Lucca - Paseante Topmark - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Lucca Topmark en formato PDF.
Questions des utilisateurs sur Lucca Topmark
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Descarga las instrucciones para tu Paseante en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Lucca - Topmark y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Lucca de la marca Topmark.
MANUAL DE USUARIO Lucca Topmark
Instrucciones de uso
BELANGRIJK: BEWAAR VOOR LATERE RAADPLEGING.
- Por favor lea atentamente estas instruetiones y guardelas para futuras referencingias.
- La seguridad del niño pueda correr peligro si no se siguen estas instrucciones.
- En caso de sus tucion de componentes o reparaciones, u lice unicamente componentes originales suministrados por importador.
- En caso de que el articulo的结果dañado por sobrecarga o cierra incorrecto, la garantía quedará anulada.
- La exposici di exposión directa al sol peut cause la decoloración de la tapicería.
- No exponga el articulo a temperatas extremas. El sobrecalentimiento o la excessiva exposión al sol envejece y decolora los partos del articulo o se pueda torcer.
ADVERTENCI
- No deje al niño sin supervisión dentro de la silla de paseo, ya que pueda ser muy peligioso.
- Este silla de paseo es apto para niños desde su nacimiento y 4 años aproximadamente. El peso máximo es deunos 15kg
- No coloque más de 2 kg en la cesta de la compra.
- Nunca coloque liquidos calientes en el portavasos, 0.5kg de peso maximal.
- Para niños deidad inferior a 6 días, u lizar siempre lasCNTas de los niños en la posicion mas baja.
- Nunca cualesgues bolsas de la compra,;bolsas de panales o altri peso excessivo en el manillar, ni por detrás de la silla o a los lados del silla de paseo. Esto podra modi car el equilibro del silla de paseo.
- No u lice la silla de paseo@m吲nas corra o pa ne.



ADVERTENCIA
- U lizar siempre los sistemas de retencion.
- Para evaporar que el niño se caiga o se deslice de la silla y sufra graves lesiones, u lice siempre los cinturones de seguridad provistos.
-
U lice siempre el arnés de entreprises jusqu'à con el cinturón.
-Esta silla de paseo ha sido disenada para un solo niño. -
No está permittedo colocar un colchón.
- Este produit noe sis tuye a una cuna o camita. Si el bebé necesita dormir,aretha que ser colocado en una cuna de viaje una cuna o cama adecuades.
- Ponga especial cuidado al subir o bajo una acera o un escalón con la silla de paseo. Es preferible maniobar hacerners.
- La llama abierta u另一边 fuentes de calor potentes, como radiadores electricos o estufas de gas, etc., en proximidad inmediata de la silla de paseo cons tuyen un peligro.
- Hay queeating que los niños tomen contacto con liquidos calientes, cables yotherspeligros.
- No u lice la silla de paseo en el caso de que le falten piezas o contenga piezas rotas.
- Asegürese de que los/disposi vos debloqueo estáajustadosantesdeusr.
- Compruebe que el capazo o cuerpo del cochecito, o las piezas de la silla de paseo estájustadoscorrectamenteantesdeusar.
- Antes de modi car la posicion de la silla de paseo, asegúrese de que el niño no pueda quedar atrapado entre los componentes móvil.
- Paraatarlesionesasegureseque los niñosesténalejadosdurante el desplegado yplegado deeste producto.
- No u lice escaleras ni escaleras mecánicas, en lugar de ese pliegue el la silla de paseo y transporte as mano.
- Ac ve.siempre el freno en caso de pararse.
Recuerdeponersiemplelosfrenoscuando la silla de paseo esteparado. - No permittedues los niños jueguen con este articulo.
- No permitted that el Niño se ponga de pie sobre la silla de paseo o el reposapiés.
- Nunca transporte a más de 1 niño, ya que esteoulda desestabilizar la silla de paseo.
- Asegürese de que el freno de la silla de paseo está hecho antes de sentar o sacar al niño de la silla.
- No coloque ningún objeto sobre la capota, ya que thisoulda desestabilizar la silla de paseo.
- Guarde el protector de lluvia de plás co fuera del alcance de los niños para evaporar el peligro de as xia.
No u lice la cubierta para la lluvia si la silla de paseo no lleva poesta la capota o el todo para el sol, ya que existe peligro de as xia. Para evaporarrialguier peligro de asfixia, nunca deje al nio en la silla de paseo bajo el sol si está puesta la cubierta para la lluvia.
- No u liceculosos o componentes de recambio que los recomendados en las instrucciones de uso.
-
No u lice accesorios que no haydan aprobados por el fabricante.
-
Se u lizarán únicamente partes de repuestos que estén suministrados o aprobados por el fabricante/distribuidor.
-
No coloque la silla de paseo cerca de escaleras o peldaños.
INSTALLACION
Veri que que la caja con ene los siguientes componentes:
-
1 cuadro de cochecito con cesta, protector delantero y ruertas componentes, 2 giratorias para ruertas
-
Cubierta para la Iluvia
CAJA COLOUR PACK
-
Capota para silla de paseo
Correa de+hombres y entrepiernas -
portabebidas
Los patrones debras, dibujos de-coloredes y accesorios de la silla de paseo que aparecen en este manual de instrucciones能把variarde los del producto queusted ha comprado.
Si algunos de los componentes arriba Mentionados está defectuoso o falta,pongase en contacto con la endaonde compró este articulo antes de u lizarlo.
ADVERTENCI:
Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de niños y niños para estar el peligro de as xia.
ES
ABRIR EL COCHECTIO
Desacople el gancho para abrir la silla de passeo pulse hacer abajo la palancacon el pie. Asegúrese de que esta seceestra Completely anclada.



