PHILIPS 3100 series EP3559 - Cafetera

3100 series EP3559 - Cafetera PHILIPS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 3100 series EP3559 PHILIPS en formato PDF.

📄 216 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice PHILIPS 3100 series EP3559 - page 58
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre 3100 series EP3559 PHILIPS

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cafetera en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 3100 series EP3559 - PHILIPS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 3100 series EP3559 de la marca PHILIPS.

MANUAL DE USUARIO 3100 series EP3559 PHILIPS

ES MANUAL DEL USUARIO

FR MODE D'EMPLOI

IT MANUALE UTENTE

Descripción general de laquina 56
Introduccion 57
Primera instalacion 57
Filtro AquaClean 57
Medicón de la dureza del agua 58
Uso del panel de control 59
Preparación de bebidas 60
Personalizacion de bebidas 61
Selección de los ajustes de molido 62
Manejo del grupo de preparacion de cafe 62
Limpieza y mantenimiento 63
Procedimiento de descalcificacion 66
Iconos de advertencia y@codigos de error 68
Solicitud de accesos 69
Resolucion de problemas 70

Descripción general de laquina

1 Panel de control 18 Conducto de salute del café

2 Boquilla dispensadora de café ajustable 19 Cajón de residuos de café
3 Tapa del deposito de agua 20 Recipiente para posos de café
4 Tapa de la tolva de granos 21 Tapa de la bandeja de goteo
5 Tapa del compartmento de café molido 22 Boquilla dispensadora de agua caliente
6 Interruptor principal 23 Apertura para la boquilla dispensadora de agua caliente.
7 Toma para el cable 24 Deposto de agua
8 Puerta de mantenimiento 25 Filtro AquaClean
9 Indicador de 'bandeja de goteo llena' 26 Deposto de leche
10 Bandeja de goteo 27 Unidad dispensadora de leche
11 Boton de liberacion de la bandeja de 28 Tapa de la unidad dispensadora de leche goteo
12 Cable 29 Boquilla dispensadora de leche
13 Rueda de configuracion del molinillo 30 Tubo de grasa (optional)
14 Cubierta de la tola de granos 31 Cepillo de limpieza (optional)
15 Tolva de granos 32 Cuchara de dosificacion
16 Grupo de preparación del café 33 Tira de prueba de dureza del agua
17 Interior de la puerta de mantenimiento con informacion de contacto

Introduccion

Enhorabuena por la adquisacion de una cafeteria totalmente automatica Philips. Para sacar el mayor partido a la asistencia que Philips le offre, registre el producto en www.philips.com/coffee-care.

Lea atentamente el librillo de seguridad分开ado antes de usar laquina por primera vez y conservelo por si necessitiesara consultarlo en el futuro.

Para Obtener el máximo rendimiento de la cafeteria, Philips le offre todo el soporte que pueda necessitar de 3 formas différentes:

1 La guía de inicios rápidodependiente incluye información sobre la primera instalación y el primer uso.
2 Este manual de usuario para Obtener más información
3 Asistencia en linea y videos: escanee el numero QR de la primera page o visite www.philips.com/coffee-care

Note: Este aparato se ha probado con café. Aunque se ha limpiado cuidadosamente, es posible que quedealgunresiduo decafe.Le garantizamos,noobstante,queel aparatoes absolutamente nuevo.

Primera instalación

Para preparar la cafeteria para el uso tiene que realizar algunos cuantos y sencillos pasos, como llenar el circuito de agua y activar el filtro AquaClean. Estos pasos se muestran en la guía de inizio=rápidoSeparated.

Si quiere obtener el café mas delicioso, al principio deben preparar 5 cafés para permitir que laquina complete su ajuste automatico.

Laquina está Concebida para extraer el mejor sabor de sus granos de café. Por consiguiente, es recomendable que no realice ajustes en el molinillo hasta que haya preparado entre 100 y 150 tazas de café (aprox. 1 mes de uso).

Filtro AquaClean

El filtro AquaClean se ha disnéado para reducir los depósitos de cal de la cafeteria y dispensar agua filtrada para preservar el aroma y el sabor de cada taza de café. Si utilizes una série de 8 filtros AquaClean como告诉她 la cafeteria y se indica en este manual del usuario, no tendrá que descalcificar el aparato hasta las 5000 tazas. Con cada filtro se可以选择 disfurar de hasta 625 tazas,DEPENDiendo de la variedad de café elegida y de la Frequencia con que se enjuague y limpie la cafeteria.

Preparación del filtro AquaClean para la activación

Antes de colocar el filtro AquaClean en el deposito de agua es preciso prepararlo:

1 Sacuda el filtro durante uno 5segundos (Fig.2).
2 Sumerja el bajo en una jarra de agua fria y espere hasta que no salgan (Fig. 3) mas burbujas de aire.
3 Empujé el filtro en la conexión hasta el punto (Fig. 4) más bajo possible.

Activación del filtro AquaClean

EsPRECIO que active cada bajo AquaClean nuevo queutilice.Al activar el bajo AquaClean,la cafetera controlla lacapacidad del bajo AquaClean y el numero de filtros usados.Existen 3 maneras de activar el bajo AquaClean.

1. Activación del filtro AquaClean durante la primera instalación

Después de encender la cafeteria por primera vez, el aparato le guía atraves de los primeros pasos de instalación, como el llenado del deposito de agua y el circuito de agua y la activación del filtró AquaClean. Basta con segir las instrucciones de la pantalla.

