SANITAS SPM 10 - Reloj deportivo

SPM 10 - Reloj deportivo SANITAS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SPM 10 SANITAS en formato PDF.

📄 68 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice SANITAS SPM 10 - page 41
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SANITAS

Modelo : SPM 10

Categoría : Reloj deportivo

Descarga las instrucciones para tu Reloj deportivo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SPM 10 - SANITAS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SPM 10 de la marca SANITAS.

MANUAL DE USUARIO SPM 10 SANITAS

Instrucciones para el uso Pulsemètre

1. Indicaciones de importancia

Léase primero el presente manual de instrucción antes de usarlo por vez primera; guárdelo bien para su uso ulterior y póngalo también a disposición de otros usuarios. ATENCION: Mediante este pulsómetro sin correa pectoral puede Vd. controlar su frecuencia cardíaca y ajustar una zona de entren- amiento con un valor límite superior y uno inferior, conforme a la meta de su entrenamiento. Los latidos del corazón se cuentan y visualizan con la exactitud de un ECG, sin que Vd. tenga que llevar una molesta correa pectoral. Para este efecto coloque Vd. el pulsómetro en su muñeca y luego toque con el pulgar u otro dedo el sensor que se encuentra en el lado frontal del pulsómetro. A través de la medición desde el sensor para el dedo, pasando por el brazo, por el tórax41 y por el otro brazo hacia el lado trasero del pulsómetro, es posible determinar en pocos segundos los latidos de su corazón, con la exactitud de un ECG. Por lo tanto, este pulsómetro es adecuado especialmente para personas que no pueden o no desean llevar una correa pectoral y para deportes tales como caminar y marchar. Además, este pulsómetro dispone de las funciones reloj, cronómetro, alarma de despertador y contador regresivo de tiempo.

2. Indicaciones importantes

– Este pulsómetro está destinado exclusivamente para la aplicación personal propia y no para el uso médico. – No exponga el aparato a temperaturas, vibraciones ni sacudidas extremas. – Limpie el aparato con un paño suave, ligeramente humedecido. ¡No utilice agentes abrasivos ni diluyentes! – Sírvase llevar el pulsómetro a un negocio especializado para cambiar la pila (pila de litio de 3 V, tipo CR2025). – Las pilas gastadas no deben ser desechadas en la basura doméstica. Sírvase llevarlas a los puntos de recogida previstos para este efecto o a los negocios correspondientes. – No trate Vd. mismo de reparar el aparato. En casos de reclamación, sírvase dirigise a su vendedor o a nuestro ser- vicio. Antes de presentar la reclamación, sírvase cambiar la pila. La garantía caducará, si el aparato se abre o se trata de forma incorrecta. – Observe que en deportes peligrosos la utilización del reloj pulsómetro representa un peligro adicional. – Este equipo deberá utilizarse únicamente para la finalidad, para la que fue desarrollado y tal como viene descrito en el manual de instrucciones. Cualquier uso indebido puede ser peligroso. El fabricante no se hace responsable de daños a causa de un uso inadecuado o bien incorrecto. – Antes de usarlo deberá controlarse que el equipo y el accesorio no presenten ningún daño. En caso de una duda, no lo use y dirígase a su comerciante o al servicio de posventa indicado. – Este pulsómetro es hermético al agua (50 m) y, por lo tanto, es apto para nadar. Sin embargo, mientras está nadan- do, Vd. no debe pulsar los botones; es decir, no podrá medir el pulso. – Evite el contacto con cremas antisolares o productos parecido, ya que éstos pueden deteriorar lo impreso o hasta piezas de plástico. – Sírvase consultar a su entrenador o al médico que lleva a cabo su tratamiento para informarse acerca de sus pro- pios valores relativos a la frecuencia cardíaca superior e inferior del entrenamiento así como la duración y frecuen- cia del entrenamiento. De esta manera puede usted obtener resultados óptimos durante el entrenamiento.42 – ATENCIÓN: Personas con enfermedades cardiocirculatorias o marcapasos deberán consultado un médico antes de utilizar este reloj pulsómetro.

