BARAZZA 1KBDD9 - Capucha

1KBDD9 - Capucha BARAZZA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 1KBDD9 BARAZZA en formato PDF.

📄 84 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice BARAZZA 1KBDD9 - page 52

Preguntas de los usuarios sobre 1KBDD9 BARAZZA

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 1KBDD9 - BARAZZA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 1KBDD9 de la marca BARAZZA.

MANUAL DE USUARIO 1KBDD9 BARAZZA

Risque de chocoléctrique!

INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Leer con atencion las siguientes instrucciones. Solo asi se pueda manejar el aparato de forma correcta y segura.

Conservar las instrucciones de uso y montaje para utiliseras más adelante o para posibles futuros compradores.

Solamente un montaje profesional conforms a las instrucciones de montaje能把 garantizar un uso seguro del aparato. El instalador es responsable del funcionaperfecto en el lugar de instalacion.

Este aparato ha sido disnado para uso domestico. Este aparato no pueda usarse en exteriores. Vigilarlo@m间隙 estáfuncionando.El fabricante no asume ninguna responsabilidad en caso de daños derivados de un uso indebido o un manejo incorrecto.

Este aparato pueda ser utilisé por niños a partir de 8 años y por personas con limitaciones físicas, sensoriales o psíquicas, o que carezcan de experiencia y conocimientos, siempre y cuando sea bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad o que le haya instruido en el uso correcto del aparato siendo consciente de los días que se pudieran occasionar.

NoURTAR que los niños juguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento rutinario no deben encomendarse a los niños a menos que Sean mayores de 8 años y lo hagan bajo supervisión.

Mantener los niños menos de 8 años alejados del aparato y del cable de conexión.

Comprobar el aparato al sacarlo de su embalaje. El aparato noDebe connectarse en caso de haber sufrido daños durante el transporte.

Los aparatos sin enchufe deben ser connectados exclusivamente por技术和 especialistas autorizados. Los daños provocados por una connexion incorrecta no está cubiertos por la garantía.

;Peligro de asfixia!

El material de embalaje es peligroso para los niños. NoURTAR que los niños juguen con el material de embalaje.

;Peligro mortal!

Los gases de combustión que se vuelven a aspirar können occasionar intoxicaciones.

Garantice una entrada de aire suficiente si el aparato se emplea en modo de funciona bajo la lawaleza.
Garantice una entrada de aire suficiente si el aparato se emplea en modo de funciona bajo la lawaleza.
Garantice una entrada de aire suficiente si el aparato se emplea en modo de funciona bajo la lawaleza.
Garantice una entrada de aire suficiente si el aparato se emplea en modo de funciona bajo la lawaleza.

BARAZZA 1KBDD9 - ;Peligro mortal! - 1

Los equipos calefactores que dependen del aire del recinto de instalación (p. ej., calefactores de gas, aceite, madera o carbón, calentadores de salute libre, calentadores de agua) adquieren aire de combustión del recinto de instalación y evacuan los gases de escape al exterior a工程技术 de un sistema extractor (p. ej., una chimenea).

En combinación con una campana extractora connectada se extrae aire de la cucina y de las habitaciones proxies; sin una entrada de aire suficiente se genera una depresión. Los gases venenosos procedentes de la chimenea o del hueco de ventilación se vuelven a aspirar en las habitaciones.

  • Por tanto, asegurarse de que siempre haya una entrada de aire suficiente.
  • Un pasamuros de entrada/salida de aire no es garantía por s'solo del cumplimiento del valor limite.

A fin de garantizar un funcionaamento seguro, la depresión en el recinto de instalación de los equipos calefactores no debe superar 4 Pa (0,04 mbar). Este se consigue si, mediante aberturas que no se pueda cerrar, p. ej., en puertas, ventanas, en combinación con un pasamuros de entrada/salida de aire o mediante otheras medidas技术水平s, se pueda hacer recircular el aire Neededario para la combustión.

BARAZZA 1KBDD9 - ;Peligro mortal! - 2

Pedir sempre asesoramente al的技术e competente de su region, que está en conditions de evaluar todo el sistema de ventilación de su hogar y recomendarle las medidas adequadas en materia de ventilación.

Si la campana extractora se utilizes exclusivamente en configuracion en recirculacion, no hay limitaciones para el configuracion.

;Peligro de incendio!

  • Los depósitos de grata del filtro de grasas能把 PRENDERSE.

Los filtros deresha deben limpiarse por lo menos cada 2
meses.

No usar nunca el aparato sin filtro de grasa.