2. Activación del filtro AquaClean cuando se solicite

Note: Sustituya el filtro AquaClean en cuando la capacité haya caido al 0% y vea que el icono del filtro parpadea rápidamente. Reemplace el filtro AquaClean como minimum cada tres días, although the aparato no haya indicado que es necesaria la sustitución.

Consejo: Recomendamos comprar un filtro nuevo cuando su capacité haya caido al 10% y vea que el icono del filtro empieza a parpadear lentamente. Asíouldsustituirel filtrócuando la capacitiesha caido al 0 % y.

1 Pulse el botón MENU (Menú), desplácese hasta AQUACLEAN FILTER (Filtro AquaClean) y pulse el botón OK (ACEPTAR) para confirmar.

  • La pantallaregaunta si se desea activar un bajo nuevo.

2 Pulse el botón OK (ACEPTar) para confirmar.
- La pantalla actualiza automatically el número de filtros realizados (Fig. 6).

Note: Si desea reemplazar el filtro AquaClean antes de 8 usos, deben eliminar la cal de laquina en primer lugar. Siga las instrucciones de la pantalla.

3. Activación del filtro AquaClean en cualquier(othero momento

Para empezar a (re)utilizar el filtro AquaClean en cualquier momento solo tiene que seguir las instrucciones.

1 Pulse el botón MENU (Menú), selección MENU (Menú) y pulse el botón OK (ACEPTar) para confirmar. Desplácese hasta AQUACLEAN FILTER (Filtro AquaClean). Pulse el botón OK (ACEPTar) para confirmar.
- La pantalla muestra el numero de filtros AquaClean que se han instalado previamente, de 0 a 8.

2 Selezione ON (Encendido) en la pantalla y pulse el botón OK (ACEPTAR) para confirmar (Fig. 7).

  • La pantalla actualiza automatically el número de filtros realizados (Fig. 8).
  • A continua, aparece la pantalla que indica que laquina está lista con el icono AquaClean 100% , para indicar que el filtro se ha instalado (Fig. 9).

3 Dispense dos tazas de agua caliente (0,5 l) para completar la activacion. Deseche esta agua.

Note: En algunos casos, laquina indicaa la necessities de eliminar los depósitos de cal antes de instalar y activar un filtro AquaClean nuevo. Este se debe a que laquina debe estar Completely libre de depósitos de calculo antes de empezar a usar el filtro AquaClean. Siga las instrucciones de la pantalla.

Medicina de la dureza del agua

Utilice la tira de prueba de dureza del agua suministrada para establerc la dureza del agua. Pulse el boton MENU (Menu), selezione MENU (Menu) y desplacese para selectionar WATER HARDNESS (Dureza del agua).

1 Sumerja la tira de prueba de dureza del agua en agua del grifo durante 1 segundo. Espere 1 minuto.

2 Compruebe cuantos cuadrados se han vuelto rojos.
3 SeLECTIONA la configuracion de dureza del agua adecuada y pulse el boton OK (Aceptar) para confirmar.

Numero de cuadrados rojos:

PHILIPS 3100 series EP3559 - Medicina de la dureza del agua - 1

PHILIPS 3100 series EP3559 - Medicina de la dureza del agua - 2

PHILIPS 3100 series EP3559 - Medicina de la dureza del agua - 3

PHILIPS 3100 series EP3559 - Medicina de la dureza del agua - 4

Valor que debe ajustarse 1234

Uso del panel de control

A continuación se incluye información general y una descripción del panel de control de laquina. Algunos botones de bebidas de un toque tienen doble función; si procede, los iconos de navigation aparecen en la pantalla. Utilice los botones situados jusqu'à este icono para selección o confirmar sus.option.

Utilice el botón MENU (Menu) para selecciónar others bebidas o cambiar ajustes como la dureza del agua y la temperatura del café.

PHILIPS 3100 series EP3559 - Uso del panel de control - 1
EP3558, EP3550

  1. Botones de bebida con un solo toque 4. Botón de encendido/apagado
  2. Botón AROMA STRENGTH (Intensidad del aroma) 5. Iconos de navigation (arriba, abajo, atrás, aceptar)
  3. Botón MENU (Menu)

EP3363, EP3362, EP3360, EP3559, EP3551

PHILIPS 3100 series EP3559 - EP3363, EP3362, EP3360, EP3559, EP3551 - 1

  1. Botones de bebida con un solo toque 4. Iconos de navegacion (arriba, abajo, atras, acceptar)
  2. Botón MENU (Menu) 5. Botón AROMA STRENGTH (Intensidad del aroma)
  3. Botón de encendido/apagado

Preparación debebidas

Puede selectionar unabebida pulsando uno de los botones debebida con un solo toque o seleccionando otherbida en el menu.

  • Si desea preparar dos tazas, pulse el botón debebida de un solo toque de labebida seleccionada dos vezes (Fig. 10) o selección unabebida con cafe a工程技术 de MENU (Menu) y pulse sobre ella dos vezes. Laquina realiza automatistically dos ciclo de molido consecutivos de labebida seleccionada. Solo peut preparar dos bebidas con cafe al mesmo tiempo.
  • Deslice la boquilla dispensadora arriba o abajo para ajustar la alta al tamano de la taza o del vaso que esté usingo.

Preparación de bebidas con café

1 Llene el deposito de agua con agua del grifo y la tola de granos, con granos.
2 Para preparar un café, pulse uno de los botones debebida de un solo toque. Para selectionar或其他 tipo de cafe, pulse el boton MENU (Menu), seleccione DRINKS (Bebidas), desplacese hasta la bebida que deseey pulse el boton OK (Aceptar).

Pulse el botón OK (ACEPTAR) para partir de dispensar café.

