".

  • Aparecerá el mensaje:

DUREZA AGUA DUREZA 3

  • Verificar, en la tira sumergida precedentemente en el agua, cuando cuadrados han comeado de color.
  • SeLECTIONAR la dureza adecuada del agua mediante el botón "^" o "√" (por ej.2 cuadrados = Dureza 2) y almacenarla con el botón "MENÜ/OK"

Advertencia. Descalificar laquina una vez que se ha alcanzado la cantidad correspondiente a la dureza del agua.

En el monitor aparecerá el mensaje:

DESCALCIFICACION MAQUINA PRONTA

PLACA CALIENTATAZAS

Estamericana.

CALIENTRATAZPS

  • En programación, selección la función con el botón “^” o “√” y presionar el botón “MENÜ/OK” paraactivarla.
  • Aparece asi la indicacion para elegir entre

CALIENTATAZAS ENCENDIDA

CALIENTRATAZAS
APAGADA

por el botón “^” o “√”; presionar el botón “MENÜ/OK” para activar la posición selectionada.

TEMPERATURA

Esta funciona permite tener el café más caliente o menos caliente, regulando paraarlo la temperatura del agua (minima, baja, media, elevada y Tmaxima).

  • En modalidad programacion, elegir mediante el boton " " o " " la referencia:

TEMPERATURA

A continuación activarla con el botón "MENÜ/OK".
Aparece el mensaje (por exemple):

TEMPERATURA MEDIA

  • Mediente el botón "∧" o "∨" selecciónar la temperatura deseada y almacenarla presionando el botón "MENÜ/OK".

PREINFUSION

El proceso de preinfusión, mediante elrial cafe es ligeramente humedecido antes de la infusión propiamente dicha, hacer resaltar el aroma pleno del cafe, que adquiere asi un sabor excelente.

  • Mediente el botón "^" o "√" selección para la función:

PREINFUSION

a continuación activarla con el botón "MENÜ/OK".

Aparecerel mensaje:

PREINFUSION

ENCENDIDA

  • Mediente el botón "^" o "∨" selecciónar la desactivación de la función:

PREINFUSION

APAGADA

o bien la prolongacion de esta fase:

PREINFUSION

LUNGA

A fin de exaltar el sabor de su café.

  • Almacenar la selección mediante el botón“MENÜ/OK”.

PREMOLEDURA

Mediente el proceso de premoledura laquina muele dos veces: la primera para el tipo de café selectionado, la segunda para el café sucesivo (aún no selectionado).

GAGGIA Titanium Plus - PREMOLEDURA - 1

Estamericanos conviene solo si deben prepararse simulatamente various cafés (por ej. durante una visita o

unaiesta).

  • En modalidad programación, mediante el botón “ ” o “ ” selección para la función

PREMOLLENDA

activarconelboton"MENU/OK".

  • Apareceréel mensaje:

PREMOLLENDRA

APAGADA

Selecciónar mediante el botón "∧" o "∨" y almacenar con el botón "MENÜ/OK".

TOTAL CAFÉ

Estamericano.

  • En modalidad programacion, mediante el boton "^" o "√" selectionar la func tion:

TOTAL CAFE

activar con el boton "MENU/OK". Aparecerá el mensaje, por ej.

TOTAL CAFE

86

TEMPORIZADOR

En la presentequina de café se ha incorpored una nuevo funciona que permite ahorrar energia cuando laquina no es realizada por un长大o periodo.

Estamericana laquina.

SELECTIONAR FUNCTION

MAQUINA PRONTA

ECONOM. ENERGIN

una

vez transcurridas tres horas desde elultimate suministro.

  • El lapso de espera para el apagado pueda regulararse, con intervalos de quince horas, hasta en un minimo de quince horas. La funciona no puede ser desactivada.
  • En modalidad programacion, mediante el boton "^" o "√" selectionar la func tion:

TEMPORIZADOR

y, a continuación,activarapresionandoel boton"MENU/OK".

Aparece la indicacion:

ECONOMIA ENERGINA

DESPUES: 3:00

Mediante el botón “^” o “√” selectionar el valorrequiredo y almacenarlo presionando el botón“MENU/OK”.

GAGGIA Titanium Plus - TEMPORIZADOR - 1

Nota. En caso de activarse los horarios de encendido y de apagado en la funciona "RELOJ", esta funciona sera

ignorada.