  • Los depósitos de grasa del filtro de grasas puede prenderse. Nunca trabaje con una llama directa cerca del aparato (p. ej., flambear). Instalar el aparato cerca de un equipo calefactor para combustibles solidos (p. ej.,

madera o carbón) solo si se dispone de una cubierta cerrada no desmontable. No deben saltar chispas.

  • El aceite caliente y la grasa se inflaman con calidad. Estar siempre pendiente del aceite caliente y de la grasa. No apagar nunca con agua un fuego. Apagar la zona de coccción. Sofocar con cuidado las llamas con una taps, una taps extintora u otro medio similar.

Pelicro de quemaduras!

Las partes accesibles se calientan durante el funciona. No tocar nunca las partes calientes. No dejar que los niños se acerquen.

Peligro de lesiones!

Las piezas internas del aparato peuvent tener bordes aflilados. Usar guantes protectores.

Peligro de descarga electrica!

  • Un aparato defectuoso puede occasionar una descarga electrica. No conectar nunca un aparato defectuoso. Desenchufar el aparato de la red o desconectar el fusible de la caja de fusibles. Avisar al Servicio de Asistencia Técnica.

Las reparaciones inadequadas son peligrosas. Las reparaciones y la sustitución de cables de conexión defectuosos solo peuvent ser efectuadas por personal del Servicio de Asistencia Técnica debidamente instruido. Si el aparato está averiado, desenchufarlo de la red o desconectar el fusible de la caja de fusibles. Avisar al Servicio de Asistencia Técnica.

  • La humedad interior puede provocar una descarga electrica. No utilizes ni limpiadores de alta presión ni porchorro de vapor.

PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE

Su nuevo aparato presenta una gran eficiencia energetica. Aquí se offre consejos sobre como manejar el aparato ahorrando más energia y como desecharlo correctamente.

AHORRO DE ENERGÍA

Al cocinar debe asegurar de que haya suficiente ventilacion para que la campana extractor travaje de forma efectiente y con poco ruido.
- Se debe adaptar el nivel del ventilador a la intensidad de los vapores de coccción. El nivel intensivo solo debe utilizes en caso necessario. Cuanto menor sea el nivel del ventilador, menor sera el consumo de energia.
En el caso de vapeores de coccyon intensos, seleccionar desde el principio un nivel de ventilador elevado. Si ya hay vapeores de coccyon presentes en la cucina, la campana extractor应当dejarse en marcha durante mas tiempo.
Desconectar la campana extractora cuando ya no se requiera su uso.
- Desconectar la iluminación cuando ya no se requiera su uso.
- Limpiar o cambiar los filtros en los intervalos indicados para augmentar el rendimiento de la ventilación y evaporar el riesgo de incendio.

CHARACTERISTICAS GENERALES

La CAMPANA ASPIRADORA quita el aire, los humos y los vapeores de cocción del ambiente interno, y los revierte en el exterior. No esnecessary el uso de filtros al carbón para la depuración.

La CAMPANA FILTRADORA quita el aire, los humos y los vapeores de coccyon del ambiente interno, los depura por medio de filtros al carbón y revierte el aire depurado en el mesmo ambiente. En este caso el uso de los filtros al carbón es indispensable.

Los filtros al carbón se.Encuentran disponibles por seperado y pueda ser adquiridos como accesos.optionales.

Si la campana utilizes un filtro de plasma no se encuesta en la direccion de filtrado.

ANTES DEL MONTAJE

El presentemanualesgeneral.Puede que se describesotrendellesque no se relacionan con su aparato en concreto.

Antes de montar deben Respectar las distancias minimas de instalacion entre la parte inferior de la campana y la parte superior de la placac de coccion indicadas en los dibujos del montaje. Si es possible se aconseja una distancia de entre 700 y 800 mm.

En caso de que el usuario decide instalar la campana a una distancia inferior a la indicada, laEmpresa no se hace responsable de los posibles daños que la campana pueda sufir bajo al fuerte calor o de daños que se originen a personas o cosas provocados directo or indirectamente de un mal funcionaiento, de rotura o de possible incendio.

Lairma constructora prohibe al usuario conectar la eventual descarga de aire de la campana, usada como aspiradora, a chimeneas de calderas, de evacuacion de gas, humos o vapeores oequalier除外o tipo de conductor, exceptue fuese solo de ventilacion, que fué o sera uso paraothers fines o para others aparatos. Prohibe además, conectar el tubo de evacuacion conhumos provenrientes de locales adyacentes o pozos, menos aun si son locales o tuberías deinstalaciones anti-incendio. El usuario que no respetase estas dispositions, pone a riesgo su vida y la de los demás; en tal caso, lairma constructora se exime de toda responsabilidad.

INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE

Monte el producto como se indica en las figuras de la série M si la campana es aspiradora, serie C si se usa como filtradora.

BARAZZA 1KBDD9 - INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE - 1

La campana aspiradora está dotada de material de fijación estándar. El instalador debe asegurar de que usa dispositivos de fijación adequados a las paredes y/o a los techos que se encontrar. La Empresa fabricante se exime de cualquier tipo de responsabilidad por daños causados por montajes realizados de modo incorrecto.

El aparato pesa bastante y para desplazarlo son necessities 2 personas.

Durante la instalacion del producto use siempre guantes de proteccion para prevenir heridas.

El tubo tiene que ser resistente al calor, a la llama y a la corrosión. Lairma desaconseja el uso de reducciones o tubos de diametro differentes aquel de salute de la campana y de los tubos de aluminio flexibles bajo a que la calidad del service disminuye.

La parte final del tubo, aquella en el exterior del agujero a pared, Tiene que poseer una forma apropiada en modo de estar queentar en el本身就是 lluvia, cuerpos extraños o rafagas de viento y no reducir el flujo de aire.

Condieones favorables para el uso de una campana Downtdraft:

  • Uso del producto en la referencia de succion.
    El funciona optimumo de la aspiracion se produce con placas de cocciudadon zonas/fuegos en linea.
  • Cuando se utilizes con cocinas de gas, la captura de humos es más fácil que con las cocinas de inducción.
  • Utilización de la tapa colocada sobre la olla colocando un cucharón en medio paradefer escapar el vape en direccion a la Boca de aspiración.
    La presencia en el local de instalacion de la campana de una rejilla de entrada de aire de dimensiones adequadas que no obstruya la entrada de aire. Utilizar un tubo de evacuado de aire queonga la longitud maximizing no superior a 5 metros.
  • Limitar el número de curvas en la canalización, ya que cada curva reduce la eficacidia de aspiración equiparada a 1 metro lineal. (Es: si se utilizes n° 2 curvas a 90^ , el长大o de la canalización no deben superar los 3 metros de longitud.)
  • Evitar ambios drásticos de direccion. (Ej: sucesión de curvas o cambio deSECTION de la tubería).
    Utilizar un conducto con diametro de 150 mm constante para toda la longitud.
  • Utilizar un conductor de material aprobado por las normas vigentes.
    En caso de incumplimiento de las instrucciones anteriores, el proveedor no se hara responsable de los problemas de bajo caudal o ruido excessivo y no otorgará ninguna garantía al respecto.

ANTES DE LA INSTALLACION ELECTRICA

Antes de instalar las conexiones electricas es besoino:

■ controlar que los datos electricos indicados correspondan a los values de tension y fecuencia de red de la casa o département en la cuales se instalará la campana;
■ controlar que el local se encuesta provisto de sistemas de proteccion electrica contra cortocircuitos y choques electricos de acuerdo a las normas en vigor;
hacer instalar un tomacorriente (o punto de connexion) con un interruptor bipolar al comienzo de acuerdo a las normas vigentes, con abertura de los contactos de por lo menos 3mm

■ si se deseña instalar la campana realizando un enchufe es Neededo, en el caso en elrial el cable de alimentacion no se enquirye ya dotado, comprar un enchufe de acuero a las normas. Dicho enchufe tiene que ser accesible;
- guitar siempre la tension de la red por medio del interruptor bipolar antes de las operaciones de connexion y restablecer la alimentacion para el uso normal solo cuando la operation ha sido terminada, probing por seguridad.

BARAZZA 1KBDD9 - ANTES DE LA INSTALLACION ELECTRICA - 1

Si las luces permanecen encendidas de manière débil, invierta las fases del enchufe/toma de alimentación de la campana.

INSTALLACION ELECTRICA

ADVERTENCIAS

Como ya ha sidoDICHO la instalacion eletricadebeserrealizado solo por personal profesonal experto, calificado y habilido por las leyes en vigor para desarrollar talarea,utilizando materiales de acueroa las normas vigilentes y modalidades de instalacion de acueroa las reglas del arte. LaEmpresa no se hace responsable por las instalaciones realizadas por personal incompete y por las instalaciones que no respetan las normas vigilentes en materia de seguidadelectrica (ya sea por las modalidades como por los materiales).

DATOS TECNICOS ELECTRICOS

Los datos技术和 electricos se encontrar en el interior de la campana,uponés haber quitado los filtros antigrasas.