COLOCAR LA CAPOTA
Pulse sobre la bisagra para cerrar la capota o re de la bisagra paraAbrirla.Abroche los botones a presion. Empuje hacia abajo la capota para cerrarla y re hacer arriba paraAbrirla.
ADVERTENCI: Es Neededo jar la capota en los dos labos de la silla de paseo. Veri car que la misma este rectamente bloqueada.



INSTALLACION
MONTAJE DE LAS ALMOHADILLAS DE HOMBROS
Introduzca las almohadillas en el arnes de los hombros.
MONTAJE DE LA CORREA ENTREPIERNAS
Presione el centro de la hebilla del arnes. Coloque la funda protectora en la hebilla del arnes.
Por ul mo, inserte los dos lados del arnes (pectoral y abdominal) en la hebilla del arnes hasta hacerblick.

PARACOLOCAR O RETIRAR EL PORTABEBIDAS
Para colocar o re rar el portabebidas, simplemente encajelo o re de el.

MONTAJE DE LA CUBIERTA PARA LA LLUVIA
Cubra la silla de paseo con la cubierta para la lluvia y asegúrese de jarla bien con Velcro.
ADVERTENCI:
Tenga mucho cuidado al u lizar la cubierta para la lluvia.
Manténgala fuera del alcance de los niños cuando no la está u lizando. Debe u lizarse con la supervisión de unadulto. No u lice la cubierta para la lluvia si la silla de paseo no lleva poesta la capota o el toldo para el sol, ya que existe peligro de as xia. Para evitarrialguier peligro de as xia, nunca deje al nio en la silla de paseo bajo el sol si
está puesta la cubierta para la lluvia. Para que su hijo/a no pase un calor excessivo, re re siècle de la cubierta para la lluvia en espacios interiores o donde haga calor.

USO
ADAPTER
A. Regulación del respaldo
Tire de la pestaña del respaldo para liberar este uy yJKLM lo yJKLM lo la posicion inclinada que dese.
Para volver a colocar el respaldo en posición ver cal, simplemente re de él hacía arriba. El respaldo se pueda regular en 4 posiciones.

B. Regulación del apoyapiernas
El apoyapiernas de la silla de paseo se pueda jar en 2领先地位.
ES


CAMBIAR LA CAPOTA DE LA POSICION HACIA DELANTE A LA POSICION MIRANDO A LOS PADRES
La capota puedeambiarse de una posicion a另一边 o simplement se pueda sujarar

con una mano la parte exterior de la funda de la capota y con la otra sutar la parte interior de la capota, rar de ella por debajo de la capota y nalmnte con las dos manos colocar la capota en la posicion contraria.
USO
GIRAR LA POSICION DEL ASIENTO DE LA POSICION HACIA DELANTE A MIRANDO A LOS PADRES

- Suelte los botones laterales de ala aamins lados de la capota.
- Pulse los botones deodos del ciere principal del asiento hasta que haga clic para soltar los dos cierras laterales.
- Levante la unidad de asiento y cámbiela a la posicion opuesta y afterwards empuje el asiento hasta que encaje en su posicion.
- Fije los botones laterales de ala aamins lados de la capota.
ES
USO
PLEGADO DE LA SILLA DE PASEO
La silla de paseo puede pledarse cuando el asiento se enforces a cualesera de las direcciones.
Asegürese de que el respaldo está en posición recta cuando la silla de paseo está mirando hacía delante y de que el reposapiés está levántado y la capota cerrada a la hora de plegarla.
Para liberar elbloqueo secundario, pulse el boton de bloqueo secundario de ambos lados hasta que oiga un clic. Tire hacia arriba del mango del bloqueo principal a la vez que empuja el manillar hasta que la silla quede ja en la posicion plegada. Despues bloquee el pes Ilo de seguidad.