1

Preparación de bebidas con leche

1 Llene el deposito de agua con agua del grifo y la tola de granos, con granos.
2 Quite la tapa del deposito de leche y llenelo de leche (Fig. 11).

Utilice sempre leche recién extraída del frigorífico para obtener resultados óptimos.

3 Vuelva a colocar la tapa en el deposito de leche.
4 Retire la boquilla de agua caliente de laquina (Fig. 12) si está conectada.

5 Incline ligeramente la jarra de leche y colóquela en laquina (Fig. 13).
6 Abra la boquilla (Fig. 14) dispensadora de leche y coloque una taza en la bandeja de goteo.
7 Para preparar unabebida con leche, pulse uno de los botones debebida de un solo toque. Para selectionar othero tipo debebida con leche, pulse el boton MENU (Menu), seleccione DRINKS (Bebidas), desplacese hasta labebida que deseey pulse el boton OK (Aceptar).
8 Inmediamente después de dispensar la bebida con leche, la pantalla pregunta si desea realizar una limpieza rápida de la jarra de leche. Tiene 10segundos para activar el procedimiento de limpieza rápida. Pulse el botón OK (ACEPTar) para confirmar.

Preparación de café con café molido

1 Abra la tapa ypong a una media de café molido en el compartmento correspondiente. Cierre la tapa (Fig. 15).
2 Pulse el boton AROMA STRENGTH (Intensidad del aroma) y seleccione la functiOn de preparacion con cafe molido.
3 Pulse el botón ESPRESSO (Expreso) o selección otherabebida con café.

Nota: Con café molido, solamente se pueda preparar un café a la vez.

Dispensaion de agua caliente

1 Conecte la boquilla de agua caliente a laquina (Fig. 16) si no está connectada.
2 Solo EP3363, EP3362, EP3360, EP3559, EP3551: Pulse el botón MENU (Menú). Selección DRINKS (Bebidas), confirmé y desplácese para seleccionar HOT WATER (Agua caliente).

  • EP3558, EP3550 solamente: Pulse el botón de un toque HOT WATER (Agua caliente) para dispensar agua caliente.

3 Paradefer de dispensar agua caliente, pulse el boton OK (Aceptar).

Personalización de bebidas

Ajuste del volumen de café y leche

Puedeajustarelvolumendebbidaque se prepara enfunciOnde su gosto y del tamao de las tazas. Se recomiendausar tazas de cristal o con un marco de revestimiento ceramico.

1 Paraaabstar el volumen de expreso,mantenga pulsado el boton ESPRESSO (Expreso) hasta que en la pantalla se mueste el icono MEMO.
- Laquina entra en la fase de programacion y empieza a preparar labebida seleccionada.
2 Pulse el botón OK cuando la taza contenga la cantidad de espresso deseada.
- Lamarca de la pantalla indica que el botón está programado: cada vez que lo pulse, el aparato preparará el volumen de expresó definido.

Note: Para definir el volumen de café, capuchino o leche manchada (EP3363, EP3362, EP3360, EP3559, EP3551 solamente), siga elismo procedimiento: mantenga pulsado el botón de labebida y pulse el botón OK (Aceptar) cuando la taza contenga lacantidad deseada de café o de leche. Asegúrese de que la jarra de leche está en su lugar y que la boquilla dispensadora de leche está abierta.

Ajuste de la intensidad del café

Para cambiar la intensidad del cafe, pulse el boton AROMA STRENGTH.

62 Espanol

  • Cada vez que pulse el botón AROMA STRENGTH, laquina selecciónará un ajuste de intensidad del aroma más alto. Hay disponibles 5 intensidades: 1 es muy suave y 5 es muy fuerte. Después del 5, se selecciónará el 1 de nuevo (Fig. 18).
  • La intensidad seleccionada aparece en el display. Después de ajustar la intensidad del café, la pantalla muestra el menu principal de nuevo y guarda la intensidad de aroma elegida al preparar un café.

Selección de los ajustes de molido

Puede configurar los ajustes del molinillo usinga la rueda de configuracion del molinillo situada bajo sea la configuracion, mas intenso sera el cafe.

Nota: Solamente pode establercer los ajustes del molinillo cuando el aparato esmoiendo granos de cafe. Necesita preparar 2 o 3 bebidas antes de que couldaajsir la diferencia.

Precauction: Para evitar daños en el molinillo, no gire la rueda de configuración del molinillo más de un grado cada vez.

1 Coloque una taza bajo de la boquilla dispensadora de café.
2 Abra la tapa de la tolva para granos.
3 Pulse el botón ESPRESSO.
4 Cuando el molinillo comience a moler, pulse la rueda de configuracion del molinillo y girela hacia la izquierda o la derecha (Fig. 19).

Manejo del grupo de preparación de café

Acceda a www.philips.com/coffee-care para consultar el video de instrucciones detalladas sobre como quitar, introducir y limpiar el grupo de preparacion de cafe.

Extracción del grupo de preparación de café de laquina

1 Pulse el interruptor principal de la parte trasera de laquina para apagarla.
2 Abra la puerta (Fig. 20) de mantenimiento.
3 Pulse el botón (Fig. 21) PUSH y tire del asa del grupo de preparación de café para retirarlo de laquina (Fig. 22).
4 Retire el cajón (Fig. 23) de residuos de café.

Colocacion del grupo de preparacion de cafe

Antes de volver a colocar el grupo de preparacion del cafe en laquina, aseguirse de que se。,
encuentra en la posicion correcta.