3. Informaciones generales sobre el entrenamiento

Este pulsómetro se usa para registrar el pulso humano. Gracias a sus diferentes posibilidades de ajuste, puede utili- zarlo para apoyar su programa individual de entrenamiento y, al mismo tiempo, controlar el pulso. Recuerde contro- lar su pulso durante el entrenamiento pues, por una parte, podrá proteger su corazón contra sobrecargas (lo cual es aconsejable) y, por otra parte, podrá obtener un efecto óptimo con su entrenamiento. La tabla le proporciona algunas indicaciones sobre cómo seleccionar su zona de entrenamiento. La frecuencia cardíaca máxima se reduce a medida que avanza la edad. Por lo tanto, los datos relativos al pulso del entrenamiento dependerán siempre de la frecuencia cardíaca máxima. La frecuencia cardíaca máxima se calcula a partir de la siguiente fórmula: Para hombres: 220 - Edad = frecuencia cardíaca máxima Para mujeres: 226 - Edad = frecuencia cardíaca máxima43 El ejemplo siguiente es válido para una persona masculina de 40 años: 220 - 40 = 180 Zona de salud cardíaca Zona de combusti- ón de grasas Zona de buena forma física Sector de resisten- cia de fuerza Entrenamiento anaerobio Porcentaje de frecuencia cardíaca má- xima 50–60% 60–70% 70–80% 80–90% 90–100% Efecto Fortalecimiento del sistema cardiovascular La mayor parte de las calorías que quema el cuerpo está formada por grasas. Entrena el sistema cardiovascular, mejora la forma física. Mejora la respiración y la circulación. Ideal para aumentar la resistencia bá- sica. Mejora la constancia en el ritmo y aumenta la ve- locidad. Sobrecarga la musculatura de forma selectiva. Los deportistas aficionados pueden cor- rer un gran riesgo si pa- decen una enfermedad: Peligro para el corazón. ¿Apropiado para quién? Ideal para principiantes Control y reducción del peso Deportistas aficionados Deportistas aficionados, deportistas de compe- tición Sólo deportistas de com- petición Entrena- miento Entrenamiento regenerador Entrenamiento para una buena forma física Entrenamiento de resistencia de fuerza Entrenamiento del área de desarrollo44

4. Descripción del pulsómetro

5. Funciones de los botones

MODE – Cambia entre los diferentes modos – mantener pulsado: acceder al modo de ajuste – Selección (en modo de ajuste) – mantener pulsado: abandonar el modo de ajuste Vista posterior del pulsómetro Botón Reset Botón Start/Stopp Pantalla Botón MODE Botón luminoso „LIGHT“ Sensor Botón del sensor para el dedo Vista frontal del pulsómetro45 START/STOP – Visualización de la hora y fecha – Start/Stopp (en modo de cronómetro y de contador regresivo de tiempo) – Conexión/desconexión de alarma (modo de alarma de despertador) – Aumentar el valor ajustado

(en modo de ajuste) RESET – Conexión/desconexión de señal horaria (Modo de alarma de despertador) – Reposición del cronómetro y del contador regresivo de tiempo – Reducir el valor ajustado

(en modo de ajuste) LIGHT Iluminación del fondo de la pantalla durante 3 segundos aproximadamente

Modos de función Modo de indicación de la hora Modo de alarma de pulso Modo de alarma de despertador Modo de cronógrafo Modo de contador re- gresivo de tiempo