RELOJ

Estamerican, activada y desactivada por el usuario, permite:

  • visualizar la hora corrente cuando laquina se enquiryra en "AHORRO ENERGIA" o en "SELECTION FUNCION";
  • seleccionar el horario de encendido y de apagado de la maya - na.

Para hacerFuncionarcorrectamentelaprogramacionesneccasario programar la hora corriente.

  • Mediente el botón "^" o "√" selección para la configuración:

RELOJ

activarla con el botón "MENÜ/OK".

  • Mediente el botón "^" o "√" selección para la configuración:

HORARELOJ

activarconelboton "MENU/OK".

  • Mediente el botón “^” o “√” programar la hora corriente y almacenarla presionando el botón “MENÜ/OK”;

HORA RELOJ

1:18

A continuación, mediante el botón "∧" o "∨" programar los Minutes y almacenar presionando el botón "MENÜ/OK". De esta forma la hora ha sido programada y laquina returna al menu precedente.

GAGGIA Titanium Plus - RELOJ - 1

Nota. Manteniendo presionados los botones se obtiene un avance rápido de los nombres.

GAGGIA Titanium Plus - RELOJ - 2

Nota. El almacenimiento de la hora se mantiene incluso al apagar laquina.

Para visualizar la hora en el monitor

  • mediante el botón "^" o "√" selección para el nombre:

INDICAR HORA RELOJ

y activarla presionando el boton "MENU/OK".

  • Con el botón "∧" o "∨"EARig activacion o no activacion de la funcion

INDICAR HORA RELOJ

ENCENDIDA

y almacenar presionando el boton "MENU/OK".

GAGGIA Titanium Plus - Para visualizar la hora en el monitor - 1

Note. La visualización de la hora es possible sólo en determinados momentos; esta funciona de ser descaptar el usuario.

  • Si se desea desactivar la funciona, mediante el botón "^" o "√" elegir:

INDICAR HORA RELOJ
APAGADA

Y almacenar presionando el boton "MENU/OK".

Para regular el encendido y el apagado

Laquina peut encenderse y apagarse automatistically, sin intervencion del usuario. Es possible programar un solo horario de encendido y un solo horario de apagado.

GAGGIA Titanium Plus - Para regular el encendido y el apagado - 1

Nota.Estamericano se activasolo si el interruptor general (7) esta posicionado en "I" (encendido).

  • Mediente el botón "^" o "√" selección para el nombre:

HORAS ON/OFF

yactivarapresionandoelboton"MENU/OK".

  • Mediente el botón “^” o “√” programar la hora de encendido y almacenarla presionando el botón “MENÜ/OK”;

HORAS ON/OFF ENCENDIDA 7:30

a continuación, mediante el botón "^o" programar los Minutes y almacenar presionando el botón "MENÜ/OK".

  • Mediente el botón "^" o "√" programar la hora de apagado y almacenlar presionando el botón "MENÜ/OK";

HORAS ON/OFF
APAGADA 9:30

a continuación, mediante el botón "^" o "√" programar los Minutes y almacenar presionando el botón "MENÜ/OK".

GAGGIA Titanium Plus - Para regular el encendido y el apagado - 2

Atencion. En caso de que los horarios de encendido y apagado coincidan, laquina ignorará ambas pro

gramaciones.

Después de esta programación el reloj deben ser activado para poderFuncionar normalmente.

Paraactivarelencendidoyelapagado

GAGGIA Titanium Plus - Paraactivarelencendidoyelapagado - 1

Nota.Estamericano en caso de que hayan sido regulados los horarios de

encendidoyapedapagado.

Mediante el botón "^" o "√" selección para el的功能:

RELOJ

y activarla presionando el boton "MENU/OK".

  • Aparecerá el mensaje:

RELOJ

APPAGDA

En este caso, presionando el botón "MENÜ/OK" se desactiva la función. Elegir la activación de la función mediante el botón "^" o "√" y, al aparecer:

RELOJ

ENCENDIDA

almacenar presionando el boton "MENU/OK".

A la hora de la programación laquina controla los parámedros predispuestos.

En caso de que el horario corriente está incluido en el periodo de desactivacion, en el monitor aparecerá:

ECONOM. ENERGINA

GAGGIA Titanium Plus - Paraactivarelencendidoyelapagado - 2

Nota. Durante la fase de desactivacion laquina peut ser reactivada enrialquier momento presio

nando el botón "MENÜ/OK". A continuación, para desactivar-Newamente laquina sera必須o entrada en programación presionando el botón "MENÜ/OK" y salir de inmediato presionando el botón "ESC".