1 Compruebe si la flecha del cilindro amarillo del lateral del grupo esta alineada con la flecha negra y la letra N (Fig. 24).
- Si no está alineadas, baje la palanca hasta que entre en contacto con la base del grupo (Fig. 25) de preparacion de cafe.
2 Asegürese de que el gancho de bloqueo amarillo del除外do del grupo de preparacion de cafe este en la posicfon correcta.
- Para colocar el gancho correctamente, presiónelo hacer arriba hasta que está en la posión (Fig. 26) más alta.
3 Vuelva a colocar el cajon de residuos de café.

4 Vuelva a colocar el grupo de preparacion del cafe en el aparato a lo长大o de los railes de guia de los laterales hasta que encaje en su posicion y se oiga un click.No pulse el boton PUSH.
5 Vuelva a colocar el recipiente de posos de café.

Limpieza y mantenimiento

La limpieza y el mantenimiento periodicos contribuyen a tener laquina en conditiones optimas y garantizaran un café con sabor inmeorable durante mucho tiempo, un flujo de cafe estable y una espuma de leche perfecta.

Consulte cuando y como limpiar todas las partes desmontables de laquina en la tabla. Puede Obtener informacion detallada e instrucciones en video en www.philips.com/coffee-care.

Tabla de limpieza

Descripción Cuando se debe limpiar como se debe limpiar parcial

Grupo de preparación del caféSemanalmente Retire el grupo de preparación de café y enjuáguelo bajo el grifo (consulate 'Limpieza de la unidad de preparación de café bajo el grifo').
Cada mes Limpie el grupo de preparación con la pastilla (consulate 'Limpieza del grupo de preparación de café con pastillas desengrasantes') desengrasante Philips. Acceda a www.philips.com/coffee-care para ver el video de instructcciones detalladas.
Lubricación del groupe de preparaciónDependiendo del tipo de uso. Consulate la tabla (consulate 'Lubricación del Grupo de preparación') de lubricación.Utilice/grasa Philips para lubricar el grupo de preparación de café. Acceda a www.philips.com/coffee-care para ver el video de instructcciones detalladas.
Jarra de leche Tras cada uso diario Realice el procedimiento QUICK CARAFE CLEAN (Limpieza<rápida de la jarra), tal y como se indica en laística afterwards de preparar una bebida (consulate 'Limpieza<rápida de la jarra') con leche.
Diariamente Limpie la jarra de leche exhaustivamente (consulate 'Limpieza exhaustiva de la jarra de leche').
Semanalmente Desmonte la jarra de leche y limpie todas las partes bajo el grifo (consulate 'Limpieza semanal de la jarra de leche').
Cada mes Limpie la jarra de leche con el limpiador (consulate 'Limpieza mensual de la jarra de leche') del circuito de leche de Philips.

Descripción parcial
Cuando se debe limpiar Cmo se debe limpiar

Bandeja de goteo Vacia la bandeja de goteo en cuando el indicator de 'bandeja de goteo llena' rojo sobresalga a工程技术 de la bandeja de goteo (Fig. 27). Limpie la bandeja de goteo cuando preferia.Quite la bandeja de goteo y enjuáguela con agua corriente y detergente.
Recipiente para posos de caféVacia el recipiente de posos de café cuando lo indique laística. Límpielo cuando preferia.
Depóstito de agua Cuando preferia. Enjuague del depóstito de agua bajo el grifo
Abertura de café Compruebe la abertura del café cadamana para saber si está obstruida.Desenchufe laística y retire el grupo de preparación de café. Abra la tapa del compartmento de café molido e introduzca el mango de una cucchara en la abertura de café. Mueva el mango arriba y abajo hasta que caiga (Fig. 28) el café molido que está atascado. Acceda a www.philips.com/coffee-care para ver el video de instructcciones detalladas.

Consejo: En la ultima page de este manual del usuario hay un calendario de limpieza. Anote las fechas en las que realiza la limpieza.

Limpieza del grupo de preparación

La limpieza periodica del grupo de preparacion de cafe impide que los residuos de cafe obstruyen los circuitos internos. Visit www.philips.com/coffee-care para ver los videos en los que se explicara como quitar, introducir y limpar el grupo de preparacion de cafe.

Limpieza de la unidad de preparacion de café bajo el grifo

1 Quite el equipo de preparacion del cafe y el cajon de residuos de cafe.
2 Enjuague bien el cajón de residuos del café y el grupo de preparación del café con agua. Limpie exhaustivamente el filtró superior del grupo de preparación del café.
3 Deje que el grupo de preparacion de cafe se seque al aire antes de volver a colocarlo. Para evitar que se introduzcan fibras en el interior, no seque el groupe de preparacion del cafe con un paño.

Limpieza del grupo de preparación de café con pastillas desengrasantes

Utilice pastillas desengrasantes de café Philips exclusively. Siga las instrucciones que se indicate en el manual de usuario suministrado con las pastillas desengrasantes de café.

Lubricación del grupo de preparación

Lubrique periodically el grupo de preparacion de cafe para asegurar de que las piezas moviles se muevan con suavid. Consulte la tabla seguidente para ver la fecuencia de lubricacion. Visite www.philips.com/coffee-care para ver el video de instrucciones detalladas.

Frecuencia de uso N° de bebidas preparadas al día Frecuencia de engrasado

Low (Baja) 1-5 Cada 4 meses

Normal 6-10 Cada 2 meses

Alta >10 Cada mes

Limpieza de la jarra de leche

Limpieza rápida de la jarra

Despues de preparar una bebida con leche, aparecerá en la pantalla el icono de limpieza de la jarra.