  • ParaseleccionarcadaunodelosmodosdefunciónuseVd.elbotónMODE.46

7. Modo de indicación de la hora

Indicación de la hora y de la fecha

  • PulseVd.elbotónStart/Stoppparacambiarentrelaindicacióndelahoraydelafecha.
  • Laindicacióndelafecharetornaautomáticamentealaindicacióndelahora después de 8 segundos, si no se ha pulsado botón alguno.
  • Silaindicaciónesenmodode12horas(véase6.),despuésdemediodía aparecerá una „P“ en la parte izquierda de la pantalla. Ajustar la hora y la fecha
  • PulseelbotónMODEdurante3segundos,paraaccederalmododeajuste.Laindicacióndelossegundoscomien- za a parpadear. Con el botón Start/Stopp o con el botón Reset puede Vd. reposicionar ahora a cero los segundos.
  • ConelbotónMODEseleccionelosdatos(minutos,horas,año,mes,fecha)quedeseaajustar.
  • Tanprontocomocomiencenaparpadearlascifras,podráajustarelvalorconelbotónStart/Stoppoconelbotón Reset. Si mantiene pulsado el botón, accederá al modo de ajuste rápido Con el botón MODE confirma Vd. el valor ingresado y accede al ajuste siguiente.
  • CuandocomienzaaparpadearlaindicaciónMes-DíaolaindicaciónDía-Mes,puedeVd.accionarelbotónStart/ Stopp o el botón Reset, para seleccionar el modo europeo de indicación Día-Mes (aparece el símbolo d) o el modo americano de indicación Mes-Día (aparece el símbolo m).
  • Cuandocomienzaaparpadearelsímbolode12horasode24horas,puedeVd.seleccionarlaindicaciónenel modo de 12 horas o de 24 horas, accionando el botón Start/Stopp o el botón Reset.
  • Cuandolapalabra„Beep“comienzaaparpadearenlapantalla,puedeVd.seleccionarentreconectar(on)odesco- nectar (off) el tono de confirmación, accionando el botón Start/Stopp o el botón Reset. Si está conectado el tono de confirmación, se escuchará un breve pitido cada vez que se pulsa un botón.
  • Unavezajustadostodoslosdatos,mantengapulsadodurante3segundoselbotónMODE,paraabandonarel modo de ajuste.
  • Sienelmododeajustenosepulsabotónalgunodurante60segundos,elpulsómetroretornaautomáticamenteala indicación de la hora. Modo de indicación de la hora Indicación de la fecha 8 segundos47

8. Medición de la frecuencia cardíaca

  • Fijeelpulsómetroasumuñeca.
  • Coloqueundedosobreelsensorymanténgalopresionadoporlomenos5segundos.Asegúreseque el sensor en el lado trasero de la carcasa esté bien apoyado sobre la piel. En primer lugar se visualiza
  • Despuésde5a8segundossevisualizarálafrecuenciacardíacamedida.
  • Silaalarmadelpulsoestáconectada,sevisualizaadicionalmentelafrecuenciacardíacarelativa.
  • Silafrecuenciacardíacamedidaseencuentrabajoellímiteinferiordelpulso,sevisualizauna„L“.Sielvalorseen- cuentra sobre el límite superior del pulso, se visualiza una „H“.
  • Además,sienelmododealarmadepulsonosehanmodificadoloslímitesdepulsoespecificadosconformeala edad y sexo, se visualizará gráficamente la frecuencia cardíaca medida en la zona de rendimiento de deporte de 65% hasta 85% de la frecuencia cardíaca máxima.
  • Elpulsómetroretornaalmodoutilizadoenúltimolugar,5segundosdespuésdesoltarelbotón. Instrucciones y consejos

1. La medición de la frecuencia cardíaca es posible en cualquier modo de función.

2. Un sensor está instalado en el lado trasero de la caja del pulsómetro. El sensor debe tener un contacto permanente

y firme con la piel.

3. No mida la frecuencia cardíaca bajo agua.

4. Limpie de vez en cuando el lado trasero con un paño húmedo.

5. No use crema para las manos, si desea utilizar la función de medición del pulso.

6. Limpie su piel y sus dedos con jabón, para asegurar una mejor transmisión de la señal.

7. Si la piel está muy seca o si es demasiado gruesa, puede haber problemas de transmisión.

8. Humedezca la punta de sus dedos o aplique una pasta conductora.

9. Evite girar y doblar la muñeca durante la medición.

9. Función de alarma para la frecuencia cardíaca

Vd. puede ajustar una zona de entrenamiento con una frecuencia cardíaca superior e inferior de entrena- miento. Durante la medición del pulso Vd. escuchará un pitido doble indicando que se encuentra fuera de48 la zona ajustada de entrenamiento, de manera que Vd. podrá aumentar o reducir la intensidad de su ent- renamiento. Esto puede ayudar a Vd. a alcanzar más fácilmente las metas definidas para el entrenamiento.

9.1 Ajustar límites de entrenamiento

Para este efecto existen dos posibilidades:

1. Entre Vd. su edad y sexo y luego se calculará automáticamente el límite superior e inferior para la zona de rendi-

miento de deporte de 65% hasta 85% de la frecuencia cardíaca máxima. La visualización gráfica se activa si los límites de la frecuencia cardíaca predeterminados no se modifican.