CONEXION CON LA RED ELECTRICA

El cable flexible de alimentacion provisto se encuesta ya conectado internamente y sale de la campana proximo al conducto de salute del aire.

Es possible realizar dostipsode instalacionelectrica:

instalación fija;
■ instalación con enchufe y tomacorriente.

PONER ATENCION EN CASO DE REPARACION

Las reparaciones, incluida la eventual sustitución del cable de alimentacion, tienen que ser realizadas solo por personal calificado y habilido, con modalidades, instrumentos y materiales de acuerdo a las normas.

Reparaciones efectuadas por otheras personas poder ser peligrosas y dar lugar a fulguraciones y riesgos de incendio.

FUNCTIONAMIENTO Y UTILIZATION

SI EL CAJON ESTÁ CERRADO: Pulsando el botón por menos de 3 segundos, el cajón se abre hasta su posición de final de carrera. Pulsando el botón por más de 3 segundos, se pasa a la MODALIDAD LIMPIEZA y se emite una Alertsa acústica cada 10segundos: durante la modalidad de limpieza el cajón no se abrPulsando el botón por más de 3 segundos se abandonla modalidadde limpieza.SI EL CAJON ESTÁ ABIERTO: Pulsando el botón, el cajón se cierrahastra su posición de final de carrera si el filtros embellecedorecorrectamente montado.Si el cajón no se mueve tras haber pulsado el botón y se emiten5领先地位 acústicos, significa que el filtros embellecedor no está biencolocado. Introducir correctamente el filtros embellecedor y volverapulsar el botón.Si durante la fase de cierre/apertura el cajón encapsuntaobstáculos, el movimiento se detiene y se emiten 4/2领先地位acústicos. Volver a pulsar el botón para que arranque de nuevo.
Detiene el motor si está encendido.Con el control remoto facultativo cada vez que se pulsa el botónse reduce la velocidad del motor hasta su parada.
Si un botón se enciende significa que el motor está encendido a esav velocidad. El motor se pueda poder en marcha solamente si el filtroscego está correctamente montado.Si la velocidad correspondiente al botón pulsado no está activa, elmotor se configura a la relativa velocidad.Si la velocidad correspondiente al botón pulsado está activa, seleccióna la función TIMER, la luz del botón se enciendeparpadeando y el motor se detiene automaticamente tras 10 min.Con el control remoto facultativo, cada vez que se pulsa ebotón se&aumenta la velocidad del motor y cada vez que se pulsael botón se disminuye la velocidad del motor hasta pararlo. Con
el botón se selección la funciona TIMER y el motor se detiene automatistically tras 10 min.
+Se selección la velocidad intensiva y la luz del botón / se enciende parpadeando, el motor se configura a la velocidad máximo durante 10 min tras los cuales se selección automatistically velocidad 2. Con el control remoto facultativo y con el motor a velocidad 3, pulsando el botón +se selección la velocidad intensiva.
Si está presentes, encienden y apagan las luces de la campana. Cuando la luz está encendida el botón / se ilumina.
FALARMA FILTROS ANTI-GRASA: Tras una 100 horas de funciona bajo el control del motor, se dispara una seals acústica periodico que avis que hay que limpar los filtros anti-grasa y el botón empieza a parpáear. Limpiar enseguida los filtros anti-grasa y restablecer laalarma como se indica a continuación. PUESTA A CERO CONTADOR HORAS: Con el motor apagado pulsar dos veces seguidas el botón; para confirmar que se ha efectuado la puesta a cero se emite una seals acústica. Con el control remoto facultativo pulsar el botón

MANTENIMIENTO

FILTROS ANTIGRASA

Los filtros metálicos antigrasa, sirven para retener la grasa que se encuesta en suspensaupon当之无愧 a los humos que normalmente se derivan de la cocción, impidiendo que se estropee el motor; pueda lavarse a mano o en el lavavajillas.

Para lavarlos a mano basta usar agua caliente y jabón, cepillar con fuerza varias veces y aclarar bajo el grifo.

Al finalizar el lavado los filtros antigrasa deben colocarse de nuevo correctamente.

Puede ser que.afteres del lavado se note una ligera alteracion de color

recomienda lavar los filtros antigrasa trasunas 50-100 horas de uso de la placac de coccion.

Si los filtros antigrasa está muy sucios el motor aspira.pocacantidad de aire disminuyendo sus prestaciones.

La grasa acumulada en los filtros antigrasa si no se elimina con lavados periodicos,可以更好 ser inflamabile y pueda causar incendios.

La Empresa fabricante se exime de toda responsabilidad debida a incendios causados por escasos mantenimiento de los filtros antigrasa.