1 Cuando aparezca en la pantalla el icono de limpieza de la jarra, pulse el botón OK (ACEPTAR) si眼看 a realizar un ciclo de limpieza. Tiene 10segundos para activar el procedimiento de limpieza rápida. Pulse el botón escape si no眼看 lecar cabo el procedimiento de limpieza rápida.
2 Retire la taza con labebida ycoloque una taza vacia bajo de la boquilla (Fig. 29) dispensadora de leche.

Nota: Asegürese de extraer la boquilla dispensadora de leche.

3 Pulse el botón OK para empezar a dispensar agua caliente.

Limpieza exhaustiva de la jarra de leche

Para limpiar la jarra de leche a fondo debe hacer lo seguiente, periodicamente:

1 Retire la tapa de la unidad dispensadora de leche.
2 Levante la boquilla dispensadora de leche de la parte superior de la unidad dispensadora de leche y retire el tubo de leche de la boquilla (Fig. 30) dispensadora de leche.
3 Retire el tubo de leche de la boquilla dispensadora de leche.
4 Enjuague a fondo el tubo de la leche y la boquilla dispensadora de leche con agua Templada.

Limpieza semanal de la jarra de leche

La boquilla dispensadora de leche consta de 5 componentes. Desmonte todos los componentes una vez a la hora y enjuaguelos bajo el grifo. también puede lavar todos los componentes en el lavavajillas, a exception del deposito de leche.

PHILIPS 3100 series EP3559 - Limpieza semanal de la jarra de leche - 1

1 Tubo de leche
2 Soporte de goma
3 Espumador de leche
4 Conector del espumador de leche
5 Alojamento de la boquilla dispensadora de leche

Desmontaje de la boquilla dispensadora de leche

1 Presione los botones situados a bajo lados de la parte superior de la unidad dispensadora de leche (1) y levante la parte superior del deposito de leche (2).

66 Espanol

2 Gire la unidad dispensadora de leche hasta darle la vuelta y sujetea firmamente con la mano. Extraiga el tubo de leche del soporte de goma.
3 Pulse los botones de liberacion del espumador de leche y retirelo del soporte de goma.
4 Extraiga el conductor del espumador de leche del dispositivo espumador de leche.
5 Enjuague todos los componentes bajo un grifo de agua Templada.

Volver a montar la jarra de leche

1 Para volver a montar la boquilla dispensadora de leche, siga los pasos 2 a 4 de "Desmontaje de la boquilla dispensadora de leche" enorden inverso.
2 Vuelva a colocar la boquilla dispensadora de leche en la parte superior de la jarra de leche.
3 Vuelva a colocar la parte superior de la jarra de leche en la jarra de leche.

Note: Antes de volver a colocar la boquilla dispensadora de espuma de leche en la parte superior de la jarra de leche,可以更好 la clavija del interior de la parte superior a la posicion correcta. Si esta clavija no está en la posicion correcta, no podra poder a colocar la boquilla dispensadora de leche en la parte superior de la jarra (Fig. 35) de leche.

Limpieza mensual de la jarra de leche

Utilice solamente el limpiador del circuito de leche Philips/Saeco para este ciclo de limpieza.

1 Vierta el contenido de la bolsa de limpiador del circuito de leche en la jarra de leche.
2 Inserte la jarra de leche en el aparato y coloque un recipientte bajo la boquilla dispensadora de leche.
3 Pulse el botón MENU (Menu), selección DRINKS (Bebidas) y desplácese hasta MILK FROTH (Espuma de leche). Pulse el botón OK (Aceptar) para empezar a dispensar la solución de limpieza.
4 Repita el paso 3 hasta que la jarra de leche este vacia.
5 Cuando la jarra está vacia, retire del aparato el recipiente y la jarra de leche.
6 Enjuague a fondo la jarra de leche y llenela de agua limpia hasta la indicacion de nivel MAX (Maximo).
7 Inserte la jarra de leche en el aparato.
8 Coloque el recipiente bajo de la boquilla dispensadora de leche.
9 Pulse el botón MENU (Menu) y selección MILK FROTH (Espuma de leche) en el menu DRINKS (Bebidas) para起初 el ciclo de enjuagado de la jarra.
10 Repita el paso 9 hasta que la jarra de leche este vacia.
11 Repita los pasos 6 y 10.
12 Cuando el aparato deje de dispensar agua, el ciclo de limpieza habra finalizzato.
13 Desmonte todos los componentes y enjuaguelos bajo el grifo con agua Templada.

Procedimiento de descalcificacion

Utilice solo descalcificado Philips. No utilise en ningún caso descalcificadores a base de ácido sulfúrico, acido clorhidrico, acido sulfámico o acético (vinagre), ya que pueda darñar el circuito de agua del aparato y no disolver correctamente la cal. No utiliser el descalcificado de Philips anulará la garantía. No descalcIFICAR el aparato también anulará la garantía. Puede comprar la solución descalcificadora de Philips en la tienda en linea www.saeco.com/care.

1 Cuando laquina indique queiene que Eliminar los depuestos de cal (Fig. 37), pulse el boton OK (Aceptar) para comenzar. Para comenzar con el proceso de eliminacion de los depuestos de cal sin que se lo indique laquina, pulse el boton MENU (Menu), desplacese para selectionar START CALC CLEAN (Iniciar limpieza de descalcificacion) y pulse el boton OK (Aceptar) para confirmar.