ASA DE TRANSPORTE
Para transporte la silla de paseo, basta con ayudarse del asa situada en el lateral, tal como se muestra en la gura.


Optional:
Capazo suave T2031
USO
FUNCTIONES
A. Función de freno
Para echar el freno, presione los pedales de freno de las ruedas traseras hacia abajo yootha la silla de paseo a un bajo y othero hasta que los pedales queden bloqueados. Para qutar el freno, presione los pedales de freno hacia arriba.


B. Ruedas delanteras giratorias
Para desbloquear las ruedas orientables, empujé la palanca hacía arriba. Para bloquear las ruedas orientables, empujé la palanca hacía abajo.
Desbloquear Bloquear


USO DEL CINTURON DE SEGURIDAD DE 5 PUNTOS DE ANCLAJE
ATencion: UTILIZAR SIempre LOS CINTURONES DE SEGURIDAD Y EL SEPARAPIERNAS AL Mismo TIEMPO.
Asegúrese de que los cinturones de hombre estén correctamente anclados a los extremos de los cinturones de cadera. Arcle los extremos de los cinturones de cadera en el cinturón de entreprises (el cinturón que separa las piernas). Tire del cinturón para asegurar de que las bebillas estén abrochados para sasegurar la seguridad del niño.



El cinturón ene 2 posiciones de alta. Si la alta del hombre no es correcta vuelva a montar el cinturón.



Par prolongar la vida de este producto infan I, mantengalo limpio y no lo deje expuesto a la luz solar directa durantelargos peíodos de empo.
Revise las ruedas regularamente para comprobar si está desgastadas y asegúrese de que no haya polvo o arena entre los ejes y las ruedas
Las cubiertas de tel y ribetes能把 limpiarse con agua caliente y una solución de jabon o detergente suave. Déjelas secar totalmente, preferiblemente fuera de la luz solar directa.
Este articulo no es apto para u lizarse en la playa; la arena desgasta y el agua marina oxida los materiales.
Consejos u les
Si las ruedas chirrián, aplique un spray con base silicona asegurándose que penetre en la rueda y el Conjunto del eje.
No limpiar en secon ni u lizar lejía
No lavar en lavadora,ecer en secadora ni centroidugar, salvo que se indique lo contrario en la e queta de instrucciones de lavado del producto.
Las cubiertas de TCL y ribetes jos peuvent limpiarse con una esponja humeda con Jabon o un detergente suave. Dejar secar Completely antes de dolar o guarder el producto.
En algunos climas, las cubiertas y ribetes peuvent verse afectadas por el moho y las manchas de humedad. Para evaporar que this occurra, no dolar ni guardar el producto si está humedo o mojado. Siempre garde el producto en un si o bien ven lado.
Veri que con nuamente las piezas para comprobar que estén bien aplretados los Tornillos, tuercas y otros mecanismos de ciderre. Ajustelos en caso necessario para Conservar la seguridad de este producto infan I. Si hay piezas dobladas rasgadas, desgastadas o rotas, arréglesas a la mayor brevedad.
U lice unicamente las piezas y accesorios aprobados por el proveedor.
GARANTÍA
La garantía de este articulo es de 2 años a par r de la Fecha de comprra. Dento del periodo de garantía subsanaremosrialquier fallo de fabricacion y/o de los materiales, ya sea medianta la reparacion o sus tucion de los componentes o bien ofreciendole un nuevo articulo a cambio.
Los daños causados por el uso Incorrecto, desgaste natural o fallos que no in uyan de forma signi ca va en el funcionaimiento o el valor del articulo no está cubiertos por la garantía.
En caso de que el articulo的结果dañado por sobrecarga o ciere incorrecto,la garantía quedará anulada.
Para poder hacer uso de nuestro servicios dentro del periodo de garantía, deben devolver el articulopleteo junto con el jus cante de compra a la enda donde lo compró.
La garantía es invalidated únicamente para el primer propietario y no es transferible.
Top Mark BV
Postbus 308
8200 AH Lelystad
Paises Bajos
consument@topmark.nl
www.topmark.nl
EN 1888
ES
TOPMARK
ManualFácil