FILTROS DE CARBON

Los filtros de carbón sirven para retener los olores y los humos de la cucina.

El uso de filtros de carbón esnecessarysi seusa la campana como filtrante.

Aténgase a la documentación incluida en el filtró de carbón en lo concerniente al montaje, uso y modalidades de regeneración/sustitución.

Filtros de carbón no regenerables:

Se recomiendaavian los filtres de carbóntras una 300-400 horas de uso de la placacocación. Los filtres de carbón no regenerables no peuvent lavarse ni ser regenerados, pero deben cambiarse cuando se agoten.

SUSTITUCION DE LA LAMPARAS (si los hubiere)

Sustituya siempre las lamparas con除外 de las mismas caracteristicas electricas. Antes de sustituir las lamparas asegurese de que esten FRIAS y que se haya excluido Completely la alimentacion electrica.

Siga las fases indicadas en las figuras serie L.

Restablezca la alimentacion electrica.

Si la iluminación no funciona, controle que las lámparas estén colocadas correctamente.

LIMPIEZA

Para conservar en buena estado la campana, limpiela de forma periodica siguiendo las advertenciasindicadas a continuacion.

Asegurense que la alimentacion electrica se encuentre interrupnda.

La sustancia detergente recomendada es una solución de AGUA y JABON LIQUIDO NEUTRO.

Es muy importante que el jabón liquido no contenga granulos que pueda rayar la superficie.

La solución tiene que ser antes aplicada sobre un paño suave y después a mano se frota el paño sobre la capa. Es importante seguir con el paño el sentido del satinado.

Está Completely prohibido volcar liquidos directamente sobre la campana.

El paño no Tiene que tener botones, cierras relámpago, automaticos u otros que PODan rayar I superficie.

Se prohibe terminamente el uso de disolventes químicos, productos agresivos, granulosos o abrasivos, nafta, alcoholes o similares que podrián compenseter el aspecto superficial de la capa.

Lairma constructora no responde por los daños functionales o estéticos causados por limpiezas hechas con produits no aptos o conodos inadequados.

Mientras que la limpieza no insistsir demasiado en las teclas para evaporar la ignacion accidental.

AVERIAS

Si la campana aspiradora no responde correctamente al mando quite la tension de la>mistica durante 1 minuto aprox.quite el enchufe de alimentacion o desconecte el interruptor de seguidad y sucesivamente restablezca la conexion.

Si la campana funciona de modo anomalo, consulta la puesta a cero de los filtros con el mando que posee el producto (veaApartado FUNCIONAMIENTO Y USO).

Si la potencia de aspiracion ha disminuido asegurar de que se cumplen los intervalos de limpieza del filtro.

Tambien comprobar que no han sido aspirador accidentalemente objetos extraños (tales como paños de limpieza) y si"These se encontrartran en el canal para comprobar que las conexiones de los canales no se ven afectados.

MARCA PARA DIRECTIVA CEE

BARAZZA 1KBDD9 - MARCA PARA DIRECTIVA CEE - 1

BARAZZA 1KBDD9 - MARCA PARA DIRECTIVA CEE - 2

Este aparato dispone de marca basada en la directiva europea 2002/96/CE en materia de aparatos electricos y electronicos (waste electrical and electronic equipment WEEE).

Esta directiva define las normas para la recogida y reciclaje de los aparatos fuera de uso en todo territorio de la Unión Europea.

El símbolo al lado del producto o en el envase indica que no debe considerarse como residuo dométrico, sino que debe llevarse al punto de recogida apropiado de reciclaje de los aparatos electricos y electrónicos. Encargándose de eliminar este producto de modo apropiado, se contribuye a Severity posibles

conseuerias negativas para el ambiente y para la salute que podriand derivar de una eliminacion inadequada del producto. Para mayor informacion sobre el reciclaje de este producto, contacte con el ente municipal, el serviceo local de eliminacion de residuos, o el commercio donte lo ha adquirido.

BAJHbIE INPABUNA TEXHNKIN E3OJACHOCTN

BHHMaTeIbHo npOHTaIe daHHOe pyKOBoDCTBO. OHO
POMoXeT Bam HayuHTbcra IpaBnIbHo n 6e3OpaCHO
POnb3OBaTbCra np6Opom. CoxpaHЯIte pyKOBoDCTBO no
3KcPnlyaTaUIMn INHCTpyKcNIO NO MOHTaJy dJaIaJIbHeIWeero
HCNoIb3OBaHnI INI dJIpePaACh HOBOMy BlaJeNbCu.

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BARAZZA

Modelo : 1KBDD9

Categoría : Capucha