  • La pantalla le recuerda que tiene que insertar la jarra (Fig. 38) de leche. Llene de agua la jarra de leche hasta la indicacion de nivel MIN. Inserte la jarra de leche en laquina y abra la boquilla dispensadora de leche.
  • La pantalla le recuerda queiene queAbrir la boquilla dispensadora de leche (Fig. 39).
  • La pantalla le recuerda queiene que retirar el filtro AquaClean (Fig. 40).

2 Retire la bandeja de goteo y el recipiente de posos de café, vacielos y vuelva a colocarlos en su lugar.
3 Extraiga el deposito de agua y vacielo.
4 Coloque un recipiente grande (1,5 l) bajo de la boquilla dispensadora de café.
5 Vierta todo el contenido de la botella de descalcificador de Philips en el deposito de agua y llenelo de agua hasta el nivel CALC CLEAN (Fig. 41). A continuacion, vuelva a colocar el deposito de agua en laquina y pulse el boton OK (Aceptar) para confirmar.
6 Se inicia la prima fase del procedimiento de descalcificacion. El proceso de eliminacion de los depositos de cal dura unos 30 Minutes y consiste en un ciclo de descalcificacion y un ciclo de enjuagado.
7 Deje que laquina dispense SOLUTION descalcificadora hasta que la pantalla le recuerde que el deposito de agua está vacio.
8 Vacie el deposito de agua, enjuaguelo y vuelvalo allenar con agua hasta la indicacion de nivel. CALC CLEAN.
9 Retire y=enjuague la jarra de leche.Llene el deposito con agua hasta la indicacion de nivel MIN ywhelminga colocarlo en laquina.A continuacion,abra la boquilla dispensadora de espuma delche abierta.
10 Vacie el recipiente y vuelva a colocarlo bajo la boquilla dispensadora de café. Pulse OK (Aceptar) para confirmar.
11 Se inicia la segunda fase del ciclo de descalcificacion y comienza la fase de enjuagado, que dura 30 minutes. En la pantalla se muestra el icono de enjuagado y la duracion de la fase.
12 Espere hasta que laquina deje de dispensar agua. El procedimiento de descalcificacion finaliza.
cuando aparece lamarca en la pantalla.
13 Pulse el botón OK para salir del ciclo de descalcificación. Laquina empieza a calentarse yVa a cabo el ciclo de enjuagado automatico.
14 Limpie la jarra de leche tras el proceso de descalcificacion (consulte 'Limpieza seminal de la jarra de leche').
15 Limpie el grupo de preparación del café tras el proceso de descalcificacion (consulte 'Limpieza de la unidad de preparacion de cafe bajo el grifo').
16 Coloque un nuevo filtró AquaClean en el deposito de agua.

Consejo: El uso del filtró AquaClean reduce la necessities de descalcificación.

Que hacer si el proceso de descalcificacion se interrupte

Puede salir del procedimiento de descalcificacion pulsando el boton de encendido/apagado del panel de control. Si el proceso de descalcificacion se interrupse antes de que termine, realice lo suiviente:

1 Vace y lave bien el deposito de agua.
2 Llene el deposito con agua hasta la indicacion de nivel CALC CLEAN y vuelva a encender el aparato. El aparato se calculara y realizara un ciclo de enjuagado automatico.
3 Antes de prepararulatinga bebida, realice un ciclo de enjuagado manual. Para realizar un ciclo de enjuagado manual, primero dispense medio tanque de agua caliente y afterwards prepare 2 tazas de cafe sin moler ni anadir cafe molido.

Nota. Si el procedimiento de descalcificacion no se completo, el aparatorequireiraotro procedimiento de descalcificacion tan pronto como sea possible.

Iconos de advertencia y@códigos de error

Significado de los iconos de advertencia

PHILIPS 3100 series EP3559 - Significado de los iconos de advertencia - 1

Llene el deposito de agua con agua limpia hasta la indicacion de nivel MAX.

PHILIPS 3100 series EP3559 - Significado de los iconos de advertencia - 2

El grupo de preparación del café estábloqueado por el polvo del café. Limpie el grupo de preparación del café.

PHILIPS 3100 series EP3559 - Significado de los iconos de advertencia - 3

La tolva de granos de café está vacia. Ponga granos de caféAFPUEOS en la tolva de granos.

PHILIPS 3100 series EP3559 - Significado de los iconos de advertencia - 4

Inserte la bandeja de goteo y cierra la puerta de mantenimiento.

PHILIPS 3100 series EP3559 - Significado de los iconos de advertencia - 5

El grupo de preparación de café no está en el aparato o no se ha insertado correctamente. Inserte el grupo de preparación.

PHILIPS 3100 series EP3559 - Significado de los iconos de advertencia - 6

Si la pantalla muestra un número de error, consulte la sección "Significado de loscottigos de error" para ver qué significa el número de la pantalla y lo que pueda hacer. Cuando aparece este icono en la pantalla no se pueda usar el aparato.

PHILIPS 3100 series EP3559 - Significado de los iconos de advertencia - 7

El recipiente de posos de cafe está lleno. Asegúrese de que el aparato está encendido. A continuación, retire y vacie el recipiente de posos de café.

PHILIPS 3100 series EP3559 - Significado de los iconos de advertencia - 8

Hay aire en laquina; coloque una taza debajo de la boquilla de agua caliente y seleccione OK (Aceptar) para comenzar el proceso decebado. Asegúrese de que la boquilla de agua caliente está instalada antes de comenzar el proceso.

Significado de los@códigos de error

A continuación, encontrará una lista de loscottiges de error que muestran problemas que puede
solucionesinayuda.Las instrucciones en video estan disponible enwww.philips.com/coffee-care. Si aparece othercdo error,pongase en contacto con el Centro de Atencion al Cliente de su Pais. Para informacion decontacto,consulte el folleto de la garantia.