2. Defina Vd. el límite superior e inferior para la frecuencia cardíaca de acuerdo con las informaciones dadas en el

capítulo „Temas interesantes“ o consulte a su entrenador o médico. Si se introducen los límites de la frecuencia cardíaca, la visualización gráfica no se activa.

  • Vd.seencuentraenelmododealarmadelpulso.
  • Pulsedurante3segundoselbotónMODE,paraaccederalmododeajuste.Ahoracomienzaapar- padear la edad „Age“. A continuación puede Vd. ajustar su edad con el botón Start/Stopp y el botón Reset. Si mantiene pulsado el botón, los valores varían en el modo de ajuste rápido. Una vez confirma- do el valor ingresado con el botón MODE, accede Vd. al ajuste siguiente.
  • Ahoracomienzaaparpadearelsexo.Seleccioneelsexo„M“(masculino)y„F“(femenino)conelbotón Start/Stopp y con el botón Reset. Confirme con MODE.
  • AhorapuedeconfirmarelvalorespecificadomedianteelbotónMODEobienajustarlafrecuencia cardíaca deseada mediante el botón Start/Stopp y el botón Reset.
  • Paraajustarelvalorlímiteinferiorprocedadelamismamanera.

Una vez ajustados todos los datos, mantenga pulsado durante 3 segundos el botón MODE, para abandonar el modo de ajuste. Si en el modo de ajuste no se pulsa botón alguno durante 60 segundos, el pulsómetro retorna automáticamente a la indicación de la hora.49

  • Siyaestáactivadalafuncióndealarmadelafrecuenciacardíacaydespuésdeespecificarlaedadysexonose modificaron los límites de pulso calculados, se visualizará alternadamente cada 2 segundos – el límite superior de entrenamiento, – el límite inferior de entrenamiento y – la edad y sexo. Si se entró directamente los límites del pulso, la indicación cambia solamente entre el límite superior y el límite infe- rior del entrenamiento.
  • Siestádesconectadalafuncióndealarmadelafrecuenciacardíaca,aparecerá„---“y„oF“enlapan- talla.
  • PulseelbotónStart/Stopp,paraconectarodesconectarlafuncióndealarmadelafrecuenciacardía- ca.50 Si la alarma del pulso está activada, existen las siguientes posibilidades de alarma para la medición de la frecuencia cardíaca:

La frecuencia cardíaca se encuentra dentro de la zona de entrenamiento ajustada: el pulsómetro emite un pitido.

La frecuencia cardíaca se encuentra sobre la zona de entrenamiento ajustada: el pulsómetro emite dos pitidos, „H“ y la frecuencia del pulso alcanzada par- padean.

La frecuencia cardíaca se encuentra bajo la zona de entrenamiento ajustada: el pulsómetro emite dos pitidos, „L“ y la frecuencia del pulso alcan zada par- padean.

10. Modo de alarma de despertador

Para conectar y desconectar la señal de horas en el modo de alarma de despertador, use el botón Reset. Si está activada la señal de horas, en la pantalla aparecerá el símbolo de campana y se escuchará un tono de señal al completarse cada hora.

  • Paraconectarydesconectarlaalarma de despertador en el modo de alarma de despertador, use el botón Start/Stopp. Mientras está activada la alarma de despertador, aparece un símbolo y en la hora entrada se escucha la alarma durante 30 segundos. Para desconectar la alarma pulse cualquier botón (excepto el botón de iluminación). Ajustar la hora de alarma
  • Vd.estáenelmododealarmadedespertador.
  • Pulsedurante3segundoselbotónMODE,paraaccederalmododeajuste.
  • Laindicacióndelashorascomienzaaparpadear.AhorapuedeVd.ajustarlashorasconelbotónStart/Stoppyel botón Reset. Si mantiene pulsado el botón, accederá al modo de ajuste rápido.51
  • ConelbotónMODEconfirmaVd.elvaloringresadoyaccedealajustesiguiente.EntreVd.losminutos de la misma manera.