CICLO DE LAVADO

Estamericano.

GAGGIA Titanium Plus - CICLO DE LAVADO - 1

Se aconseja la presencia de una persona que controle la correctaexecutionde la operation delavado.Antes

de efectuar el ciclo de lavado, llene el deposito de agua.

  • Selección la funciona pulsando la tecla "^" o "√":

CICLO DE LAVADO

  • Pulse la tecla "MENU/OK" para realizar el ciclo de lavado. En el display aparece el mensaje:

CICLO DE LAVADO

Laquina suministra casi la mitad del contenido del deposito de agua del suministrador.

Luego, el ciclo termina automatistically y en el display aparece el "...message:

SELECTIONAR FUNCION

MAQUINA PRONTA

REGULACIONES EN FABRICA

Estamericano.

  • En modalidad programacion, mediante la flecha "A" o "V", seleccionar la referencia:

VALORES INICIALES

a continuación activarla con el botón "MENÜ/OK". Aparecerá el mensaje:

VALORES INICIALES NO

  • Si se DEA reinicializar los parámedos selecciónar la flecha "A" o "V" y presionar el botón "MENÜ/OK" para confirmar la elección.

GAGGIA Titanium Plus - REGULACIONES EN FABRICA - 1

Advertencia. Una vez reinitializados los parámedos de fabricula de pierden todas las programaciones persona-

lizadas reguladas en laquina.

15 INFORMACIONES DE CARACTER JU-RIDICO

  • Las siguientes informations de uso contienen las informations necessarias para una utilizacion correcta, para las functions operativas y el mantenimientonecessary del aparato.
  • Estos conocimientos y la observación de estas instruciones, representan la premisa para un uso sin peligro respétando totalmente la seguridad en caso de funciona y mantenimiento del aparato. Si se眼看a información adicional o si debiesen verificarse problemas particulares que se consideran que no está explicados en estas instruciones de uso con la suficiente claridad, le rogamos se ponga en contacto con el vendedor o directamente con el fabricante.

ESPNOL

  • Además, resaltamos que el contenido de estas instrucciones de uso no forman parte de una convenjo precedente o ya existente, de un(acuerdo o de un contrato legal y que no le cambian la sustancia.
  • Todas las obligaciones del fabricante se basan en el respectivo contrato de compraventa que contiene también el reglamentocomplete y exclusivoreferente a las prestaciones de garantía.
  • Las normas de garantía contractuales no se limitan ni se extenden en base a las presentes explicaciones.
    Las instruetiones de uso contienen informacion protegida por el derecho de autor.
  • No está permitido fotocopiarias o traduciras en other idioma sin el previo acuero escrito por parte del Fabricante.

16 SUPRESION

Este producto cumple con la Directiva EU 2002/96/EC.

GAGGIA Titanium Plus - SUPRESION - 1

El symbolo enel producto o en su empaque indica que este producto no se puedaatar como deserdicios normales del hogar. Este producto se debeentar al punto de recoleccion de equipos electricos y electronicos para reciclate.

Al asegurar de que este producto se deseche correctamente, ustedships yayudar aivor posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salute publica, lo qual podria acurrir si este producto no se manipulado forma adecuada. Para abtener informacion mas detallada sobre el reciclaje de este producto,pongase en contacto con la administracion de su ciudad, con su service de desechos del hogar o con la tienda donte compré el producto.

17 INDICACIONES EN EL MONITOR

A continuación se indicate los mensajes de alarma que impiden la ergolocation del café, con indicación para el usuario de lo que deben hacer para Obtener un uso correcto de laquina.

ECONOM. ENERGINA

  • Presionar el botón (28) "MENÜ/OK"

DECALCIFICACION

  • Descalcificar laMQina (vease Cap.13)

LLENAR DEPOSITO

  • Llenar el deposito del agua (9) con agua potable fresca (Fig. 03).

FALTA GRANOS

  • Llenar el deposito café en granos con café en granos y reanudar el ciclo de ergación café.

UACIAR POSOS

  • Abrir la puertecilla (15), extraer el cajón recogedor de posos (10) y depositar los posos en un conteditor adecuado.

i Nota importante. El cajon recogedor de posos debe ser vaciado solo con maquina encendida. El cajon debe permanecer extraido al menos durante cinco segundos. El vaciado del cajon con maquina apagada provocla imposibilidad de erogar el cafe al reencender la maquina misma.