Códio Problema Posible solución de error

01 La abertura del café está bloqueada por café molido o un objeto extraño.Apache laquina y desenchufel. Extraiga el grupo de preparación del café. A continuación, abra la tapa del compartmento de café molido previamente. Introduzca el mango de la cuchara y muévalo hacer arriba y hacer abajo para que caiga (Fig. 28) el café molido que está obstruido. Sialgún objecto extraño está bloqueando la abertura del café, quítelo. Visit www.philips.com/coffee-care para ver el video de instructcciones detalladas
03 El grupo de preparación de café está sucio o no está bien engrasado.Apache laquina mediate el interruptor principal. Enjuague el grupo de preparación con agua limpia, deje que se seque y despues lubriquelo (consulate 'Lubricación del grupo de preparación'). Consulate el capítilo 'Limpieza del grupo de preparación de café' o visit www.philips.com/coffee-care para ver el video de instructuciones detalladas. Después, encienda laquina de nuevo.
04 El grupo de preparación de café no está colocado correctamente.Apache laquina mediate el interruptor principal. Quite el grupo de preparación del café y vuelva a insertarlo. Asegürese de que el grupo de preparación del café está en la posición correcta antes de introducirlo. Consulate el capítilo 'Manejo del groupe de preparación de café' o visit www.philips.com/coffee-care para ver el video de instructuciones detalladas. Después, encienda laquina de nuevo.
05 Hay aire en el circuito de agua.Encienda y apague laquina mediate el interruptor principal para reiniciarla. Si funciona, dispense 2 o 3 tazas de agua caliente. Elimine los depósitos de cal de laquina si no lo ha hecho desde hace mucho tiempo.
Retire el filtró AquaClean no se preparó de forma adecuada antes de la instalación o está obstruido.
14 Laquina se ha sobrecalentado.Apache el aparato y enciéndalo de nuevo afterwards de 30 minutes.

Solicitud de accesorios

Para limpiar y descalcificar el aparato, utilise solamente productos de mantenimiento de Philips. Puede adquirir这些东西 productos en el distribuidor local, en los centres de servicios autorizados o en linea en www.philips.com/coffee-care.

Productos de mantenimiento y nombres de tipo:

  • Soluciones descalcificadora CA6700
  • Filtrto AquaClean CA6903
  • Grasa para el grupo de preparación de café HD5061
  • Pastillas desengrasantes de café CA6704
  • Limpiador del circuito de leche CA6705

Kit de mantenimiento CA6707

Resolución de problemas

Este capitulo resume los problemas más comunes que pueda surgir al usar el aparato. Videos de ayuda y una lista completa de las preguntas más frecuentes están disponible en www.philips.com/coffee-care. Si no logra SOLUTIONAR el problema,pongase en contacto con el Centro de Atencion al Cliente de Philips en su pais. Para informacion de contacto, consulte el folleto de la garantia.

ProblemaCausa Solutación
La bandeja de goideo se.llena rápidamente.Esto es normal. El aparatoutiliza agua para enjuagar elcircuito interno y el grupo de preparación del café. Parte delagua fluye a工程技术 del systemainterno y directamente hacía labandeja de goideo.Vacia la bandeja de goideo cuando elindicador de 'bandeja de goideo llena' sobresalga a工程技术 de la tapa (Fig. 27)de la bandeja de goideo. Coloque una taza debajo de la boquilla dispensadorapara recoger el agua de工程技术.
El equipo está en modo DEMO (Demonstración).Ha pulsado el botón de espada durante más de 8 segundos.Apaney ección el aparato con elinterruptor principal de la parte trasera del aparato.
El icono del recipientede posos de café llenocontinúaasnortándose.Ha vaciado el recipientede posos de café@msteadas el aparato estáapagado.Vacia siempre el recipientede posos de café con el aparato encendido. Sivacíael recipientede posos de café cuandoel aparato estáapagado, el控制器dedeclos de café no se restablecerá.
Ha vuelto acolocarecipiente de posos de cafédemasiado rápido.No vuelva acolocare recipientedeposos de café hasta que se indique enpantalla.
No能把 retiring elGrupo de preparación del café.El Grupo de preparación decafé no está en la posicióncorrecta.Restablezca el aparato de laingularmente manera: vuelva acolocar la bandeja degoteo y el recipientede posos de café.Luego cierra la puerta dermatenimiento y apaguey encienda el aparatootra vez. Hagaotro intentode qutar el Grupo de preparación de café.
No ha退回 el recipientedeposos de café.Retire el recipientedeposos de caféantes de retiring el grupo de preparaciónde café.
No能把 insertar elGrupo de preparación decafé.El Grupo de preparación decafé no está en la posicióncorrecta.Restablezca el aparato de laingularmente manera: vuelva acolocar la bandeja degoteo y el recipientede posos de café.Deje fuera el Grupo de preparación delcafé. Cierre la puerta de serviceyencienda y apaguey el aparato. Desqués,pongay el Grupo de preparación en laposión correcta y vuelya a introducirlo enla cafetera.