Una vez ajustados todos los datos, mantenga pulsado durante 3 segundos el botón MODE, para abandonar el modo de ajuste. Si en el modo de ajuste no se pulsa botón alguno durante 60 segundos, el pulsómetro retorna automáticamente a la indicación de la hora.

11. Modo de cronómetro

  • Vd.seencuentraenelmododecronómetro.
  • Paraponerenmarchaelcronómetro,pulseelbotónStart/Stopp.Enlapantallacomienzaaparpadear la indicación „CHR“.
  • Vd.puededetenerencualquiermomentoelcronómetro,pulsandonuevamenteelbotónStart/Stopp.El pulsómetro indica el tiempo transcurrido.
  • Vd.puedecontinuarlatomadetiempoencualquiermomento,medianteelbotónStart/Stopp.
  • MedianteelbotónResetpuedeVd.reposicionaracerolaindicación,mientraselcronómetroestádete- nido.
  • Eltiempomáximoamediresde99horas,59minutosy59segundos.Siseexcedeestetiempo,elcontador comienza a medir nuevamente desde 0 horas, 0 minutos y 0 segundos.

12. Modo de contador regresivo de tiempo

Ajuste del contador regresivo de tiempo:

  • Vd.seencuentraenelmododecontadorregresivodetiempo.52

Pulse durante 3 segundos el botón MODE, para acceder al modo de ajuste. La indicación de las horas comienza a parpadear. Ahora puede Vd. ajustar las horas con el botón Start/Stopp y el botón Reset.

  • ConfirmelaentradaconelbotónMODE.Entrelosminutosysegundosdelamismama- nera. El tiempo máximo a medir es de 99 horas, 59 minutos y 59 segundos.
  • Unavezajustadostodoslosdatos,mantengapulsadodurante3segundoselbotón MODE, para abandonar el modo de ajuste. Si en el modo de ajuste no se pulsa botón alguno durante 60 segundos, el pulsómetro retorna automáticamente a la indicación de la hora. Utilizar el modo de contador regresivo de tiempo
  • PulseunavezelbotónStart/Stopp,paraponerenmarchaelcontadorregresivodetiempo.Enlapantallaseindica permanentemente el tiempo restante.
  • Paradetenerelcontadorregresivodetiempo,pulseelbotónStart/Stopp.
  • MedianteelbotónResetpuedeVd.reposicionarelconteoregresivoaltiempoajustado,mientraselcontador regresivo está detenido.
  • AhorapuedeVd.ajustarunnuevotiempo.
  • Enlosúltimos5segundosantesdefinalizarelconteoregresivoseescucharácadasegundountonodeseñal. Cuando el conteo llega a cero, la señal se escuchará durante 10 segundos.
  • Paradesconectarlaseñalpulsecualquierbotón(exceptoelbotóndeiluminación).

13. Eliminación de fallas

2. Los dedos no tienen un contacto firme con el sensor

  • Losdedoscompletos(nosólolapuntadelosdedos)debenestarfirmementeapoyadossobreelsensoryelpulsó- metro debe estar bien sujeto a la muñeca.53
  • Apliqueunapastaconductorasobrelamuñeca.

4. Arritmias cardíacas

  • Enestoscasosesmuydifícilunacorrectamedicióndelpulso,lostiemposmedidosaquíseránirregulares.

14. Pilas y eliminación de desechos

En el volumen de suministro se incluye una pila de litio tipo CR2025 que ya está colocada. La vida útil de la pila es de 18 meses aproximadamente. La pila del pulsómetro debe ser cambiada exclusivamente por un especialista (en cualquier taller de relojería). De otra manera caducará la garantía. Las pilas usadas no deben ir a la basura doméstica. Elimínelas por medio de su comerciante de electrodomésticos o su próximo centro de recogida de materiales reciclables. A eso existe la obligación legal. Nota: estas señales encontrará en las pilas con materiales contaminantes: Pb = pila contiene plomo, Cd = pila contiene cadmio, Hg = pila contiene mercurio. Sírvase eliminar los desechos del aparato de acuerdo con la Prescripción para la Eliminación de Desechos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos en Desuso 2002/96/EC – WEEE („Waste Electrical and Electronic Equipment“). En caso de dudas o consultas sírvase dirigirse a las autoridades competentes para la eliminación de desechos.