GRUPO FALTA

  • Instalar correctamente el equipo erogador (17).

RECIP. POSOS FALTA

  • Introducir correctamente la vasa recogedora de gotas (12) y el cajón recogedor de posos (10).

CERRAR PUERTA

  • Cerrar la puertecilla delantera (15).

MOLIN BLOGUERDO

GRUPO BLOGUERDO

  • Contactarse con un centro de asistencia autorizzato.

18 ANOMALIAS, CAUSAS Y REMEDIOS

Problemi Cause Rimedi
Laística non se enciende Laística no está conectada a la red electrónica.Conectar laística a la red electrónica.
El café no estábastante caliente. Las tazas están frías. Calentar las tazas.
No sale agua caliente o vapor. Tubo del vapor obstruido. Limpiar el agujero del tubo del vapor con una agua.
El café sale demasiado lentamente. Café demasiado fino. Cambiar la mezcla del café.
Girar el pomo que regula el molido a un valor más alto (capítulo 5).
Disminuir la dosis (capítulo 6).
Grupo erogador sucio. Lavar el grupo erogador.
El pomo del Sistema E. Plus System está girado todo hacerla derecha.Girar el pomo hacía la izquierda y cuando sale café de laística, girarlo hacía la derecha.
El café sale rápidamente. Café demasiado grueso. Cambiar la mezcla del café.
Girar el pomo que regula el molido a un valor más bajo.
El pomo del Sistema E. Plus System está girado todo hacerla izquierda.Cuando sale café de laística, girar el pomo hacía la derecha.
Dosis(PCQUA).Aumentar la dosis (capítulo 6).
A laística lecee是多么 calentarse y la calidad de agua que sale del tubo es limitada.El circuito de laística está incrustado.Realizar la descalcificación.
El Grupo erogador no se pueda extraer.El Grupo erogador está FPGA de su sitio.Encender laística. Cerrar la puertecilla delantera; el grupo vuelve a la posición inicial y ya pueda extraerse.
Cajón recogedor de posos metido.Extraer el cajón recogedor de posos.
El café sale por fuera del erogador.Erogador en posición incorrecta.Volver aponer bien el erogador.
Erogador obstruido.Extraer el erogador y lavarlo.
El café tiene pocca crema.La mezcla no es idònea o el café no es fresco de tuesta.Cambiar la mezcla de café.
El café está molido grueso.Regular el molido.
El pomo del sistema E. Plus System está girado hacerla izquierda.Girar hacía la derecha el pomo del sistema E. Plus System.
Sale agua de lavasija recogedora de gotas.Vasija recogedora de gotas demasiado llena.Controlar la posición del flotador y vinciar la vasija recogedora de gotas.

BELANGRIJKE VOORZORGSAATREGELEN

1.1 Para fácilar a leitura

Dispositivos de segurarca

A提供优质 e o gosto do café dependem, além da mistura realizada, también do grau de moagem.

O vapor pode ser utilisé para bater o leite para o cappuccino, mas también para o aquecimento de bebidas.

GAGGIA Titanium Plus - Para fácilar a leitura - 1

Para a limpeza proceder como segue:

12.1 Grupo distribuidor

GAGGIA Titanium Plus - Grupo distribuidor - 1

ENCHER DEPOSITO AGUA

Deve-se proceder como para una enxaguadura normal, describa no item 8 do capítulo anterior.

14 PROGRAMAÇAO DAS FUNÇÖES DA MAQUINA

GAGGIA Titanium Plus - PROGRAMAÇAO DAS FUNÇÖES DA MAQUINA - 1

ENXAGUAR DESACTIVADO

Aparece, por exemple, a escribe:

TEMPERATURA

MEDIA

Estafuncao,activadedeasactivadapelutilizadorpermite:

VALORES INICIALES NAO

Este produits está conforme a directiva EU 2002/96/EC.

ENCHER DEPOSITO AGUA

  • Encher o reservatorio de agua (9) com agua fria potável (Fig.03).

FALTA CAFE

  • Inseir o grupo distribuidor correctamente (17).

FALTRA GAVETA

  • Fechar portinha anterior (15).

MOINHO BLOQUERDO

GRUPO BLOGUERDO

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : GAGGIA

Modelo : Titanium Plus

Categoría : Maquina de cafe