Problema Causa Solución

La cafeteria sigue en el procesode eliminación de los depósitosde cal.No es posible retiring el equipo de preparación de café@mstead está en progreo el procedimiento deldescalcificación. Complete primo elprodeo de descalcificación y, acontinuación, retire el equipo de preparación de café.
El café está aguido. El molinillo está configurado con un ajuste demasiadogrueso.Configure el molinillo con un ajuste más bajo).
El conductor de salute del café está obstruido.Limpie el conductor de salute del cafécon el mango de una cuchara. Acontinuación, apague la cafeterayvuelva a encenderla.
El aparato está realizando el procedimiento de ajusteautomático.Prepare varias tazas de café.
El Grupo de preparación de café está sucio o debelubricarse.Limpie y engrase el Grupo de preparación.
El café no está losuficientamente caliente.Las tazas que utilizestanfrías.Caliente las tazas previamenteenjuagándolas con agua caliente.
La temperatureajustada esdemasiado bajo. Compruebelos ajustes del menú.Ajuste la temperatura con el valor High(Alta) en el menú.
Anáidó leche. La leche, tanto si está Templada como siestá fria, siempre reduce la temperaturadel café hasta cierto punto.
El café gotea por laboquilla dispensadoraader café.La boquilla dispensadora decafé está obstruida.Limpie la boquilla dispensadora de caféy sus orificios con un limpiapapas.
El conductor de salute del café está obstruidoLimpie el conductor de salute del cafécon el mango de la cuchara de medición o con elmango de una cuchara. Después,apague el aparato y vuelva aencenderlo.
No sale café o sale conmucha lentitud.El filtro AquaClean no se preparó de forma adecuadapara instalarlo o está obstruido.Retire el filtro AquaClean e intentepreparar un caféOTHER. Si funciona,asegúrese de que el filtro AquaClean seha preparado de forma adeuada antese colocarlo other vez. Vuelva aponer elfiltrro preparado. Si no funciona, el filtrostésta obstruido y es preciso cambiarlo.

72 Espanol

Problema Causa Solución

El molinillo está configurado con un ajuste demasiado bajo.Configure el molinillo con un ajuste más grueso (alto).
El grupo de preparación del café está sucio.Limpie el grupo de preparación del café.
La boquilla dispensadora de café está sucia.Limpie la boquilla dispensadora de café y sus orificios con una agua.
El circuito del aparato está atascado por depósitos de cal.Descalcífique el aparato.
El aparato no produce espuma de leche.La jarra de leche está sucia o no se has insertado correctamente.Limpie la jarra y asegúrese de colocarla e insertarla correctamente.
La boquilla dispensadora de leche no se has abierto del todo.Asegúrese de que la boquilla dispensadora de leche está en la posición correcta.
No se has completado el montaje de la jarra de leche.Asegúrese de que todos los componentes (especially the tubo de la leche) se hayan montado correctamente.
El tipo de leche realizado no es adecuado para producir espuma.Los differentes temas de leche producen como resultado cantiago y calidades differentes de espuma. Hemos probado los siguientes temas de leche que han demostrado produir espuma de leche con buenos resultados: leche de vaca semidesnatada o entera, leche de soja y leche sin lactosa.
La leche salpica. La leche que utilizes no está lo suficientmente fria.Asegúrese de utilizear leche fria directamente del frigorífico.
Parece que lamaids pierde liquido.El aparato utilizes agua para enjuagar el circuito interno y el Grupo de preparación del café. Parte del agua fluye a工程技术 delsystema interno y directamente hacía la bandeja de goteo.Vacia la bandeja de goideo cuando el indicator de 'bandeja de goideo llena' sobresalga a技术水平s de la tapa (Fig. 27) de la bandeja de goideo. Coloque una taza debajo de la boquilla dispensadora para recoger el agua de enjuagado.
La bandeja de goideo está demasiado llena y ha rebosado, lo que da la impresión de que hay una fuga en lamaids.Vacia la bandeja de goideo cuando el indicator de 'bandeja de goideo llena' sobresalga a技术水平s de la tapa (Fig. 27) de la bandeja de goideo. Coloque una taza debajo de la boquilla dispensadora para recoger el agua de enjuagado.
Lamaids no está colocada en una superficie horizontal.Coloque lamaids sobre una superficie horizontal para que funciona correctamente el indicator de bandeja de goideo llena.

Problema Causa Solución

No puede activar el filtro AquaClean y la这其中a solicita que se realice una descalcificación.El filtro no se ha reemplazado a tiempo después que comenzara a parpadear el icono del filtro AquaClean y la capacité bajara al 0%.Descalcífique primero la这其中a e instale afterwards el filtro AquaClean.
No ha instalado el filtroAquaclean durante la primera instalación, sino después de haber preparado uno 25 cafés (tazas de 100 ml). La这其中a debe está Completely libre de depósitos de cal antes de instalar el filtro AquaClean.Descalcífique primero la这其中a y, a continuaupon, instale un nuevo filtro AquaClean. Después de la descalcificación, el contador de filtros se reinicia a 0/8. Confirme siempre laactivación del filtro en el menú de la这其中a. Haga this also be sustained after the filters.
El filtró nuevo del agua no encaja.Está intentado instalar un filtro不一样 del filtró AquaClean.La这其中a solamente admite el filtró AquaClean.
La这其中a hace ruido. Es normal que la这其中a haga ruido durante el uso.Si la这其中a empieza a hacer un ruidodiferente, limpie el grupo de preparación de café y lubríquelo (consulte 'Lubricación del grupo de preparación').

74 François

Sommaire

  • O visor apareça o número de filtros AquaClean instalados anteriormente (de 0 a 8 filtros (Fig. 6)).

2 SeLECTION "ON" (LIGADO) no visor e prima o botao OK para confirmar (Fig. 7).

Preparar bebidas de café

Distribuir agua quente

Limpeza rápida do jarro

Icones de advertencia e@códigos deerro

Significado dos)códigos deerro

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PHILIPS

Modelo : 3100 series EP3559

Categoría : Cafetera